[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 22 17:45:13 UTC 2012
commit 6e796fcdd264d28c4b5e273a5e2e6c6aebb86465
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 22 17:45:12 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
el/vidalia_el.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index 03f3427..49f97bb 100644
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:45+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,55 +144,55 @@ msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏήÏη ÏÏνδεÏÎ·Ï TCP (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎιαδÏομή:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏήÏη Ï
ÏοδοÏÎ®Ï ÏεÏιοÏÎ®Ï Unix (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÎÎÎÎΩΣÎ: με Ïην ενÎÏγεια αÏ
Ïή θα εÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïο torrc ÏοÏ
εκÏελείÏαι αÏ
Ïή Ïη ÏÏιγμή"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ΠδιαδÏομή για Ïο ControlSocket δεν Ï
ÏάÏÏει."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏοθεÏία ÏοÏ
καθοÏίÏαÏε για Ïο αÏÏείο ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
Tor ÏεÏιÎÏει ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίοι δεν μÏοÏοÏν να αναÏαÏαÏÏαθοÏν ÏÏην ενεÏγή 8-bit κÏδικοÏοίηÏη ÏαÏακÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏαÏ."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏοθεÏία ÏοÏ
καθοÏίÏαÏε για Ïον καÏάλογο δεδομÎνÏν Tor ÏεÏιÎÏει ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίοι δεν μÏοÏοÏν να αναÏαÏαÏÏαθοÏν ÏÏην ενεÏγή 8-bit κÏδικοÏοίηÏη ÏαÏακÏήÏÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏαÏ."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοειδοÏοίηÏη"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎλλάξαÏε Ïην διαδÏομή ÏοÏ
torrc. ÎÎλεÏε να εÏανεκκινήÏεÏε Ïο Tor;"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏείο ΡÏ
θμίÏεÏν Tor (torrc);;;Îλα Ïα αÏÏεία(*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί για Ïην διαδÏομή ÏÎ·Ï Ï
ÏοδοÏÎ®Ï Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "ÎκÏ
Ïο"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏάÏημα ÎÏÏοÏ
Ï ÎÏνηÏ"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎκκίνηÏη αιÏήμαÏÎ¿Ï Î³ÎÏÏ
ÏÎ±Ï HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -342,23 +342,23 @@ msgstr "ΣÏνδεÏη με Ïο %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏÏολή αιÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± γÎÏÏ
ÏÎµÏ HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎήÏη λίÏÏÎ±Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ÎήÏη γεÏÏ
ÏÏν"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία λήÏÎ·Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎα ÏÏοÏÏάθεια αίÏηÏÎ·Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "ΧÏÏα"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# Î ÏογÏάμμαÏα-ΠελάÏεÏ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν ÏÏηÏιμοÏοίηÏαν Ïην αναμεÏάδοÏή ÏαÏαÏÏ %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏίληÏη ΧÏήÏÎ·Ï ÎÎÏÏ
ÏαÏ"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏίληÏη Î ÏογÏαμμάÏÏν"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
More information about the tor-commits
mailing list