[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Apr 16 10:15:13 UTC 2012
commit 9b48b52edb0679c64040fdfdc3d9415ea68b9554
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Apr 16 10:15:12 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
fa/vidalia_fa.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 106a01d..4a8aec2 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -1,15 +1,17 @@
-# Translators:
+#
# Translators:
# Ardeshir <ardeshir at redteam.io>, 2011, 2012.
# <green.dove1388 at gmail.com>, 2011.
# martin luther king <sabztunnel at gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
+# <slander_mo at hotmail.com>, 2012.
+# <s.sampad at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 03:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,6 +204,13 @@ msgstr "ControlPort را بصÙرت Ø®Ùدکار Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ú©Ù"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "Ø´Ù
ا گزÛÙ٠تÙظÛÙ
ات Ø®Ùدکار را Ø¨Ø±Ø§Û ControlPort اÙتخاب کرد٠اÛØ¯Ø ÙÙÛ ÙÛÚ Ø¯Ø§ÛرکتÙØ±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø§Û Ø§Ø±Ø§ÛÙ ÙکردÛد. ÙØ·ÙÙ ÛÚ©Û Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÛد Ù Ûا گزÛÙ٠تÙظÛÙ
Ø®Ùدکار ControlPort را غÛرÙعا٠کÙÛد."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
@@ -227,6 +236,23 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "ÙÛداÙÛا Ùادر Ø¨Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø²Ø¨Ø§Ù Ø§Ùتخاب شد٠ÙبÙد"
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "Ø¢Ûک٠کاراÛÛ Ø³ÛستÙ
(تغÛÛرات اثر Ú©Ùد زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا ÙÛداÙÛا را دÙبار٠شرÙع Ù
Û Ú©ÙÛد)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "(Ù¾ÛØ´ Ùرض)Dock Icon Ù Tray Icon ÙÙ
اÛØ´"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Tray Icon"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù Dock Icon"
+
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "از زÙ
اÙ:"
@@ -1752,10 +1778,6 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "Ùص٠شد٠ب٠شبک٠تÙر"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "ÙضعÛت آغاز ÙاÙ
شخص"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "Ú¯ÙÙاگÙÙ"
@@ -2067,6 +2089,24 @@ msgid ""
msgstr "ÙرآÙÚ٠بÙسÛÙ٠اÛ٠ارتباط Ùرستاد٠شÙد Ù
Û ØªÙاÙد Ù
اÙÛتÙر Ø´Ùد. ÙØ·Ùا بتÙظÛÙ
ات برÙاÙ
٠را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد ٠تÙÙا از پرÙتک٠ÙØ§Û Ø±Ù
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙØ Ø§Ø² ÙبÛÙ SSLØ Ø¯Ø± صÙرت اÙ
کا٠استÙاد٠کÙÛد."
msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û torrc از %1 ب٠%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(شاÛد تÙÙâÙت)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(شاÛد ÛÚ© برÙاÙ
٠اÛÙ
ÛÙ)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "ب٠Ùظر Ù
Ûâرسد ÛÚ©Û Ø§Ø² برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ø´Ù
ا %1 در Øا٠برÙØ±Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Û Ø±Ù
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ùشد٠٠ÙااÙ
٠ب٠پÙرت %2 است"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "ÙاÙ
ÙÙÙ(%1)"
@@ -2077,8 +2117,19 @@ msgid ""
msgstr "باز Úخش Ø´Ù
ا Ù
تÙÙ٠شد٠است./n"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û torrc از %1 ب٠%2"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "\"ÙÛداÙÛا\" ÙÙ
Û ØªÙاÙد راÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙØ±Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· با \"تÙر\" Ù¾Ûدا Ú©Ùد زÛرا ب٠ÙاÛÙ: %1 Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ùدارد.\n\nآخرÛÙ Ù¾ÛغاÙ
خطا:\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "ب٠Ùظر Ù
Û Ø±Ø³Ø¯ Ú©Ù \"تÙر\" پس از اجرا شد٠تÙسط Vidalia Ù
تÙÙ٠شد٠است.\n\nØ¨Ø±Ø§Û Ú©Ø³Ø¨ اطÙاعات بÛشتر Ù
Û ØªÙاÙÛد ÙسÙ
ت گزارش Ù¾ÛاÙ
Ù¾ÛشرÙت٠را Ù
شاÙد٠ÙÙ
اÛÛد."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2094,20 +2145,6 @@ msgid ""
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "ÙÙداÙÙا ÙÙ Ùسخ٠از تÙر را Ø´ÙاساÙÙ Ùرد٠است./n/nÙØ·Ùا Ù¾ÙغاÙ
Ùا را برا٠خاطاÙا بررس٠ÙÙÙد."
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(شاÛد تÙÙâÙت)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(شاÛد ÛÚ© برÙاÙ
٠اÛÙ
ÛÙ)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr "ب٠Ùظر Ù
Ûâرسد ÛÚ©Û Ø§Ø² برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ø´Ù
ا %1 در Øا٠برÙØ±Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Û Ø±Ù
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ùشد٠٠ÙااÙ
٠ب٠پÙرت %2 است"
-
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "خطا در تÙظÛÙ
ÙÛÙتر"
@@ -2520,14 +2557,6 @@ msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ú©Ùتر٠+ F"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Ù¾Ù ÙاÙ
عتبر"
-
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "Ø´Ùاس٠پ٠Ù
شخص شد٠Ù
عتبر ÙÙ
Ûباشد."
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Ú©Ù¾Û Ú©Ø±Ø¯Ù (Ctrl+C)"
@@ -2660,13 +2689,13 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "Ø´Ù
ا باÛد ÛÚ© Ûا Ù¾Ù ÙØ§Û Ø¨ÛØ´ØªØ±Û Ø±Ø§ Ù
شخص Ú©ÙÛد."
+
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
msgstr "ÙبÙÙ"
@@ -2844,10 +2873,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "اجراکرد٠تÙÙا Ù
اÙÙد ÛÚ© کاربر"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "تراÙÛÚ© بازپخشâ Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø¨Ú©ÙâÛ ØªÙر"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "درگا٠بازپخش:"
@@ -3092,6 +3117,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "بطÙر Ø®Ùدکار آدرس Ù¾Ù Ù
٠را پخش Ú©Ù"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "(تراÙÛÚ© باز پخش Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙر (بازپخش خرÙجÛ"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "باز پخش تراÙÛÚ© درÙ٠شبک٠\"تÙر\" (بازپخش داخÙÛ)"
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "ÙÙÙÙÙا٠بازپخش ÙÙرست"
More information about the tor-commits
mailing list