[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Wed Dec 28 16:15:15 UTC 2011
    
    
  
commit 99516b306d925088b66f41ba214f3d7735c19c60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 28 16:15:14 2011 +0000
    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 124de58..6b5b47b 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 16:14+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3299,10 +3299,12 @@ msgstr "ÐопиÑай адÑеÑа на лÑкÑеÑо Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑанаÑа
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
 msgstr ""
+"Разгледай локалнаÑа ÑиÑÑема Ð¾Ñ Ñайлове и избеÑи диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° избÑаниÑе "
+"ÑÑлÑги"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздаден Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3653,7 +3655,7 @@ msgstr "ÐовÑоÑение"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Remapped"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑекаÑÑогÑаÑиÑан"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Unknown"
@@ -3665,15 +3667,15 @@ msgstr "ÐÑоÑÐµÑ %1 не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° ÑпÑе. [%2]"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ ÑÑлÑгаÑа не е инÑÑалиÑана."
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð´Ð° ÑÑаÑÑиÑа Ð¢Ð¾Ñ ÑÑлÑгаÑа."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно Ñ
еÑиÑане на конÑÑолнаÑа паÑола."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3743,19 +3745,19 @@ msgstr "ÐоÑви Ñе гÑеÑка пÑи оÑваÑÑнеÑо на конÑи
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "УÑпеÑ
"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи акÑивни UPnP ÑÑÑÑойÑÑва"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е оÑкÑиÑо дейÑÑвиÑелно акÑивно UPnP гейÑÑей ÑÑÑÑойÑÑво."
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAСÑаÑÑиÑане пÑопадна"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
@@ -3771,15 +3773,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑиване на UPnP-акÑивни ÑÑÑÑойÑÑва"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбновление на каÑÑиÑанеÑо на поÑÑове в диÑекÑоÑиÑÑа"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Updating relay port mapping"
@@ -3787,47 +3789,51 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑÑÑÑ Ð¿ÑиклÑÑи ÑÑпеÑно!"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑÑване на UPnP подÑÑжка"
 
 msgctxt "UPNPTestDialog"
 msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "ТеÑÑване на ÑнивеÑÑална Plug & Play подÑÑжка"
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑовеÑи за налиÑни пÑогÑамни обновлениÑ, заÑоÑо не оÑкÑи "
+"'%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑовеÑи за налиÑни пÑогÑамни обновлениÑ, заÑоÑо ТоÑ-"
+"пÑоÑеÑÑÑ Ð½Ð° обновление бе пÑекÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñаквано."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка за налиÑни обновлениÑ..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑий"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "СвалÑне на обновлениÑ..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалиÑане на обновенаÑа пÑогÑама..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑово! ÐаÑаÑа пÑогÑама веÑе е акÑÑализиÑана."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
@@ -3835,11 +3841,11 @@ msgstr "ÐÐ"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑогÑамаÑа"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "пÑовеÑÑване за обновлениÑ..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
@@ -3847,19 +3853,19 @@ msgstr "ÐÑказ"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалиÑие на нови Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑогÑамаÑа"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапомни ми по-кÑÑно"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑ"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "СледниÑе обновени пÑогÑамни пакеÑи за гоÑови за инÑÑалаÑиÑ:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3867,7 +3873,7 @@ msgstr "ÐекÑпейÑ"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑиÑ"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
@@ -3903,11 +3909,11 @@ msgstr "Ðокажи опÑии"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑодÑлжи"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑай"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Browse"
@@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr "РазлиÑÑи"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевалидна ÑÑойноÑÑ"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia is already running"
@@ -3923,35 +3929,37 @@ msgstr "Ðидалиа веÑе ÑабоÑи"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказва Ñова поÑÑебиÑелÑко ÑÑобÑение и излиза."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑенаÑÑÑойва ÐСÐЧÐÐ ÑÑÑ
Ñанени наÑÑÑойки на ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойва диÑекÑоÑиÑÑа, коÑÑо ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° за Ñайлове Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
 msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойка на имеÑо и меÑÑоположениеÑо на Ñайла Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑиÑиÑаниÑе пÑоÑеÑи на"
+" ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойка на имеÑо и меÑÑоположениеÑо на пÑиÑ
ваÑаÑÐ¸Ñ Ñайл на ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойка на ÑеÑивноÑÑа на пÑоÑеÑа на пÑиÑ
ваÑане на ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойка на инÑеÑÑейÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑил на ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойка на езика на ÐидалиÑ."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
    
    
More information about the tor-commits
mailing list