[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Dec 28 12:15:14 UTC 2011
commit 2accb68e2d56b5a7a098bfc69ffcdc717e95d447
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Dec 28 12:15:13 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 4be1974..81eb1b4 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:14+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,59 +143,68 @@ msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑол на ТоÑ"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзползвай ТиСиÐи вÑÑзка (ÐонÑÑоленÐоÑÑ)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзползвай Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½ ÑÐ¾ÐºÐµÑ (ÐонÑÑоленСокеÑ)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкаÑай наÑÑоÑÑиÑе конÑигÑÑаÑионни данни в torrc Ñайл"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ: Ñова Ñе ÑедакÑиÑа заÑÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² моменÑа конÑигÑÑаÑионен torrc Ñайл"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐºÑм ÐонÑÑÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑва."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr ""
+"УпоменаÑоÑо мÑÑÑо на Ð¢Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñайл ÑÑдÑÑжа Ñимволи, коиÑо не "
+"Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑедÑÑавени в моменÑа, ÑÑез 8-биÑовоÑо Ñимволно ÑазкодиÑане "
+"на ÑиÑÑемаÑа Ðи."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr ""
+"УпоменаÑоÑо мÑÑÑо на Ð¢Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑа за данни ÑÑдÑÑжа Ñимволи, коиÑо не "
+"Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑедÑÑавени в моменÑа, ÑÑез 8-биÑовоÑо Ñимволно ÑазкодиÑане "
+"на ÑиÑÑемаÑа Ðи. "
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнимание"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
msgstr ""
+"Ðие пÑомениÑ
Ñе пÑÑÑ Ð½Ð° конÑигÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ torrc Ñайл, желаеÑе ли да "
+"ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе ТоÑ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионен Ñайл (torrc);;All Files (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбеÑи Ñайл за ползване, за пÑÑÑ Ð½Ð° Ð¢Ð¾Ñ ÑокеÑа"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1170,7 +1179,7 @@ msgstr "Ðимбабве"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаиÑ"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1270,29 +1279,31 @@ msgstr "Тайван"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедоÑÑавÑне на оÑÑÐµÑ Ð·Ð° поÑажениÑÑа"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ñе ÑблÑÑка Ñ Ð³ÑеÑка и Ñе наложи да бÑде заÑвоÑена"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "РеÑÑаÑÑиÑай ÐидалиÑ"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑеÑÑаÑÑиÑай"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð´Ð° ÑеÑÑаÑÑиÑа ÐидалиÑ"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
msgstr ""
+"ÐÑмаÑе вÑзможноÑÑ Ð´Ð° ÑеÑÑаÑÑиÑаме ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно. ÐолÑ, ÑеÑÑаÑÑиÑайÑе "
+"ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ ÑамоÑÑоÑÑелно."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -3864,10 +3875,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
+"Ðо вÑÑка веÑоÑÑноÑÑ Ð´ÑÑг пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²ÐµÑе е в Ñ
од. Ðко наиÑÑина нÑма дÑÑг ÑабоÑÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑ, може да избеÑеÑе да пÑодÑлжиÑе.\n"
+"\n"
+"ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе ÑÑаÑÑиÑанеÑо на ÐидалиÑ?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ÑекÑнди"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
@@ -3887,14 +3901,14 @@ msgstr "%1 GÐ/Ñ"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 дни"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ÑаÑове"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 минÑÑи"
More information about the tor-commits
mailing list