[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 27 14:15:12 UTC 2011
commit d060e073b46f90cbb3dd14fb069a971511fb4ec1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 27 14:15:11 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 25 +++++++++++++------------
1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 62b4787..c794a30 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 14:14+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "ÐÑказ"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "СÑаÑÑиÑане на заÑвка за HTTPS моÑÑ..."
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на заÑвка за HTTPS моÑÑ-ÑвÑÑзаноÑÑ..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -297,43 +297,44 @@ msgstr "СвÑÑзване Ñ %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "ÐзпÑаÑане на "
+msgstr "ÐзпÑаÑане на HTTPS заÑвка за моÑÑ-ÑвÑÑзване..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "СвалÑне на ÑпиÑÑк Ñ Ð¼Ð¾ÑÑове..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "СвалÑне на ÐоÑÑове"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑзможно да Ñвали моÑÑове: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑна заÑвка за моÑÑове..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑана"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# ÐлиенÑи"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
msgstr ""
+"ÐлиенÑи Ð¾Ñ ÑледниÑе ÑÑÑани Ñа Ñе вÑзползвали Ð¾Ñ ÑвоеÑо пÑепÑедаване Ð¾Ñ %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзвлеÑение за ÐоÑÑово Ðзползване"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлиенÑÑко извлеÑение"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "СÑаÑиÑÑика"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиближаване до ÐеÑигаÑа"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
More information about the tor-commits
mailing list