[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Dec 2 23:15:03 UTC 2011
commit 0cdfe8c9af70ecb8e35bfdd3eb6cfd9cea6323ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Dec 2 23:15:03 2011 +0000
Update translations for gettor
---
cs/gettor.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 33 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index a63a91a..2b603c4 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Mirek2 <mazelm at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj, toto je \"GetTor\" robot."
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
@@ -379,11 +379,7 @@ msgid ""
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
msgstr ""
-"Nejjednoduššà způsob, jak rozbalit soubory, které jste obdržel(a)\n"
-"\n"
-"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
-"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
-"your computer yet, you can download it here:\n"
+"NejjednoduÅ¡Å¡Ã způsob, jak rozbalit soubory, které jste obdržel(a), je instalacà 7-Zip, bezplatného komprimaÄnÃho programu. Pokud ho jeÅ¡tÄ nemáte na poÄÃtaÄi nainstalovaný, můžete ho stáhnout zde:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
@@ -392,6 +388,8 @@ msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
msgstr ""
+"Poté, co se nainstaluje 7-Zip, můžete otevÅÃt .z archiv, který jste "
+"obdrželi, dvojtým klikem."
#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
@@ -400,12 +398,18 @@ msgid ""
"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
msgstr ""
+"Alternativnà způsob extrahovánà .z souborů je jejich pÅejmenovánà na .zip. "
+"NapÅ. když jste obdrželi soubor s názvem \"windows.z\", pÅejmenujte ho na "
+"\"windows.zip\". Poté byste mÄli moct extrahovat archiv pomocà archivaÄnÃch "
+"programů, které pravdÄpodobnÄ už na poÄÃtaÄi máte nainstalované."
#: lib/gettor/i18n.py:210
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
msgstr ""
+"ProsÃm odpovÄzte na tento e-mail a zmiÅte jméno jednoho balÃÄku kdekoliv ve "
+"VaÅ¡Ã odpovÄdi. Zde je krátké vysvÄtlenà toho, co tyto balÃÄky jsou zaÄ:"
#: lib/gettor/i18n.py:213
msgid ""
@@ -414,6 +418,9 @@ msgid ""
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
msgstr ""
+"windows:\n"
+"BalÃÄek Tor Browser Bundle pro operaÄnà systémy Windows. Pokud použÃváte nÄjakou verzi Windows, napÅ. Windows XP, Windows Vistu Äi \n"
+"Windows 7, pak se vám bude hodit tento balÃÄek."
#: lib/gettor/i18n.py:218
msgid ""
@@ -434,6 +441,8 @@ msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
msgstr ""
+"linux-i386:\n"
+"Bal̀ek Tor Browser Bundle pro Linux, 32-bitov̩ verze."
#: lib/gettor/i18n.py:229
msgid ""
@@ -446,26 +455,32 @@ msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
msgstr ""
+"linux-x86_64:\n"
+"Bal̀ek Tor Browser Bundle pro Linux, 64-bitov̩ verze."
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
msgstr ""
+"source:\n"
+"Zdrojový kód toru, pro experty. VÄtÅ¡ina uživatelů nechce tento balÃÄek."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
msgstr ""
+"ÄASTO KLADENÃ OTÃZKY\n"
+"=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:243
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Název \"Tor\" se může vztahovat k nÄkolika jiným souÄástem."
#: lib/gettor/i18n.py:245
msgid ""
@@ -482,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:255
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Co je Tor Browser Bundle?"
#: lib/gettor/i18n.py:257
msgid ""
@@ -493,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:261
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaký balÃÄek bych mÄl(a) požadovat?"
#: lib/gettor/i18n.py:263
msgid ""
@@ -502,18 +517,22 @@ msgid ""
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
msgstr ""
+"To záležà na operaÄnÃm systému, který použÃváte. NapÅÃklad pokud váš "
+"operaÄnà systém je Microsoft Windows, mÄl(a) byste požadovat \"windows\". "
+"Zde je krátké vysvÄtlenà vÅ¡ech balÃÄků, které můžete požadovat a ke kterým "
+"operaÄnÃm systémům patÅÃ."
#: lib/gettor/i18n.py:268
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak extrahuji soubory, které jste mi poslali?"
#: lib/gettor/i18n.py:270
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "OTÃZKA:"
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODPOVÄÄ:"
#: lib/gettor/i18n.py:274
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list