[tor-commits] r24655: {} translation is under 80%, delete the wml (in website/trunk: docs/ar projects/pl)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Mon Apr 18 11:20:47 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-04-18 11:20:47 +0000 (Mon, 18 Apr 2011)
New Revision: 24655

Removed:
   website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml
   website/trunk/projects/pl/vidalia.wml
Log:
translation is under 80%, delete the wml

Deleted: website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml	2011-04-18 10:36:58 UTC (rev 24654)
+++ website/trunk/docs/ar/faq-abuse.wml	2011-04-18 11:20:47 UTC (rev 24655)
@@ -1,365 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24197 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Home &raquo; </a> <a href="<page
-docs/documentation>">Documentation &raquo; </a> <a href="<page
-docs/faq-abuse>">Abuse FAQ</a>
-  </div>
-  <div id="maincol"> 
-    
-    <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h1>الأسئلة المتكررة عن إساءة الاستخدام</h1>
-    <!-- BEGIN SIDEBAR -->
-# #<div class="sidebar-left">
-    #<h3>الأسئلة</h3>
-    #<ul>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام
-بأفعال سيئة؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل
-الخدمات؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل
-تحويلةخروج؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></li>
-    #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#SMTPBans"> عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي
-أستخدمه.</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي
-أستخدمه.</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع مستخدم لتور. هل
-يمكنك المساعدة؟</a></li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من </li>
-    #<li><a href="<page faq-abuse>#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام
-تور.</a></li>
-    #</ul>
-    #</div>
-    <!-- END SIDEBAR -->
-# #<hr> <a id="WhatAboutCriminals"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام
-بأفعال سيئة؟</a></h3>
-    
-    <p>يمكن للمجرمين القيام بأفعال سيئة حتى بدون تور؛ ولأنهم يرغبون في خرق القوانين
-توجد خيارات أخرى عديدة <em>أكثر</em> خصوصية من تور. يمكن أن يسرقوا الهواتف
-الناقلة وأن يستخدموها ثم يرومونها مع النفايات. يمكنهم اختراق حواسيب في كوريا
-أو البرازيل واستخدامها للقيام بنشاطات سيئة. يمكنهم استخدام برامج التجسس أو
-الفيروسات أو غيرها من التقنيات التي تستولي فعلا على ملايين أجهزة ويندوز في
-كل مكان في العالم. </p>
-    
-    <p>تور يوفر حماية للأشخاص العاديين الذين يرغبون في الالتزام بالقانون. المجرمون
-وحدهم هم الذين يملكون الخصوصية، ويجب أن نغير ذلك. </p>
-    
-    <p>يقول بعض مؤيدي السرية أن تلك مقايضة &mdash;القبول بالاستخدام السيء مقابل
-الاستخدامات الجيدة&mdash; لكن الأمر أكبر من ذلك لأن المجرمين وغيرهم ممن يسعى
-للقيام بأفعال سيئة لديهم ما يدفعهم إلى الحصول على سرية ممتازة وكثير منهم
-مستعد لدفع مبالغ طائلة لتحقيقها والأمر يزداد سهولة مع تمكنهم من سرقة هويات
-أشخاص بريئين وإعادة استخدامها (انتحال الشخصية). في المقابل لا يملك الأشخاص
-العاديون الوقت أو المال لاكتشاف كيفية تحقيق الخصوصية على الإنترنت وهذه
-الحقيقة مؤسفة جدًا. </p>
-    
-    <p>ولذا فصحيح أن المجرمين يمكنهم نظريًا استخدام تور، لكن توجد خيارات أفضل ومن
-الواضح أن إلغاء تور تمامًا لن يمنعهم من القيام بالأفعال السيئة. يمكن في نفس
-الوقت استخدام تور وغيره من وسائل الخصوصية <em>لمحاربة</em> انتحال الشخصية
-والجرائم الواقعية (مثل التعقب) وغيرها. </p>
-    
-    
-    
-    <!--
-    <a id="Pervasive">
-</a>
-    <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using
-    Tor, won't civilization collapse?</a></h3>
-    -->
-<a id="DDoS"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل
-الخدمات؟</a></h3>
-    
-    <p>الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل الخدمات (DDoS) تتم عادة باستخدام آلاف
-الحواسيب التي ترسل كمًا هالًا من البيانات إلى ضحية ما. يتم عادة إرسال حزم
-UDP (التي لا تتطلب تنسيق مسبق مع الخادوم) لأن الغرض ملء حيز نطاق الضحية. </p>
-    
-    <p>لكن تور لا ينقل إلا تدفقات TCP السليمة وليس كل حزم IP ولذا لا يمكن إرسال حزم
-UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احترافية من نوع SYN أيضًا). ولذلك
-فإن هجمات DDoS العادية ليست ممكنة عبر تور. لا يسمح تور أيضًا بهجمات توسيع
-حيز النطاق التي تستهدف المواقع الخارجية ولذا فإن عليك أن ترسل بايتًا لكل
-بايت سترسله شبكة تور إلى المقصد. ولذا فبشكل عام، فإن المهاجمين الذين لديهم
-حيز نطاق كافٍ لشن هجمات DDoS يمكنهم القيام بذلك بشكل ممتاز دون تور. </p>
-    
-    <a id="WhatAboutSpammers"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></h3>
-    
-    <p>أولا يجب معرفة أن سياسة مخرج تور ترفض كل البيانات الخارجة من المنفذ 25
-(SMTP) ولذا فإن إرسال البريد عبر تور لن ينجح مبدئيًا. يمكن أن يُمكّن بعض
-مشغلي التحويلات المنفذ 25 على تحويلاتهم وفي تلك الحالة سوف تتمكن حواسيبهم من
-إرسال البريد لكن أولئك الأفراد يمكنهم أصلا ضبط تحويلات بريد مفتوحة مستقلة عن
-تور. باختصار تور ليس مفيدًا للسخام لأن كل تحويلات تور ترفض إرسال البريد. </p>
-    
-    <p>بالطبع ليست هذه هي الوسيلة الوحيدة لإرسال البريد. يمكن أن يستخدم المزعجون
-تور للاتصال بوسيط (proxy) HTTP مفتوح (يستخدمونه للاتصال بخوادم SMTP) ثم
-الاتصال بكسربتات CGI خبيثة لإرسال البريد وللتحكم بروبوتاتهم (أي يمكنهم تغطية
-اتصالاتهم بجيش من الحواسيب المتواطئة على توصيل السخام).
-    </p>
-    
-    <p>
-    إن هذا مزعج، لكن لا تنس أن المزعجين ينجزون عملهم على أتم وجه دون تور. أيضًا
-تذكر أن كثيرًا من وسائل الاتصال الأكثر احترافًا (مثل حزم UDP المُزوّرة) لا
-يمكن استخدامها خلال تور لأن تور لا ينقل إلى اتصالات TCP الصحيحة.
-    </p>
-    
-    <a id="ExitPolicies"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a></h3>
-    
-    <p>
-    <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة
-المتكررة الجديدة</a>
-    </p>
-    
-    <a id="HowMuchAbuse"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></h3>
-    
-    <p>ليست كثيرة. شبكة تور تعمل منذ أكتوبر 2003 ولم تسبب إلى شكوى معدودة. لا شك في
-أننا كغيرنا من شبكات الخصوصية على الإنترنت نجذب نصيبنا من الحمقى. يمكن أن
-تساعد سياسات مخرج تور على الفصل بين "الرغبة في التبرع بالموارد للشبكة" وبين
-"الرغبة في التعامل مع شكاوى الإساءة" ولذا فإننا نأمل أن تكون شبكتنا أدعى
-للبقاء من محاولات تشييد شبكات السرية السابقة. </p>
-    
-    <p>إننا نشعر بتوزان تور لأن له<a href="<page about/torusers>">استخدامات جيدة
-كثيرة أيضًا</a>. </p>
-    
-    <a id="TypicalAbuses"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل
-تحويلةخروج؟</a></h3>
-    
-    <p>إذا كنت تشغّل تحويلة تور تسمح بالاتصالات الخارجية (وتلك هي سياسة المخرج
-المبدئية)، فيوجد احتمال معقول أنك ستتلقى بعض الشكوى. تتعدد أنواع الشكوى، على
-سبيل المثال: </p>
-    <ul>
-    <li>إذا اتصل أحدهم بموقع Hotmail وأرسل رسالة إلى إحدى الشركات يطلب فيها فدية،
-فقد ترسل لك FBI بريدًا مهذبًا. ينبغي أن تجيبهم بأنك تُشغّل تحويلة تور، وسوف
-يتركونك. [المنفذ 80]</li>
-    <li>Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups
-and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how
-you're destroying the world. [Port 80]</li>
-    <li>يمكن أن يتصل شخص ما بشبكة IRC ويزعج الناس. سوف يتلقى مزود خدمة الإنترنت لك
-بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]</li>
-    <li>يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت
-لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href="<page eff/tor-dmca-response>">قالب
-EFF</a> للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة
-الإنترنت لك أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ
-متعددة]</li>
-    </ul>
-    
-    <p>يمكن أيضًا أن تجد أن عنوان IP تحويلتك محجوب من الوصول إلى بعض خدمات أو مواقع
-الإنترنت. يمكن أن يحدث ذلك بغض النظر عن سياسة مخرجك، لأن البعض لا يعرف أن
-لتور سياسات مخرج أو لا يهتم بذلك. (إذا كنت تملك عنوان IP احتياطي غير مستخدم
-لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال. </p>
-    
-    <ul>
-    <li>قام بعض الحمقى المجهولين بالتلاعب ببعض صفحات ويكيبيديا ولذا فإن ويكيبيديا
-تمنع كثيرًا من عنواين IP تحويلات تور من الكتابة (لكن القراءة لا تزال
-متاحة). نقوم حاليًا بمناقشة الأمر مع ويكيبيديا للتوصل إلى كيفية التحكم
-بإساءة الاستخدام مع تمكين مساهمة المجهولين الذين يكون لديهم عادة أخبار عاجلة
-أو معلومات قيمة عن موضوع معين لكنهم لا يرغبون في الكشف عن هوياتهم عند النشر
-(أو لا يريدون أن يعرف الذين يتجسسون عليهم أنهم يستخدمون ويكيبيديا). Slashdot
-أيضًا يقوم بالشيء ذاته.</li>
-    
-    <li>يضع SORBS (وهو نظام لحجب التحويلات المفتوحة والحواسيب التي ترسل البريد
-المزعج) بعض عنواين تحويلات تور على قائمة البريد السوداء. يقومون بذلك عبر
-التحقق من إمكانية اتصال تحويلتك ببعض شبكات IRC ويسنتجون من ذلك أن تحويلتك قد
-تكون قادرة على الإزعاج. حاولنا أن نشرح لمديري SORBS أن ليس كل البرمجيات تعمل
-بتلك الطريقة لكننا يئسنا. إننا ننصح أن تتجنبه وأن <a
-href="http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html">تخبر أصدقائك (إن كانوا
-يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>.</li>
-    
-    </ul>
-    
-    <a id="IrcBans"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></h3>
-    
-    <p>يستخدم بعض الحمقى تور للتطفل على قنوات IRC وإزعاجها. يسبب ذلك طردًا مؤقتًا
-لعنوان IP معين ("klines" بلغة IRC) في محاولة للحد من تواجد المتطفلين على
-الشبكة. </p>
-    
-    <p>يظهر هذا عيبًا كبيرًا في أسلوب حماية IRC وهو افتراض أن عناوين IP هي ذاتها
-الأشخاص وأن طرد عنوان IP يعني طرد الشخص الذي يستخدمه. الواقع يظهر خلاف ذلك
-لأن كثيرا من المتطفلين يستخدمون ملايين الخوادم الوسيطة (proxies) المفتوحة
-والحواسيب المُخترقة من كل مكان. شبكات IRC تدخل في معركة خاسرة عندما تحاول
-منع كل تلك العقد، وقد تسبب ذلك العيب الأمني (الذي لا يختلف عن عيب صناعة
-مكافحات الفيروسات) بنشوء تجارة القوائم السوداء ومكافحة المتطفلين. إن شبكة
-تور نقطة من بحر هنا. </p>
-    
-    <p>في المقابل يقول مشغلو خوادم IRC أن الحماية ليست معركة ربح ساحق أو خسارة
-ساحقة وأن الرد المباشر على المتطفلين أو غيرهم من المهاجمين يجعل الهجوم أقل
-متعة للمهاجم وأن معظم عنواين IP تقابل أفرادًا معينين إذا راجعتاها في وقت
-معين على شبكة معينة (باستثناء بوابات NAT التي يمكن أن تجمع أشخاص كثر بطريقة
-خاصة) وأنه وعلى الرغم من أن المعركة ضد الخوادم الوسيطة المفتوحة معركة خاسرة
-إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك. </p>
-    
-    <p>لكن الحل الحقيقي الوحيد هو اعتماد التطبيقات لنظام استيثاق يُدخِل المستخدمين
-ذوي الاستخدام الجيد ويطرد ذوي الاستخدام السيء. يجب أن يتم ذلك بناءً على أمر
-خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم. </p>
-    
-    <p>بالطبع، ليست كل شبكات IRC تحاول حظر عقد تور. بعد كل شيء، عدد لا بأس به من
-الأشخاص يستعملون تور من أجل الخصوصية للإستمرار في إتصالاتهم المشروعة دون
-ربطهم بهويتهم في العالم الحقيقي. كل شبكة IRC تحتاج أن تقرر لنفسها إذا كان
-منع حوالي مليون عنوان IP التي يمكن للإشخاص السيئين إستخدامها يستحق خسارة
-مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف. </p>
-    
-    <p>If you're being blocked, have a discussion with the network operators and
-explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at
-all, or they may not be aware that the hostnames they're klining are Tor
-exit nodes.  If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to
-be blocked, you may want to consider moving to a network that is more open
-to free speech.  Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show
-them that we are not all evil people. </p>
-    
-    <p>Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking
-Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a
-href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so
-that others can share.  At least one IRC network consults that page to
-unblock exit nodes that have been blocked inadvertently. </p>
-    
-    <a id="SMTPBans"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي
-أستخدمه.</a></h3>
-    
-    <p>Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for spamming</a>,
-some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor
-are evil &mdash; they attempt to strong-arm network administrators on
-policy, service, and routing issues, and then extract ransoms from victims. </p>
-    
-    <p>إذا قرر مدراء خادمك الاستفادة من هذه القوائم السوداء لرفض البريد الوارد,
-ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية. </p>
-    
-    <a id="Bans"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#Bans">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a></h3>
-    
-    <p>نأسف أن نسمع ذلك. في بعض الحالات من المنطقي منع المستخدمين المجهولين لخدمة
-أنترنت. ولكن وفي كثير من الحالات، توجد مجموعة من الحلول البسيطة لمشكلتك مع
-السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن.</p>
-    
-    <p>First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to
-separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have
-certain areas of the site, or certain privileges like posting, available
-only to people who are registered. It's easy to build an up-to-date list of
-Tor IP addresses that allow connections to your service, so you could set up
-this distinction only for Tor users. This way you can have multi-tiered
-access and not have to ban every aspect of your service. </p>
-    
-    <p>For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor">Freenode IRC
-network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining
-channels and subtly taking over the conversation; but when they labelled all
-users coming from Tor nodes as "anonymous users," removing the ability of
-the abusers to blend in, the abusers moved back to using their open proxies
-and bot networks. </p>
-    
-    <p>Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day
-simply for good data hygiene &mdash; for example, to protect against
-data-gathering advertising companies while going about their normal
-activities. Others use Tor because it's their only way to get past
-restrictive local firewalls. Some Tor users may be legitimately connecting
-to your service right now to carry on normal activities. You need to decide
-whether banning the Tor network is worth losing the contributions of these
-users, as well as potential future legitimate users. (Often people don't
-have a good measure of how many polite Tor users are connecting to their
-service &mdash; you never notice them until there's an impolite one.)</p>
-    
-    <p>عند هذه النقطة، يجب أن تسأل نفسك ما الذي تفعله على باقي الخدمات الأخرى التي
-تجمع مجموعة من المستخدمين خلف بعض عناوين الأي بي. تور لا يختلف كثيرا عن AOL
-في هذا الصدد.</p>
-    
-    <p>Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page
-docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do not
-allow exiting connections at all. Many of those that do allow some exit
-connections might already disallow connections to your service. When you go
-about banning nodes, you should parse the exit policies and only block the
-ones that allow these connections; and you should keep in mind that exit
-policies can change (as well as the overall list of nodes in the network).</p>
-    
-    <p>إذا كنت تريد حقا القيام بذلك ، فنحن نوفر لك <a
-href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py">Tor exit
-relay list</a> أو<a href="<page projects/tordnsel>">DNS-based list you can
-query</a>.
-    </p>
-    
-    <p>
-    (بعض مدراء الأنظمة يمنعون نطاقات كاملة من عناوين IP بسبب السياسة الرسمية أو
-لكثرة اساءة الاستخدام، لكنهم سألونا عن إمكانية استثناء تحويلات خروج تور من
-المنع لأنهم يريدون السماح بالوصول إلى أنظمتهم باستخدام تور فقط. يمكن أن
-تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا).
-    </p>
-    
-    <a id="TracingUsers"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع أحد مستخدمي
-تور. هل يمكنك المساعدة؟</a></h3>
-    
-    <p>
-    لا يملك مطورو تور شيئًا لتعقب مستخدمي تور. إن نفس إجراءات الحماية التي تمنع
-الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري.
-    </p>
-    
-    <p>
-    اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href="<page
-docs/faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف
-النظام إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة
-ممتازة جدًا لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير
-محسومة. الثانية أنه <a href="#WhatAboutCriminals">لن يتم القبض</a> على
-الأشخاص السيئيين لأن سيلجؤون إلى وسائل أخرى لضمان سرية أعمالهم (مثل سرقة
-الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل).
-    </p>
-    
-    <p>
-    لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام تور ليس معرضًا للخطر، لأن وسائل الشرطة
-التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة المفاتيح وتحليل
-البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال فعالة جدًا ضد
-تور.
-    </p>
-    
-    <a id="RemoveContent"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من
-عنوان .onion.</a></h3>
-    <p>لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين
-.onion عناوين <a href="<page docs/hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم
-الذي ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع
-الخدمة على أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية
-مُصمّمة لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن
-تصميم الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا.</p>
-    <p>لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن
-وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة
-المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال
-فعالة جدًا ضدها.</p>
-    <p>إذا أردت الإبلاغ عن إباحية أطفال، فيمكن أن تبلغ المركز الوطني للأطفال
-المفقودين والمستغلين الذي يمثل نقطة تنسيق للتحقيق في إباحثة الأطفال: <a
-href="http://www.missingkids.com/">http://www.missingkids.com/</a>. لن نشاهد
-الوصلات التي تبلغ عنها.</p>
-    
-    <a id="LegalQuestions"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام
-تور.</a></h3>
-    
-    <p>نحن مجرد مطورين. يمكن أن نجيب على الأسئلة التقنية، لكننا خبراء في القضايا
-القانونية. </p>
-    
-    <p>من فضلك راجع <a href="<page eff/tor-legal-faq>">أسئلة تور القانونية
-المتكررة</a> واتصل بمؤسسة الجبهة الإلكترونية (EFF) مباشرة إذا احتجت الإجابة
-على أسئلة قانونية. </p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "ar/side.wmi"
-#include "ar/info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-#include "ar/foot.wmi"

Deleted: website/trunk/projects/pl/vidalia.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/pl/vidalia.wml	2011-04-18 10:36:58 UTC (rev 24654)
+++ website/trunk/projects/pl/vidalia.wml	2011-04-18 11:20:47 UTC (rev 24655)
@@ -1,160 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24289 $
-# Translation-Priority: 4-optional
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
-<div id="content" class="clearfix">
-  <div id="breadcrumbs">
-    <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
-projects/projects>">Projekty &raquo; </a> <a href="<page
-projects/vidalia>">Vidalia &raquo; </a>
-  </div>
-  <div id="maincol">
-    
-
-    <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>Vidalia</h2>
-    <div class="underline"></div>
-
-    
-    <!-- BEGIN SIDEBAR -->
-<div class="sidebar-left">
-    <img src="$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png" width="261"
-height="255" alt="Zrzut ekranu panelu sterowania Vidalii"/>
-    </div>
-    
-
-    <!-- END SIDEBAR -->
-<p>
-    Vidalia to międzyplatformowy interfejs GUI dla oprogramowania <ahref="<page
-index>">Tor</a>, korzystające z frameworku
-<ahref="http://qt.nokia.com/">Qt</a>. Vidalia działa na większości platform
-obsługiwanych przez Qt 4.3 lub późniejsze, łącznie z Windows, Mac OS X i
-Linuksem lub innymi wariantami Uniksa korzystającymi z systemu okien X11.
-    </p>
-    <p>
-    Vidalia pozwala Ci uruchamiać i zatrzymywać Tora, sprawdzać ile łącza jest
-wykorzystywane, ile masz aktualnie aktywnych obwodów, gdzie te obwody są
-połączone na globalnej mapie, oglądać wiadomości Tora o jego postępie i
-aktualnym stanie i konfigurować Twojego klienta, mostek lub przekaźnik
-poprzez prosty interfejs. Vidalia zawiera szeroki system pomocy, który
-pomaga Ci zrozumieć wszystkie dostępne dla Ciebie opcje. Wszystkie te
-funkcjonalności są przetłumaczone na wiele języków. Vidalia nie działa sama,
-wymaga Tora do działania. (Tora nie ma w plikach, które można pobrać z tej
-strony.)
-    </p>
-
-    <a id="Downloads"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#Downloads">Pobieranie</a></h3>
-
-    <p>
-    Większość użytkowników Windows i Mac OS X powinna po prostu pobrać Vidalia
-jako część <a href="<page download/download>">paczki z oprogramowaniem
-Tor</a>. Jeśli chcesz zaktualizować program Vidalia załączony w paczce z
-Torem, którą już masz zainstalowaną, możesz skorzystać z jednych z paczek
-instalatorów poniżej.
-    </p>
-
-    <h4>Wydania stabilne</h4>
-    <p> Najnowsza wersja stabilna to: 0.2.10</p> 
-    <ul>
-      <li>
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi">Instalator dla Windows</a> (<a
-href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.msi.asc">podpis</a>)
-      </li>
-      <li>
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg">Mac OS X tylko dla x86</a>
-(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10-i386.dmg.asc">podpis</a>)
-      </li>
-      <li>
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg">Mac OS X tylko dla PPC</a>
-(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.9-ppc.dmg.asc">podpis</a>)
-      </li>
-      <li>
-        <a href="<page docs/debian-vidalia>">Instrukcje dla repozytoriów
-Debiana/Ubuntu/Knoppix</a>
-      </li>
-      <li>
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz">Paczka z kodem źródłowym</a>
-(<a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.10.tar.gz.asc">podpis</a>)
-      </li>
-    </ul>
-
-
-    <a id="Contribute"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#Contribute">Wkład w projekt</a></h3>
-
-    <p>
-    Vidalia ciągle poszukuje ochotników, którzy chcą pomóc w rozwoju. Aby
-zacząć, najpierw spójrz na <a
-href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">stronę dla
-ochotników</a> i sprawdź, czy jest tam coś, co Cię najbardziej
-interesuje. Kod źródłowy Vidalii można znaleźć w repozytorium SVN. Adres
-pobierania to https://svn.torproject.org/vidalia. Aby pracować z Vidalią,
-powinieneś/aś poznać, jak ona działa wewnętrznie. Aby to zrobić,
-powinieneś/aś znać C++ i Qt.
-    </p>
-
-    <p>
-    Jeśli chcesz od razu zacząć pisać, przezczytaj i trzymaj się <a
-href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/HACKING">przewodnika
-HACKING</a>. Jeśli masz łatę dodającą funkcjonalności lub usuwającą błąd,
-najpierw sprawdź <a
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27">bileciki, które
-już zostały wysłane</a>, jeśli nie ma już takiego, który pasowałby do Twojej
-łaty, możesz wysłać <a
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket">niwy bilecik</a>,
-wybierając Vidalię jako jego Komponent.
-    </p>
-
-    <p>
-    Każdy członek projektu w Torze zazwyczaj używa IRCa do komunikacji. Vidalia
-jest w tej chwili rozwijana przez Matta Edmana i Tomasa Touceda. Możesz
-znaleźć ich na kanale #vidalia na OFTC pod ksywkami edmanm i chiiph,
-odpowiednio. Powinieneś/aś nawiązać kontakt, by zobaczyć, nad czym wszyscy
-pracują i podzielić się tym, co zrobiłeś/aś lub co chcesz zrobić. Jeśli masz
-zamiar przyłączyć się do drużyny, oczekuje się, że zostaniesz na IRCu, na
-kanale Vidalii lub #tor-dev.
-    </p>
-
-    <p>
-    Jeśli masz jakieś wątpliwości o którymkolwiek z punktów powyżej, możesz <a
-href="<page about/contact>">skontaktować się z nami</a> przez email w tej
-kwestii.
-    </p>
-
-
-    <a id="Support"></a>
-    <h3><a class="anchor" href="#Support">Wsparcie i Rozwój</a></h3>
-    
-    <p>
-    Proszę otworzyć <a
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27">bilecik</a> w
-naszym systemie śledzenia błędów dla jakichkolwiek błędów, które znajdziecie
-lub funkcjonalności, które chcielibyście zobaczyć w przyszłych wydaniach.
-    </p>
-    
-    <p>
-    Mamy też listę mailingową <a
-href="http://lists.vidalia-project.net/cgi-bin/mailman/listinfo/vidalia-users">vidalia-users</a>
-do pytań związanych ze wsparciem.
-    </p>
-  </div>
-  
-  <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "pl/side.wmi"
-#include "pl/info.wmi"
-</div>
-  
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "pl/foot.wmi"



More information about the tor-commits mailing list