[or-cvs] r22265: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/torbutton/pl)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Mon May 3 12:04:51 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-05-03 12:04:51 +0000 (Mon, 03 May 2010)
New Revision: 22265
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.dtd.po
translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po
Log:
updated files from pootle
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.dtd.po 2010-05-03 12:03:56 UTC (rev 22264)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.dtd.po 2010-05-03 12:04:51 UTC (rev 22265)
@@ -2,12 +2,12 @@
#. extracted from src/chrome/locale/en/torbutton.dtd
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Torbutton\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 15:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 11:30-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 11:30-0700\n"
"Last-Translator: saint <kochambrowar at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -416,11 +416,11 @@
#: torbutton.prefs.no_proxies_on
msgid "No Proxies for: "
-msgstr ""
+msgstr "Brak proxy dla: "
#: torbutton.prefs.no_proxy_warning
msgid "Warning: Avoid using any hostnames above"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: Unikaj podawania nazw hostów powyżej"
#: torbutton.prefs.disable_livemarks
#, fuzzy
@@ -437,37 +437,39 @@
#: torbutton.prefs.dtd_crucial
msgid "(crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "(ważne)"
#: torbutton.prefs.update_torbutton_via_tor
msgid "Redirect Torbutton updates through Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Przekieruj aktualizajce Torbutton przez Tora"
#: torbutton.prefs.dodge_google_captcha
msgid ""
"Automatically use an alternate search engine when presented with a Google "
"Captcha:"
msgstr ""
+"Automatycznie używaj alternatywnej wyszukiwarki, gdy natrafisz na Google "
+"Captcha:"
#: torbutton.prefs.engine1
msgid "ixquick.com"
-msgstr ""
+msgstr "ixquick.com"
#: torbutton.prefs.engine2
msgid "Bing.com"
-msgstr ""
+msgstr "Bing.com"
#: torbutton.prefs.engine3
msgid "Yahoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo.com"
#: torbutton.prefs.engine4
msgid "scroogle.org"
-msgstr ""
+msgstr "scroogle.org"
#: torbutton.prefs.fix_google_srch
msgid "Strip platform and language off of Google Search Box queries"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń nazwę systemu i język z zapytań Google"
#~ msgid "Disable updates during Tor usage (recommended)"
#~ msgstr "Zablokuj aktualizacje podczas używania Tora (zalecane)"
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po 2010-05-03 12:03:56 UTC (rev 22264)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po 2010-05-03 12:04:51 UTC (rev 22265)
@@ -2,12 +2,12 @@
#. extracted from src/chrome/locale/en/torbutton.properties
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Torbutton\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 12:18-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 12:18-0700\n"
"Last-Translator: saint <kochambrowar at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,6 +67,14 @@
"To reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Torbutton zablokował działalność z karty załadowanej w innym stanie Tora.\n"
+"\n"
+"Ma to na celu obejście błędów Firefoksa o numerach 409737 i 417869.\"\n"
+"Jeśli to okienko pojawiło się bez powodu, jedna z kart próbuje przeładować "
+"się w tle, i to zostało zablokowane.\n"
+"\n"
+"Aby przeładować tę kartę w tym stanie Tora, wciśnij 'enter' w pasku adresu.\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.plugin.warning
msgid ""
@@ -129,6 +137,12 @@
"Note: If you have fixed the problem, you can rerun the test in the Torbutton "
"Proxy Preferences window to eliminate this warning."
msgstr ""
+"Najnowszemu testowi proxy Tor nie udało się skorzystać z Tora.\n"
+"\n"
+"Na pewno chcesz włączyć mimo tego?\n"
+"\n"
+"Uwaga: Jeśli problem został poprawiony, możesz ponownie uruchomić test w "
+"oknie Preferencji Proxy Torbuttona, aby wyłączyć to ostrzeżenie."
#: torbutton.popup.test.ff3_notice
msgid ""
@@ -166,13 +180,15 @@
#: torbutton.popup.external.title
msgid "Load external content?"
-msgstr ""
+msgstr "Załadować zewnętrzną zawartość?"
#: torbutton.popup.external.app
msgid ""
"An external application is needed to handle:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Zawnętrzna aplikacja jest wymagana, aby obsłużyć:\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.external.note
msgid ""
@@ -180,6 +196,10 @@
"\n"
"NOTE: External applications are NOT Tor safe by default and can unmask you!\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"UWAGA: Zewnętrzne aplikacje NIE są domyślnie bezpieczne przy używaniu Tora i "
+"mogą Cię odkryć!\n"
#: torbutton.popup.external.suggest
msgid ""
@@ -189,6 +209,11 @@
"or consider using a transparent Tor proxy like Amnesia LiveCD, torsocks, or "
"TorVM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Jesli ten plik jest niezaufany, powinno się go zachować do oglądania offline "
+"lub w maszynie wirtualnej,\n"
+"lub rozważyć używanie przezroczystego proxy Tor, jak Amnesia LiveCD, "
+"torsocks lub TorVM.\n"
#: torbutton.popup.launch
msgid "Launch application"
@@ -213,13 +238,15 @@
#: torbutton.popup.captcha.title
msgid "Avoid Google Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Unikać Google Captcha?"
#: torbutton.popup.captcha.ask
msgid ""
"Torbutton detected a Google Captcha. Would you like to be redirected to "
"another search engine for this query?"
msgstr ""
+"Torbutton wykrył Google Captcha. Czy chcesz, aby Cię przekierować na inną "
+"wyszukiwarkę dla tego zapytania?"
#: torbutton.popup.captcha.always
#, fuzzy
@@ -228,11 +255,11 @@
#: torbutton.popup.redirect
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Przekieruj"
#: torbutton.popup.no_redirect
msgid "Don't Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Nie przekierowywuj"
#~ msgid ""
#~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation. This is to work "
More information about the tor-commits
mailing list