[or-cvs] r23069: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 o (translation/trunk/projects/manpages/ar)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Fri Aug 27 17:43:07 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-08-27 17:43:07 +0000 (Fri, 27 Aug 2010)
New Revision: 23069
Modified:
translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user shadi.: 245 of 245 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po 2010-08-27 16:33:17 UTC (rev 23068)
+++ translation/trunk/projects/manpages/ar/tor.1.po 2010-08-27 17:43:07 UTC (rev 23069)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 06:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 19:30+0200\n"
"Last-Translator: shadi <shadi at 35point5.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -474,7 +474,7 @@
" option is required for many Tor controllers; most use the value of "
"9051.\n"
msgstr ""
-"**ControlPort** __Port__::\n"
+"**ControlPort** __منفذ__::\n"
" اذا تم الضبط, سوف يقوم تور بقبول الاتصالات على هذا المنفذ والسماح لتلك\n"
" الاتصالات بالتحكم بعملية تور باستخدام بروتوكول التحكم بتور\n"
" (الموصوف في ملف تكست control-spec.txt). ملاحظة: مالم تحدد أيضا واحد من\n"
@@ -497,7 +497,7 @@
"multiple\n"
" times to bind to multiple addresses/ports.\n"
msgstr ""
-"**ControlListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
+"**ControlListenAddress** __IP__[:__منفذ__]::\n"
" ربط وحدة تحكم المستمع الى هذا العنوان. اذا قمت بتحديد منفذ, أربط\n"
" لهذا المنفذ بدلا من المحدد في ControlPort. نحن نوصيك\n"
" بشدة بترك هذا وحده الا اذا كنت تعرف ما تفعله,\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
"TCP\n"
" socket. (Unix and Unix-like systems only.)\n"
msgstr ""
-"**ControlSocket** __Path__::\n"
+"**ControlSocket** __مسار__::\n"
" مثل ControlPort, لكن يستمع على مقبس نطاق يونيكس (Unix) بدلا من مقبس "
"بروتوكول\n"
" التعاون الفني (TCP). (انظمة يونيكس (Unix) والانظمة الشبيهة به فقط.)\n"
@@ -533,7 +533,7 @@
"more\n"
" than one HashedControlPassword line.\n"
msgstr ""
-"**HashedControlPassword** __hashed_password__::\n"
+"**HashedControlPassword** __كلمة_مرور_مجزّأة__::\n"
" لا تسمح بأية اتصالات على منفذ التحكم الا اذا علمت العملية\n"
" الاخرى كلمة المرور والتي تجزئتها احادية الاتجاه هي __كلمة مرور_مجزأة__. "
"يمكنك\n"
@@ -571,7 +571,7 @@
" If set, this option overrides the default location and file name\n"
" for Tor's cookie file. (See CookieAuthentication above.)\n"
msgstr ""
-"**CookieAuthFile** __Path__::\n"
+"**CookieAuthFile** __مسار__::\n"
" اذا تم الضبط, هذا الخيار يتجاوز الموقع الافتراضي واسم الملف\n"
" لملف تعريف الارتباط في تور. (أنظر CookieAuthentication أعلاه.)\n"
@@ -588,7 +588,7 @@
" implemented; let us know if you need this for some reason.] (Default: "
"0).\n"
msgstr ""
-"**CookieAuthFileGroupReadable** **0**|**1**|__Groupname__::\n"
+"**CookieAuthFileGroupReadable** **0**|**1**|__اسم_مجموعة__::\n"
" اذا تم ضبط الخيار الى 0, لا تسمح لمجموعة filesystem بقراءة ملف\n"
" تعريف الارتباط. اذا تم ضبط الخيار الى 1, اجعل ملف تعريف الارتباط مقروءا "
"من قبل هوية المجموعة الافتراضية (GID). [جعل الملف مقروءا من قبل مجموعة اخرى "
@@ -644,8 +644,7 @@
" distinguishable from other users, because you won't believe the same\n"
" authorities they do.\n"
msgstr ""
-"**DirServer** [__nickname__] [**flags**] __address__:__port__ "
-"__fingerprint__::\n"
+"**DirServer** [__اسم_مستعار__] [**flags**] __عنوان__:__بصمة__ __المنفذ__::\n"
" استخدم خادم توجيهي موثوق غير قياسي في العنوان المتوفر\n"
" والمنفذ, مع بصمة المفتاح المحدد. يمكن تكرار هذا الخيار\n"
" مرات عديدة لعدة خوادم توجيهية موثوقة. الاشارات\n"
@@ -674,7 +673,7 @@
msgid ""
"**AlternateDirAuthority** [__nickname__] [**flags**] __address__:__port__ "
"__fingerprint__ +\n"
-msgstr "**AlternateDirAuthority** [__اسم مستعار__] [**flags**] __عنوان__:__بصمة__ "
+msgstr "**AlternateDirAuthority** [__اسم_مستعار__] [**flags**] __عنوان__:__بصمة__ "
"__المنفذ__ +\n"
# type: Plain text
@@ -834,7 +833,7 @@
"directory\n"
" servers.\n"
msgstr ""
-"**HTTPProxy** __host__[:__port__]::\n"
+"**HTTPProxy** __المستضيف__[:__منفذ__]::\n"
" سوف يقوم تور بعمل جميع طلبات الدليل الخاصة به من خلال host:port هذا (او "
"host:80\n"
" اذا لم يكن المنفذ محددا), بدلا من وصله مباشرة الى أي من خوادم\n"
@@ -873,7 +872,7 @@
" the set of ports you might try to connect to, if your HTTPS proxy only\n"
" allows connecting to certain ports.\n"
msgstr ""
-"**HTTPSProxy** __host__[:__port__]::\n"
+"**HTTPSProxy** __المستضيف__[:__منفذ__]::\n"
" سوف يقوم تور بعمل جميع اتصالات OR (SSL) الخاصه به من خلال host:port هذا "
"(او host:443 اذا لم يكن المنفذ محددا), عن طريق HTTP CONNECT بدلا من الوصل\n"
" الى الخوادم مباشرة. قد تحتاج الى ان تضبط **FascistFirewall** للحد من\n"
@@ -910,7 +909,7 @@
"host:port\n"
" (or host:1080 if port is not specified).\n"
msgstr ""
-"**Socks4Proxy** __host__[:__port__]::\n"
+"**Socks4Proxy** __المستضيف__[:__منفذ__]::\n"
" سوف يقوم تور بعمل جميع اتصالات OR من خلال وكيلSOCKS 4 على host:port\n"
" (او host:1080 اذا لم يكن المنفذ محددا).\n"
@@ -923,7 +922,7 @@
"host:port\n"
" (or host:1080 if port is not specified).\n"
msgstr ""
-"**Socks5Proxy** __host__[:__port__]::\n"
+"**Socks5Proxy** __المستضيف__[:__منفذ__]::\n"
" سوف يقوم تور بعمل جميع اتصالات OR من خلال وكيل SOCKS 5 على host:port\n"
" (او host:1080 اذا لم يكن المنفذ محددا).\n"
@@ -989,7 +988,7 @@
" messages of that level or higher will be sent to the listed "
"destination.\n"
msgstr ""
-"**Log** __minSeverity__[-__maxSeverity__] **stderr**|**stdout**|**syslog**::\n"
+"**Log** __أدنى_خطورة__[-__أقصى_خطورة__] **stderr**|**stdout**|**syslog**::\n"
" ارسل جميع الرسائل بين __الخطورة الأدنى__ و __الخطورة الأقصى__ الى تيار\n"
" الاخراج القياسي, تيار العطل القياسي, او الى سجل النظام. (تكون قيمة\n"
" \"syslog\" مدعومة فقط في يونيكس -Unix-.) مستويات الخطورة المعترف بها هي\n"
@@ -1009,7 +1008,7 @@
" Messages are sent to all the logs that match their severity\n"
" level.\n"
msgstr ""
-"**Log** __الخطورة الأدنى__[-__الخطورة الأقصى__] **file** __اسم الملف__::\n"
+"**Log** __أدنى_خطورة__[-__أقصى_خطورة__] **file** __اسم_الملف__::\n"
" كما ذكر في الاعلى, لكن ارسل رسائل السجل الى اسم الملف المدرج. يمكن ان "
"يظهر الخيار\n"
" \"Log\" اكثر من مرة واحدة في ملف التكوين.\n"
@@ -1146,7 +1145,7 @@
"engine.\n"
" Names can be verified with the openssl engine command.\n"
msgstr ""
-"**AccelName** __NAME__::\n"
+"**AccelName** __اسم__::\n"
" عند استخدام تسريع اجهزة التشفير OpenSSL حاول تحميل المحرك الديناميكي\n"
" لهذا الاسم. يجب استخدام هذا لأي محرك اجهزة ديناميكي.\n"
" يمكن التحقق من الاسماء مع امر محرك openssl.\n"
@@ -1558,8 +1557,8 @@
" services can be configured to require authorization using the \n"
" **HiddenServiceAuthorizeClient** option.\n"
msgstr ""
-"**HidServAuth** __عنوان اونيون__ __مصاقة ملف تعريف الارتباط__ [__اسم "
-"الخدمة__]::\n"
+"**HidServAuth** __عنوان-اونيون__ __مصاقة-ملف-تعريف-الارتباط__ "
+"[__اسم-الخدمة__]::\n"
" إذن العميل لخدمة خفية. عناوين اونيون الصالحة تحتوي 16\n"
" حرفا كالتالي a-z2-7 plus \".اونيون\", وملفات الارتباط المصادقة الصالحة "
"تحتوي 22\n"
@@ -2111,7 +2110,7 @@
"for\n"
" the network you'd like to proxy. (Default: 0).\n"
msgstr ""
-"**TransPort** __PORT__::\n"
+"**TransPort** __منفذ__::\n"
" اذا كان غير صفري, تمكين دعم الوكيل الشفاف على __PORT__ (بالاتفاقية, "
"9040). يتطلب دعم نظام تشغيل (OS) للوكلاء الشفافين, مثل BSDs' pf او\n"
"جداول عنوان IP لينوكس (Linux). اذا كنت تخطط لاستخدام تور كوكيل شفاف\n"
@@ -2130,7 +2129,7 @@
"an\n"
" entire network.\n"
msgstr ""
-"**TransListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
+"**TransListenAddress** __IP__[:__منفذ__]::\n"
" أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات الوكيل الشفاف. (افتراضيا:\n"
"127.0.0.1). هذا مفيد لتصدير خادم الوكيل الشفاف الى\n"
" الشبكة بالكامل.\n"
@@ -2146,7 +2145,7 @@
"is\n"
" only for people who cannot use TransPort.\n"
msgstr ""
-"**NATDPort** __PORT__::\n"
+"**NATDPort** __منفذ__::\n"
" السماح للإصدارات القديمة من جدار حماية عنوان بروتوكول الانترنت (ipfw) "
"(كما هو مشمول في اصدارات (FreeBSD) القديمة,... إلخ.)\n"
" بإرسال اتصالات من خلال تور بإستخدام بروتوكول (NATD). هذا الخيار هو\n"
@@ -2160,7 +2159,7 @@
" Bind to this address to listen for NATD connections. (Default: "
"127.0.0.1).\n"
msgstr ""
-"**NATDListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
+"**NATDListenAddress** __IP__[:__منفذ__]::\n"
" أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات (NATD). (افتراضيا: 127.0.0.1).\n"
# type: Plain text
@@ -2195,7 +2194,7 @@
" The \".\" suffix is equivalent to \"all addresses.\" (Default: "
".exit,.onion).\n"
msgstr ""
-"**AutomapHostsSuffixes** __SUFFIX__,__SUFFIX__,__...__::\n"
+"**AutomapHostsSuffixes** __لاحقة__,__لاحقة__,__...__::\n"
" قائمة اللواحق المفصولة بفاصلة للاستخدام مع **AutomapHostsOnResolve**.\n"
" اللاحقة \".\" تعادل \"جميع العناوين.\" (افتراضيا: .exit,.onion).\n"
@@ -2208,7 +2207,7 @@
"resolves\n"
" them anonymously. (Default: 0).\n"
msgstr ""
-"**DNSPort** __PORT__::\n"
+"**DNSPort** __منفذ__::\n"
" اذا كان غير صفري, يستمع تور لطلبات بروتوكول مخطط بيانات المستخدم (UDP) "
"ونظام إسم النطاق (DNS) على هذا المنفذ وحلهم\n"
" بشكل مجهول. (افتراضيا: 0).\n"
@@ -2221,7 +2220,7 @@
" Bind to this address to listen for DNS connections. (Default: "
"127.0.0.1).\n"
msgstr ""
-"**DNSListenAddress** __IP__[:__PORT__]::\n"
+"**DNSListenAddress** __IP__[:__منفذ__]::\n"
" أربط لهذا العنوان للاستماع الى اتصالات نظام إسم النطاق (DNS). (افتراضيا: "
"127.0.0.1).\n"
@@ -2293,7 +2292,7 @@
" to services that risk sending passwords in the clear. (Default:\n"
" 23,109,110,143).\n"
msgstr ""
-"**WarnPlaintextPorts** __port__,__port__,__...__::\n"
+"**WarnPlaintextPorts** __منفذ__,__منفذ__,__...__::\n"
" يأمر تور بإصدار تحذيرات كلما حاول المستخدم إجراء اتصال مجهول\n"
" الى واحد من هذه المنافذ. صمم هذا الخيار لتنبيه المستخدمين\n"
" الى الخدمات التي تخاطر بإرسال كلمات المرور بوضوح. (افتراضيا:\n"
@@ -2308,7 +2307,7 @@
"Tor\n"
" will instead refuse to make the connection. (Default: None).\n"
msgstr ""
-"**RejectPlaintextPorts** __port__,__port__,__...__::\n"
+"**RejectPlaintextPorts** __منفذ__,__منفذ__,__...__::\n"
" مثل WarnPlaintextPorts, ولكن بدلا من التحذير حول استخدامات المنفذ "
"الخطرة, سوف يقوم تور\n"
" بدلا من ذلك برفض إجراء الاتصال. (افتراضيا: لا يوجد).\n"
@@ -2750,7 +2749,7 @@
"to\n"
" \"month 1 0:00\".)\n"
msgstr ""
-"**AccountingStart** **day**|**week**|**month** [__day__] __HH:MM__::\n"
+"**AccountingStart** **day**|**week**|**month** [__اليوم__] __دقائق:ساعات__::\n"
" تحديد الى متى ستبقى الفترات الزمنية المحاسبية. اذا كانت **month** معطى, "
"كل\n"
" فترة زمنية محاسبية تمتد من الوقت __دقائق:ساعات__ من اليوم __اليوم__ لشهر "
@@ -2778,7 +2777,7 @@
" only affects name lookups that your server does on behalf of clients.\n"
" (Defaults to use the system DNS configuration.)\n"
msgstr ""
-"**ServerDNSResolvConfFile** __filename__::\n"
+"**ServerDNSResolvConfFile** __اسم_ملف__::\n"
" تجاوز تكوين نظام إسم النطاق الافتراضي (DNS) بالتكوين في\n"
" __اسم_الملف__. تنسيق الملف هو نفس ملف يونيكس (7) القياسي\n"
" \"**resolv.conf**\". هذا الخيار, مثل جميع خيارات ServerDNS الاخرى,\n"
@@ -2861,7 +2860,7 @@
" name lookups that your server does on behalf of clients. (Defaults to\n"
" \"www.google.com, www.mit.edu, www.yahoo.com, www.slashdot.org\".)\n"
msgstr ""
-"**ServerDNSTestAddresses** __address__,__address__,__...__::\n"
+"**ServerDNSTestAddresses** __عنوان__,__عنوان__,__...__::\n"
" عندما نقوم بالكشف عن اختطاف نظام إسم النطاق (DNS), تأكد ان تلك العناوين "
"__الصالحة__\n"
" لن يتم اعادة توجيهها. اذا تم ذلك, عندها يكون نظام إسم النطاق (DNS) الخاص "
More information about the tor-commits
mailing list