[or-cvs] r22955: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user runa.: 56 of (translation/trunk/projects/website/de)

Mr. Pootle pootle at torproject.org
Wed Aug 18 17:54:59 UTC 2010


Author: pootle
Date: 2010-08-18 17:54:58 +0000 (Wed, 18 Aug 2010)
New Revision: 22955

Modified:
   translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user runa.: 56 of 56 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po	2010-08-18 17:23:35 UTC (rev 22954)
+++ translation/trunk/projects/website/de/2-medium.donate.po	2010-08-18 17:54:58 UTC (rev 22955)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 02:43+0200\n"
-"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-18 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: ruebezahl <tor at ruebezahl.cc>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:9
 msgid "Thanks for your support!"
-msgstr "Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
+msgstr "Vielen Dank für Deine Unterstützung!"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:13
@@ -54,40 +54,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:26
-msgid ""
-"We offer a few ways to support online privacy and anonymity through "
-"donations.  You can donate <a href=\"#money\">money</a>, <a href=\"#services"
-"\">services</a>, <a href=\"#hardware\">hardware</a>, and <a href=\"#time"
-"\">time</a>.  Your tax-deductible donation helps ensure online anonymity and "
-"privacy continue to exist in the world."
-msgstr ""
+msgid "We offer a few ways to support online privacy and anonymity through donations.  You can donate <a href=\"#money\">money</a>, <a href=\"#services\">services</a>, <a href=\"#hardware\">hardware</a>, and <a href=\"#time\">time</a>.  Your tax-deductible donation helps ensure online anonymity and privacy continue to exist in the world."
+msgstr "Wir bieten verschiedene Wege an, um Privatsphäre und Anonymität im Internet zu unterstützen. Du kannst Geld, Dienstleistungen oder Zeit spenden. Deine steuerlich absetzbare Spende an eine nach deutschem Recht gemeinnützige Stiftung hilft uns weiterhin Privatsphäre und Anonymität im Internet zu gewährleisten."
 
 #. type: Content of: <div>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:32 /tmp/__oo7DieOc.xml:102
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:32
+#: /tmp/__oo7DieOc.xml:102
 msgid "<br />"
 msgstr "<br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:34
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501[c][3] non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy.  Donations to "
-"The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who "
-"pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable "
-"donations.  We're happy to accept donations via paypal, checks, money "
-"orders, stock grants or other more sophisticated transactions.  If you want "
-"to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way.  Contact us "
-"at donations at torproject.org for more details."
-msgstr ""
-"The Tor Project ist eine gemeinnützige Organisation (nach US 501[c][3]) die "
-"sich um die Forschung, die Entwicklung und die Verbreitung von Anonymität "
-"und Privatsspähre im Internet kümmert. Spenden an das Tor-Projekt sind für "
-"US-Bürger und Bürger aus Staaten die diese Gemeinnützigkeit annerkennen von "
-"der Steuer absetzbar. Wir freuen uns über Spenden via PayPal, Schecks, "
-"Zahlungsanweisungen, Aktien-Grants oder andere komplexere Transaktionen zu "
-"akzeptieren. Wenn Sie eine anonyme Spende machen wollen, tun Sie dies bitte "
-"in anonymisierter Form. Kontaktieren Sie uns unter donations at torproject.org "
-"für mehr Details."
+msgid "The Tor Project is a US 501[c][3] non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy.  Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on charitable donations.  We're happy to accept donations via paypal, checks, money orders, stock grants or other more sophisticated transactions.  If you want to make an anonymous donation, please do so in an anonymous way.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr "The Tor Project ist eine gemeinnützige Organisation (nach US 501[c][3]) die sich um die Forschung, die Entwicklung und die Verbreitung von Anonymität und Privatsphäre im Internet kümmert. Spenden an das Tor-Projekt sind für US-Bürger und Bürger aus Staaten die diese Gemeinnützigkeit annerkennen von der Steuer absetzbar. Wir freuen uns über Spenden via PayPal, Schecks, Zahlungsanweisungen, Aktien-Grants oder andere komplexere Transaktionen zu akzeptieren. Wenn Sie eine anonyme Spende machen wollen, tun Sie dies bitte in anonymisierter Form. Kontaktieren Sie uns unter donations at torproject.org für mehr Details."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:44
@@ -97,18 +76,12 @@
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:45
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Run a relay</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Ein Relais betreiben</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#relay\">Einen Tor-Knoten betreiben</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:46
-msgid ""
-"The easiest, most effective way to support online privacy and anonymity "
-"around the world is to run a relay.  You join a set of committed people in "
-"the world already running a relay.  The easiest way to speed up Tor is to "
-"add more relays to the network.  Running a relay is as easy as <a href="
-"\"<page docs/tor-doc-relay>\">clicking a button</a>.  Join the network.  "
-"Support your online anonymity and privacy!"
-msgstr ""
+msgid "The easiest, most effective way to support online privacy and anonymity around the world is to run a relay.  You join a set of committed people in the world already running a relay.  The easiest way to speed up Tor is to add more relays to the network.  Running a relay is as easy as <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">clicking a button</a>.  Join the network.  Support your online anonymity and privacy!"
+msgstr "Der einfachste und effektivste Weg um die Wahrung der Privatsphäre und Anonymität im Netz zu unterstützen, ist selbst einen Tor-Knoten zu betreiben. Du wirst damit ein wichtiger Teil des Netzwerks, gemeinsam mit vielen anderen engagierten Unterstützern. Um so mehr Knoten es gibt, um so schneller und komfortabler wird die Benutzung von Tor für alle Anwender. Wie man einen Tor-Knoten betreibt, erfährst Du <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">hier</a>.  Mach mit und unterstütze Privatsphäre und Anonymität im Internet!"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:54
@@ -122,40 +95,23 @@
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:56
-msgid ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Subscription via Givv or PayPal</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Mitgliedschaft via Givv oder PayPal</a>"
+msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Subscription via Givv or PayPal</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Regelmäßige Spende via Givv oder PayPal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:58
-msgid ""
-"One of our core fundraising goals is not to annoy donors with repeated "
-"requests.  Therefore, we advocate for a subscription-based approach: simply "
-"sign up for recurring monthly donations. Consistent donations let us worry "
-"less about fund-raising and focus on improving the Tor software and network. "
-"You can cancel your subscription at any time. There are two ways to donate:"
-msgstr ""
-"Eines unserer Hauptziele beim Spendensammeln ist es, unsere Spender nicht "
-"mit andauernden Anfragen zu nerven. Daher bieten wir eine Art "
-"Mitgliedschaft: Trage dich einfach für eine monatliche Spende ein. "
-"Regelmäßige Spenden erlauben es uns, uns weniger um Spendensammeln und mehr "
-"um die Entwicklung der Tor-Software zu kümmern. Deine Mitgliedschaft kannst "
-"du jederzeit kündigen. Es gibt zwei Möglichkeiten zu spenden:"
+msgid "One of our core fundraising goals is not to annoy donors with repeated requests.  Therefore, we advocate for a subscription-based approach: simply sign up for recurring monthly donations. Consistent donations let us worry less about fund-raising and focus on improving the Tor software and network. You can cancel your subscription at any time. There are two ways to donate:"
+msgstr "Eines unserer Hauptziele beim Spendensammeln ist es, unsere Spender nicht mit andauernden Anfragen zu nerven. Daher bieten wir eine Art Mitgliedschaft: Trage dich einfach für eine monatliche Spende ein. Regelmäßige Spenden erlauben es uns, uns weniger um Spendensammeln und mehr um die Entwicklung der Tor-Software zu kümmern. Deine Mitgliedschaft kannst du jederzeit kündigen. Es gibt zwei Möglichkeiten zu spenden:"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:64
-msgid ""
-"through our <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv "
-"account</a>"
-msgstr ""
-"durch unser <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv "
-"account</a>"
+msgid "through our <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv account</a>"
+msgstr "mittels unseres <a href=\"http://givv.org/recipients/the-tor-project\">Givv accounts</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:66
 msgid "Or through PayPal.  If Paypal, see below:"
-msgstr "Oder via PayPal (siehe unten):"
+msgstr "oder via PayPal (siehe unten):"
 
 #. type: Content of: <div><form><select>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:69
@@ -163,17 +119,20 @@
 msgstr "<br /> Wähle deine Währung: <select name=\"currency_code\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:72 /tmp/__oo7DieOc.xml:114
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:72
+#: /tmp/__oo7DieOc.xml:114
 msgid "$"
 msgstr "$"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:73 /tmp/__oo7DieOc.xml:115
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:73
+#: /tmp/__oo7DieOc.xml:115
 msgid "€"
 msgstr "€"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select><option>
-#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:74 /tmp/__oo7DieOc.xml:116
+#: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:74
+#: /tmp/__oo7DieOc.xml:116
 msgid "£"
 msgstr "£"
 
@@ -199,11 +158,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:81
-msgid ""
-"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/"
-"month"
-msgstr ""
-"<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/Monat"
+msgid "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/month"
+msgstr "<input type=\"radio\" name=\"a3\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20/Monat"
 
 #. type: Content of: <div><form><dl><dt>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:82
@@ -217,235 +173,131 @@
 
 #. type: Content of: <div><form>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:86
-msgid ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"t3\" value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /"
-"> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" "
-"value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name="
-"\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /"
-"> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership"
-"\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject."
-"org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value="
-"\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
-msgstr ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" "
-"value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /> <input "
-"type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" "
-"value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" "
-"name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and "
-"secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\" /> "
-"<input type=\"hidden\" name=\"return\" "
-"value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+msgid "<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+msgstr "<input type=\"hidden\" name=\"p3\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"t3\" value=\"M\" /> <input type=\"hidden\" name=\"sra\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"src\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"hidden\" name=\"no_note\" value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick-subscriptions\" /> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor Project Membership\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:103
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Single donation via PayPal</a>"
-msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Eine einzelne Spende via PayPal</a>"
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#paypal\">Eine Einzelspende via PayPal</a>"
 
 #. type: Content of: <div><form><p><select>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:105
-msgid ""
-"You can also make a <b>one-time donation</b> (via PayPal, but doesn't "
-"require any account):<br /> <input type=\"radio\" name=\"amount\" value="
-"\"100.00\" />100 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\" />50 "
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" /"
-">20 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\" />10 <input type="
-"\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />other amount <select name="
-"\"currency_code\">"
-msgstr ""
-"Du kannst auch eine einzelne Spende machen (via PayPal, aber du brauchst "
-"keinen Zugang):<br /> <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\" />100 "
-"<input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\" />50 <input type=\"radio\" "
-"name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20 <input type=\"radio\" "
-"name=\"amount\" value=\"10.00\" />10 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" "
-"/>andere Summe<select name=\"currency_code\">"
+msgid "You can also make a <b>one-time donation</b> (via PayPal, but doesn't require any account):<br /> <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\" />100 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\" />50 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\" />10 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />other amount <select name=\"currency_code\">"
+msgstr "Du kannst auch eine einzelne Spende tätigen (via PayPal, es wird kein Account benötigt):<br /> <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"100.00\" />100 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"50.00\" />50 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"20.00\" checked=\"checked\" />20 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"10.00\" />10 <input type=\"radio\" name=\"amount\" value=\"\" />andere Summe<select name=\"currency_code\">"
 
 #. type: Content of: <div><form><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:117
-msgid ""
-"</select> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input "
-"type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make "
-"payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden"
-"\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\" /> <input type=\"hidden\" name=\"business"
-"\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" name="
-"\"item_name\" value=\"Tor\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value="
-"\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name="
-"\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
-msgstr ""
-"</select> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input "
-"type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Mit PayPal "
-"kostenlos online bezahlen - einfach, schnell und sicher!\"/> <input "
-"type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"item_name\" value=\"Tor\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" "
-"value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" "
-"name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+msgid "</select> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\" /> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
+msgstr "</select> <input type=\"hidden\" name=\"no_shipping\" value=\"1\" /> <input type=\"image\" src=\"images/btn_donateCC_LG.gif\" name=\"submit\" alt=\"Mit PayPal kostenlos online bezahlen.\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\" /> <input type=\"hidden\" name=\"business\" value=\"donations at torproject.org\" /> <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" value=\"Tor\" /> <input type=\"hidden\" name=\"return\" value=\"https://www.torproject.org/donate#funds\"/> <input type=\"hidden\" name=\"cancel_return\" value=\"https://www.torproject.org/donate\"/>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:133
 msgid "If you want to send a check, money order, or cash, please send to:"
-msgstr "Schecks bzw. Geld könnt ihr an die Adresse:"
+msgstr "Schecks bzw. Bargeld kann an die folgende Adresse gesendet werden:"
 
 #. type: Content of: <div><p><address>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:136
-msgid ""
-"The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 USA"
-msgstr ""
-"The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 USA"
+msgid "The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 USA"
+msgstr "The Tor Project<br /> 969 Main Street, Suite 206<br /> Walpole, MA 02081 USA"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:140
-msgid ""
-"If you want a donation receipt for your non-paypal, non-check deposit, "
-"please specifically request one with your mailed donation."
-msgstr ""
+msgid "If you want a donation receipt for your non-paypal, non-check deposit, please specifically request one with your mailed donation."
+msgstr "Wenn du eine Spendenbestätigung benötigst, aber das Geld nicht via Paypal oder Check-Deposit transferiert hast, füge bitte einen Hinweis über die erforderliche Art der Bestätigung an. Am praktischsten wäre für uns sicherlich ein Beispiel oder ein Formularvordruck."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:144
 msgid "<a id=\"services\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"services\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:145
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#services\">Donate Services</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#services\">Spende Dienstleistungen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:146
-msgid ""
-"The Tor Project is always looking for services relating to technical needs, "
-"like bandwidth, colocation, hosted services, legal representation, or "
-"consulting.  By donating services, you join our <a href=\"<page sponsors>"
-"\">many sponsors</a> in providing online privacy and anonymity.  We're "
-"currently looking for scalable hosting services for reporting needs from "
-"large data sets and reliable high-bandwidth hosting.  We may have hardware "
-"we can provide you for your service donation."
-msgstr ""
+msgid "The Tor Project is always looking for services relating to technical needs, like bandwidth, colocation, hosted services, legal representation, or consulting.  By donating services, you join our <a href=\"<page sponsors>\">many sponsors</a> in providing online privacy and anonymity.  We're currently looking for scalable hosting services for reporting needs from large data sets and reliable high-bandwidth hosting.  We may have hardware we can provide you for your service donation."
+msgstr "Das Tor Project ist immer auf der Suche nach Unterstützung technischer Art, beispielsweise Bandbreite, Colocation, Hosted Services, Rechtsberatung oder allgemeiner Beratung.  Aktuell sind wir speziell auf der Suche nach skalierbaren Hosting-Dienstleistungen um große Datenmengen für Reportingzwecke hosten zu können. Auch verlässliches Bandbreiten-Hosting ist immer gerne gesehen. Es kann sein, dass wir Hardware haben, die wir für eine Service-Spende zur Verfügung stellen können. Förderer bekommen einen verdienten Platz in unserer <a href=\"page sponsors\">Sponsorenliste</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:153
-msgid ""
-"Can you write code? We're always looking for smart, motivated coders to "
-"either port Tor to new or old operating systems, or solve difficult online "
-"anonymity problems.  Take a look at <a href=\"<page volunteer>#Coding\">our "
-"coding projects</a>."
-msgstr ""
+msgid "Can you write code? We're always looking for smart, motivated coders to either port Tor to new or old operating systems, or solve difficult online anonymity problems.  Take a look at <a href=\"<page volunteer>#Coding\">our coding projects</a>."
+msgstr "Bist du Programmierer? Wir suchen immer nach intelligenten und motivierten Entwicklern um Tor auf neue oder alte Betriebssysteme zu portieren, oder schwierige Probleme bezüglich Online-Anonymität zu lösen. Wirf doch einmal einen Blick auf <a href=\"<page volunteer>#Coding\">unsere Programmierprojekte</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:157
-msgid ""
-"Are you a creative person? Do you have a fantastic idea for a campaign? Are "
-"you someone who can come up with awesome artwork? We're always looking for "
-"new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their "
-"privacy and anonymity online."
-msgstr ""
+msgid "Are you a creative person? Do you have a fantastic idea for a campaign? Are you someone who can come up with awesome artwork? We're always looking for new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their privacy and anonymity online."
+msgstr "Bist du eine kreative Person? Hast du eine tolle Idee für eine Kampange? Bist du jemand, der tolle Grafiken oder Designs erstellen kann? Wir suchen immer nach neuen Wegen um Werbung für Tor und die Notwendigkeit von Privatsphäre und Anonymität im Internet zu machen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:161
-msgid ""
-"Is your legal firm willing to defend Tor and its volunteers? Are you waiting "
-"for an interesting case to defend online privacy and anonymity?"
-msgstr ""
+msgid "Is your legal firm willing to defend Tor and its volunteers? Are you waiting for an interesting case to defend online privacy and anonymity?"
+msgstr "Ist Deine Anwaltskanzlei/Rechtsberatung bereit das Tor Project und seine freiwilligen Mitarbeiter zu verteidigen? Wartest Du auf einen interessanten Fall um Privatsphäre und Anonymität im Internet zu unterstützen?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:164
-msgid ""
-"If any of the service ideas struck a nerve, contact us at "
-"donations at torproject.org for more details."
-msgstr ""
+msgid "If any of the service ideas struck a nerve, contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr "Wenn eine der Ideen bei Dir einen Nerv getroffen hat, kontaktiere uns einfach via donations at torprojects.org für weitere Details."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:167
 msgid "<a id=\"hardware\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"hardware\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:168
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#hardware\">Donate Hardware</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#hardware\">Spende Hardware</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:169
-msgid ""
-"We're generally looking for donated hardware and support services that could "
-"be used to provide the infrastructure that supports Tor's operations, "
-"including website mirrors, database servers, build systems and legacy "
-"hardware for supporting packages on older Operating Systems; such as OS X "
-"10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7, IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, "
-"Debian, etc.  A number of service providers have an abundance of bandwidth "
-"capacity, but need hardware in order donate it to us."
-msgstr ""
+msgid "We're generally looking for donated hardware and support services that could be used to provide the infrastructure that supports Tor's operations, including website mirrors, database servers, build systems and legacy hardware for supporting packages on older Operating Systems; such as OS X 10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7, IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, Debian, etc.  A number of service providers have an abundance of bandwidth capacity, but need hardware in order donate it to us."
+msgstr "Wir können allgemein auf Hardwarespenden und Spenden in Form von Arbeitszeit (Administration, etc) nicht verzichten, die dringend gebraucht werden um die Infrastruktur des Tor-Netzwerkes aufrecht zu erhalten. Dies beinhaltet Webseiten-Spiegelungen, Datenbankserver, Buildsysteme und Legacy-Hardware um das Erstellen von Installationspaketen für ältere Betriebssysteme (z.B.: OS X 10.2, OS X 10.3, Windows XP, Windows 7, IRIX, Redhat, CentOS, Fedora, Debian, etc) zu unterstützen. Viele Spender bieten Dienstleistungen, wie beispielsweise Bandbreite und Strom, an - benötigen aber Hardware um diese tatsächlich Spenden zu können."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:170
-msgid ""
-"By donating hardware, you're joining our <a href=\"<page sponsors>\">many "
-"sponsors</a> in providing online privacy and anonymity.  If you want Tor to "
-"work on your architecture or hardware, a fine way to do this is to donate "
-"the hardware and operating system to us.  Contact us at donations at torproject."
-"org for more details."
-msgstr ""
+msgid "By donating hardware, you're joining our <a href=\"<page sponsors>\">many sponsors</a> in providing online privacy and anonymity.  If you want Tor to work on your architecture or hardware, a fine way to do this is to donate the hardware and operating system to us.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr "Wenn Du Hardware spendest, bist du ein Teil der vielen <a href=\"<page sponsors>\">Unterstützer</a>, die uns helfen auch weiterhin Privatsphäre und Anonymität im Internet zu gewährleisten. Wenn Du möchtest, dass Tor auf deiner Hardware oder Architektur funktioniert, ist es eine gute Idee uns die betreffende Hardware / das Betriebssystem zu spenden. Kontaktiere uns via donations at torproject.org für weitere Details."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:173
 msgid "<a id=\"time\"></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"time\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:174
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#time\">Donate Time</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#time\">Spendenzeitpunkt</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:175
-msgid ""
-"We're always looking for excited volunteers to give talks or trainings at "
-"conferences, barcamps, and other meetings where people should learn about "
-"online privacy and anonymity with Tor.  We're happy to work with you to help "
-"you better present Tor and online privacy and anonymity.  Contact us at "
-"donations at torproject.org for more details."
-msgstr ""
+msgid "We're always looking for excited volunteers to give talks or trainings at conferences, barcamps, and other meetings where people should learn about online privacy and anonymity with Tor.  We're happy to work with you to help you better present Tor and online privacy and anonymity.  Contact us at donations at torproject.org for more details."
+msgstr "Wir suchen immer nach begeisterten Freiwilligen die Vorträge oder Schulungen auf Konferenzen, BarCamps und anderen Treffen halten, auf denen Leute mehr über Privatsphäre und Anonymität im Internet mit Tor erfahren möchten. Wir freuen uns darauf, mit Dir zusammenzuarbeiten, um Tor besser präsentieren zu können. Kontaktiere uns via donations at torproject.org für mehr Details."
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:178
-msgid ""
-"<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds"
-"\"></a>"
-msgstr ""
+msgid "<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds\"></a>"
+msgstr "<a id=\"outcome\"></a> <a id=\"funds\"></a><a class=\"anchor\" href=\"#funds\"></a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:180
 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#outcome\">What happens to my donation?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"anchor\" href=\"#outcome\">Was passiert mit meiner Spende?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:181
-msgid ""
-"If you've just donated, thank you for your donation.  Your funds are "
-"deposited into our general fund.  You join our <a href=\"<page sponsors>"
-"\">many sponsors</a> in funding the future of Tor and online anonymity.  In "
-"2008, The Tor Project spent and received its funds as follows:"
-msgstr ""
+msgid "If you've just donated, thank you for your donation.  Your funds are deposited into our general fund.  You join our <a href=\"<page sponsors>\">many sponsors</a> in funding the future of Tor and online anonymity.  In 2008, The Tor Project spent and received its funds as follows:"
+msgstr "Falls Du gerade gespendet hast, möchten wir uns auf diesem Wege für die Spende recht herzlich Bedanken! Dein Beitrag geht in den allgemeinen Geldbestand des Projektes über. Du bist einer von <a href=\"page sponsors\">vielen</a>, die in die Zukunft von Tor und Anonymität im Internet investieren. Im Jahr 2008 hat das Tor Project die erhaltenen Spenden wie folgt ausgegeben:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:184
-msgid ""
-"<img src=\"images/2008-funding-chart.png\" alt=\"Who funds the Tor Project?"
-"\"/> <img src=\"images/2008-expenses-chart.png\" alt=\"How is the money "
-"spent?\"/>"
-msgstr ""
+msgid "<img src=\"images/2008-funding-chart.png\" alt=\"Who funds the Tor Project?\"/> <img src=\"images/2008-expenses-chart.png\" alt=\"How is the money spent?\"/>"
+msgstr "<img src=\"images/2008-funding-chart.png\" alt=\"Wer finanziert das Tor Project?\"/> <img src=\"images/2008-expenses-chart.png\" alt=\"Wie wird das Geld ausgegeben?\"/>"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/donate.wml:188
-msgid ""
-"<strong>The Tor Project respects the confidentiality of our supporters, when "
-"requested. We do not lend, rent, or sell our lists of donors at any time.</"
-"strong>"
-msgstr ""
+msgid "<strong>The Tor Project respects the confidentiality of our supporters, when requested. We do not lend, rent, or sell our lists of donors at any time.</strong>"
+msgstr "<strong>Das Tor Project respektiert, falls erwünscht,  den Wunsch auf Geheimhaltung der Spendernamen. Wir geben unsere Spenderlisten auf keinen Fall und zu keinem Zeitpunkt an Dritte weiter.</strong>"
+



More information about the tor-commits mailing list