[or-cvs] r20487: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user ZeeWolf. 23 o (translation/trunk/projects/torbutton/pl)
pootle at seul.org
pootle at seul.org
Sun Sep 6 14:37:54 UTC 2009
Author: pootle
Date: 2009-09-06 10:37:54 -0400 (Sun, 06 Sep 2009)
New Revision: 20487
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user ZeeWolf. 23 of 23 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po 2009-09-06 14:37:49 UTC (rev 20486)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/pl/torbutton.properties.po 2009-09-06 14:37:54 UTC (rev 20487)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Lukasz Kieres <zeewolf16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: torbutton.button.tooltip.disabled
@@ -62,6 +62,11 @@
"Hit 'enter' in the location box or open a new window or tab instead.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Torbutton zablokował manipulowanie historią, aby załatać niebezpieczną lukę "
+"w Firefoxie.\n"
+"\n"
+"Naciśnij 'Enter' w polu adresu lub otwórz nową zakładkę lub okno.\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.plugin.warning
msgid ""
@@ -95,18 +100,23 @@
"\n"
"Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
+"Uwaga!\n"
+"\n"
+"Torbutton na Firefox-ie 3 ujawnia Twoją strefę czasową oraz livemarks.\n"
+"\n"
+"Czy mimo to chcesz kontynuować?"
#: torbutton.popup.toggle.warning
msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz ponownie włączyć Tora aby ustawienia odniosły skutek."
#: torbutton.popup.test.success
msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Test proxy zakończony pomyślnie!"
#: torbutton.popup.test.failure
msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Privoxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "Test proxy się nie powiódł! Sprawdź ustawienia proxy i Privoxy."
#: torbutton.popup.test.confirm_toggle
msgid ""
@@ -114,16 +124,21 @@
"\n"
"Are you sure you want to enable anyway?"
msgstr ""
+"Ostatni test proxy zakończył się niepowodzeniem.\n"
+"\n"
+"Czy mimo to chcesz kontynuować?"
#: torbutton.popup.test.ff3_notice
msgid ""
"Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the "
"background. Please be patient."
msgstr ""
+"Kliknij OK aby przetestować ustawienia proxy. Testowanie odbywa się w tle. "
+"Prosimy o cierpliwość."
#: torbutton.panel.label.verified
msgid "Tor Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Tor obecny"
#: torbutton.popup.test.auto_failed
msgid ""
@@ -131,18 +146,21 @@
"\n"
"Are you sure you want to enable anyway?"
msgstr ""
+"Automatyczny test proxy Tora zakończył się niepowodzeniem.\n"
+"\n"
+"Czy mimo to chcesz kontynuować?"
#: torbutton.prefs.recommended
msgid "(recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "(zalecane)"
#: torbutton.prefs.optional
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(opcjonalnie)"
#: torbutton.prefs.crucial
msgid "(crucial)"
-msgstr ""
+msgstr "(wymagane)"
#~ msgid ""
#~ "Torbutton blocked changed-state history manipulation.\n"
More information about the tor-commits
mailing list