[tbb-commits] [torbutton/master] Translations update
gk at torproject.org
gk at torproject.org
Wed Jan 19 13:36:12 UTC 2022
commit a7f6073515175a1f2d7a2bca1eaec2bfaff03c0c
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date: Wed Jan 19 13:35:53 2022 +0000
Translations update
---
chrome/locale/ar/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ca/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/cs/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/da/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/de/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/el/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/el/torbutton.dtd | 6 +++---
chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/eu/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/fa/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/fr/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/fr/torbutton.dtd | 2 +-
chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/he/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/hu/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/id/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/id/torbutton.dtd | 2 +-
chrome/locale/is/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/it/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ja/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ja/torbutton.dtd | 4 ++--
chrome/locale/ka/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ko/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/lt/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/lt/torbutton.dtd | 4 ++--
chrome/locale/mk/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/mk/torbutton.dtd | 4 ++--
chrome/locale/ms/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/my/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/nl/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/nl/torbutton.dtd | 4 ++--
chrome/locale/pl/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ro/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/ru/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/th/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/tr/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/vi/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd | 28 ----------------------------
chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd | 4 ++--
chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd | 30 +-----------------------------
chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties | 2 +-
46 files changed, 17 insertions(+), 1053 deletions(-)
diff --git a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index 60f87894..00f2f913 100644
--- a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشتر٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠أخبار تÙر.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor Ù
ØªØ§Ø Ù
جاÙا٠بÙض٠تبرعات Ù
٠أشخاص Ù
Ø«ÙÙ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع اÙØ¢Ù">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "اÙخصÙصÙØ© ÙÙ ØÙ Ù
Ù ØÙÙ٠اÙØ¥ÙساÙ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "سÙتÙ
Ù
طابÙØ© تبرع٠بÙاسطة Friends of Tor Ø Øت٠150000 دÙÙار.">
diff --git a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
index 0808560c..e52c4b7a 100644
--- a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "à¦à¦° নিà¦à¦-à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সাà¦à¦¨ à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨ ।">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° মতৠমানà§à¦·à¦¦à§à¦° দানà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯à¦ Tor বিনামà§à¦²à§à¦¯à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যায়">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "à¦à¦à§à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§à¦¨! ">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ মানà§à¦·à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦°">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "তà§à¦®à¦¾à¦° à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦° সমান পরিমাণ à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ $১,৫০,০০০ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দিলৠà¦à¦°à§à¦° বনà§à¦§à§à¦°à¦¾ তার সমান à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦à§ দিবà§à¥¤">
diff --git a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
index db8d2753..0741dd00 100644
--- a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït grà cies als donatius de persones com vós.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privadesa és un dret humà ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars.">
diff --git a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
index eaddc377..96eaad26 100644
--- a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "PÅihlaste se k odbÄru zpravodaje Toru.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použità dÃky darům od lidà jako jste vy.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "PÅispÄjte">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "RUCE\nPRYÄ\nOD\nMÃCH\nDAT">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromà je lidské právo">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Váš dar bude dorovnán spoleÄnostà Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $.">
diff --git a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
index 62a0faa8..09c87f8c 100644
--- a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatliv er en menneskeret">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index b602df14..65f3834a 100644
--- a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÃNDE\nWEG\nVON MEINEN\nDATEN">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Datenschutz ist ein Menschenrecht">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $.">
diff --git a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
index 43179324..bc3f7546 100644
--- a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ÎγγÏαÏÏείÏε για Ïα νÎα ÏοÏ
Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι δÏÏεάν εÏειδή ÏÏηÏίζεÏαι Ïε δÏÏεÎÏ Î±ÏÏ Î¬Ïομα Ïαν κι εÏάÏ.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Îάνε μια δÏÏεά ÏÏÏα">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "ÎÎΤΩ ΤÎ\nΧÎΡÎÎ\nÎΠΠΤÎ\nÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ¥">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ΠιδιÏÏικÏÏηÏα είναι ανθÏÏÏινο δικαίÏμα ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Î Friends of Tor θα δÏÏίÏει Ïο ίδιο ÏοÏÏ Î¼Îµ Ïη δÏÏεά ÏαÏ, μÎÏÏι $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/el/torbutton.dtd b/chrome/locale/el/torbutton.dtd
index b39def2c..2b43207e 100644
--- a/chrome/locale/el/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/el/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "ÎÎα ΤαÏ
ÏÏÏηÏα">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "ÎÎα ÏαÏ
ÏÏÏηÏα">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "ÎÎο κÏκλÏμα Tor για αÏ
Ïήν Ïην ιÏÏοÏελίδα">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "ÎÎο κÏκλÏμα Tor για αÏ
ÏÏ Ïον ιÏÏÏÏοÏο">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎικÏÏοÏ
Tor...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
@@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Îι ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
browser ÏÎ±Ï ÎÏοÏ
ν οδηγήÏει Ïε αÏÏ
νήθιÏÏÎµÏ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏάλειαÏ. Îια λÏγοÏ
Ï Î±ÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏικÏÏηÏαÏ, ÏÏοÏείνοÏ
με να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏ Ïα ÏÏοεÏιλεγμÎνα εÏίÏεδα αÏÏάλειαÏ.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "ÎÏαναÏοÏά ÏÏοεÏιλογÏν">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏοÏÏÏημÎνοÏ
Ï...">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Îλλαγή...">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "ÎÏκλÏμα Tor">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "ÎÎο κÏκλÏμα για αÏ
Ïή Ïην ιÏÏοÏελίδα">
diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
index 70d667bd..0c4ebb64 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor puede ser usado libremente gracias a las donaciones de personas como vos.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUÃS\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor hasta USD 150.000">
diff --git a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
index 491c547a..0671a826 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "InscrÃbete en Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora.">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUES\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 75ec4f0b..b115af74 100644
--- a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Egin dohaintza orain">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index c2438d36..44e1efbc 100644
--- a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبتâÙاÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø®Ø¨Ø§Ø± Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠راÛÚ¯Ø§Ù Ø§Ø³ØªØ Ø§Û٠ب٠خاطر ØÙ
اÛت اÙØ±Ø§Ø¯Û Ù
اÙÙد Ø´Ù
است.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکÙÙÙ ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "دست\nاز\nاطÙاعات\nÙ
Ù\nبردارÛد">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ØرÛÙ
خصÙØµÛ ÛÚ© Ø٠اÙساÙÛ Ø§Ø³Øª">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ Ø´Ù
ا با دÙستا٠تÙر تا سÙÙ 150000 دÙار Ù
طابÙت داد٠Ù
Û Ø´Ùد.">
diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index 4b0fbbd8..75b45004 100644
--- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NE TOUCHEZ\nPAS\nà MES\nDONNÃES">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La vie privée est un droit de la personne">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â000 $.">
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index d740bc37..1ba569b7 100644
--- a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -52,5 +52,5 @@
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nouveau circuit pour ce site">
<!-- Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation. -->
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Ouvrir lâinvite dâauthentification du client du service oignon">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Ouvrir lâinvite dâauthentification client du service oignon">
<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Mémoriser cette clé">
diff --git a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
index 88365aed..8f03245a 100644
--- a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tá Tor saor in aisce a bhuà le bronntanais airgid ó dhaoine cosúil leatsa.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair sÃntiús airgid anois">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Is buncheart daonna é an prÃobháideachas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
index c48ae2b7..520d773b 100644
--- a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "×××¨×©× ×¢××ר ××ש×ת Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ××× ×× ×ש×××ש ×××× ×ª×¨×××ת ××× ×©×× ××××.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תר×× ×¢×ש××">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "פר×××ת ××× ×××ת ×××">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "תר×××ª× ×ª×××¤× ×¢× ××× ×××ר×× ×©× Tor, ×¢× ×¡××× ×©× $150,000">
diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
index bfd3e056..0ea02599 100644
--- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hÃrekhez.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az Ãnhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "A magánélet emberi jog">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "A támogatásoddal egyezŠösszeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig.">
diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
index a6663ba9..be1ecb07 100644
--- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "Jauhi\nData\nSaya">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi adalah sebuah hak asasi manusia">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Donasi Anda akan disesuaikan oleh "Friends of Tor", hingga $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/id/torbutton.dtd b/chrome/locale/id/torbutton.dtd
index dbc6b90f..399c1624 100644
--- a/chrome/locale/id/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/id/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Identitas baru">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Sirkuit Tor Baru untuk Situs ini">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Sirkuit tor baru untuk situs ini">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Pengaturan Jaringan Torâ¦">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
index 84f950bc..14bad9ac 100644
--- a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Ãllum er frjálst að nota Tor vegna styrkja frá fólki eins og þér.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index 29d6ae12..34fe8006 100644
--- a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "VIA\nDAI\nMEI\nDATI">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacy è un diritto umano">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "La tua donazione sarà abbinata a "Amici di Tor", fino a $ 150.000.">
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 7a7d2dc9..10eb73a1 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ãã¥ã¼ã¹ã«ç³ãè¾¼ãã">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ã¯çããããã®å¯ä»ã«æ¯ãããã¦ãã¾ãã">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ä»ããå¯ä»">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "ãã¼ã¿\nã«\næã\n触ãããª">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¯äººæ¨©ã§ã">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ã (æ大150,000ãã«)">
diff --git a/chrome/locale/ja/torbutton.dtd b/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
index fcc97264..0c0f78c0 100644
--- a/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "æ°ããèå¥å">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "æ°ããèå¥å">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "ãã®ãµã¤ãç¨ã® Tor åç·ãåæ§ç¯">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
@@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "ããªãã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã«ãããã«ã¹ã¿ã è¨å®ã¯ã»ãã¥ãªãã£çµæã«å½±é¿ãåã¼ãã¾ãããã»ãã¥ãªãã£ã¨ãã©ã¤ãã·ã¼ã«é¢ãã¦ã¯ããã©ã«ãã®ã»ãã¥ãªãã£ã¬ãã«ã®ã²ã¨ã¤ãé¸æãããã¨ããããããããã¾ãã">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "ããã©ã«ãã«ãã©ã">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "詳細ã»ãã¥ãªãã£è¨å®â¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "å¤æ´â¦">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor åç·">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "ãã®ãµã¤ãç¨ã®åç·ãåæ§ç¯">
diff --git a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
index 14c2db32..1f1b89bf 100644
--- a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "áááááá¬áá áá Tor-áá¡ á¡ááá®ááááá.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor á£á¤áá¡áá, áá¥ááááááá á ááááááááááá¡ á¨áááá¬áá á£ááááááá¡ á¬á§áááááá.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "áááá¦áá áááá®á">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "á²®á²á²á²á²á²\nᲨá²á² Ს Ჩá²á²á²\ná²á²á² á²á²á²\nᲡá²á²á² Ცá²á²á²á²">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ááá ááá£áááá ááááááááá¡ á«áá áá£áá á£á¤ááááá">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áááá , $150,000-áááá.">
diff --git a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 18bf3bfe..04e6de97 100644
--- a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ë´ì¤ë¥¼ 구ë
.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Torë ë°ë¡ ë¹ì ê³¼ ê°ì ì¬ëë¤ì ê¸°ë¶ ëë¶ì ìì ë¡ê² ì¬ì©í ì ììµëë¤.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "기ë¶í기">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "íë¼ì´ë²ìë ì¸ê¶ì
ëë¤">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
index 7885a6be..4b711723 100644
--- a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Užsisakykite Tor naujienas.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor yra nemokamas naudoti dÄl paaukojimų iÅ¡ tokių žmonių kaip jÅ«s.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "PATRAUKITE\nRANKAS\nNUO\nMANO\nDUOMENŲ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatumas yra žmogaus teisÄ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "âFriends of Torâ paaukos tiek pat, kiek ir jÅ«s, iki $150000.">
diff --git a/chrome/locale/lt/torbutton.dtd b/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
index 3e1e58e1..37326068 100644
--- a/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nauja tapatybÄ">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Nauja tapatybÄ">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "T">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nauja Tor grandinÄ Å¡iai svetainei">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Nauja Tor grandinÄ Å¡iai svetainei">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "G">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor tinklo nustatymaiâ¦">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
index 785c23f3..5853c075 100644
--- a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ÐÑиÑавеÑе Ñе за Tor ÐеÑÑи.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е беÑплаÑен за коÑиÑÑеÑе благодаÑение на донаÑииÑе од лÑÑе како ваÑ.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ÐониÑÐ°Ñ Ñега">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "Ð ÐЦÐТÐ\nÐÐÐÐСТРÐÐÐ\nÐÐ\nÐÐÐТÐ\nÐÐÐÐТÐЦÐ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ÐÑиваÑноÑÑа е Ñовеково пÑаво">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе биде дÑплиÑиÑана од ÐÑиÑаÑелиÑе на Tor, до $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/mk/torbutton.dtd b/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
index 35bc81b3..d8f0c6a8 100644
--- a/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Ðов иденÑиÑеÑ">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Ðов иденÑиÑеÑ">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Ðов Tor кÑÑг за оваа ÑÑÑана">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Ðов Tor кÑÑг за оваа веб ÑÑÑана">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Ð¢Ð¾Ñ Ð¼Ñежни поÑÑавки...">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
index 231e59a1..b49406f7 100644
--- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sepenuhnya percuma digunakan kerana adanya derma oleh individu seperti anda.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
index d4be1cf6..06bc3410 100644
--- a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor News ááááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½áẠá¡ááẠá
á¬áááºá¸áá½ááºá¸ááá¯ááºáá«á">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ááẠáááºá·ááᯠáá¯á¶á¸áá°áá»á¬á¸áá¾ áá¾á°áá«ááºá¸áá½á±áá¼á±á¬ááºá· á¡ááá²á·áá¯á¶á¸ááá¯ááºáá«áááºá">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "á¡áá¯áá² áá¾á°áááº">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
index fb6544bf..15c0c327 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor-nyheter.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis å bruke, grunnet bidrag fra folk som deg.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nå">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Personvern er en menneskerettighet">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index 9af03022..ca46073b 100644
--- a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is een mensenrecht">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/nl/torbutton.dtd b/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
index 5efd0182..9d64c1d1 100644
--- a/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Nieuwe identiteit">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "d">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nieuw Tor-circuit voor deze website">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Nieuw Torcircuit voor deze website">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "c">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor-netwerkinstellingenâ¦">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "n">
@@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Uw aangepaste browservoorkeuren hebben tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen geleid. Uit veiligheids- en privacyoverwegingen raden we aan een van de standaard beveiligingsniveaus te kiezen.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Standaardwaarden herstellen">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Geavanceerde beveiligingsinstellingenâ¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Wijzigen â¦">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-circuit">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nieuw circuit voor deze website">
diff --git a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index 6750b260..f67d40b9 100644
--- a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz siÄ na newsletter.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Z przeglÄ
darki Tor można korzystaÄ bezpÅatnie dziÄki darowiznom od osób takich jak Ty.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Wesprzyj teraz">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "RÄCE\nPRECZ\nOD\nMOICH\nDANYCH">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Prawo do prywatnoÅci jest prawem czÅowieka. ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióŠsieci Tor, aż do 150 000 dolarów.">
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 71aa2346..10cc06e9 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -30,31 +30,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber NotÃcias do Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "O Tor é gratuito graças às doações de pessoas como você.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "TIREM AS\nMÃOS\nDOS MEUS\nDADOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacidade é um direito humano.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de $150,000.00.">
diff --git a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
index 9c5d3c33..07488af9 100644
--- a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "AboneazÄ-te la Tor News.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor poate fi folosit gratuit datoritÄ donaÈiilor de la oameni ca tine.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "DoneazÄ Acum">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "IA-ÈI\nMÃINILE\nDE PE DATELE\nMELE">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ConfidenÈialitatea este un drept uman">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "DonaÈia dumneavoastrÄ va fi potrivitÄ de Prietenii lui Tor, pânÄ la 150.000 USD.">
diff --git a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index 7ea0b5f8..372bbcd5 100644
--- a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° новоÑÑи Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor беÑплаÑен благодаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑвованиÑм ÑакиÑ
лÑдей, как вÑ.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ÐожеÑÑвоваÑÑ">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "РУÐÐ\nÐÐ ÐЧЬ\nÐТ ÐÐÐÐ¥\nÐÐÐÐЫХ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ÐÑиваÑноÑÑÑ â пÑаво Ñеловека">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ÐаÑе пожеÑÑвование (до $150000) бÑÐ´ÐµÑ Ñдвоено Friends of Tor.">
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
index f5e56647..4ff532ec 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från personer som du.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÃNDERNA\nBORT FRÃ
N\nMINA\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Integritet är en mänsklig rättighet">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000.">
diff --git a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
index 29531f5d..96ebca5e 100644
--- a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมัà¸à¸£à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Tor">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ Tor à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸µ à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¹à¸à¸£à¸²à¸°à¹à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¹à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸³à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¸à¸">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "รà¹à¸§à¸¡à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸·à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹ Tor สูà¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¶à¸ 150,000 à¸à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸">
diff --git a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index dc3eb89e..5c330e18 100644
--- a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor duyurularına abone olun">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların baÄıÅları ile desteklendiÄi için ücretsiz olarak kullanılabiliyor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "BaÄıŠyapın">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "VERÄ°LERÄ°ME\nDOKUNMA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "KiÅisel gizlilik bir insan hakkıdır">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄınız baÄıŠkadar katkıda bulunacak.">
diff --git a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index 45d44a81..b6bf4286 100644
--- a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ÄÄng kà nháºn tin tức từ Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor miá»
n phà là nhá» sá»± ủng há» của những ngÆ°á»i nhÆ° bạn.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Äóng góp Ngay bây giá»">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 4aa0815c..5b4f5fa7 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订é
Tor çææ°å¨æ">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor æ¯å
费使ç¨çï¼å 为æåæ¨ä¸æ ·ç人æå©ã">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«å³æå©">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "å«ç¢°\næç\néç§">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "éç§æ¯ä¸é¡¹äººæ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "æ¨çæ款å°ç± Tor çä¼ä¼´ä»¬é
æï¼æé«15ä¸ç¾å
ã">
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index d6d1a237..221c89e4 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "æ°å»ºèº«ä»½">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "为æ¤ç«ç¹ä½¿ç¨æ°ç Tor é¾è·¯">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "为æ¤ç«ç¹å»ºç«æ°ç Tor é¾è·¯">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor ç½ç»è®¾ç½®â¦">
<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
@@ -47,7 +47,7 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "æ¨èªå®ä¹çæµè§å¨è®¾ç½®å¯¼è´äºä¸å®å
¨çå®å
¨è®¾ç½®ãåºäºå®å
¨åéç§èèï¼æ们建议æ¨éæ©ä¸ä¸ªé»è®¤çå®å
¨çº§å«ã">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "æ¢å¤é»è®¤è®¾ç½®">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "é«çº§å®å
¨é项â¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "æ´æ¹â¦">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor é¾è·¯">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "为æ¤ç«ç¹ä½¿ç¨æ°çº¿è·¯">
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
index 5dc4ac80..ead0eb2a 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
@@ -27,33 +27,5 @@
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "å° Tor çææ°æ¶æ¯ç´æ¥å³éå°æ¨çæ¶ä»¶å£ã">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "è¨é± Tor çæ°è³è¨ã">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "ç±æ¼æåæ¨é樣ç人æ款ï¼Tor å¯ä»¥å
費使ç¨ã">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "ç±æ¼æåæ¨é樣ç人æ款ï¼æ´è¥è·¯ç±æå¾ä»¥å
費使ç¨ã">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«å»æ款">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
- phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
- translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
- with a similar theme:
-
- - DON'T TOUCH MY DATA
- - DON'T SPY ON MY DATA
- - MY DATA IS PRIVATE
- - KEEP OFF MY DATA
-
- Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
- so we can word-wrap our final assets correctly.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "å¥\n碰\næç\nè³æ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "é±ç§å³äººæ¬">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
- also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
- Please keep the currency in USD.
-
- Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$150,000ã">
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
index fecce63a..586a922a 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
@@ -78,7 +78,7 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=æè¡ç´°ç¯ï¼ %S â 該æ´è¥æå
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=è¼å
¥æ´è¥ç«å°æç¼çåé¡
onionServices.introFailed.header=æ´è¥ç«å°å·²æ·ç·
-onionServices.introFailed=æå¯è½çåå æ¯ Onion 網ç«å·²é¢ç·ãè«è¯çµ¡ Onion 網ç«ç®¡çå¡ã
+onionServices.introFailed=ææå¯è½çåå æ¯è©²æ´è¥ç«å°å·²é¢ç·ï¼è«è¯çµ¡è©²ç«å°ç管çå¡ã
onionServices.introFailed.longDescription=æè¡ç´°ç¯ï¼ %S â 該æ´è¥æåä¹èå¥èå·²æ¾å°ï¼ä½è©²æåèå¼è¦ç¯é»ä¹é£ç·å·²ä¸æ·ï¼é æå¼è¦é£ç·å»ºç«å¤±æãéé常æ¯èå æ¼è©²æåæ´æèå¥èï¼ææ¯å·²ç¶ä¸åæä¾æåã
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=è¼å
¥æ´è¥ç«å°ç¼çåé¡
More information about the tbb-commits
mailing list