[tbb-commits] [torbutton/master] Translations update
gk at torproject.org
gk at torproject.org
Thu Aug 23 08:40:39 UTC 2018
commit bb6f4b177a92509182c5d50839089614baee6cb2
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date: Thu Aug 23 07:49:51 2018 +0000
Translations update
---
src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ar/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.properties | 11 ++---
.../locale/bn-BD/browserOnboarding.properties | 50 +++++++++++-----------
src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/ca/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ca/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/da/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/da/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/de/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/de/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd | 8 ++--
src/chrome/locale/es/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties | 10 ++---
src/chrome/locale/es/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/eu/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/fa/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/fr/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/ga/aboutTBUpdate.dtd | 2 +-
src/chrome/locale/ga/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ga/torbutton.properties | 8 ++--
src/chrome/locale/he/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/he/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/id/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/id/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/is/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/is/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/it/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties | 4 +-
src/chrome/locale/it/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ja/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd | 4 +-
src/chrome/locale/ko/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/nb/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/nb/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/nl/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/pl/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd | 6 +--
src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties | 4 +-
src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/ru/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/sv/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd | 26 +++++------
src/chrome/locale/tr/torbutton.properties | 16 +++----
src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/vi/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties | 2 +-
src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.properties | 11 ++---
src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties | 2 +-
60 files changed, 196 insertions(+), 274 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
index 07d82ff0..fefde5e4 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=ابحث <a href="%1$S">بأمان</a> مع <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=تبرع الآن
aboutTor.donationBanner.slogan=تور: دعم الصمود الرقمي
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=حرية التواصل الشبكي العال
aboutTor.donationBanner.tagline3=الحرية على الإنترنت
aboutTor.donationBanner.tagline4=يعزّز حرية التعبير عالميًا
aboutTor.donationBanner.tagline5=يحمي خصوصية الملايين من الأشخاص كل يوم
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
index 5dd4c283..afaf8f5b 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = لسلامتك, يجب عليك فتح الم
torbutton.popup.launch = تحميل الملف
torbutton.popup.cancel = إلغاء
torbutton.popup.dontask = نزّل الملفات تلقائيا من الآن فصاعدًا
-torbutton.popup.prompted_language = ليمنحك زر تور مزيدًا من الخصوصية، يمكنه أن يطلب النسخ الإنجليزية من صفحات الإنترنت. قد ينتج عن ذلك عرض الصفحات التي تفضل قراءتها بلغتك الأم باللغة الإنجليزية.\n\nهل تريد طلب صفحات الوب باللغة الإنجليزية لخصوصية أفضل؟
torbutton.popup.no_newnym = لا يمكن لزر تور أن يعطيك هوية جديدة بشكل آمن، لأنه لا يستطيع الوصول إلى منفذ تحكم تور.\n\nهل تستخدم حزمة متصفح تور حالياً؟
+torbutton.security_settings.menu.title = إعدادات الأما
torbutton.title.prompt_torbrowser = معلومات هامة عن زر تور
torbutton.popup.prompt_torbrowser = لقد تغيرت طريقة عمل زر تور: لم يعد بإمكانك إيقافه.\n\nأجرينا هذا التغيير لأنه من غير الآمن استخدام زر تور في المتصفح الذي يستخدم في التصفح خارج تور. هناك العديد من العلل التي لا يمكن معالجتها بأي طريقة أخرى.\n\nإذا أردت الاستمرار في استخدام فَيَرفُكس عاديا، فعليك إزالة زر تور وتنزيل حزمة متصفح تور. كما أن خصائص الخصوصية لمتصفح تور تتفوق على تلك التي في متصفح فَيَرفُكس العادي، حتى عند استخدامه مع زر تور.\n\nلإزالة زر تور، اذهب إلي أدوات->إضافات->محلقات ، ثم اضغط على زر إزالة الذي بجانب زر تور.
torbutton.popup.short_torbrowser = معلومات هامة عن زر تور.\n\nزر تور مفعّل دائما الآن.\n\nاضغط على زر تور للمزيد من المعلومات.
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.properties
index 210ce23c..50f23afa 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S"> DuckDuckGo দিয়ে নিরাপদে অনুসন্ধান করুন <a href="%2$S">
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=এখনি দান করো!
aboutTor.donationBanner.slogan=টর: ডিজিটাল প্রতিরোধ ক্ষমতা
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=নেটওয়ার্কিং স্ব
aboutTor.donationBanner.tagline3=ফ্রিডম অনলাইন
aboutTor.donationBanner.tagline4=বিশ্বব্যাপী বিনামূল্যে অভিবাদন উত্সাহদান
aboutTor.donationBanner.tagline5=প্রতি দিন লক্ষ লক্ষ গোপনীয়তা রক্ষা করুন
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/bn-BD/browserOnboarding.properties
index aaf75ba1..219a6833 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/browserOnboarding.properties
@@ -2,37 +2,37 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You are now protected against tracking, surveillance and censorship. Learn how we are doing it by following this quick onboarding.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=স্বাগতম
+onboarding.tour-tor-welcome.title=তুমি রেডি ।
+onboarding.tour-tor-welcome.description=টর ব্রাউজার ওয়েব ব্রাউজ করার সময় গোপনীয়তা এবং নিরাপত্তার সর্বোচ্চ মান প্রদান করে । আপনি এখন ট্র্যাকিং, নজরদারি এবং সেন্সরশিপের বিরুদ্ধে সুরক্ষিত । জেনে নিন এই কুইক onboarding অনুসরণ করে আমরা কি করছি ।
+onboarding.tour-tor-welcome.button=এখন শুরু করুন
onboarding.tour-tor-privacy=গোপনীয়তা
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser will isolate all traffic for each domain you visit. That means trackers and advertisers can’t follow you. And any information storage such as isolated cookies or browser history is deleted after your session. We make all these modifications to ensure your privacy and security protections in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub ডায়েটের ও snoopers ।
+onboarding.tour-tor-privacy.description=à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ ডà§à¦®à§à¦à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦ সাবমà§à¦°à¦¿à¦¨à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦¯à¦¼à§ দাঠà¦à¦°à¦¬à§ । তার মানৠডায়à§à¦à§à¦° à¦à¦° বিà¦à§à¦à¦¾à¦ªà¦¨à¦¦à¦¾à¦¤à¦¾ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ পারৠনা । à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨à§à¦° পর বিà¦à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à§à¦à¦¿ বা বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸ মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হয় à¦à¦®à¦¨ à¦à§à¦¨à§ তথà§à¦¯ সà§à¦à§à¦°à§à¦ । বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ ঠনিরাপতà§à¦¤à¦¾ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦ সà¦à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§ থাà¦à¦¿ । à¦à¦®à¦°à¦¾ নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¤à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ à¦à¦¿à
¦à¦¾à¦¬à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¿ তা à¦à¦¾à¦¨à¦¤à§ ' à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ ' à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨ ।
+onboarding.tour-tor-privacy.button=টর নেটওয়ার্কে যান
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser will connect you to the Tor Network. Our network protects you more than a VPN because it is not centralized. Tor is a network of servers, we call them relays, run by thousands of volunteers all around the world. This way, there’s no one point of failure and no centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet. For each domain you open we create a circuit for you, click on ‘Circuit Display’ to learn how they work.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network=টর নেটওয়ার্ক
+onboarding.tour-tor-network.title=একটি বিকেন্দ্রীকরণের নেটওয়ার্ক পরিভ্রমণ করে ।
+onboarding.tour-tor-network.description=টর ব্রাউজার আপনাকে টর নেটওয়ার্কে সংযুক্ত করবে । আমাদের নেটওয়ার্ক VPN থেকে আপনাকে বেশি সুরক্ষা দেয় কারণ এটি কেন্দ্রীয় নয়. টর হল সার্ভারের একটি নেটওয়ার্ক, আমরা তাদের relays বলি, সারা বিশ্বের হাজারো স্বেচ্ছাসেবী । এই দিকে, ব্যর্থতার এক বিন্দু নেই এবং ইন্টারনেট উপভোগ করার জন্য কোন কেন্দ্রীয় সংস্থাটিকে বিশ্বাস করতে হবে না । প্রতিটি ডোমেইনের জন্য আপনি ওপেন করে আমর
া আপনার জন্য একটি বর্তনী তৈরি করি, তারা কিভাবে কাজ করে তা জানতে ' সার্কিট ডিসপ্লে '-এ ক্লিক করুন ।
+onboarding.tour-tor-network.button=সার্কিট ডিসপ্লে-তে যান
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three relays around the world. This way no website knows where you are connecting from, because they will only see the connection coming from the last relay. If you would like a new circuit you can just request one by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display. Click below to see how it works.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Explore
+onboarding.tour-tor-circuit-display=সার্কিট ডিসপ্লে
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=আপনার পথ দেখুন ।
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=প্রতিটি ডোমেইনের জন্য আপনি আপনার ট্রাফিক বিজ্ঞপ্তিটি এবং সারা বিশ্বের তিনটি relays একটি সার্কিটে সঙ্কেতায়িত করেন । এই ভাবে কোন ওয়েবসাইট জানে না আপনি কোথা থেকে সংযোগ করছেন, কারণ তারা শুধুমাত্র শেষ রিলে থেকে আসা সংযোগটি দেখতে পাবে । আপনি যদি একটি নতুন সার্কিট পছন্দ করেন, তাহলে আমাদের সার্কিট ডিসপ্লের এই সাইটের জন্য নতুন বর্তনী ক্লিক করে একটি অনুরোধ করতে পারেন.
কিভাবে কাজ করে তা দেখতে নিচে ক্লিক করুন.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=এক্সপ্লোর
-onboarding.tour-tor-security=Security
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
-onboarding.tour-tor-security.description=Your privacy will always be taken care of by Tor Browser and the Tor network by default. Besides that we also provide you with different settings for when you would like to bump up your browser security while accessing sites. Our Security Settings will allow you to block things that could be used by bad agents to attack your computer. Click below to see the different options and what they do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security=নিরাপত্তা
+onboarding.tour-tor-security.title=আপনার অভিজ্ঞতা পছন্দ করুন ।
+onboarding.tour-tor-security.description=à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ সরà§à¦¬à¦¦à¦¾à¦ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ডিফলà§à¦ à¦
নà§à¦¸à¦¾à¦°à§ যতà§à¦¨ নà§à¦à¦¯à¦¼à¦¾ হবà§. à¦à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সà§à¦à¦¿à¦à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¿ যà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ সাà¦à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦à§ দà§à¦à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨. à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦à§à¦°à¦®à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦°à¦¾à¦ª à¦à¦à§à¦¨à§à¦à¦¦à§à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যà§à¦¤à§ পারৠà¦à¦®à¦¨ à¦à¦¿à¦à§ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¨à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ সমà§à¦®à¦¤à¦¿ à
¦¦à§à¦¬à§ । বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦
পশন à¦à¦¬à¦ তারা à¦à§ à¦à¦°à§ তা দà§à¦à¦¤à§ নিà¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ।
+onboarding.tour-tor-security.button=পর্যালোচনা সেটিংস
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by the Tor Browser and the Tor Network, your experience while browsing the internet will be a little bit different. You will notice things will run a bit slower since your connection is going through three relays around the world. Sometimes sites will ask you to prove you are a human not a robot and depending on your security options, some things might not work or load. Our goal is to always provide the best experience for our users while not lowering the bar on how to provide real privacy to our users.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=অভিজ্ঞতার টিপস
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=অভিজ্ঞতার টিপস
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ সহ, à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦ বà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ হবৠ। à¦à¦ªà¦¨à¦¿ লà¦à§à¦·à§à¦¯ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦ সারা বিশà§à¦¬à§à¦° তিনà¦à¦¿ relays মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦²à¦à§ । à¦
নà§à¦ সময় সাà¦à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বলবৠযৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à¦¨ মানà§à¦· রà§à¦¬à¦ নয় à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¿à¦à§ বিষয় হয়তৠà¦à¦¾à¦ বা à¦
²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¤à§ পারৠনা । à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° লà¦à§à¦·à§à¦¯ সব সময় à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° সবà¦à§à¦¯à¦¼à§ à¦à¦¾à¦²à§ à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হয়, যà¦à¦¨ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à¦¸à¦² à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হয় ।
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=সুবিধাসমূহ দেখুন
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion সেবা
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Onion সেবা
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Finally we would like to introduce you to Onion services. For ultimate privacy and security, sites ending in .onion are configured using the Tor network. Onion services provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. The same way our Browser allows you to browse the web anonymously our onion services allow people to provide content and services anonymously. You will notice a little onion icon in the URL bar when accessing these services. Click below to see the NYTimes onion services and how they work.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=সবশেষে আমরা আপনাকে পেঁয়াজের সেবায় পরিচয় করিয়ে দিতে চাই । চরম গোপনীয়তা এবং নিরাপত্তার জন্য, সাইটগুলো শেষ হয়ে যায় । পেঁয়াজ টর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে কনফিগার করা হয়. পেঁয়াজ পরিষেবাসমূহ প্রকাশক এবং দর্শনার্থীদের কাছে অতিরিক্ত সুরক্ষা প্রদান করে, যার মধ্যে সেন্সরশিপের বিরুদ্ধে রক্ষাকবচ যোগ করা হয়েছে । একই ভাবে আমাদের ব্রাউজার আপনাকে ওয়েবে বেনামে
ব্রাউজ করার অনুমতি দেয়, যা মানুষকে বেনামে সামগ্রী এবং পরিষেবা প্রদানের অনুমতি দেয় । আপনি এই পরিষেবাদি অ্যাক্সেস করার সময় URL-এ একটি সামান্য পেঁয়াজের আইকন লক্ষ্য করবেন । NYTimes পেঁয়াজ পরিষেবা এবং কীভাবে তারা কাজ করে তা দেখতে নিচে ক্লিক করুন ।
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=একটি পেঁয়াজ দেখুন
diff --git a/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties b/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
index 45634d87..4cdfebf5 100644
--- a/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/bn-BD/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = নিরাপদ হওয়ার জন
torbutton.popup.launch = ডাউনলোড ফাইল
torbutton.popup.cancel = বাতিল
torbutton.popup.dontask = স্বয়ংক্রিয়ভাবে এখন থেকে ফাইলগুলি ডাউনলোড করুন
-torbutton.popup.prompted_language = আপনি আরও গোপনীয়তা দিতে, Torbutton ওয়েব পেজের ইংরেজি ভাষা সংস্করণ অনুরোধ করতে পারেন। এটি আপনার পরিবর্তে ইংরেজি ভাষায় প্রদর্শন করার জন্য আপনার স্থানীয় ভাষাতে পড়তে পছন্দ করে এমন ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির কারণ হতে পারে।\n\nআপনি ভাল গোপনীয়তা জন্য ইংরেজি ভাষা ওয়েব পেজ অনুরোধ করতে চান?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton নিরাপদে আপনাকে একটি নতুন পরিচয় দিতে পারে না। এটি টর কন্ট্রোল পোর্ট অ্যাক্সেস নেই।\n\nআপনি টর ব্রাউজার বান্ডল চলমান?
+torbutton.security_settings.menu.title = Security Settings
torbutton.title.prompt_torbrowser = গুরুত্বপূর্ণ Torbutton তথ্য
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton এখন ভিন্নভাবে কাজ করে: আপনি এটি আর বন্ধ করতে পারবেন না।\n\nআমরা এই পরিবর্তনটি তৈরি করেছি কারণ এটি একটি ব্রাউজারের Torbutton ব্যবহার করা নিরাপদ নয় যা অ-টর ব্রাউজিংয়ের জন্যও ব্যবহার করা হয়। সেখানে অনেক বাগ ছিল যে আমরা অন্য কোন উপায় ঠিক করতে পারে না।\n\nআপনি যদি সাধারণত ফায়ারফক্স ব্যবহার করে রাখতে চান, তাহলে আপনাকে Torbutton আনইনস্টল করতে হবে এবং টর ব্রাউজার ব্যাণ্ডল ডাউনল
োড করতে হবে। টর ব্রাউজারের গোপনীয়তা বৈশিষ্ট্য সাধারণ ফায়ারফক্সের চেয়েও উচ্চতর, এমনকি ফায়ারফক্সের টর্বেটনের সাথে ব্যবহৃত হয়।\n\nTorbutton কে মুছে ফেলার জন্য Tools-> Addons-> এক্সটেনশনগুলিতে যান এবং তারপর টরবুতনের পাশে সরান বোতামে ক্লিক করুন।
torbutton.popup.short_torbrowser = গুরুত্বপূর্ণ Torbutton তথ্য!\n\nTorbutton এখন সবসময় সক্ষম করা হয়।\n\nআরও তথ্য জন্য Torbutton ক্লিক করুন।
diff --git a/src/chrome/locale/ca/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ca/aboutTor.properties
index 169ac01c..855044aa 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Cerca <a href="%1$S">de forma segura</a> amb <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Fes una donació ara!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Potenciant la resistència digital
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Interconectant llibertat global
aboutTor.donationBanner.tagline3=Llibertat online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fomentant la lliure expresió global
aboutTor.donationBanner.tagline5=Protegint la Privacitat de milions de persones cada dia
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
index 978d6b91..7d8b824a 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Per seguretat, obriu els fitxers descarregats
torbutton.popup.launch = Descarrega el fitxer
torbutton.popup.cancel = Cancel·la
torbutton.popup.dontask = A partir d'ara, descarrega els fitxers automàticament
-torbutton.popup.prompted_language = Per donar-vos més privacitat, el Torbutton pot demanar la versió en anglès de les pàgines web. Això pot provocar que les pàgines web que vulgueu veure en una altra llengua siguin mostrades en anglès.\n\nVoleu demanar les pàgines web en anglès per una major privadesa?
torbutton.popup.no_newnym = El Torbutton no pot adjudicar-vos de forma segura una nova identitat. No disposeu d'accés al Tor Control Port.\n\nEsteu usant el Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configuració de seguretat
torbutton.title.prompt_torbrowser = Informació important sobre Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton Funciona de forma diferent ara: ja no el pot tancar.\n\nHem fet aquest canvi per que l'ús de Torbutton en un navegador utilitzat també per navegar fora de l'entorn de Tor ja no es segur. Hi havien moltes incidències i no hem trobat cap altre solució per arreglar-les. \n\nSi desitja continuar utilitzant Firefox de forma habitual, ha de desinstalar Torbutton i descarregar Tor Browser Bundle. La seguretat de Tor Browser es millor que la de Firefox, fins i tot quan es fa servir Torbutton. \n\nPer desinstalar Torbutton, seleccioni Eines->Addons->Extensions and faci click sobre el botó Desinstalar al costat de Torbutton
torbutton.popup.short_torbrowser = Informació important sobre Torbutton! \n\nTorbutton ara és troba sempre activat.\n\nFaci click sobre Torbutton per més informació.
diff --git a/src/chrome/locale/da/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/da/aboutTor.properties
index 3f1e238f..1f542f2a 100644
--- a/src/chrome/locale/da/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Søg <a href="%1$S">sikkert</a> med <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Donér nu!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Styrker digital oprør
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Sammenarbejder for frihed verden over
aboutTor.donationBanner.tagline3=Frihed online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fremmer ytringsfrihed verden over
aboutTor.donationBanner.tagline5=Beskytter privatlivet af millioner hver dag
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
index 978691c4..512f928b 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = For at være sikker bør du kun åbne downloa
torbutton.popup.launch = Download fil
torbutton.popup.cancel = Annuller
torbutton.popup.dontask = Download automatisk filer fremover
-torbutton.popup.prompted_language = For at yde større privatliv, kan Torbutton forespørge den engelsk sprogversion af websiderne. Det kan gøre at websider som du foretrækker at læse på dit modersmål vises på engelsk i stedet for.\n\nVil du gerne forespørge engelske websider for øget privatliv?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke med sikkerhed give dig en ny identitet. Den har ikke adgang til kontrolporten for Tor.\n\nKører du Tor Browser-bundet?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sikkerhedsindstillinger
torbutton.title.prompt_torbrowser = Vigtig Torbutton-information
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer anderledes end før: du kan ikke længere slå den fra.\n\nDu foretog denne ændring, da det ikke er sikkert at anvende Torbutton i en browser, der også anvendes til non-Tor-browsing. Der var for mange fejl deri, som vi ikke kunne rette på andre måder.\n\nHvis du ønsker at anvende Firefox på normal vis, så bør du afinstallere Torbutton og downloade Tor Browser-bundet. Indstillingerne for privatliv i Tor Browser overgår også de normale i Firefox, selv når Firefox anvende med Torbutton.\n\nFor at fjerne Torbutton, så gå til Funktioner->Tilføjelser->Udvidelser og klik dernæst Fjern-knappen ved siden af Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Vigtig Torbutton-information!\n\nTorbutton er nu altid slået til.\n\nKlik på Torbutton for mere information.
diff --git a/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
index 9d2b0df3..6c787679 100644
--- a/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Sicheres</a> Suchen mit <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Jetzt spenden!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Digitalen Widerstand stärken
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Weltweite Vernetzungsfreiheit
aboutTor.donationBanner.tagline3=Freiheit online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fördert weltweit freie Meinungsäußerung.
aboutTor.donationBanner.tagline5=Schützt täglich die Privatsphäre von Millionen.
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
index d03bb543..cb398bdb 100644
--- a/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/de/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Um sicher zu sein, sollten Sie heruntergelade
torbutton.popup.launch = Datei herunterladen
torbutton.popup.cancel = Abbrechen
torbutton.popup.dontask = Von jetzt an Dateien immer automatisch herunterladen
-torbutton.popup.prompted_language = Um Ihre Privatsphäre zu erhöhen, kann Torbutton die jeweilige englische Version einer Webseite anfordern. Dies kann zur Folge haben, dass Webseiten, die sie lieber in Ihrer Muttersprache lesen würden, nun in Englisch dargestellt werden. \n\nSollen nun - zur Erhöhung Ihrer Privatsphäre - Webseiten in Englisch geladen werden?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kann Ihnen keine neue Identität geben, da es keinen Zugriff auf den Tor-Steueranschluss hat.\n\nBenutzen Sie das Tor-Browser-Paket?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sicherheitseinstellungen
torbutton.title.prompt_torbrowser = Wichtige Torbutton-Information
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funktioniert jetzt anders als vorher: es kann nicht mehr abgeschaltet werden.\n\nWir haben diese Änderung vorgenommen, da es nicht sicher ist, Torbutton auch in einem Browser zu benutzen, der auch für den Betrieb ohne Tor gedacht ist. Es gab zu viele Fehler, die wir sonst nicht hätten beheben können.\n\nWenn Sie Firefox weiterhin normal benutzen möchten, sollten Sie Torbutton deinstallieren, und das Tor-Browser-Paket herunterladen. Die Privatsphäreeinstellungen des Tor-Browsers sind außerdem denen des normalen Firefox überlegen, selbst wenn Firefox mit Torbutton benutzt wird.\n\nUm Torbutton zu entfernen, gehen Sie einfach auf Extras->Add-ons->Erweiterungen und klicken Sie auf Entfernen neben dem Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Wichtige Torbutton-Information!\n\nTorbutton ist jetzt immer aktiviert.\n\nBitte auf den Torbutton klicken, um mehr Informationen zu erhalten.
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
index 2c7494e7..152e7590 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.dtd
@@ -6,8 +6,8 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Acerca de Tor">
-<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explora. Privadamente.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Estás listo para experimentar la navegación más privada del mundo.">
+<!ENTITY aboutTor.ready.label "Explora. En privado.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Ahora estás listo/a para experimentar la navegación más privada del mundo.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "¡Algo fue mal!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor no está funcionando en este navegador.">
@@ -20,6 +20,6 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual del Navegador Tor">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "El proyecto Tor es una organización sin fines de lucro definida legalmente en EUA 501(c)(3), avanzando libertades y derechos humanos mediante la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad sin costo y de fuente abierta, soportando su disponibilidad y uso sin restricciones y ampliando su entendimiento científico y popular.">
-<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Involúcrese">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "El proyecto Tor es una organización sin fines de lucro definida legalmente en Estados Unidos como 501(c)(3), avanzando libertades y derechos humanos mediante la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad sin costo y de fuente abierta, apoyando su disponibilidad y uso sin restricciones y ampliando su entendimiento científico y popular.">
+<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Involúcrate">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
diff --git a/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
index f1e2d598..bbc51ff7 100644
--- a/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Busque <a href="%1$S">de forma segura</a> con <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy?kl=-es
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/?kl=-es
-
aboutTor.donationBanner.donate=¡Dona ahora!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Impulsando la resistencia digital
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Libertad de interconexión por todo el mundo
aboutTor.donationBanner.tagline3=Libertad en la red
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fomentando la libertad de expresión por todo el mundo
aboutTor.donationBanner.tagline5=Protegiendo la privacidad de millones de personas cada día
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
index 6b8764e4..02543c3e 100644
--- a/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/browserOnboarding.properties
@@ -2,17 +2,17 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenido
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome=Bienvenido/a
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Estás listo/a.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You are now protected against tracking, surveillance and censorship. Learn how we are doing it by following this quick onboarding.
onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
onboarding.tour-tor-privacy=Privacidad
onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser will isolate all traffic for each domain you visit. That means trackers and advertisers can’t follow you. And any information storage such as isolated cookies or browser history is deleted after your session. We make all these modifications to ensure your privacy and security protections in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir a la red Tor
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+onboarding.tour-tor-network=Red Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser will connect you to the Tor Network. Our network protects you more than a VPN because it is not centralized. Tor is a network of servers, we call them relays, run by thousands of volunteers all around the world. This way, there’s no one point of failure and no centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet. For each domain you open we create a circuit for you, click on ‘Circuit Display’ to learn how they work.
onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
@@ -32,7 +32,7 @@ onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Experience Tips
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by the Tor Browser and the Tor Network, your experience while browsing the internet will be a little bit different. You will notice things will run a bit slower since your connection is going through three relays around the world. Sometimes sites will ask you to prove you are a human not a robot and depending on your security options, some things might not work or load. Our goal is to always provide the best experience for our users while not lowering the bar on how to provide real privacy to our users.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
-onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Servicios onion
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Servicios Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Finally we would like to introduce you to Onion services. For ultimate privacy and security, sites ending in .onion are configured using the Tor network. Onion services provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. The same way our Browser allows you to browse the web anonymously our onion services allow people to provide content and services anonymously. You will notice a little onion icon in the URL bar when accessing these services. Click below to see the NYTimes onion services and how they work.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
diff --git a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
index 9335f4df..21ec2ea0 100644
--- a/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/es/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para estar seguro, deberías abrir únicament
torbutton.popup.launch = Descargar fichero
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = Descargar ficheros automáticamente a partir de ahora
-torbutton.popup.prompted_language = Para darle mayor privacidad, Torbutton puede solicitar la versión en inglés de las páginas web. Esto podría causar que páginas que prefiera leer en su idioma nativo se muestren en inglés en su lugar. \n \n¿Le gustaría solicitar páginas web en inglés para mejor privacidad?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton no puede darle una nueva identidad (instancia de Tor) de forma segura. No tiene acceso al puerto de control de Tor (ControlPort)\n\n¿Está ejecutando el Paquete de Navegador Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configuración de seguridad
torbutton.title.prompt_torbrowser = Información importante sobre Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ahora funciona de manera diferente: ya no lo podrás apagar. \n \nHicimos este cambio porque no es seguro utilizar Torbutton en un navegador que también se utilice para navegar sin Tor. Hubo tantos fallos con esto que no pudimos arreglarlo de otro modo. \n \nSi quieres seguir usando Firefox normalmente, deberías desinstalar Torbutton y descargar el Paquete de Navegador Tor. Las propiedades de privacidad del Navegador Tor son superiores a las de un Firefox normal, incluso cuando se usa Firefox con Torbutton. \n \nPara eliminar Torbutton. vaya a Herramientas->Complementos->Extensiones y haga clic en el botón Eliminar próximo a Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = ¡Información importante sobre Torbutton! \n \nTorbutton ahora está siempre encendido. \n \nHaga clic en (el botón de) Torbutton para más información.
diff --git a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
index 04030391..6ad8c032 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Bilatu<a href="%1$S">modu seguruan</a> ondokoarekin: <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Eman dohaintza orain!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Powering Digital Resistance
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Networking Freedom Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline3=Freedom Online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fostering Free Expression Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline5=Protecting the Privacy of Millions Every Day
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
index 5362d070..85c9e01b 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Arriskutik kanpo egoteko, zuk deskargatutako
torbutton.popup.launch = Fitxategia deskargatu
torbutton.popup.cancel = Utzi
torbutton.popup.dontask = Hemendik aurrera fitxategiak automatikoki deskargatu
-torbutton.popup.prompted_language = Pribatutasun gehiago emateko, Torbuttonek webguneen Ingelerazko bertsioa eska dezake. Honek zure ama hizkuntzan irakurtzea nahiago izan ditzakezun orriak Ingeleraz agertzea ekar dezake.\n\nNahiko al zenuke webguneen Ingelerazko hizkuntza eskatu pribatutasun hobeagoa izateko?
torbutton.popup.no_newnym = Torbuttonek ezin dizu modu seguruan nortasun berri bat eman. Ez du Tor Kontrol Portura nola sartzerik.\n\nTor Browser Bundle exekutatzen ari al zara?
+torbutton.security_settings.menu.title = Segurtasun Ezarpenak
torbutton.title.prompt_torbrowser = Torbutton informazio garratzitsua
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonek ezberdin egiten du lan orain: ezin da gehiago itzali.\n\nTor kanpoko nabigatzea ere egiteko erabiltzen den nabigatzaile batean Torbutton erabiltzea segurura ez delako aldaketa hau egin dugu. Beste era batean konpondu ezin genituen akats asko zeuden.\n\nFirefox modu arruntean erabiltzen jarraitu nahi baduzu, Torbutton kendu beharko zenuke eta Tor Browser Bundlea deskargatu. Tor Browserren pribatutasun ezaugarriak Firefox arruntarenak baino hobeak dia, baita Firefox Torbuttonekin erabiltzen bada ere.\n\nTorbutton kentzeko, joan hona Tresnak->Gehigarriak->Hedapenak eta Torbuttonen ondoan dagoen Kendu botoian sakatu.
torbutton.popup.short_torbrowser = Torbutton informazio garrantzitsua!\n\nTorbutton orain beti gaituta dago.\n\nSakatu Torbuttonen informazio gehiago lortzeko.
diff --git a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
index 58c75b26..5e4a0272 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=جستجو <a href="%1$S">ایمن</a> با <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=اکنون اهداء کنید!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: قدرت مقاومت دیجیتال
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=آزادی شبکه در جهان
aboutTor.donationBanner.tagline3=آزادی آنلاین
aboutTor.donationBanner.tagline4=درحال پرورش آزادی گفتار در جهان
aboutTor.donationBanner.tagline5=درحال حفاظت ار حریم خصوصی میلیون ها مردم هر روز
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
index 1ce4082b..9a3a3148 100644
--- a/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fa/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = برای ایمن ماندن، باید فق
torbutton.popup.launch = دانلود فایل
torbutton.popup.cancel = لغو
torbutton.popup.dontask = از این پس، فایلها به طور خودکار دانلود شود.
-torbutton.popup.prompted_language = برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی شما، دکمه تُر میتواند نسخه انگليسی صفحات وب را درخواست کند. اين موضوع ممکن است باعث شود صفحههایی را که ترجیح میدهید به زبان مادری خود بخوانيد، در عوض به انگليسی نمايش داده شوند.\n\nآيا با اين وجود میخواهيد برای حفاظت بيشتر از حريم خصوصی درخواست نسخه انگليسی صفحات را بدهيد؟
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton نمی تواند به شما یک شناسه جدید امن بدهد. دسترسی به پورت کنترل ویدالیا امکان پذیر نیست.\n\n آیا شما در حال اجرا بسته نرم افزاری مرورگر تُر هستید؟
+torbutton.security_settings.menu.title = تنظیمات امنیتی
torbutton.title.prompt_torbrowser = اطلاعات مهم Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = اکنون Torbutton بطور متفاوتی کار میکند - دیگر نمیتوانید آن را خاموش کنید.\n\nاین تغیرات به این دلیل اعمال شده است که استفاده از Torbutton در مرورگری که برای مرورگری بدون تر نیز استفاده میشود، ایمن نیست. نقصهای نرم افزاری آنقدر زیاد بود که به روش دیگری نمیتوانستیم آن را حل کنیم.\n\nاگر میخواهید به طور عادی به استفاده از فایرفاکس ادامه دهید، باید نرم افزار Torbutton را حذف کرده و Tor Browser Bundle (بسته مرورگر تر) را دانلود کنید. ویژگیهای خصوصی بودن تر، به آنهایی که در فایرفاکس است، برتری دارد، حتی هنگامی که فایرفاکس با Torbutton استفاده شود.\n\nبرای حذف
Torbutton، بروید به ابزارها ( یا tools اگر از نسخه انگلیسی فایرفاکس استفاده میکنید)، افزونه ها (Addons)، برنامه های گسترش یافته (Extensions ) و سپس دکمه Remove که در کنار Torbutton است را بزنید.
torbutton.popup.short_torbrowser = اطلاعلت مهم Torbutton!\n\nTorbutton همیشه فعال باشد!\n\nبرای اطلاعات بیشتر روی Torbutton کلیک نمایید.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
index 952d3ae4..33fcdb41 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Chercher <a href="%1$S">en toute sécurité</a> avec <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Faites un don maintenant !
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor : la puissance de la résistance numérique
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Vers un réseau mondial de liberté
aboutTor.donationBanner.tagline3=La liberté en ligne
aboutTor.donationBanner.tagline4=Pour favoriser la libre expression dans le monde entier
aboutTor.donationBanner.tagline5=Nous protégeons les renseignements personnels de millions de personnes, chaque jour
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
index 919fdc8c..8ea51db4 100644
--- a/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/fr/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Par sécurité, vous ne devriez ouvrir les fi
torbutton.popup.launch = Télécharger le fichier
torbutton.popup.cancel = Annuler
torbutton.popup.dontask = Télécharger automatiquement à partir de maintenant
-torbutton.popup.prompted_language = Pour renforcer votre anonymat, BoutonTor peut demander la version anglaise des pages Web. Les pages que vous préférez lire dans votre langue maternelle pourraient alors s’afficher en anglais.\n\nVoulez-vous demander des pages Web en anglais pour améliorer votre anonymat ?
torbutton.popup.no_newnym = BoutonTor ne peut pas vous attribuer une nouvelle identité de façon sûre. Il n’a pas accès au port de contrôle de Tor.\n\nUtilisez-vous l’offre groupée du Navigateur Tor ?
+torbutton.security_settings.menu.title = Paramètres de sécurité
torbutton.title.prompt_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor
torbutton.popup.prompt_torbrowser = BoutonTor fonctionne différemment maintenant : vous ne pouvez plus le désactiver.\n\nNous avons effectué ce changement car il n’est pas sécuritaire d’utiliser BoutonTor dans un navigateur qui est également utiliser pour une navigation sans Tor. Trop de bogues ne pouvaient être réglés autrement.\n\nSi vous voulez continuer à utiliser Firefox normalement, vous devriez désinstaller BoutonTor et télécharger l’offre groupée du Navigateur Tor. Les propriétés de confidentialité du Navigateur Tor sont aussi supérieures à celles de Firefox, même s’il est utilisé avec BoutonTor.\n\nPour enlever BoutonTor, allez dans Outils->Modules complémentaires->Extensions et cliquer sur Supprimer à coté de BoutonTor.
torbutton.popup.short_torbrowser = Informations importantes concernant BoutonTor !\n\nBoutonTor est toujours activé dorénavant.\n\nCliquer sur BoutonTor pour plus d’informations.
diff --git a/src/chrome/locale/ga/aboutTBUpdate.dtd b/src/chrome/locale/ga/aboutTBUpdate.dtd
index 1c4063a3..4114c065 100644
--- a/src/chrome/locale/ga/aboutTBUpdate.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ga/aboutTBUpdate.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY aboutTBUpdate.title "Nuashonrú Brabhsálaí Tor">
<!ENTITY aboutTBUpdate.updated "Nuashonraíodh Brabhsálaí Tor">
-<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Chun teach ar an eolas is déanaí maidir leis an leagan seo,">
+<!ENTITY aboutTBUpdate.linkPrefix "Chun teacht ar an eolas is déanaí maidir leis an leagan seo, ">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkLabel "tabhair cuairt ar ár suíomh Gréasáin">
<!ENTITY aboutTBUpdate.linkSuffix ".">
<!ENTITY aboutTBUpdate.changeLogHeading "Logchomhad athruithe:">
diff --git a/src/chrome/locale/ga/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ga/aboutTor.properties
index 7db055e4..717fbeb8 100644
--- a/src/chrome/locale/ga/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ga/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Cuardach slán</a> le <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Tabhair Síntiús Airgid Anois!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Cumhacht na Frithbheartaíochta Digití
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Saoirse Líonraithe ar fud an domhain
aboutTor.donationBanner.tagline3=Saoirse Ar Líne
aboutTor.donationBanner.tagline4=Saoirse Cainte á cothú ar fud an domhain
aboutTor.donationBanner.tagline5=Príobháideachas na milliún á chosaint chuile lá
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
index a8e1578a..3f38caee 100644
--- a/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ga/torbutton.properties
@@ -2,11 +2,11 @@ torbutton.circuit_display.internet = An tIdirlíon
torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP anaithnid
torbutton.circuit_display.onion_site = Suíomh Onion
torbutton.circuit_display.this_browser = An brabhsálaí seo
-torbutton.circuit_display.relay = Relay
+torbutton.circuit_display.relay = Athsheachadán
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Droichead
torbutton.circuit_display.unknown_country = Tír anaithnid
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard = Garda
+torbutton.circuit_display.guard_note = Níl cead agat an [Garda] a athrú.
torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaí Tor an chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbíonn sé níos deacra do ghníomhaíocht ar líne a lorg.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Le bheith slán sábháilte, níor chóir dui
torbutton.popup.launch = Íoslódáil an comhad
torbutton.popup.cancel = Cealaigh
torbutton.popup.dontask = Íoslódáil comhaid go huathoibríoch as seo amach
-torbutton.popup.prompted_language = Is féidir leis an gcnaipe Tor an leagan Béarla de leathanaigh Ghréasáin a iarraidh, chun tuilleadh príobháideachais a thabhairt duit. Leis seo i bhfeidhm, seans go bhfaighidh tú an leagan Béarla de leathanaigh dhátheangacha ab fhearr leat a léamh i nGaeilge.\n\nAn bhfuil fonn ort leaganacha Béarla a iarraidh mar sin féin?
torbutton.popup.no_newnym = Níl an cnaipe Tor in ann aitheantas nua a thabhairt duit go sábháilte. Níl sé in ann teacht ar Phort Rialaithe Tor.\n\nAn bhfuil tú ag úsáid Burla Brabhsálaí Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Socruithe Slándála
torbutton.title.prompt_torbrowser = Eolas Tábhachtach faoi Chnaipe Tor
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Feidhmíonn an cnaipe Tor go difriúil anois; ní féidir leat é a mhúchadh a thuilleadh.\n\nD'athraíomar é seo toisc nach bhfuil sé sábháilte an cnaipe Tor a úsáid i mbrabhsálaí a úsáidtear le brabhsáil lasmuigh de Tor. Bhí an iomarca fabhtanna ann nach rabhamar in ann deisiú ar aon bhealach eile.\n\nMás mian leat leanúint ar aghaidh le Firefox mar is gnáth, ba chóir duit an cnaipe Tor a dhíshuiteáil agus Brabhsálaí Tor a íoslódáil. Tá na hairíonna slándála i mBrabhsálaí Tor i bhfad níos fearr ná na cinn i ngnáth-Firefox, fiú nuair a úsáidtear Firefox leis an gcnaipe Tor.\n\nChun an cnaipe Tor a bhaint, oscail Uirlisí->Breiseáin->Eisínteachtaí ansin cliceáil an cnaipe Bain in aice le Cnaipe Tor.
torbutton.popup.short_torbrowser = Eolas Tábhachtach maidir leis an gCnaipe Tor!\n\nTá an Cnaipe Tor cumasaithe i gcónaí.\n\nCliceáil air chun tuilleadh eolais a fháil.
diff --git a/src/chrome/locale/he/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/he/aboutTor.properties
index 0999a786..6460708d 100644
--- a/src/chrome/locale/he/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/he/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=חפש <a href="%1$S">בבטחה</a> עם <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=תרום כעת!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: מניעים התנגדות דיגיטלית
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=מרשתים באופן עולמי חירות
aboutTor.donationBanner.tagline3=חירות מקוונת
aboutTor.donationBanner.tagline4=מטפחים באופן עולמי הבעה חופשית
aboutTor.donationBanner.tagline5=מגנים על הפרטיות של מיליונים כל יום
+
+aboutTor.newsletter.tagline=קבל את החדשות האחרונות מאת Tor ישירות לתיבה הנכנסת שלך.
+aboutTor.newsletter.link_text=הירשם עבור חדשות Tor
diff --git a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
index cdcd18c7..93a51a20 100644
--- a/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/he/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = ליתר ביטחון, עליך לפתוח ק
torbutton.popup.launch = הורד קובץ
torbutton.popup.cancel = בטל
torbutton.popup.dontask = הורד קבצים באופן אוטומטי מעתה ואילך
-torbutton.popup.prompted_language = כדי לתת לך יותר פרטיות, Torbutton יכול לבקש את הגרסה האנגלית של אתרי אינטרנט. זה עשוי לגרום לאתרים שאתה מעדיף לקרוא בשפת האם שלך להיות מוצגים באנגלית במקום.\n\nהאם אתה רוצה לבקש אתרים בשפה האנגלית עבור פרטיות טובה יותר?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton אינו יכול לתת לך בבטחה זהות חדשה. אין לו גישה אל פתחת הבקרה של Tor.\n\nהאם אתה מריץ את מאגדת דפדפן Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = הגדרות אבטחה
torbutton.title.prompt_torbrowser = מידע חשוב של Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton עובד כיום אחרת: אינך יכול לכבות אותו יותר.\n\nעשינו שינוי זה כי אין זה בטוח להשתמש ב-Torbutton בדפדפן הנמצא בשימוש גם עבור גלישה שאינה Tor. היו יותר מדי תקלים שלא יכולנו לתקן בכל דרך אחרת.\n\nאם אתה רוצה להמשיך להשתמש ב-Firefox כרגיל, עליך להסיר את Torbutton ולהוריד את מאגדת דפדפן Tor. מאפייני הפרטיות של דפדפן Tor גם נעלים יותר מאשר אלו של Firefox רגיל, אפילו כאשר Firefox נמצא בשימוש עם Torbutton.\n\nכדי להסיר את Torbutton, לך אל כלים->תוספות->הרחבות ואז לחץ על הכפתור הסר ליד Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = מידע חשוב על Torbutton!\nTorbutton תמיד מאופשר עכשיו.\nלחץ על ה-Torbutton לעוד מידע.
diff --git a/src/chrome/locale/id/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/id/aboutTor.properties
index d3ffe671..d28fda5c 100644
--- a/src/chrome/locale/id/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/id/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Cari <a href="%1$S">secara aman</a> dengan <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privasi.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Donasi Sekarang!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Menggerakan Perlawanan Digital
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Kebebasan Jaringan di seluruh dunia
aboutTor.donationBanner.tagline3=Bebas berinternet
aboutTor.donationBanner.tagline4=Merawat Kebebasan Berekspresi di Seluruh Dunia
aboutTor.donationBanner.tagline5=Melindungi Privasi Jutaan Orang Setiap Hari
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/id/torbutton.properties b/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
index 01ec5cae..7f7dffef 100644
--- a/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/id/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Agar aman, sebaiknya anda hanya membuka file
torbutton.popup.launch = Unduh file
torbutton.popup.cancel = Batal
torbutton.popup.dontask = Secara otomatis file-file akan di unduh mulai sekarang
-torbutton.popup.prompted_language = Untuk memberikan Anda kerahasiaan yang lebih, Torbutton akan meminta versi bahasa Inggris dari halaman web. Ini mungkin menyebabkan halaman web yang Anda ingin baca dalam bahasa asli Anda akan ditampilkan dalam bahasa Inggris. ⏎ ⏎ Apakah anda mau meminta halaman web bahasa Inggris untuk kerahasiaan yang lebih baik?
torbutton.popup.no_newnym = Torbution tidak dapat memberikan Anda identitas baru secara aman. Torbutton tidak memiliki akses terhadap Tor Control Port. ⏎⏎ Apakah Anda sedang menjalankan paket browser Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Pengaturan Keamanan
torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
diff --git a/src/chrome/locale/is/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/is/aboutTor.properties
index fde655f3..6a955931 100644
--- a/src/chrome/locale/is/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Leita á <a href="%1$S">öruggan hátt</a> með <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Styrkja núna!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Keyrir áfram stafrænu andspyrnuhreyfinguna
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Frelsi á netinu út um allan heim
aboutTor.donationBanner.tagline3=Frelsi á netinu
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fóstrar frjáls skoðanaskipti út um allan heim
aboutTor.donationBanner.tagline5=Verndar einkalíf milljóna manna á hverjum degi
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
index 81fc5305..72fbcadf 100644
--- a/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = To be safe, you should only open downloaded f
torbutton.popup.launch = Ná í skrá
torbutton.popup.cancel = Hætta við
torbutton.popup.dontask = Hlaða sjálfkrafa inn skrám héðan í frá
-torbutton.popup.prompted_language = To give you more privacy, Torbutton can request the English language version of web pages. This may cause web pages that you prefer to read in your native language to display in English instead.\n\nWould you like to request English language web pages for better privacy?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton cannot safely give you a new identity. It does not have access to the Tor Control Port.\n\nAre you running Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Öryggisstillingar
torbutton.title.prompt_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Mikilvægar upplýsingar um Tor-hnappinn!\n\nTor-hnappurinn er núna alltaf virkur.\n\nSmelltu á Tor-hnappinn til að sjá nánar.
diff --git a/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
index e25f90ad..65aa5fd3 100644
--- a/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Cerca <a href="%1$S">in modo sicuro</a> con <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Dona adesso!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: alimentiamo la resistenza digitale
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Rendiamo la rete libera nel mondo
aboutTor.donationBanner.tagline3=Libertà online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Promuoviamo la libertà di parola nel mondo
aboutTor.donationBanner.tagline5=Proteggiamo la privacy di milioni di persone ogni giorno
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties b/src/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
index c3169b1d..b04346b4 100644
--- a/src/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/browserOnboarding.properties
@@ -4,8 +4,8 @@
onboarding.tour-tor-welcome=Benvenuto
onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You are now protected against tracking, surveillance and censorship. Learn how we are doing it by following this quick onboarding.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offre il più alto standard di privacy e sicurezza nella navigazione del web. Ora sei protetto da tracciamento, sorveglianza e censura. Leggi come riusciamo a farlo seguendo questa rapida introduzione.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Inizia ora
onboarding.tour-tor-privacy=Privacy
onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
diff --git a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
index 3f8f2bac..93004fa1 100644
--- a/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/it/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Per essere totalmente sicuri, si dovrebbe apr
torbutton.popup.launch = Scaricare il file
torbutton.popup.cancel = Annulla
torbutton.popup.dontask = Scaricare automaticamente i file d'ora in poi
-torbutton.popup.prompted_language = Per aumentare la tua privacy, Torbutton può richiedere la versione inglese delle pagine web. Perciò alcune pagine che preferiresti leggere nella tua lingua potrebbero essere visualizzate in inglese.\n\nPreferisci richiedere le pagine web in inglese per una maggiore privacy?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton non può assegnarti una nuova identità in modo sicuro, poiché non ha accesso alla porta di controllo di Tor.\n\nStai usando Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Impostazioni sicurezza
torbutton.title.prompt_torbrowser = Informazioni importanti su Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ora funziona in modo diverso: non è più possibile disabilitarlo.\n\nQuesto cambiamento è stato apportato poiché risulta poco sicuro utilizzare Torbutton in un browser utilizzato anche senza di esso. Ci sono alcuni problemi critici che non è possibile risolvere in un modo diverso da questo.\n\nSe si desidera utilizzare Firefox normalmente (senza, quindi, Torbutton) è necessario disinstallare manualmente Torbutton ed installare Tor Browser Bundle. Le impostazioni per la privacy, inoltre, sono superiori su Tor Browser rispetto ad una normale installazione di Firefox, anche quando quest'ultimo è utilizzato con Torbutton.\n\nPer rimuovere Torbutton, andare in Strumenti -> Componenti aggiuntivi -> Estensioni e fare clic sul pulsante Disinstalla vicino a Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Informazioni importanti su Torbutton!\n\nTorbutton ora è sempre abilitato.\n\nFai clic su Torbutton per ulteriori informazioni.
diff --git a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
index 5e85397c..5ef4bd04 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>で<a href="%1$S">安全に</a>検索する
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=今すぐ寄付願います!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: デジタル抵抗運動に力を与える。
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=世界的ネットワーク自由
aboutTor.donationBanner.tagline3=フリーダムオンライン
aboutTor.donationBanner.tagline4=世界的に自由な表現を促進します。
aboutTor.donationBanner.tagline5=数百万件以上のプライバシーを毎日保護しています。
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
index 29e15568..7fe98766 100644
--- a/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ja/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 安全であるためには、オフライン
torbutton.popup.launch = ファイルをダウンロードする
torbutton.popup.cancel = キャンセル
torbutton.popup.dontask = 今からファイルを自動的にダウンロードする
-torbutton.popup.prompted_language = よりプライバシーを守るために、Torbuttonはウェブページの英語版を要求することができます。 これはあなたが母国語で読みたいウェブページを代わりに英語で表示させるかもしれません。\n\nより高いプライバシーのために、英語のウェブページを要求しますか?
torbutton.popup.no_newnym = Torコントロールポートにアクセスできませんでした。Torbuttonは新しい接続経路を安全に用意することができません。\n\nTorブラウザバンドルを起動していますか?
+torbutton.security_settings.menu.title = セキュリティ設定
torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbuttonは現在別様に動作しています。もう止めることはできません。\n\n私たちは、非Torブラウジングのためにも使われているブラウザでのTorbuttonの使用が安全ではないため、この変更を行いました。 他の方法で修正することができないバグも多すぎました。\n\n正常にFirefoxを使用したい場合は、Torbuttonをアンインストールして、Tor Browser Bundleをダウンロードすべきです。 Tor Browserのプライバシー特性はFirefoxがTorbuttonと使われている時でも、通常のFirefoxのそれよりも優勢です。\n\nTorbuttonを削除するには、ツール->アドオン->エクステンションに行き、それからTorbuttonの隣の削除ボタンをクリックしてください。
torbutton.popup.short_torbrowser = 重要なTorbuttonの情報!\n\nTorbuttonは現在常に有効です。\n\n詳細はTorbuttonをクリックしてください。
diff --git a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
index d09b69c8..c039f4cd 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a>를 통해 <a href="%1$S>안전하게</a> 검색
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Donate Now!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Powering Digital Resistance
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Networking Freedom Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline3=Freedom Online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fostering Free Expression Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline5=Protecting the Privacy of Millions Every Day
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
index 835a7cca..5daf9f14 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.dtd
@@ -46,6 +46,6 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "자바 스크립트는 기본 설정으로 모든 사이트에서 비활성화 되어 있습니다.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Some fonts and math symbols are disabled.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.">
-<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor Circuit">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "오디오와 동영상(HTML5 media) 보려면 누르십시오.">
+<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "토르 서킷">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "New Circuit for this Site">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
index 846b6c48..2755c75b 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 안전하기 위하여 오프라인 일 때
torbutton.popup.launch = 파일을 다운로드 하기
torbutton.popup.cancel = 취소
torbutton.popup.dontask = 지금부터 파일을 자동으로 다운로드
-torbutton.popup.prompted_language = 더 많은 개인 정보를 위해, Torbutton은 영어 버전 웹페이지를 요청할 수 있습니다. 이것은 귀하의 모국어 대신 영어를 표시하는 웹 페이지를 일으킬 수 있습니다.\n\n더 나은 개인 정보를 위해 영어 웹 페이지를 요청하시겠습니까?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton은 안전하게 새로운 신원을 줄 수 없습니다. 이것은 Tor 컨트롤 포트에 접근할 수 없습니다.\n\nTor Browser Bundle을 사용하고 계십니까?
+torbutton.security_settings.menu.title = 보안 설정
torbutton.title.prompt_torbrowser = 중요한 Torbutton 정보
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton은 지금 다르게 작동합니다. 귀하는 더이상 끌 수 없습니다. 비Tor 브라우징에 사용될 수 있는 브라우져에서 사용하는 것은 위험하기 때문에 이 변화를 만들었습니다. 우리가 어떤 다른 방법으로 고칠 수 없는 수많은 버그도 있습니다. 만약 파이어폭스를 일반적으로 사용하기를 원하신다면 Torbutton을 언인스톨 하시고 Tor Browser Bundle을 다운로드 하십시오. Tor browser의 프라이버시 설정은, 심지어 파이어폭스가 Torbutton과 쓰였더라도, 보통의 파이어폭스의 설정에 우선합니다. Torbutton을 지우시려면, 도구 - 부가 기능 - 확장에 들어가셔셔 Torbutton 옆의 제거 버튼을 누르십시오.
torbutton.popup.short_torbrowser = 중요한 Torbutton 정보! Torbutton은 이제 항상 활성화됩니다. 더 많은 정보를 위해서는 Torbutton을 누르십시오.
diff --git a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.properties
index b72d167f..d53095af 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/nb/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Søk <a href="%1$S">sikkert</a> med <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Doner nå.
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Pådriver for digital motstandsdyktighet
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Verdensomspennende nettverksfrihet
aboutTor.donationBanner.tagline3=Frihet på nett
aboutTor.donationBanner.tagline4=Grobunn til verdensomspennende ytringsfrihet
aboutTor.donationBanner.tagline5=Beskytter privatlivet til millioner hver dag
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
index b1942b4a..f0adaf03 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nb/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = For å være på den sikre siden, bør du kun
torbutton.popup.launch = Last ned fil
torbutton.popup.cancel = Avbryt
torbutton.popup.dontask = Last ned filer automatisk fra nå av
-torbutton.popup.prompted_language = For å gi deg et bedre personvern, kan Torbutton spørre om en engelskspråklig versjon av nettsider. Dette kan resultere i at nettsider du foretrekker å lese på morsmålet ditt vises på engelsk istedet.\n\nVil du spørre om engelskspråklige nettsider for å bedre personvernet?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan ikke trygt gi deg en ny identitet. Den har ikke tilgang til Tor-kontrollporten.\n\nKjører du Tor-nettleserpakken?
+torbutton.security_settings.menu.title = Sikkerhetsinnstillinger
torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerer annerledes nå. Du kan ikke skru den av lenger.\n\nVi gjorde denne forandringen fordi det ikke er sikkert å bruke Torbutton i en nettleser som også brukers til annen surfing enn Tor. \nDet var for mange feil der til at vi kunne fikse det på en annen måte.\n\nHvis du ønsker å bruke Firefox normalt, bør du avinstallere Torbutton og laste ned Tor-nettleserforpakningen. Personvernsinnstillingene til Tor-nettleseren er også overlegen forvalget i Firefox, selv når Firefox brukes med Torbutton.\n\nFor å fjerne Torbutton, gå til Verktøy->Tillegg->Utvidelser og klikk på Fjern-knappen ved siden av Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig Torbutton-informasjon!\n\nTorbutton er alltid aktivert nå.\n\nKlikk på Torbutton for mer informasjon.
diff --git a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
index 1604a0ee..01ce3be3 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%1$S">Veilig</a> zoeken met <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Doneer nu!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Digitale tegenspraak aanmoedigen
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Wereldwijde Netwerk Vrijheid
aboutTor.donationBanner.tagline3=Online Vrijheid
aboutTor.donationBanner.tagline4=Bevorderen van gratis wereldwijde vrije mening
aboutTor.donationBanner.tagline5=Beveiligt de privacy van miljoenen gebruikers per dag
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
index 9379a730..b53c5ca3 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Om veilig te surfen, zou u alleen bestanden m
torbutton.popup.launch = Download bestand
torbutton.popup.cancel = Annuleren
torbutton.popup.dontask = Download bestanden automatisch vanaf nu
-torbutton.popup.prompted_language = Om je meer privacy te geven kan Torbutton pagina's in de Engelse taal opvragen. Dit kan er voor zorgen dat web pagina's die je graag in je eigen taal wilt lezen in het Engels weergegeven worden. Wil je web pagina's in de Engelse taal opvragen voor betere privacy?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton je niet veilig een nieuwe identiteit geven. Het heeft geen toegang tot de Tor Control Port.\n\nGebruik je de Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Beveiligingsinstellingen
torbutton.title.prompt_torbrowser = Belangrijke Torbutton informatie
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton werkt nu anders: je kan het niet meer uitzetten.\n\nWe hebben deze verandering doorgevoerd, omdat het niet veilig is om Torbutton te gebruiken in een browser welke ook gebruikt wordt voor niet-Tor browsen. Er zaten teveel fouten in welke we niet konden repareren op een andere manier.\n\nAls je Firefox wilt blijven gebruiken op de normale manier, dan zal je Torbutten moeten deinstalleren en de Tor Browser Bundle moeten downloaden. De privacy eigenschappen van Tor Browser zijn ook superieur ten opzichte van de normale Firefox, zelfs wanneer Firefox gebruikt wordt met Torbutton.\n\nOm Torbutton te verwijderen, ga naar Extra->Add-ons->Extensies en klik dan op de knop Uitschakelen naast Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Belangrijke Torbutton Informatie!\n\nTorbutten is nu altijd ingeschakeld.\n\nKlik op de Torbutton voor meer informatie.
diff --git a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
index b6e1bba3..0abbbd31 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Szukaj <a href="%1$S">bezpiecznie</a> używając wyszukiwarki <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Wesprzyj teraz!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Zasila Odporność Cyfrową
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Wolność dla sieci na całym świecie
aboutTor.donationBanner.tagline3=Wolność Online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Wspieranie ekspresji na całym świecie
aboutTor.donationBanner.tagline5=Ochrona prywatności milionów każdego dnia
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
index a7904141..b8b70ea3 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Aby być bezpiecznym, pobrane pliki należy u
torbutton.popup.launch = Pobierz plik
torbutton.popup.cancel = Anuluj
torbutton.popup.dontask = Automatyczne pobieranie plików jest od teraz włączone
-torbutton.popup.prompted_language = Aby dać Ci więcej prywatności, Torbutton może żądać angielskich wersji stron internetowych. To może spowodować, że strony, które wolisz czytać we własnym języku będą się zamiast tego wyświetlać po angielsku.\n\nCzy chcesz żądać stron w języku angielskim dla lepszej prywatności?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nie może bezpiecznie dać Ci nowej tożsamości. Nie ma dostępu do Portu Kontrolnego Tora.\n\nUżywasz Paczki Tora z Przeglądarką?
+torbutton.security_settings.menu.title = Ustawienia bezpieczeństwa
torbutton.title.prompt_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton teraz działa inaczej: nie można już go wyłączyć.\n\nZrobiliśmy tę zmianę, gdyż nie jest bezpiecznie używać Torbuttona w przeglądarce używanej także do przeglądania sieci bez Tora. Było za dużo błędów, których nie mogliśmy naprawić inaczej.\n\nJeśli chcesz dalej normalnie używać Firefoksa, odinstaluj Torbutton i pobierz Paczkę Tora z Przeglądarką. Cechy prywatności w Przeglądarce Tora są lepsze od tych w normalnym Firefoksie, nawet gdy jest używany z Torbutonem.\n\nAby usunąć Torbuttona, wejdź do Narzędzia->Dodatki->Rozszerzenia i kliknij przycisk Usuń obok Torbuttona.
torbutton.popup.short_torbrowser = Ważne informacje o Torbuttonie!\n\nTorbutton jest teraz ciągle włączony.\n\nKliknij Turbutton, aby dowiedzieć się więcej.
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 80c6f8bc..dbf43ab1 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -11,14 +11,14 @@
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Alguma coisa deu errado!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor não está funcionando neste navegador. ">
-<!ENTITY aboutTor.search.label "Search with DuckDuckGo">
+<!ENTITY aboutTor.search.label "Pesquise com DuckDuckGo">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Perguntas?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Check our Tor Browser Manual »">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Veja nosso Manual do Navegador Tor">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser Manual">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual do Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit organization advancing human rights and freedoms by creating and deploying free and open source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and use, and furthering their scientific and popular understanding.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Get Involved »">
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
index 44b73037..3a91c908 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Buscar <a href="%1$S">com segurança</a> utilizando <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Faça uma Doação Agora!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Fortalecendo a Resistência Digital
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Construindo Redes de Liberdade no Mundo Todo
aboutTor.donationBanner.tagline3=Liberdade na Internet
aboutTor.donationBanner.tagline4=Promovendo Liberdade de Expressão no Mundo Todo
aboutTor.donationBanner.tagline5=Protegendo a Privacidade de Milhões de Pessoas Todos os Dias
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
index 09ea7581..1dc01fdc 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.relay = Relê
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
torbutton.circuit_display.unknown_country = País desconhecido
torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.guard_note = Seu nó [Guard] não pode mudar.
torbutton.circuit_display.learn_more = Aprenda mais
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O Navegador Tor inclui esta margem para que a altura e a largura da janela sejam menos distinguíveis, o que reduz a possibilidade de que alguém rastreie a sua navegação .
torbutton.panel.tooltip.disabled = Clique para habilitar o Tor
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Para sua segurança, você só deve abrir arq
torbutton.popup.launch = Fazer o download do arquivo
torbutton.popup.cancel = Cancelar
torbutton.popup.dontask = Fazer o download dos arquivos automaticamente de agora em diante
-torbutton.popup.prompted_language = Para proporcionar-lhe mais privacidade, o Torbutton pode requisitar a versão em inglês das páginas da web. Isso pode fazer com que as páginas que você prefere ler na sua língua nativa apareçam em Inglês.
torbutton.popup.no_newnym = O Torbutton não pode lhe dar uma nova identidade com segurança. Ele não tem acesso à Porta de Controle do Tor.\n\nVocê está usando o Pacote do Navegador Tor?
+torbutton.security_settings.menu.title = Configurações de Segurança
torbutton.title.prompt_torbrowser = Informação importante do Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = O Torbutton agora está funcionando de outra maneira: você não pode mais desligá-lo.\n\nNós fizemos esta mudança porque não é seguro usar o Torbutton em um navegador que também é usado para navegação não-Tor. Havia muitos bugs que nós não conseguíamos resolver de nenhum outro modo.\n\nSe você quiser continuar usando o Firefox normalmente, deverá desinstalar o Torbutton e fazer o download do Pacote do Navegador Tor. As configurações de privacidade do Navegador Tor também são superiores àquelas do Firefox comum, mesmo quando era usado com o Torbutton.\n\nPara remover o Torbutton, vá até Ferramentas->Complementos->Extensões e clique no botão Remover próximo ao Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Informação Importante do Torbutton!\n\nO Torbutton agora estará sempre habilitado.\n\nClique no Torbutton para mais informações.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
index 4339b076..a8946d6b 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Ищите<a href="%1$S">безопасно</a> с <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Пожертвовать сейчас!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: усиливая цифровое сопротивление
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Свобода сети во всем мире
aboutTor.donationBanner.tagline3=Свобода в сети
aboutTor.donationBanner.tagline4=Содействие развитию безграничного самовыражения во Всемирной Сети.
aboutTor.donationBanner.tagline5=Защищая Конфиденциальность миллионов каждый день
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
index 687a52e2..15182cd3 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Для безопасности, рекоме
torbutton.popup.launch = Скачать файл
torbutton.popup.cancel = Отменить
torbutton.popup.dontask = С этого момента скачивать файлы автоматически
-torbutton.popup.prompted_language = Для предоставления большей приватности, Torbutton может запрашивать версии страниц на английском языке. Это может повлечь отображение страниц на английском языке, вместо отображения их на вашем родном языке.\n\nХотите запрашивать страницы на английском языке для большей приватности?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно дать вам новую личность. Он не имеет доступа к Tor Control Port.\n\nВы используете Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Настройки безопасности
torbutton.title.prompt_torbrowser = Важная информация Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾-дÑÑгомÑ. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑклÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ болÑÑе â â ÐÑ Ñделали ÑÑо изменение, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо не безопаÑно иÑполÑзоваÑÑ Torbutton в бÑаÑзеÑе, коÑоÑÑй Ñакже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ-Tor пÑоÑмоÑÑа. СÑÑеÑÑвовали ÑлиÑком много оÑибок Ñам, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ могли иÑпÑавиÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ дÑÑгим ÑпоÑобом. â â ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пÑодолжаÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Firefox ноÑмалÑно, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑдалиÑÑ Torbutton и ÑкаÑаÑÑ Tor Browser Bundle. СвойÑÑва конÑиденÑиалÑноÑÑи Tor Browser Ñакже пÑевоÑÑ
одÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑй Firefox, даже еÑли Firefox иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñ Torbutton. â â ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Torbutton, пеÑейдÐ
¸Ñе в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡ÐµÑвиÑ-> ÐополнениÑ-> РаÑÑиÑениÑ, а заÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð£Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑ ÑÑдом Ñ Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация Torbutton! ⏎ ⏎ Torbutton теперь всегда включен. ⏎ ⏎ Нажмите на Torbutton для получения дополнительной информации.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
index d871467c..ef57f1d2 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Sök <a href="%1$S">säkert</a> med <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Donera nu!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Möjliggör digitalt motstånd
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Nätverksfrihet över hela världen
aboutTor.donationBanner.tagline3=Frihet på nätet
aboutTor.donationBanner.tagline4=Främjer yttrandefriheten över hela världen
aboutTor.donationBanner.tagline5=Skydda integriteten av miljoner varje dag
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
index 554ffc72..2daa2bfb 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Det är säkrast att öppna filer du har häm
torbutton.popup.launch = Hämta hem filen
torbutton.popup.cancel = Avbryt
torbutton.popup.dontask = Hämta hem filer automatiskt i fortsättningen
-torbutton.popup.prompted_language = För ett bättre integritetsskydd kan Torbutton begära den engelska versionen av webbplatser. Detta kan göra att webbplatser som du föredrar att läsa på ditt modersmål visas på engelska istället.\\\n\\\n Vill du visa sidor på engelska för att få ett bättre integritetsskydd?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton kan inte säkert ge dig en ny identitet. Det har inte tillgång till Tor Control Port.\n\nKör du Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Säkerhetsinställningar
torbutton.title.prompt_torbrowser = Viktig information om Torbutton
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton fungerar annorlunda nu: Du kan inte slå av den längre.\n\nVi gjorde denna förändring eftersom det inte är säkert att använda Torbutton i en webbläsare som också används för icke-Tor surfning. Det var för många buggar som vi inte kunde fixa på något annat sätt.\n\nOm du vill fortsätta använda Firefox normalt så bör du avinstallera Tor Browser och ladda ner Tor Browser Bundle. Tor Browser skyddar din integritet bättre än vanliga Firefox, även när Firefox används med Tor Button.\n\nFör att ta bort Torbutton, gå till Verktyg->Tillägg->Tillägg och klicka på Ta bort-knappen bredvid Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Viktig information om Torbutton!\n\nTorbutton är nu alltid aktiverad.\n\nKlicka på Torbutton för mer information.
diff --git a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
index e07e35d8..d07ad999 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=<a href="%2$S">DuckDuckGo</a> kullanarak <a href="%1$S">güvenli</a> arama yapın.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Bağış Yapın
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Dijital Direnişi Güçlendiriyor
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Tüm Dünyada Ağ Özgürlüğü
aboutTor.donationBanner.tagline3=Çevrimiçi Özgürlük
aboutTor.donationBanner.tagline4=Tüm Dünyada İfade Özgürlüğü Destekleniyor
aboutTor.donationBanner.tagline5=Her Gün Milyonlarca Kişinin Gizliliği Korunuyor
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Tor ile ilgili son gelişmeler doğrudan e-posta kutunuza gelsin.
+aboutTor.newsletter.link_text=Tor Haber Bültenine Abone Olun
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
index 052c0932..e349d913 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Yeni Kimlik">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Kimliği Yenile">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Bu Sitenin Tor Devresini Yenile">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Torbutton uygulamasını başlatmak için tıklayın">
<!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Tor Browser Güvenlik Ayarları">
<!ENTITY torbutton.prefs.restore_defaults "Varsayılanlara Sıfırla">
-<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Özel tarayıcı tercihleriniz alışılmadık güvenlik ayarları ile sonuçlandı. Güvenlik ve gizlilik nedenleri ile, aşağıdaki varsayılan güvenlik seviyelerinden birini seçmenizi öneriyoruz.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.custom_warning "Tarayıcınız standart olmayan özel güvenlik ayarları kullanıyor. Güvenlik ve gizlilik nedenleriyle aşağıdaki varsayılan güvenlik ayarı düzeylerinden birini seçmeniz önerilir.">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Çerez Koruması Yönetimi">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Korunmuş">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Sunucu">
@@ -23,27 +23,27 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Çerezi Sil">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Çerez Korumasını Kaldır">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Korunanlar Dışında Tümünü Sil">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Yeni Çerezleri Koru">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Yeni Çerezleri Koruma">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "3. taraf çerez ve diğer iz sürücü bilgiler engellensin">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Yeni Çerezler Korunsun">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Yeni Çerezler Korunmasın">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Üçüncü taraf çerezleri ve diğer izleme bilgileri engellensin">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty.accesskey "R">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Bu seçeneği işaretleyerek, çeşitli web tarayıcıların, web sitelerinde yaptığınız işlemleri izlemesini engelleyebilirsiniz. Değiştirilen özellikler içinde blob İnternet adresleri, yayın kanalları, web tarayıcı ön belleği, çerezler, favicon dosyaları, HTTP Auth başlık bilgileri, ön bağlantı bilgileri, localStorage, mediaSource adresleri, OCSP istekleri, SharedWorkers ve TLS oturumu bulunur.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Diğer Tor Browser kullanıcılarından sizi ayıran ayrıntılar değiştirilsin">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting.accesskey "F">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Bilgisayarınızın başarımı, tuş takımı düzeni, yerel dil ayarları, yüklenmiş eklentilerin konumu, yüklenmiş eklentilerin listesi, ağınızın durumu, ekran yönlendirmesi, ekran boyutu, siteye bağlı özel yakınlaştırma seviyeleri, desteklenen dosya türleri, sistem renkleri ve WebGL yetenekleri gibi size özel olan ve kimliğinizin belirlenmesinde kullanılabilecek bilgileri gizlemek için bu kutuyu işaretlenmiş olarak tutun.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Bilgisayarınızın başarımı, tuş takımı düzeni, yerel dil ayarları, kurulmuş eklentilerin konumu, kurulmuş eklentilerin listesi, ağınızın durumu, ekran yönlendirmesi, ekran boyutu, siteye bağlı özel yakınlaştırma seviyeleri, desteklenen dosya türleri, sistem renkleri ve WebGL yetenekleri gibi size özel olan ve kimliğinizin belirlenmesinde kullanılabilecek bilgileri gizlemek için bu kutuyu işaretlenmiş olarak tutun.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Güvenlik Düzeyi">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Güvenlik ayarı ile belirli web tarayıcı özeliklerini kapatabilirsiniz. Ancak bu durumda web tarayıcınız saldırılara karşı daha korumasız olur.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Standart">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri kullanılabilir.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Daha güvenli">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Daha Güvenli">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Sıklıkla tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre dışı bırakılır ve bazı sitelerin işlevlerinde kayıplar olabilir. ">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Daha güvenli ayarlarda:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "En güvenli">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Daha güvenli ayarlar kullanıldığında:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "En Güvenli">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Yalnız durağan siteler ve temel hizmetler için gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir. Bu değişiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "En güvenli ayarlarda:">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Ayrıntılı bilgi">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript, HTTPS kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dışı bırakılır.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "En güvenli ayarlar kullanıldığında:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Ayrıntılı bilgi alın">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript,,HTTPS kullanmayan sitelerde devre dışı bırakılır.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript betikleri tüm sitelerde varsayılan olarak devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_typography "Bazı yazı türleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Bazı yazı türleri, simgeler, matematik simgeleri ve görseller devre dışı bırakılır.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Ses ve görüntüler (HTML5 ortamı) tıklayarak çalıştırılabilir.">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
index 3554ebb0..d79c9ee9 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/torbutton.properties
@@ -7,10 +7,10 @@ torbutton.circuit_display.tor_bridge = Köprü
torbutton.circuit_display.unknown_country = Bilinmeyen Ülke
torbutton.circuit_display.guard = Koruma
torbutton.circuit_display.guard_note = [Guard] düğümünüz değiştirilemez.
-torbutton.circuit_display.learn_more = Ayrıntılı bilgi
+torbutton.circuit_display.learn_more = Ayrıntılı bilgi alın
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser pencerenizin genişlik ve yüksekliğini daha az ayırt edilebilir duruma getirmek için kenar boşlukları ekleyerek kişilerin sizi çevrim içi olarak izleme yeteneğini azaltır.
-torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor yazılımını etkinleştirmek için tıklayın
-torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor yazılımını devre dışı bırakmak için tıklayın
+torbutton.panel.tooltip.disabled = Tor uygulamasını etkinleştirmek için tıklayın
+torbutton.panel.tooltip.enabled = Tor uygulamasını devre dışı bırakmak için tıklayın
torbutton.panel.label.disabled = Tor Devre Dışı
torbutton.panel.label.enabled = Tor Etkin
extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton, Tor ayarlarını yapabileceğiniz ve kişisel tarama verilerini hızlı ve kolayca silebileceğiniz bir düğme sunar.
@@ -21,13 +21,13 @@ torbutton.popup.external.suggest = Güvende olmak için, indirilen dosyaları ya
torbutton.popup.launch = Dosyayı indir
torbutton.popup.cancel = İptal\n
torbutton.popup.dontask = Bundan sonra dosyalar otomatik indirilsin
-torbutton.popup.prompted_language = Daha fazla gizlilik icin, Torbutton sayfaların İngilizce sürümlerini göstermeyi isteyebilir. Bu özellik, web sayfalarının ana diliniz yerine İngilizce görüntülenmesine neden olabilir.\n\nDaha iyi gizlilik için web sayfalarının İngilizce sürümlerinin görüntülenmesini ister misiniz?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton size yeni bir güvenli kimlik sağlayamadı. Tor Denetim Kapısına giriş yapılamıyor.\n\nTor Browser Bundle uygulamasını çalıştırdığınızdan emin olun.
+torbutton.security_settings.menu.title = Güvenlik Ayarları
torbutton.title.prompt_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton yazılımını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton yazılımını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton şimdi farklı çalışıyor: artık kapatamıyorsunuz.\n\nBu değişikliği yapmamızın nedeni Tor dışında kullanılan başka bir tarayıcıda Torbutton kullanmanın güvenli olmaması. Başka türlü çözemeyeceğimiz birçok sorun vardı.\n\nFirefox tarayıcısını normal olarak kullanmak istiyorsanız, Torbutton uygulamasını kaldırıp Tor Browser Bundle paketini indirebilirsiniz. Tor Browser gizlilik özellikleri normal Firefox tarayıcısına, hatta Torbutton ile kullanan Firefox ikilisine göre çok daha üstündür.\n\nTorbutton uygulamasını kaldırmak için, Araçlar->Eklentiler->Uzantılar bölümüne gidin ve Torbutton yazılımının yanındaki Kaldır düğmesine tıklayın.
torbutton.popup.short_torbrowser = Önemli Torbutton Bilgisi!\n\nTorbutton artık kapatılamayacak şekilde etkinleştirildi.\n\nAyrıntılı bilgi almak için Torbutton üzerine tıklayın.
-torbutton.popup.confirm_plugins = Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor yazılımını atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Flash gibi eklentiler gizliliğinizi ve anonim kimliğinizi zedeleyebilir.\n\nBu eklentiler Tor uygulamasını atlatarak geçerli konum ve IP adresinizi ortaya çıkarabilir.\n\nBu eklentileri etkinleştirmek istediğinize emin misiniz?\n
torbutton.popup.never_ask_again = Bir daha sorma
torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser tüm sekme ve pencereleri kapatacak. Tüm web sitesi oturumları kaybolacak.\n\nKimliğinizi sıfırlamak için Tor Browser yeniden başlatılsın mı?\n
@@ -48,8 +48,8 @@ canvas.neverAccessKey=e
# Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
profileProblemTitle=%S Profili Sorunu
-profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını farklı bir konuma kopyalayın.
-profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S yazılımını Masaüstü veya Uygulamalar klasörüne kopyalayın.
+profileReadOnly=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S uygulamasını farklı bir konuma kopyalayın.
+profileReadOnlyMac=%S salt okunur bir dosya sisteminden çalıştırılamaz. Lütfen kullanmadan önce %S uygulamasını Masaüstü veya Uygulamalar klasörüne kopyalayın.
profileAccessDenied=%S, profilinize erişemiyor. Lütfen dosya sistemi izinlerini ayarlayarak yeniden deneyin.
profileMigrationFailed=Mevcut %S profilinizin taşınma işlemi başarısız oldu.\nYeni ayarlar kullanılacak.
diff --git a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
index 56a00af1..6cfc4d67 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> DuckDuckGo</a>.
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=Tài trợ ngay bây giờ!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: Powering Digital Resistance
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=Networking Freedom Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline3=Freedom Online
aboutTor.donationBanner.tagline4=Fostering Free Expression Worldwide
aboutTor.donationBanner.tagline5=Bảo vệ riêng tư của hàng triệu người mỗi ngày
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
index d304b7e8..dd2b905b 100644
--- a/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/vi/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = Để an toàn, bạn chỉ nên mở những
torbutton.popup.launch = Tải tập tin
torbutton.popup.cancel = Hủy bỏ
torbutton.popup.dontask = Tự động tải những tập tin kể từ bây giờ
-torbutton.popup.prompted_language = Để bạn có thêm sư riêng tư, Torbutton có thể yêu cầu trang mạng sử dụng phiên bản Tiếng Anh. Việc này có thể gây ra việc những trang bạn muốn đọc bằng tiếng mẹ đẻ lại hiển thị bằng tiếng Anh thay vào đó.\n\nBạn có muốn yêu cầu trang mạng bằng tiếng Anh để có thêm sự riêng tư?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton không thể đưa bạn một danh tính mới một cách an toàn. Nó không có đường truy cập vào Tor Control Port.\n\nCó phải bạn đang dùng Tor Browser Bundle?
+torbutton.security_settings.menu.title = Những cài đặt về an ninh
torbutton.title.prompt_torbrowser = Important Torbutton Information
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton works differently now: you can't turn it off any more.\n\nWe made this change because it isn't safe to use Torbutton in a browser that's also used for non-Tor browsing. There were too many bugs there that we couldn't fix any other way.\n\nIf you want to keep using Firefox normally, you should uninstall Torbutton and download Tor Browser Bundle. The privacy properties of Tor Browser are also superior to those of normal Firefox, even when Firefox is used with Torbutton.\n\nTo remove Torbutton, go to Tools->Addons->Extensions and then click the Remove button next to Torbutton.
torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton Information!\n\nTorbutton is now always enabled.\n\nClick on the Torbutton for more information.
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
index 9c0bb803..4ace7b9b 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=使用<a href="%2$S">DuckDuckGo</a><a href="%1$S">安全</a>搜索。
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=立即捐助!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor:提供数据防护
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=世界范围内的网络自由
aboutTor.donationBanner.tagline3=网络自由
aboutTor.donationBanner.tagline4=促成世界范围的言论自由
aboutTor.donationBanner.tagline5=每日保护百万人的隐私
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
index dac704ca..6d2e8685 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-CN/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 为了安全起见,您应该只在离线状
torbutton.popup.launch = 下载文件
torbutton.popup.cancel = 取消
torbutton.popup.dontask = 以后自动下载文件
-torbutton.popup.prompted_language = 为了更好地保护隐私, Torbutton 可以请求网页的英语版本。这可能导致您希望浏览的本土语言的网页以英语显示。\n\n为了更好地保护隐私,是否请求网页以英语显示?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton 无法安全地为您切换一个新身份。它无法访问 Tor 的控制端口。\n\n您目前正在使用 Tor 浏览器套件吗?
+torbutton.security_settings.menu.title = 安全设置
torbutton.title.prompt_torbrowser = Torbutton 重要信息
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton 工作方式有所改变:它不再能够关闭。\n\n做出这种改变是因为在非匿名浏览的浏览器中,同时使用 Torbutton 并不安全。有太多无法克服的错误。\n\n如果您希望正常使用 Firefox ,请卸载 Torbutton 插件,下载 Tor 浏览器套件。Tor 浏览器的隐私特性优于普通的 Firefox ,即使Firefox中使用了Torbutton。\n\n移除 Torbutton,请到 工具Tools->附加组件Addons->扩展Extensions 中,在 Torbutton 旁点击卸载。
torbutton.popup.short_torbrowser = Torbutton 重要信息!\n\nTorbutton 目前已知处于启用状态。\n\n点击 Torbutton 获取更多信息。
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.properties b/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.properties
index a66dbe3d..d2a674bd 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.properties
@@ -1,13 +1,7 @@
-# Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+# Copyright (c) 2018, The Tor Project, Inc.
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchDDG.privacy=透過 <a href="%2$S">DuckDuckGo</a> <a href="%1$S">安全地</a>搜尋。
-# The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
-# The following string is a link which replaces %2$S above.
-aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-
aboutTor.donationBanner.donate=立刻捐款!
aboutTor.donationBanner.slogan=Tor: 加持數位扺抗
@@ -18,3 +12,6 @@ aboutTor.donationBanner.tagline2=串連全世界網絡自由
aboutTor.donationBanner.tagline3=自由上線
aboutTor.donationBanner.tagline4=催生全世界的表意自由
aboutTor.donationBanner.tagline5=每日保護百萬人隱私
+
+aboutTor.newsletter.tagline=Get the latest news from Tor straight to your inbox.
+aboutTor.newsletter.link_text=Sign up for Tor News.
diff --git a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
index bc31f27e..c73ac319 100644
--- a/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/src/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
@@ -21,8 +21,8 @@ torbutton.popup.external.suggest = 為了安全起見,您應該只在離線狀
torbutton.popup.launch = 下載檔案
torbutton.popup.cancel = 取消
torbutton.popup.dontask = 從現在開始自動下載檔案
-torbutton.popup.prompted_language = 為了給您更多的隱私,Torbutton 可以發送英文版網頁的請求訊號。這可能會導致原本應該以您的母語來顯示的網頁,改成以英文版顯示。\n\n您要使用英文網頁來獲得更好的隱私嗎?
torbutton.popup.no_newnym = Torbutton 無法安全地給你一個新的身份。它無法存取洋蔥路由的控制連接埠。\n\n您目前正在執行的是洋蔥路由瀏覽器嗎?
+torbutton.security_settings.menu.title = 安全性設定
torbutton.title.prompt_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊
torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton 現在以不同的方式運作:您再也不能將其關閉。\n\n我們做了這樣的變更,因為若在同一個瀏覽器中,使用洋蔥路由造訪網站,又同時不經過洋蔥路由造訪其他網站,將會有安全上的疑慮。目前仍有太多我們無法修復的程式錯誤存在。\n\n如果您希望繼續正常使用火狐狸瀏覽器,您應解除安裝 Torbutton 並下載洋蔥路由瀏覽器套件。洋蔥路由瀏覽器的隱私性也優於普通的火狐狸瀏覽器,即使當火狐狸瀏覽器與 Torbutton 一起使用時也是。\n\n要移除 Torbutton,請前往 工具 -> 附加元件 -> 擴充套件 然後按一下 Torbutton 旁邊的 〔移除〕按鈕。
torbutton.popup.short_torbrowser = 重要的 Torbutton 資訊!\n\nTorbutton 現在永遠啟用。\n\n按一下 Torbutton 獲取更多資訊。
More information about the tbb-commits
mailing list