Translation update
Runa A. Sandvik
runa.sandvik at gmail.com
Tue Aug 24 18:48:58 UTC 2010
Hi everyone,
The goal of this email is to summarize what's happened on the
translation front recently, and to answer some of the questions that I
have been asked either on IRC or in emails.
In July, I upgraded Pootle on https://translation.torproject.org/.
This version has an improved interface and seems to be working a bit
better than the previous version we used. I am currently researching
other translation portals and looking into automatic/machine
translations.
A number of people have asked how we can make it easier to translate
the website. In some cases, line breaks in the middle of strings makes
it hard to diff changes and some strings don't really need to be
translated, such as '<a id="BridgeIntroduction"></a>'. This is
something that I am looking into, and I believe that automatic/machine
translations can help with some of these issues.
I know that some people have stopped translating because they don't
like the web interface. While we cannot give translators direct access
to the SVN repository, we can give some of you permission to upload
and overwrite existing translations in the translation portal. If you
want this option to be enabled for your user, please send me an email.
Also, The Tor Project is looking for more translators. We have some
funding and lots of t-shirts. Email tor-translation at torproject.org if
you are interested.
Let me know if you have any questions and/or suggestions.
Thanks,
--
Runa A. Sandvik
***********************************************************************
To unsubscribe, send an e-mail to majordomo at torproject.org with
unsubscribe or-talk in the body. http://archives.seul.org/or/talk/
More information about the tor-talk
mailing list