[tor-onions] Renaming Rendezvous Single Onion Services

Tim Wilson-Brown - teor teor2345 at gmail.com
Tue Mar 8 12:01:10 UTC 2016


Hi Kate,

Aaron and others currently favour "open onion services".

What do you think?

Tim

> On 28 Feb 2016, at 18:30, Tim Wilson-Brown - teor <teor2345 at gmail.com> wrote:
> 
> Hi Kate,
> 
> As we talked about at your press session, can you help us name a new "Hidden Service" variant?
> 
> If we call the overall feature "Onion Services", we need to come up with names for a new variant:
> * "Single" Onion Services: a service where the client is anonymous and the server is not (like Facebook)
> 
> We already have:
> * "Hidden" Onion Services: a service where the client and server are anonymous (like SecureDrop)
> 
> We might also want names for two different implementations of "Single" Onion Services:
> * "Rendezvous" Single Onion Services: a service where the server only makes connections out, so it can be behind a NAT
> * "Extend" Single Onion Services: a service that opens a port that Tor clients can connect to via Tor
> But that's not as important, as it's very likely that we'll only end up with one of these alternate implementations in a tor release.
> 
> I've forwarded part of a tor-onions mailing list discussion below.
> 
> Tim
> 
>> Begin forwarded message:
>> 
>> From: Alec Muffett <alec.muffett at gmail.com <mailto:alec.muffett at gmail.com>>
>> Subject: Re: [tor-onions] Renaming Rendezvous Single Onion Services
>> Date: 25 February 2016 at 14:17:00 GMT+1
>> To: tor-onions at lists.torproject.org <mailto:tor-onions at lists.torproject.org>
>> Reply-To: tor-onions at lists.torproject.org <mailto:tor-onions at lists.torproject.org>
>> 
>> 
>> If we do end up choosing a feature-based name, I think we could start with a base name like:
>> (With credit to a thesaurus antonyms section...)
>> * Visible Service
>> * Obvious Service
>> * Overt Service
>> * Open Service
>> * Revealed Service
>> * Known Service
>> 
>> Then we could add "Onion" to distinguish Tor services when necessary in context.
>> 
>> We can also add:
>> * "Rendezvous", or
>> * "Extend" / "(OR)Port" to distinguish between the different onion services.
>> 
>> 
>> I'd suggest that the general goal is to convey the value proposition and avoid abstract or ambiguous terms that require further explanation.  Running through the list of suggestions:
>> visible: begs the question "to whom?" and whether a traditional HS is not "visible"
>> 
>> obvious: not bad, but begs grammarians to criticise it
>> 
>> overt: i like this; I like "flagrant" too.  both of them speak to the concept that this is the complement of a "hidden" service
>> 
>> open: very good, traditional, positive word, but with overloaded meaning (the open service is closed for maintenance)
>> 
>> revealed: not bad, but grammar again.  "overt" is better.
>> 
>> known: same criticism as "visible"; if you're shooting for this you might want to consider "attested" instead?
>> 
>>     -a
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> tor-onions mailing list
>> tor-onions at lists.torproject.org <mailto:tor-onions at lists.torproject.org>
>> https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-onions
> 
> Tim Wilson-Brown (teor)
> 
> teor2345 at gmail dot com
> PGP 968F094B
> 
> teor at blah dot im
> OTR CAD08081 9755866D 89E2A06F E3558B7F B5A9D14F
> 

Tim Wilson-Brown (teor)

teor2345 at gmail dot com
PGP 968F094B

teor at blah dot im
OTR CAD08081 9755866D 89E2A06F E3558B7F B5A9D14F

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.torproject.org/pipermail/tor-onions/attachments/20160308/5ddbdbe4/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 842 bytes
Desc: Message signed with OpenPGP using GPGMail
URL: <http://lists.torproject.org/pipermail/tor-onions/attachments/20160308/5ddbdbe4/attachment.sig>


More information about the tor-onions mailing list