[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 14 17:47:54 UTC 2022
commit c1b159795504dbe6e00abc9ffef19a470c948625
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 14 17:47:53 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 17 +++++++++++++----
1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index ce0f86f915..8424242974 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¸í°ë· ì°ê²°ì HTTPë SOCKS íë¡ìê° ì구ë©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10628,23 +10628,25 @@ msgid ""
"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
"home**)."
msgstr ""
+"* ì¤ê³ìë² ì¢
ë¥ ì¤ ê°ì¥ íìí ê±´ ì¶êµ¬ ì¤ê²ìë²ì
ëë¤. íì§ë§ í´ë¹ ìë²ë ê°ì¥ í° ë²ì ë
¸ì¶ê³¼ ìíì ìê³ ì기ë í©ëë¤. (ë°ë¼ì"
+" **ì ë ê·íì ì§ìì ì¶êµ¬ ì¤ê³ìë²ë¥¼ ë리면 ì ë©ëë¤**)"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays "
"are also very useful"
-msgstr ""
+msgstr "* ìµìíì ë
¸ë ¥ì¼ë¡ ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì´ìí ë°©ë²ì ì°¾ê³ ê³ìë¤ë©´, 'ë¹ ë¥¸ ê°ë ì¤ê³ìë²' ëí ì ì©í©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/relay-operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Followed by bridges."
-msgstr ""
+msgstr "* ë¸ë¦¬ì§ ë¤ìì¼ë¡"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì´ìíê³ ëì ë¶í° 'ê°ì ì¬ìí¨ ìë¹ì¤'ììì ë©ì¼ì´ ë ë§ì´ ìµëë¤. ì ê·¸ë°ê°ì?"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10657,6 +10659,11 @@ msgid ""
"from you might attract the attention of other users on the IRC server, "
"website, etc. who want to know more about the host they're relaying through."
msgstr ""
+"ê·íê° ì¶êµ¬ ì°ê²°ì íì©í ê²½ì°, ê·íì ì¤ê³ìë²ë¥¼ íµí´ ì¬ëë¤ì´ ì ìíë ëªëª ìë¹ì¤ìì ê·íì ì 보를 ìì§í기 ìí´ ì°ê²°ì "
+"ìì¶ì í©ëë¤. ì를 ë¤ì´, IRC ìë²ìì ê·íì identd í¬í¸ë¡ ìì¼ë¡ ì°ê²°í´ ì´ë¤ ì¬ì©ìê° ì°ê²°íëì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤(Torìì "
+"ì¬ì©ì ì 보를 ì ì ìì¼ë¯ë¡, IRC ìë²ìì ìëí í´ë¹ ë°©ìì ì í¨íì§ ììµëë¤ë§, ìë¬´í¼ ìëë í©ëë¤). ëí ê·íì "
+"ì¤ê³ìë²ë¥¼ ê±°ì³ ëê°ë ì¬ì©ìë IRC ìë², ì¹ì¬ì´í¸ì ê°ì ê³³ì ìë ì¬ì©ìì ê´ì¬ì ëê² ë©ëë¤. ê·¸ë¤ì ì¤ê³í´ì¨ í¸ì¤í¸ê° ëêµ°ì "
+"ìê³ ì¶ì´ í기 ë문ì
ëë¤."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10665,6 +10672,8 @@ msgid ""
" learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We "
"recommend that you bind your socksport to local networks only."
msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ ì´ì ë ì¸í°ë·ìì ê°ë°© íë¡ì를 ì¤ìºíë ì§ë¨ì´ Tor ì¤ê³ìë²ê° ê°ë socks í¬í¸ë¥¼ ëì¸ì ì¼ë¡ ë
¸ì¶ìí¨ë¤ë 걸 íì
í기 "
+"ë문ì
ëë¤. Tor íë¡ì í¸ìì ê·íì socks í¬í¸ë¥¼ 근거리 íµì ë§ììë§ ë°ì¸ë© í´ë길 ê¶ì¥í©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/relay-operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list