[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Mar 12 07:47:41 UTC 2022
commit 7bdeb0273a648d400446f943695b162a50522e46
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Mar 12 07:47:41 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 14 ++++++++++++--
1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index fa45a97065..c84f4cf2e1 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -11951,7 +11951,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes."
msgstr ""
-"* ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ñоблеми ÑкÑо вÑзол ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°ÑÑÑÑÑ.\n"
+"* ÐÑÑого ÑÑÑаÑного, ÑкÑо Ñеле ÑÐ½Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдклÑÑаÑÑÑÑÑ.\n"
"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
@@ -11976,6 +11976,8 @@ msgid ""
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
" relay."
msgstr ""
+"* Ðожен вÑзол Tor Ð¼Ð°Ñ [полÑÑÐ¸ÐºÑ Ð²Ð¸Ñ
одÑ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies), Ñка визнаÑаÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ забоÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ð· ÑÑого вÑзла.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11983,6 +11985,8 @@ msgid ""
"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can "
"set it up to only allow connections to other Tor relays."
msgstr ""
+"ЯкÑо вам незÑÑÑно дозволÑÑи лÑдÑм виÑ
одиÑи з ваÑого вÑзла, ви можеÑе налаÑÑÑваÑи його Ñак, Ñоб дозволÑÑи пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñе до ÑнÑиÑ
вÑзлÑв Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13425,6 +13429,8 @@ msgid ""
"### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to"
" spread the new v3 addresses to people?"
msgstr ""
+"### Ð¯ÐºÑ ÑекомендаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑозÑобникÑв по мÑгÑаÑÑÑ? Чи Ñ Ð¿Ð¾Ñади, Ñк поÑиÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑи v3 ÑеÑед лÑдей?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13432,11 +13438,13 @@ msgid ""
"In torrc, to create a version 3 address, you simply need to create a new "
"service just as you did your v2 service, with these two lines:"
msgstr ""
+"У torrc, Ñоб ÑÑвоÑиÑи адÑеÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ 3, вам пÑоÑÑо поÑÑÑбно ÑÑвоÑиÑи новий ÑеÑвÑÑ Ñак Ñамо, Ñк ви Ñобили ÑеÑвÑÑ v2, з Ñакими двома ÑÑдками:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /full/path/to/your/new/v3/directory/"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
#: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13766,6 +13774,8 @@ msgid ""
"pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
msgstr ""
+"Щоб ÑÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоблемÑ, [запиÑÑйÑе новий облÑковий запиÑ](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes#register-pane), Ñоб оÑÑимаÑи доÑÑÑп до екземплÑÑа GitLab пÑоекÑÑ Tor Ñ [знайÑи пÑавилÑний ÑепозиÑоÑÑй]( https://gitlab.torproject.org/tpo), Ñоб повÑдомиÑи пÑо ваÑÑ Ð¿ÑоблемÑ.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list