[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 9 19:17:34 UTC 2022
commit c509777fc372da56331d9b1a4c831e8306b39f27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 9 19:17:33 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 18 +++++++++++++++---
1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index e1d06916a8..5193bbeff9 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -1252,6 +1252,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
"websites."
msgstr ""
+"[Tor ë¸ë¼ì°ì ](../tor-browser) ì ì¤ì¹ë [NoScript](../noscript) [íì¥ ê¸°ë¥](../add-on-"
+"extension-or-plugin) ì ë¤ë¥¸ ì¹ì¬ì´í¸ì ìë ìë°ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ê´ë¦¬í ë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
@@ -1264,6 +1266,7 @@ msgid ""
"\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
"opposed to Tor Browser or Tor Project."
msgstr ""
+"'little-t-tor'ë ë¤í¸ìí¬ ë°ëª¬ì¸ tor ê·¸ ì체를 ì§ì¹íë ì©ì´ ì¤ íëë¡, Tor ë¸ë¼ì°ì ë Tor íë¡ì í¸ì 구ë¶ë©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/
#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.term)
@@ -1283,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/meek/
#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
-msgstr ""
+msgstr "meek-azure를 ì¬ì© ì ê·íê° Microsoft ì¹ ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¸ ê²ì²ë¼ ë³´ì´ê² ë©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
@@ -1294,11 +1297,15 @@ msgid ""
"public Tor network and related services, and assists in developing novel "
"approaches to safe, privacy preserving data collection."
msgstr ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))"
+" ë Tor ìì½ìì¤í
ì ëí ìì¬ì ë°ì´í° ìì¹´ì´ë¸, ê³µê° Tor ë¤í¸ìí¬ì ê´ë ¨ ìë¹ì¤ì ë°ì´í°ë¥¼ ìì§, ìì íë©´ì ê°ì¸ì 보를 "
+"ë³´í¸íë ë°ì´í° ìì§ì ëí ìë¡ì´ ì 근방ìì ê°ë° 보조를 ë´ë¹í©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
msgid "middle relay"
-msgstr "ì¤ê° 릴ë ì´"
+msgstr "ì¤ê° ì¤ê³ìë²"
#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.definition)
@@ -1307,6 +1314,8 @@ msgid ""
"function as either a \"middle\" or a \"[guard](../guard)\" for different "
"users."
msgstr ""
+"'ì¤ê° ì¤ê³ìë²'ë [Tor ì°íë¡](../circuit)ì ì¤ê° ì§ì ì ë§í©ëë¤. ì¶êµ¬ ì¤ê³ìë²ê° ìë ì¤ê³ìë²ë ë¤ë¥¸ ì¬ì©ììê² "
+"\"ì¤ê°\" ì¤ê³ìë²ë \"[ê°ë](../guard)\"ì ìí ì í ì ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/
#: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term)
@@ -4203,13 +4212,16 @@ msgid ""
"verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry "
"about."
msgstr ""
+"[Tor íë¡ì í¸ ë©ì¸ ì¹ì¬ì´í¸](https://www.torproject.org/download/)ìì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ë "
+"ë°ê±°ë, [GetTor](https://gettor.torproject.org/)를 ì´ì©íê³ [ê²ì¦ê¹ì§ íë¤ë©´](../how-to-"
+"verify-signature/), ê±°ì§ìì±ì´ ë ë ê±±ì í ê±° íë ììµëë¤."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
"users as suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "ëªëª ìí°ë°ì´ë¬ì¤ íë¡ê·¸ë¨ì ë§ì ì¬ì©ìê° ì¡°ííì§ ìì íì¼ì ìì¬ì¤ë¬ì´ íì¼ë¡ ê°ì£¼í©ëë¤."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list