[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 8 15:17:34 UTC 2022
commit 3e83ed484341abd48e67cf4c6cf7a676d4455ea6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 8 15:17:34 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 86 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 9d8937ef87..07f5a56454 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -3214,6 +3214,8 @@ msgstr ""
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
msgstr ""
+"ÐŸÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми в такому випадку вирішить проблему.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3221,6 +3223,8 @@ msgid ""
"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
msgstr ""
+"* Tor не запуÑкатиметьÑÑ Ð² Windows, Ñкщо [шлÑÑ… до папки міÑтить Ñимволи, відмінні від ASCII] (https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3233,16 +3237,20 @@ msgstr ""
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MOBILE TOR"
msgstr ""
+"МОБІЛЬÐИЙ ТОР\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn about Tor for mobile devices"
msgstr ""
+"ДізнайтеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ Tor Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… приÑтроїв\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3250,12 +3258,16 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and "
"developed by the Tor Project."
msgstr ""
+"Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android Ñ” єдиним офіційним мобільним браузером, Ñкий підтримуєтьÑÑ Ñ‚Ð° розроблено Tor Project.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device."
msgstr ""
+"Це Ñк наÑтільний браузер Tor, але Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ мобільного приÑтрою Android.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3264,17 +3276,23 @@ msgid ""
"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
"fingerprinting, and circumventing censorship."
msgstr ""
+"ДеÑкі з оÑновних функцій браузера Tor Ð´Ð»Ñ Android включають: Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑÑ‚ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° веб-Ñайтах, захиÑÑ‚ від ÑтеженнÑ, опір збору інформації з браузера та обхід цензури.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
msgstr ""
+"### ЗÐÐ’ÐÐТÐЖЕÐÐЯ ТРВСТÐÐОВЛЕÐÐЯ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
msgstr ""
+"ІÑнує Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android Ñ– Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android (альфа).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3282,6 +3300,8 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"КориÑтувачі, Ñкі не мають технічних знань, повинні отримати Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android, оÑкільки він Ñтабільний Ñ– менш Ñхильний до помилок.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3289,17 +3309,21 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
"Project website."
msgstr ""
+"Браузер Tor Ð´Ð»Ñ Android доÑтупний у Play Store, F-Droid Ñ– на веб-Ñайті Tor Project.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
msgstr ""
+"Завантажувати Tor Browser за межами цих трьох платформ дуже ризиковано.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "#### Google Play"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3307,11 +3331,13 @@ msgid ""
"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
msgstr ""
+"Ви можете вÑтановити Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android із [Google Play Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "#### F-Droid"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3319,6 +3345,8 @@ msgid ""
"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
"repository."
msgstr ""
+"The Guardian Project надає браузер Tor Ð´Ð»Ñ Android у Ñвоєму Ñховищі F-Droid.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3326,6 +3354,8 @@ msgid ""
"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
"steps:"
msgstr ""
+"Якщо ви хочете вÑтановити програму з F-Droid, виконайте наведені нижче дії.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3333,26 +3363,34 @@ msgid ""
"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
msgstr ""
+"1. УÑтановіть програму F-Droid на Ñвій приÑтрій Android із [веб-Ñайту F-Droid.](https://f-droid.org/)\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
msgstr ""
+"2. ПіÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ F-Droid відкрийте програму.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
msgstr ""
+"3. У нижньому правому куті відкрийте «ÐалаштуваннÑ».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "4. Under the \"My Apps\" section, open Repositories."
msgstr ""
+"4. У розділі «Мої програми» відкрийте «Репозиторії».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
-msgstr ""
+msgstr "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3360,16 +3398,22 @@ msgid ""
"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
"repository (Note: this may take a few minutes)."
msgstr ""
+"6. Тепер F-Droid завантажує ÑпиÑок програм із репозитарію проекту Guardian (Примітка: це може зайнÑти кілька хвилин).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
msgstr ""
+"7. ТоркнітьÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ Ðазад у верхньому лівому куті.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
msgstr ""
+"8. Відкрийте «ОÑтаннє» у нижньому лівому куті.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3377,21 +3421,29 @@ msgid ""
"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
"right side."
msgstr ""
+"10. Відкрийте екран пошуку, торкнувшиÑÑŒ збільшувального Ñкла в нижньому правому куті.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
msgstr ""
+"11. Знайдіть «Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
msgstr ""
+"12. Відкрийте результат запиту «Проект Tor» та вÑтановіть.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### The Tor Project website"
msgstr ""
+"#### Веб-Ñайт проекту Tor\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3400,11 +3452,15 @@ msgid ""
"apk from the [Tor Project "
"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
msgstr ""
+"Ви також можете отримати Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android, завантаживши та вÑтановивши apk із [веб-Ñайту Tor Project](https://www.torproject.org/download/#android).\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
msgstr ""
+"### ПЕРШИЙ ЗÐПУСК БРÐУЗЕРРTOR ДЛЯ ANDROID\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3413,11 +3469,15 @@ msgid ""
"connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
"connection with the settings icon."
msgstr ""
+"Коли ви запуÑтите Tor Browser вперше, ви побачите можливіÑть підключитиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо до мережі Tor або налаштувати Tor Browser Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою значка налаштувань.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Connect"
msgstr ""
+"#### Під'єднатиÑÑ\n"
+" "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3426,6 +3486,9 @@ msgid ""
"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser"
" for Android\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser"
+" for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3433,6 +3496,8 @@ msgid ""
"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
"indicating Tor’s connection progress."
msgstr ""
+"ПіÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð² нижній чаÑтині екрана з’ÑвлÑтьÑÑ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ, що змінюютьÑÑ, що вказує на Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Tor.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3441,11 +3506,15 @@ msgid ""
" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"Якщо у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñно швидке з’єднаннÑ, але цей текÑÑ‚, здаєтьÑÑ, заÑтрÑг у певний момент, переглÑньте Ñторінку [Ð’Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº](../troubleshooting), щоб отримати допомогу у вирішенні проблеми.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Configure"
msgstr ""
+"#### ÐалаштуваннÑ\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3454,6 +3523,9 @@ msgid ""
"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor "
"Browser for Android\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor "
+"Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3461,6 +3533,8 @@ msgid ""
"If you know that your connection is censored, you should select the settings"
" icon."
msgstr ""
+"Якщо ви знаєте, що ваше Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð½Ðµ цензурі, вам Ñлід вибрати піктограму налаштувань.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3468,6 +3542,8 @@ msgid ""
"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
msgstr ""
+"Перший екран розповіÑть вам про Ñтан мережі Tor Ñ– надаÑть вам можливіÑть налаштувати міÑÑ‚ (\"Config Bridge\").\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3476,6 +3552,8 @@ msgid ""
"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
"'Config Bridge'."
msgstr ""
+"Якщо ви знаєте, що ваше Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð´Ð°Ð½Ðµ цензурі, або ви намагалиÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ мережі Tor Ñ– не змогли підключитиÑÑ, але інші Ñ€Ñ–ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñпрацювали, натиÑніть «Config Bridge».\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3483,11 +3561,15 @@ msgid ""
"You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
"configure a pluggable transport."
msgstr ""
+"ПіÑÐ»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ ви потрапите на екран [Обхід](../обхід), щоб налаштувати підключаєтьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпорт.\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CIRCUMVENTION"
msgstr ""
+"### ОБХІД\n"
+"Â "
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list