[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 28 20:45:10 UTC 2022
commit e412c74dc010dc4a0b018abe64ed66426ca611e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 28 20:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 98556e78ef..dc74fca20c 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -21785,6 +21785,8 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable [automatic software "
"updates](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) for your operating system."
msgstr ""
+"Folge den Anweisungen, um [automatische Software-Updates](updates) für dein "
+"Betriebssystem zu aktivieren."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21800,6 +21802,9 @@ msgid ""
"the [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) Repository first. To do so, "
"you must install the `epel-release` package:"
msgstr ""
+"Um das Paket `tor` auf CentOS/RHEL zu installieren, musst du zuerst das "
+"Repository [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) installieren. Dafür "
+"musst du das `epel-release` Paket installieren:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21873,7 +21878,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. Installiere Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21899,6 +21904,8 @@ msgid ""
"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key."
msgstr ""
+"Wenn du das erste Paket aus dem EPEL-Repository installierst, wirst du nach "
+"der Ãberprüfung des EPEL GPG-Signaturschlüssels gefragt."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21915,11 +21922,13 @@ msgid ""
"This will also happens when installing packages from Tor's repository for "
"the first time - again you must ensure the key matches."
msgstr ""
+"Das wird auch passieren, wenn du das erste Mal Pakete aus dem Tor-Repository"
+" installierst. Ãberprüfe auch hier, dass die Schlüssel übereinstimmen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr ""
+msgstr "### 5. Erstelle obfs4proxy und bringe es an seinen Platz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21936,7 +21945,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "Install the golang package and other dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere das golang Paket und andere Abhängigkeiten:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21947,6 +21956,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "Now build the binary, and move it to a proper directory:"
msgstr ""
+"Jetzt kompiliere das Programm und schiebe es in ein angebrachtes "
+"Verzeichnis:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21974,6 +21985,8 @@ msgid ""
"### 6. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
msgstr ""
+"### 6. Bearbeite deine Tor-Konfigurations-Datei, die sich normalerweise "
+"unter `/etc/tor/torrc` befindet, und ersetze ihren Inhalt durch:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -21991,7 +22004,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 7. Restart Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 7. Starte Tor neu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -22027,6 +22040,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"... or restart it if it was running already, so configurations take effect"
msgstr ""
+"... oder starte Tor neu, wenn es schon lief, so dass die Ãnderungen "
+"angewandt werden"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -22075,12 +22090,12 @@ msgstr "# service tor start"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 8. Monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "### 8. Ãberwache deine Logs"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 9 Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 9. Schlussbemerkungen"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -22093,18 +22108,20 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable [automatic software "
"updates](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) for your operating system."
msgstr ""
+"Folge den Anweisungen, um [automatische Software-Updates](updates) für dein "
+"Betriebssystem zu aktivieren."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Installiere Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "##### 2.1. Recommended steps to install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### 2.1. Empfohlene Schritte zur Installation von Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22112,6 +22129,8 @@ msgid ""
"If you want to install a newer version of the `tor` package, you can use "
"M:Tier's binary packages:"
msgstr ""
+"Wenn du eine neuere Version des `tor`-Pakets installieren willst, kannst du "
+"die Binärpakete von M:Tier benutzen:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22151,7 +22170,7 @@ msgstr "# ./openup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Install obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Installiere obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22168,6 +22187,8 @@ msgid ""
"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
msgstr ""
+"### 4. Bearbeite deine Tor-Konfigurations-Datei, die sich normalerweise "
+"unter `/etc/tor/torrc` befindet, und ersetze ihren Inhalt durch:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22197,12 +22218,11 @@ msgid ""
"use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
"your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
-"* Beachte, dass sowohl der OR-Anschluss von Tor als auch der obfs4-Anschluss"
-" erreichbar sein müssen. Wenn sich deine Brücke hinter einer Firewall oder "
-"NAT befindet, stelle sicher, dass beide Anschlüsse geöffnet sind. Du kannst "
+"* Beachte, dass sowohl der OR-Port von Tor als auch der obfs4-Port "
+"erreichbar sein müssen. Wenn sich deine Brücke hinter einer Firewall oder "
+"NAT befindet, stelle sicher, dass beide Ports geöffnet sind. Du kannst "
"[unseren Erreichbarkeitstest](https://bridges.torproject.org/scan/) "
-"benutzen, um zu sehen, ob dein obfs4-Anschluss aus dem Internet erreichbar "
-"ist."
+"benutzen, um zu sehen, ob dein obfs4-Port aus dem Internet erreichbar ist."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22289,7 +22309,7 @@ msgstr "# sysctl kern.maxfiles=16000"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 6. Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 6. Starte Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22308,7 +22328,7 @@ msgstr "# rcctl start tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 7. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr ""
+msgstr "### 7. Ãberwache deine Logs (normalerweise in deinem syslog)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22330,7 +22350,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 8. Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 8. Schlussbemerkungen"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -22367,7 +22387,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Your bridge's Tor port."
-msgstr "# Der Tor-Anschluss deiner Brücke."
+msgstr "# Der Tor-Port deiner Brücke."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -22377,7 +22397,7 @@ msgstr "OR_PORT=X"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Your bridge's obfs4 port."
-msgstr "# Der obfs4-Anschluss deiner Brücke."
+msgstr "# Der obfs4-Port deiner Brücke."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -22402,11 +22422,10 @@ msgid ""
" address, which allows us to get in touch with you if there are problems "
"with your bridge."
msgstr ""
-"Ersetze `X` durch deinen gewünschten OR-Anschluss, `Y` durch deinen "
-"obfs4-Anschluss (stelle sicher, dass **beide** Anschlüsse in deiner Firewall"
-" weitergeleitet werden), und `Z` durch deine E-Mail Adresse, die es uns "
-"erlaubt, mit dir in Kontakt zu treten, falls es Probleme mit deiner Bridge "
-"gibt."
+"Ersetze `X` durch deinen gewünschten OR-Port, `Y` durch deinen obfs4-Port "
+"(stelle sicher, dass **beide** Ports in deiner Firewall weitergeleitet "
+"werden), und `Z` durch deine E-Mail Adresse, die es uns erlaubt, mit dir in "
+"Kontakt zu treten, falls es Probleme mit deiner Bridge gibt."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -22616,6 +22635,8 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable automatic software updates for your "
"operating system."
msgstr ""
+"Folge den Anweisungen, um automatische Software-Updates auf deinem "
+"Betriebssystem einzurichten."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22678,7 +22699,7 @@ msgstr "# pkg-static install -y pkg"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "##### 2.1. Recommended steps to setup `pkg`"
-msgstr ""
+msgstr "##### 2.1. Empfohlene Schritte um `pkg` einzurichten"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22687,6 +22708,9 @@ msgid ""
" going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
"need an extra package to help us out; `ca_root_nss`."
msgstr ""
+"Hier wird es so ähnlich wie bei einem **FreeBSD**-System und wir benutzen "
+"HTTPS um unsere Pakete und Updates zu holen - also brauchen wir ein extra "
+"Paket, um dabei zu helfen; `ca_root_nss`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -22792,19 +22816,20 @@ msgstr "# pkg upgrade -y -f"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Installiere Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here we can choose to install the latest stable version (recommended):"
msgstr ""
+"Hier können wir uns für die letzte stabile Version entscheiden (empfohlen):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Or install an alpha release:"
-msgstr ""
+msgstr "Oder wir können eine Alpha-Version installieren:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list