[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Feb 25 18:16:51 UTC 2022
commit b46d53e29e7f9b9403b66c4df1be95b2c618c7df
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Feb 25 18:16:51 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+el.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index bd058d85c6..548739c866 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -10,8 +10,8 @@
# erinm, 2021
# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
# Adrian Pappas, 2021
-# george k <norhorn at gmail.com>, 2022
# Emma Peel, 2022
+# george k <norhorn at gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn at gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "ÎιÏαγάγεÏε Ïο ÎγκÏ
Ïο ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ ÏÎ±Ï ÏÏο Ïεδίο ειÏαγÏγήÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### ΣΦÎÎÎÎΤΠΥΠÎΡÎΣÎΩΠONION"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1964,6 +1964,9 @@ msgid ""
"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
"error message informing why the website is unavailable."
msgstr ""
+"Îάν δεν μÏοÏείÏε να ÏÏ
νδεθείÏε Ïε Îναν ιÏÏÏÏοÏο onion, Ïο Tor Browser θα "
+"εμÏανίÏει Îνα μήνÏ
μα ÏÏάλμαÏÎ¿Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνονÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïο λÏγο ÏÎ·Ï Î¼Î· "
+"διαθεÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1977,6 +1980,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
msgstr ""
+"ÎεÏικά αÏÏ Ïο ÏÏάλμαÏα μÏοÏοÏν να διοÏθÏθοÏν ακολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Ïην ενÏÏηÏα "
+"ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏαλμάÏÏν."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1984,11 +1989,13 @@ msgid ""
"The table below shows all the possible errors and which action you should "
"take to solve the issue."
msgstr ""
+"Î ÏαÏακάÏÏ ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¼Ïανίζει Ïλα Ïα Ïιθανά ÏÏάλμαÏα και ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
"
+"μÏοÏείÏε να κάνεÏε για άÏÏη ÏÎ·Ï Î²Î»Î¬Î²Î·Ï."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **ÎÏδικÏÏ** | **ΤίÏÎ»Î¿Ï ÏÏάλμαÏοÏ** | **ΣÏνÏομη ÏεÏιγÏαÏή** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2001,6 +2008,9 @@ msgid ""
"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF0 | ΠιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï Onion δε βÏÎθηκε | ΠιθανÏÏ Î¿ ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï Î½Î± είναι εκÏÏÏ "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î® αÏενεÏγοÏοιημÎνοÏ. ÎÏικοινÏνήÏÏε με Ïον διαÏειÏιÏÏή ÏοÏ
"
+"ιÏÏÏÏοÏοÏ
onion. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Try each of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎοκιμάÏÏε Îνα αÏÏ Ïα ÏαÏακάÏÏ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2568,11 +2578,15 @@ msgid ""
"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
"on your system."
msgstr ""
+"* ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν εκÏελείÏε ξανά Ïο Tor Browser ή άλλη Ï
ÏηÏεÏία ÏοÏ
"
+"Tor Browser ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If youâre not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
msgstr ""
+"Îάν δεν είÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι εάν εκÏελείÏαι Ïο Tor Browser, εÏανεκκινήÏÏε Ïον "
+"Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2580,6 +2594,8 @@ msgid ""
"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
"Tor from running."
msgstr ""
+"* ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏιιÏν ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ εμÏοδίζει Ïην εκÏÎλεÏη ÏοÏ
"
+"Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2603,12 +2619,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "A reboot of your system will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Îια εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏÎ±Ï Î¸Î± διοÏθÏÏει Ïο ÏÏÏβλημα."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete Tor Browser and install it again."
-msgstr ""
+msgstr "* ÎιαγÏάÏÏε Ïο Tor Browser και εγκαÏαÏÏείÏÏε ξανά."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2704,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
-msgstr ""
+msgstr "ÎιαβάÏÏε Ïην ενÏÏηÏα ÏιθανÏν λÏÏεÏν [Circumvention](/circumvention)."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3094,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Flash is disabled for security reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Το Flash αÏενεÏγοÏοιήθηκε για λÏγοÏ
Ï Î±ÏÏαλείαÏ."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Îια εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÏÏ ÏÎ±Ï Î¸Î± διοÏθÏÏει Ïο ÏÏÏβλημα."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list