[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 19 12:46:48 UTC 2022
commit 891313aed12f055467009292c942609d939d326e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 19 12:46:48 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+km.po | 17 ++++++++++++++---
1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 8f0283d9cd..c5d9984c36 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Ty Sok <sokty2 at gmail.com>, 2021
# Transifex Bot <>, 2022
# Vannak Lach, 2022
-# Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022
# sophat CHY <sophatchy at gmail.com>, 2022
# Cantaloupe Melon, 2022
# Emma Peel, 2022
+# Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
+"Last-Translator: Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1229,6 +1229,8 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
msgstr ""
+"ááááá·ááá¾á¢ááááááá¶áá¶áá
á¼ááá
áááá¾áááá¶ááááááá¶áááááááá¼ááá¶ááááááá»ááá¶áá¾ááááá¼á "
+"á¢ááááá½ááááá¶ááááááááá¾áááááá·áá¸áááááááá¼á
áᶠobfs4 snowflake ᬠmeek-azure"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1236,6 +1238,9 @@ msgid ""
"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
msgstr ""
+"ááááá·ááá¾á¢ááááá¶ááááá¾áá¼áááááá¾ááá¶ááá¢ááááá "
+"ááá»áááááá·ááá¶ááááááá¸áá¸áá¶á¢á¶á
á¢ááá¢áááá¢áá¡á¶ááá¶á á¢ááááááá¼ááááá¾áááá¶ááááááá¶á Bridges "
+"á¬á
á¼ááá
áááááá¢á¶áááááá¶áááááááááá¶á Bridges ááááááá½áá¢ááááááá¶ááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1243,11 +1248,13 @@ msgid ""
"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
+"áá¼áá¢á¶áááá
áááá¸áááá¶áá¢ááá¸ááááá¶á [Bridges](../bridges) "
+"á¢ááááá·áááááááááá¢ááá¸ááááááááááááá¶áâ Bridges áá·ááá¸áááááááá¾áááá¶áááá¶á"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
msgid "BRIDGES"
-msgstr "áááá¶á"
+msgstr "ááááá¶á Bridges"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1255,6 +1262,8 @@ msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
"relays."
msgstr ""
+"áááááá·áḠPluggable Transport áá¶áá
ááá¾ááá¼á
áᶠobfs4 ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á "
+"Bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1262,6 +1271,8 @@ msgid ""
"Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
"use of \"bridge\" relays."
msgstr ""
+"áááááá·áḠ[Pluggable Transport] (../circumvention) áá¶áá
ááá¾ááá¼á
áᶠobfs4 "
+"ááºáááá¾ááá¶ááá
áá¾ááááá¶á Bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list