[tor-commits] [translation/tpo-web] new translations in tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Feb 19 07:47:45 UTC 2022
commit a857f6cfc372465f7ec3e2da280a9b424ab91b8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Feb 19 07:47:45 2022 +0000
new translations in tpo-web
---
contents+tr.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index efbf2acddf..9948e2930b 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr ""
"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
"kullanımını kolaylaÅtırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili Åekilde "
-"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
-" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄlara ve engellenen web sitelerine "
+"kullanıldı. Yalnızca insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, "
+"aynı zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄlara ve engellenen web sitelerine "
"eriÅebilmelerini saÄladı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgid ""
"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
+"Tor, yalnızca Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
"zamanda belgelerin içeriÄi de o zaman [Tor aÄının "
"kırılamayacaÄı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
"güvence saÄladı."
More information about the tor-commits
mailing list