[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] new translations in tails-openpgp-applet
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 15 09:16:38 UTC 2022
commit 9a2fc62127cec42b3f5f4ca8b82d2822d567c7a7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 15 09:16:37 2022 +0000
new translations in tails-openpgp-applet
---
ja/openpgp-applet.pot | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ja/openpgp-applet.pot b/ja/openpgp-applet.pot
index f15a3cdc6d..5d2ab35fd3 100644
--- a/ja/openpgp-applet.pot
+++ b/ja/openpgp-applet.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
#
# Translators:
+# Ito Takeshi, 2022
# Tokumei Nanashi, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ito Takeshi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160
msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr "OpenPGPã¢ãã¬ãããçµäºãã¾ããããããã§ããï¼"
+msgstr "OpenPGP ã¢ãã¬ãããçµäºãã¾ããããããã§ãã?"
#: bin/openpgp-applet:172
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "åå"
#: bin/openpgp-applet:401
msgid "Key ID"
-msgstr "ãã¼ID"
+msgstr "ãã¼ ID"
#: bin/openpgp-applet:402
msgid "Status"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ã:"
#: bin/openpgp-applet:436
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ã¦ã¼ã¶ã¼ID:"
+msgstr[0] "ã¦ã¼ã¶ã¼ ID:"
#: bin/openpgp-applet:465
msgid "None (Don't sign)"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "åä¿¡è
ãé表示"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "æå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¹ã¦ã®åä¿¡è
ã®ã¦ã¼ã¶ã¼IDãé表示ã«ãããé表示ã«ããªãã£ãå ´åãæå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ãã°ã誰ã§ãåä¿¡è
ã誰ã§ãããè¦ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+msgstr "æå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã¹ã¦ã®åä¿¡è
ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ ID ãé表示ã«ãããé表示ã«ããªãã£ãå ´åãæå·åãããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¦ãã°ã誰ã§ãåä¿¡è
ã誰ã§ãããè¦ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: bin/openpgp-applet:545
msgid "Sign message as:"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "ãã¼ãé¸æ"
#: bin/openpgp-applet:589
msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr "ãããã®ãã¼ãä¿¡é ¼ãã¾ããï¼"
+msgstr "ãããã®ãã¼ãä¿¡é ¼ãã¾ãã?"
#: bin/openpgp-applet:592
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr[0] "以ä¸ã®é¸æããããã¼ã¯ååä¿¡é ¼ããã¦ãã¾ãã:"
#: bin/openpgp-applet:610
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] "ã¨ã«ãããããã®ãã¼ã使ç¨ã§ããã»ã©ããããã®ãã¼ãä¿¡é ¼ãã¦ãã¾ããï¼"
+msgstr[0] "ã¨ã«ãããããã®ãã¼ã使ç¨ã§ããã»ã©ããããã®ãã¼ãä¿¡é ¼ãã¦ãã¾ãã?"
#: bin/openpgp-applet:623
msgid "No keys selected"
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr "GnuPG çµæ"
#: bin/openpgp-applet:860
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "GnuPGã®åºå:"
+msgstr "GnuPG ã®åºå:"
#: bin/openpgp-applet:885
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "GnuPGããã®ãã®ã»ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸:"
+msgstr "GnuPG ããã®ãã®ã»ãã®ã¡ãã»ã¼ã¸:"
More information about the tor-commits
mailing list