[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Feb 14 10:45:05 UTC 2022


commit 04e82fde7ff6808d881ab60adbaac2d7afee363a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Feb 14 10:45:05 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+de.po | 14 ++++++++++++++
 contents+fr.po |  6 +++---
 contents+km.po |  6 +++---
 3 files changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 23588d46a7..de64d83fb0 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1283,6 +1283,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the "
 "use of \"bridge\" relays."
 msgstr ""
+"Die meisten [austauschbaren Ãœbertragungsarten](../circumvention), wie z.B. "
+"obfs4, sind auf die Verwendung von \"Brücken\"-Relays angewiesen."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1737,6 +1739,15 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Diese Option ist nützlich, wenn das von dir verwendete [Exit-"
+"Relay](../about/#how-tor-works) keine Verbindung zu der gewünschten Website "
+"herstellen kann oder diese nicht richtig lädt. Wenn du sie auswählst, wird "
+"die aktuell aktive Registerkarte oder das Fenster über einen neuen Tor-Kanal"
+" neu geladen. Andere geöffnete Tabs und Fenster von derselben Website "
+"verwenden ebenfalls den neuen Kanal sobald sie neu geladen werden. Diese "
+"Option löscht keine privaten Informationen oder hebt die Verknüpfung deiner "
+"Aktivitäten auf, noch beeinflusst sie deine aktuellen Verbindungen zu "
+"anderen Websites."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2433,6 +2444,9 @@ msgid ""
 "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript ist auf allen nicht-[HTTPS](../secure-connections)-Seiten "
+"deaktiviert; einige Schriftarten und mathematische Symbole sind deaktiviert;"
+" Audio und Video (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7f43030a5e..cd83883845 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -979,9 +979,9 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
 msgstr ""
-"Cela affichera la section [Contournement](../circumvention) pour configurer "
-"un Transport enfichable ou pour se connecter en utilisant un "
-"[Pont](../bridges)."
+"Cela affichera la section [Contournement](../fr/circumvention) pour "
+"configurer un Transport enfichable ou pour se connecter en utilisant un "
+"[Pont](../fr/bridges)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 7324dfa76b..ed23990af9 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # erinm, 2019
 # Ty Sok <sokty2 at gmail.com>, 2021
 # Transifex Bot <>, 2022
-# Vannak Lach, 2022
 # Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022
+# Vannak Lach, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Piseth KONG <pisethk at gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Vannak Lach, 2022\n"
 "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ការពារខ្លួនអ្នកពីការតាមដាន និងការឃ្លាំមើល។ ជៀសវាងពីការចាប់ពិរុទ្ធ។"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"



More information about the tor-commits mailing list