[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Thu Feb 10 20:15:10 UTC 2022
    
    
  
commit 10ec6635ad229003092ed24b4d8e129fda5a7a19
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 10 20:15:09 2022 +0000
    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5eb039a5a3..010e20ba30 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8405,41 +8405,45 @@ msgid ""
 "- Before entering the network, your server will automatically go through the"
 " relay lifecycle."
 msgstr ""
+"- ÐеÑед Ñем, как ÑÑаÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑеÑи, Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки пÑойдÑÑ Ð²ÐµÑÑ "
+"жизненнÑй Ñикл Ñзла Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Why run a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакой ÑмÑÑл запÑÑкаÑÑ Ñвой Ñзел Tor?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "By running a Tor relay, you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ñзел Tor Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ñей ÑеÑи Tor ÑÑаÑÑ:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "- бÑÑÑÑее (а знаÑиÑ, пÑакÑиÑнее);"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "- ÑÑÑойÑивее к аÑакам;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "- ÑÑабилÑнее пÑи ÑбоÑÑ
 в ÑабоÑе;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- safer for users (spying on more relays is harder than on a few)"
 msgstr ""
+"- безопаÑнее Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей (Ñем болÑÑе Ñзлов, Ñем Ñложнее за ними "
+"ÑпиониÑÑ)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Types of Relays"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ Ñзлов"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
 #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
    
    
More information about the tor-commits
mailing list