[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 10 14:58:34 UTC 2022
commit a224d64cc932847459056eb79a92e6da4869ddab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 10 14:58:33 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+ja.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 95 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 28ae961704..3f725bb7a2 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# Kaede, 2021
# D A <miramami0403 at gmail.com>, 2021
# daingewuvzeevisiddfddd, 2021
-# Ito Takeshi, 2021
# Emma Peel, 2021
# Transifex Bot <>, 2022
# h345u37g3 h345u37g3, 2022
+# Ito Takeshi, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-08 13:38+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: h345u37g3 h345u37g3, 2022\n"
+"Last-Translator: Ito Takeshi, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ãã¬ã¹"
#: (dynamic)
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ã"
+msgstr "Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ã"
#: (dynamic)
msgid "Search"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ããã¦ã追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãªã
#: (dynamic)
msgid "Our mission:"
-msgstr "ç§ã®ä½¿å½:"
+msgstr "ç§ãã¡ã®ä½¿å½:"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ã¢ãããã¼ã"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Onion Services"
-msgstr "ãªããªã³ãµã¼ãã¹"
+msgstr "Onion ãµã¼ãã¹"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãç·¨é"
#: (dynamic)
msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ãæä¾"
#: (dynamic)
msgid "Permalink"
@@ -286,8 +286,7 @@ msgid ""
"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
-"Tor Browser ã¯ããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ãå®ãããã« Tor ãããã¯ã¼ã¯ã使ç¨ãã¾ããTor "
-"ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¯å¤§ããäºã¤ã®ç¹å¾´ãããã¾ã:"
+"Tor Browser ã¯ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ãå®ããã Tor ãããã¯ã¼ã¯ã使ç¨ãã¾ããTor ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¯å¤§ãã 2 ã¤ã®ç¹å¾´ãããã¾ã:"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -400,8 +399,8 @@ msgid ""
"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
"for example, it could be blocked on your network."
msgstr ""
-"ããããªãããTor Projectã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åããããã¾ãããã¨ãã°ãããªããå©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ã§Tor "
-"Projectã®ã¦ã§ããµã¤ãããããã¯ããã¦ããæãªã©ã§ãã"
+"ããããªãããTor Project ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå ´åãããã¾ããä¾ãã°ãããªããå©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ã§ Tor Project "
+"ã®ã¦ã§ããµã¤ãããããã¯ããã¦ããå ´åãªã©ã§ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also add a language code to get Tor Browser on a language different "
"than English."
-msgstr ""
+msgstr "è¨èªã³ã¼ãã追å ãããã¨ã§ãè±èªä»¥å¤ã® Tor Browser ãå
¥æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -472,6 +471,9 @@ msgid ""
"[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the words "
"\"windows zh_CN\" in it."
msgstr ""
+"ä¾ãã°ãWindows åãã®ä¸å½èªï¼ä¸å½å¤§é¸ï¼ã®è¨èªãé©ç¨ããã Tor Browser ã®ãã¦ã³ãã¼ã "
+"ãªã³ã¯ãå
¥æãããå ´åã[gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) ã« "
+"\"windows zh_CH\" ãæ¬æã«å
¥ãã¦éä¿¡ãã¦ãã ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "Tor Browserãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## For Windows"
-msgstr ""
+msgstr "## Windows ç¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "1. ãã©ã¦ã¶ã®[ãã¦ã³ãã¼ããã¼ã¸](https://www.torproject.o
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Windows `.exe` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -533,12 +535,12 @@ msgstr "4. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã`.exe` ãã¡ã¤ã«ããã
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## For macOS"
-msgstr ""
+msgstr "## macOS ç¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. macOS `.dmg` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -550,12 +552,12 @@ msgstr "4. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã`.dmg` ãã¡ã¤ã«ããã
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## For GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "## GNU/Linux ç¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -565,14 +567,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Graphical method"
-msgstr ""
+msgstr "#### ã°ã©ãã£ã«ã«ã¡ã½ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* When the download is complete, extract the archive using an archive "
"manager."
-msgstr ""
+msgstr "* ãã¦ã³ãã¼ããå®äºããããã¢ã¼ã«ã¤ã ããã¼ã¸ã£ã¼ã使ç¨ãã¦ã¢ã¼ã«ã¤ããå±éãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -607,6 +609,9 @@ msgid ""
"src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" "
"alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png\" "
+"alt=\"Make the .desktop file executable in Linux\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -654,18 +659,21 @@ msgid ""
"src=\"../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png\" "
"alt=\"Change behavior of executable text file to always run in Linux\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png\" "
+"alt=\"Change behavior of executable text file to always run in Linux\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Command-line method"
-msgstr ""
+msgstr "#### ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¡ã½ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"* When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]`."
-msgstr ""
+msgstr "* ãã¦ã³ãã¼ããå®äºããããã³ãã³ã `tar -xf [TB archive]` ãå©ç¨ãã¦ã¢ã¼ã«ã¤ããå±éãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -739,7 +747,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor Browser ãã¢ããã°ã¬ã¼ã](../updating/) ããæ¹æ³ãã確èªãã ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "ãããã¯ã»æ¤åã®åé¿ã®ä»æ¹ã«ã¤ãã¦"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "Tor Networkããããã¯ããã¦ããæã«ã¯ã©ãããã°ããã§ããï¼"
+msgstr "Tor ãããã¯ã¼ã¯ããããã¯ããã¦ããæã«ã¯ã©ãããã°ããã§ãã?"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "Bridge ã®æ¦è¦ã¨å
¥ææ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã¯ã[Bridge](../bridges/)
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
msgid "BRIDGES"
-msgstr "Bridge ã«ã¤ãã¦"
+msgstr "ããªãã¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1417,10 +1425,10 @@ msgid ""
"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
msgstr ""
-"é常ã®ãã©ã¦ã¶ã使ç¨ãã¦ã¦ã§ããµã¤ãã«ãã°ã¤ã³ããã¨ããã®éç¨ã§IPã¢ãã¬ã¹ã¨å°ççãªå ´æãæããã«ãªãã¾ãã ããã¯ãã¡ã¼ã«ãéä¿¡ããå ´åãåæ§ã§ãã"
-" ããããTor "
-"Browserã使ç¨ãã¦ã½ã¼ã·ã£ã«ãããã¯ã¼ãã³ã°ã¾ãã¯ã¡ã¼ã«ã¢ã«ã¦ã³ãã«ãã°ã¤ã³ããã¨ãé²è¦§ããã¦ã§ããµã¤ãã«æããã«ããæ
å ±ãæ£ç¢ºã«é¸æã§ãã¾ãã "
-"Tor Browserã使ç¨ãã¦ãã°ã¤ã³ãããã¨ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãã¦ããã¦ã§ããµã¤ããããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã§æ¤é²ããã¦ããå ´åã«ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+"é常ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ã使ç¨ãã¦ã¦ã§ããµã¤ãã«ãã°ã¤ã³ããã¨ããã®éç¨ã§ IP ã¢ãã¬ã¹ã¨å°ççãªå ´æãæããã«ãªãã¾ãã "
+"ããã¯ãã¡ã¼ã«ãéä¿¡ããå ´åãåæ§ã§ãã ããããTor Browser "
+"ã使ç¨ãã¦ã½ã¼ã·ã£ã«ãããã¯ã¼ãã³ã°ã¾ãã¯ã¡ã¼ã«ã¢ã«ã¦ã³ãã«ãã°ã¤ã³ããã¨ãé²è¦§ããã¦ã§ããµã¤ãã«æããã«ããæ
å ±ãæ£ç¢ºã«é¸æã§ãã¾ãã Tor "
+"Browser ã使ç¨ãã¦ãã°ã¤ã³ãããã¨ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãã¦ããã¦ã§ããµã¤ããããªãã®ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã§æ¤é²ããã¦ããå ´åã«ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1454,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr "### IDã¨åè·¯ã®å¤æ´"
+msgstr "### èå¥åã¨åè·¯ã®å¤æ´"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1473,11 +1481,13 @@ msgid ""
"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this Siteâ "
"options. They are also located in the hamburger or main menu (â¡)."
msgstr ""
+"Tor Browser ã«ã¯ âæ°ããèå¥åâ 㨠âãã®ãµã¤ãç¨ã«æ°ããåè·¯ã使ç¨â "
+"ã¨ãããªãã·ã§ã³æ©è½ãããã¾ãããã³ãã¼ã¬ã¼ã¡ãã¥ã¼ã¾ãã¯ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ (â¡) ããè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr "### æ°ããID"
+msgstr "### æ°ããèå¥å"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1523,12 +1533,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
"information menu, in the URL bar."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã«ã¯ããæ°ãããµã¼ããããç»é¢ããµã¤ãæ
å ±ã¡ãã¥ã¼ãURLãã¼ãããã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã«ã¯ãæ°ããåè·¯ç»é¢ããµã¤ãæ
å ±ã¡ãã¥ã¼ãURLãã¼ãããã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ãªããªã³ãµã¼ãã¹"
+msgstr "ONION ãµã¼ãã¹"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1548,7 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
"private web:"
-msgstr "ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã«ã¯ãé常ã®ã¢ã¯ã»ã¹å¯è½ãªã¦ã§ãä¸ã®ãµã¼ãã¹ã«æ¯ã¹ã¦ããã¤ãã®å©ç¹ãããã¾ãã"
+msgstr "Onion ãµã¼ãã¹ã«ã¯ãé常ã®ã¢ã¯ã»ã¹å¯è½ãªã¦ã§ãä¸ã®ãµã¼ãã¹ã«æ¯ã¹ã¦ããã¤ãã®å©ç¹ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1556,6 +1566,7 @@ msgid ""
"* Onion servicesâ location and IP address are hidden, making it difficult "
"for adversaries to censor them or identify their operators."
msgstr ""
+"* Onion ãµã¼ãã¹ã®æå¨å°ã¨ IP ã¢ãã¬ã¹ã¯é ããã¦ãã¾ããããã«ãããæµå¯¾å¢åããã®æ¤é²ãå°é£ã«ãããéå¶è
ã®ç¹å®ãå°é£ã«ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1575,13 +1586,13 @@ msgid ""
"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
"connection is not being tampered with."
msgstr ""
-"* ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ã¢ãã¬ã¹ã¯èªåçã«çæãããããããªãã¬ã¼ã¿ã¼ã¯ãã¡ã¤ã³åãè³¼å
¥ããå¿
è¦ãããã¾ããã .onion "
-"URLã¯ãTorãæ£ããå ´æã«æ¥ç¶ãã¦ãããã¨ããæ¥ç¶ãæ¹ããããã¦ããªããã¨ã確èªããã®ã«ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+"* Onion ãµã¼ãã¹ã®ã¢ãã¬ã¹ã¯èªåçã«çæããããããéå¶è
ã¯ãã¡ã¤ã³åãè³¼å
¥ããå¿
è¦ãããã¾ããã .onion URL ã¯ãTor "
+"ãæ£ããå ´æã«æ¥ç¶ãã¦ãããã¨ããæ¥ç¶ãæ¹ããããã¦ããªããã¨ã確èªããã®ã«ãå½¹ç«ã¡ã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "### ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¹æ³"
+msgstr "### ONION ãµã¼ãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæ¹æ³"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1633,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
"redirected to its onion counterpart."
-msgstr ""
+msgstr "\".onion å©ç¨å¯è½\" ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã¦ã§ããµã¤ãã¯ãªãã¼ããããOnion ã«å¯¾å¿ããã¦ã§ããµã¤ãã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
"service errors."
-msgstr ""
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã«ã¯è¤æ°ã®åå ãåå¨ãã¾ã: ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¨ã©ã¼ããããã¯ã¼ã¯ããã¼ããµã¼ãã¹ã¨ã©ã¼ã "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1748,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **ã³ã¼ã** | **ã¨ã©ã¼ã¿ã¤ãã«** | **çã説æ** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1761,6 +1772,8 @@ msgid ""
"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF0 | Onion ãµã¤ããè¦ã¤ããã¾ãã | å¤ãã®åå 㯠Onion ãµã¤ãããªãã©ã¤ã³ãç¡å¹ãªç¶æ
ã§ããå ´åã§ããOnion "
+"ãµã¤ãã®ç®¡çè
ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1789,6 +1802,7 @@ msgid ""
"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
"requires a key but none was provided. |"
msgstr ""
+"| XF4 | Onion ãµã¤ãã¯èªè¨¼ãè¦æ±ãã¦ãã¾ã | Onion ãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã«ã¯ã«ã®ãå¿
è¦ã§ããä½ãæä¾ããã¾ããã§ããã |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1796,6 +1810,8 @@ msgid ""
"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
+"| XF5 | Onion ãµã¤ãã®èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã | æä¾ãããã«ã®ã¯æ£ãããªããç¡å¹åããã¦ãã¾ããOnion ãµã¤ã管çè
ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã"
+" |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1803,6 +1819,8 @@ msgid ""
"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
msgstr ""
+"| XF6 | ç¡å¹ãª Onion ãµã¤ãã¢ãã¬ã¹ã§ã | æä¾ããã Onion ãµã¤ãã¢ãã¬ã¹ã¯ç¡å¹ã§ããå
¥åããããã®ãæ£ããã確èªãã¦ãã ããã"
+" |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1854,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browserã¨HTTPSæå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ãï¼"
+msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browser 㨠HTTPS æå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ã:"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -1966,14 +1984,14 @@ msgstr "ã»ãã¥ãªãã£è¨å®"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor Browserã®ã»ãã¥ãªãã£ã¨å©ä¾¿æ§ã®èª¿æ´"
+msgstr "Tor Browser ã®ã»ãã¥ãªãã£ã¨å©ä¾¿æ§ã®èª¿æ´"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
-msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãTor Browserã¯ãã©ã¦ã¸ã³ã°ãã¼ã¿ãæå·åãã¦ããªãã®ã»ãã¥ãªãã£ãå®å
¨ã«ä¿ã¡ã¾ãã"
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãTor Browser ã¯ãã©ã¦ã¸ã³ã°ãã¼ã¿ãæå·åãã¦ããªãã®ã»ãã¥ãªãã£ãå®å
¨ã«ä¿ã¡ã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2041,7 +2059,8 @@ msgid ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
msgstr ""
-"Tor Browserã®ã»ãã¥ãªãã£è¨å®ã®ã»ãã¥ãªãã£ã¬ãã«ãä¸ãããã¨ã«ãæ»æã«ä½¿ãããå¯è½æ§ãé«ããã©ã¦ã¶ã®æ©è½ãå®å
¨ã¾ãã¯é¨åçã«ç¡å¹åãã¾ãã"
+"Tor Browser "
+"ã®ã»ãã¥ãªãã£è¨å®ã®ã»ãã¥ãªãã£ã¬ãã«ãä¸ãããã¨ã«ãæ»æã«ä½¿ãããå¯è½æ§ãé«ããã©ã¦ã¶ã¼ã®æ©è½ãå®å
¨ã¾ãã¯é¨åçã«ç¡å¹åãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2069,7 +2088,7 @@ msgstr "###### æ¨æº"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr "* ãã®ã¬ãã«ã§ã¯ãTor Browserã¨ã¦ã§ããµã¤ãã®ãã¹ã¦ã®æ©è½ãæå¹åããã¾ãã"
+msgstr "* ãã®ã¬ãã«ã§ã¯ãTor Browser ã¨ã¦ã§ããµã¤ãã®ãã¹ã¦ã®æ©è½ãæå¹åããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2155,7 +2174,7 @@ msgstr "### ç°¡åãªä¿®æ£"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If Tor Browser doesnât connect, there may be a simple solution."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser ãæ¥ç¶ã§ããªãå ´åããããã®åç´ãªè§£æ±ºæ¹æ³ã試ãã¦ãã ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2167,7 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"* Your computerâs system clock must be set correctly, or Tor will not be "
"able to connect."
-msgstr "* ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã·ã¹ãã ã¯ããã¯ãæ£ç¢ºã«è¨å®ããã¦ããªãã¨ããã¾ãããTorã¯æ£ããè¨å®ããã¦ããªãã¨æ¥ç¶ãã§ãã¾ããã"
+msgstr "* ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã·ã¹ãã æéãæ£ç¢ºã«è¨å®ããã¦ããªãã¨ããã¾ãããTor ã¯æ£ããè¨å®ããã¦ããªãã¨æ¥ç¶ãã§ãã¾ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2296,14 +2315,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### ããªãã®å½ã§æ¥ç¶ãæ¤é²ããã¦ãã¾ããï¼"
+msgstr "### ããªãã®å½ã§æ¥ç¶ãæ¤é²ããã¦ãã¾ãã?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you still canât connect, your Internet Service Provider might be "
"censoring connections to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ããã§ãæ¥ç¶ã§ããªãå ´åãISP ã Tor ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®æ¥ç¶ãæ¤é²ãã¦ããå ´åãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2351,8 +2370,8 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã¯å¸¸ã«ææ°ã®ç¶æ
ã«ä¿ããã¦ããªããã°ãªãã¾ãããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãç¶ããã¨ãããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ã害ããæ·±å»ãªã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®æ¬ é¥ãæ±ãããã¨ã«ãªãããããã¾ããã"
+"Tor Browser "
+"ã¯å¸¸ã«ææ°ã®ç¶æ
ã«ä¿ããã¦ããå¿
è¦ãããã¾ããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãç¶ããã¨ãããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ã害ããæ·±å»ãªã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®æ¬ é¥ãæ±ãããã¨ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2367,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor Browserãèªåã§æ´æ°ãã"
+msgstr "### Tor Browser ãèªåã§æ´æ°ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2406,7 +2425,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor Browserãæåã§æ´æ°ãã"
+msgstr "### Tor Browser ãæåã§æ´æ°ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2436,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
-msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã¢ããªã³ãJavaScroiptã«ã¤ãã¦"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã¢ããªã³ãJAVASCRIPT"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2486,8 +2505,9 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"browser, which might lead to deanonymization."
msgstr ""
-"JavaScriptã¯ããããªãã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ããªã¼ãã£ãªãã¹ãã¼ã¿ã¹ã¿ã¤ã ã©ã¤ã³ãªã©ã®ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããªè¦ç´ ãæä¾ããããã«ã¦ã§ããµã¤ãã使ç¨ããããã°ã©ãã³ã°è¨èªã§ãã"
-" æ®å¿µãªãããJavaScriptã¯ãã©ã¦ã¶ã®ã»ãã¥ãªãã£ã«å¯¾ããæ»æãå¯è½ã«ããããã«ãããå¿åæ§ã失ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+"JavaScript "
+"ã¯ãåç»ãã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ãé³æ¥½ãã¹ãã¼ã¿ã¹ã¿ã¤ã ã©ã¤ã³ãªã©ã®ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããªè¦ç´ ãæä¾ããããã«ã¦ã§ããµã¤ãã使ç¨ããããã°ã©ãã³ã°è¨èªã§ãã "
+"æ®å¿µãªãããJavaScript ã¯ãã©ã¦ã¶ã¼ã®ã»ãã¥ãªãã£ã«å¯¾ããæ»æãå¯è½ã«ããããã«ãããå¿åæ§ã失ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2552,7 +2572,7 @@ msgstr "Tor Browserãã·ã¹ãã ããã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã«ã¯"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr "ã·ã¹ãã ããã®Tor Browserã®ã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ç°¡åã§ãï¼"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã Tor Browser ãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯ç°¡åã§ã:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2564,12 +2584,12 @@ msgstr "Windows ã®å ´å:"
msgid ""
"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
" Desktop."
-msgstr "* Tor Browserãããå ´æãæ¢ãã¦ãã ãããããã©ã«ãã§ã¯ãã¹ã¯ãããã«ããã¾ãã"
+msgstr "* Tor Browser ãããå ´æãæ¢ãã¦ãã ãããããã©ã«ãã§ã¯ãã¹ã¯ãããã«ããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr "* Tor Browserãã©ã«ãã¼ãåé¤ãã¾ãã"
+msgstr "* Tor Browser ãã©ã«ãã¼ãåé¤ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2586,7 +2606,7 @@ msgstr "macOS ã®å ´å:"
msgid ""
"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
"Applications folder."
-msgstr "* Tor Browserãããå ´æãæ¢ãã¦ãã ãããããã©ã«ãã§ã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã©ã«ãã¼ã«ããã¾ãã"
+msgstr "* Tor Browser ãããå ´æãæ¢ãã¦ãã ãããããã©ã«ãã§ã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã©ã«ãã¼ã«ããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2650,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "On Linux:"
-msgstr "Linuxã®å ´åï¼"
+msgstr "Linux ã®å ´å:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2659,20 +2679,20 @@ msgid ""
"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
"the English Tor Browser."
msgstr ""
-"* Tor Browserã®ãã©ã«ããæ¢ãã¾ããLinuxã®å ´åã決ã¾ã£ãå ´æã¯ããã¾ããããæ¥æ¬èªçã®Tor Browserã®å ´åããtor-"
+"* Tor Browser ã®ãã©ã«ãã¼ãæ¢ãã¾ããLinuxã®å ´åã決ã¾ã£ãå ´æã¯ããã¾ããããæ¥æ¬èªçã® Tor Browser ã®å ´åããtor-"
"browser_jaãã¨ããååã§ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "* Tor Browser ã®ãã©ã«ããåé¤ããã"
+msgstr "* Tor Browser ã®ãã©ã«ãã¼ãåé¤ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Note that your operating systemâs standard \"Uninstall\" utility is not "
"used."
-msgstr "注æï¼ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ä¸è¬çãªãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯ä½¿ç¨ãã¾ããã"
+msgstr "注æ: ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ä¸è¬çãªãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ã¼ãã£ãªãã£ã¯ä½¿ç¨ãã¾ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2771,7 +2791,7 @@ msgstr "Flash ã¯ã»ãã¥ãªãã£ã®ããç¡å¹åããã¦ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "* Torã«ãããã·ãè¨å®ããã¦ããå ´åãBridgeã使ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+msgstr "* Tor ã«ãããã·ãè¨å®ããã¦ããå ´åãããªãã¸ã使ç¨ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2815,6 +2835,8 @@ msgid ""
"* BitTorrent [is not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"* BitTorrent [㯠Tor ä¸ã§å¿åã§ã¯ããã¾ãã](https://blog.torproject.org/bittorrent-"
+"over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3434,6 +3456,8 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google "
"Play or from your mobile device's app settings."
msgstr ""
+"Tor Browser for Android 㯠F-Droid ã¾ã㯠Google Play "
+"ããç´æ¥ã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã端æ«ã®è¨å®ã¢ããªããåé¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3520,12 +3544,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "To view your Tor logs:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ãã°ã表示:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'."
-msgstr ""
+msgstr "1. Tor Browser for Android ãèµ·åãã'æ¥ç¶' ãã¿ãããã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3588,6 +3612,9 @@ msgid ""
"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/40283)"
msgstr ""
+"* Tor Browser for Android ã§ãã¡ã¤ã«ãã¢ãããã¼ãã§ããªãã "
+"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40283)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3630,6 +3657,8 @@ msgid ""
"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
"released."
msgstr ""
+"2019 å¹´ã«ã[Orfox ã¯éçºãåæ¢ãã](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-"
+"browser-android) å
¬å¼ã® Tor Browser for Android ããªãªã¼ã¹ããã¾ããã"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list