[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 9 15:45:09 UTC 2022
commit 3d4fb98486c3757cead9b6d951f45bc1ffb8d29f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 9 15:45:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+zh-TW.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 333b1d3e92..21df3620e4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Emma"
-msgstr ""
+msgstr "### Emma"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -4174,6 +4174,9 @@ msgid ""
"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/run-"
"emma.md)"
msgstr ""
+"* "
+"[å·è¡Emma網路測試](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020/run-"
+"emma.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4317,65 +4320,65 @@ msgid ""
"As a transparent research space our surveys, studies, and reports are all "
"public, and participants are free to view past studies prior to taking part "
"- however they are not advised to do so."
-msgstr ""
+msgstr "éç¶èªªæåä¸å»ºè°ï¼ä½æéæ¼æåçç ç©¶è調æ¥çç§æèéæåçç²¾ç¥ï¼åèè
ä»ç¶å¯ä»¥å¨æ£å¼éå§åå
é±è¦½éå¾çç ç©¶å ±åã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"**We don't track participants.** We care about your privacy and security."
-msgstr ""
+msgstr "**æåä¸æè¿½è¹¤åèè
ï¼**æåçµå°å°éæ¨çé±ç§èå®å
¨ï¼"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If we invite you to participate in a study, we won't track you and any "
"recordings will be erased after the report is complete."
-msgstr ""
+msgstr "è¥æåéè«æ¨åè調æ¥ç ç©¶ç話ï¼çµå°ä¸æè¿½è¹¤æ¨ï¼ä¸å¨å ±å宿å¾ä¹æå°ç¸éè¨éæ¸
é¤ï¼"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "We advise volunteers not to record their sessions at all."
-msgstr ""
+msgstr "æåä¹å»ºè°å¿é¡è
åä¸è¦å»æ¶éè¨ééäºè³æã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Open source for privacy.**"
-msgstr ""
+msgstr "**éæºçé±ç§ã**"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We use free and open source software to analyze our data, and we recommend "
"our volunteers do the same."
-msgstr ""
+msgstr "æå使ç¨éæºä¸èªç±çè»é«å·¥å
·ä¾åææåçè³æï¼ä¸æåä¹å»ºè°å¿é¡è
鿍£åã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We also ask anyone running research not use software hosted by third parties"
" like cloud providers."
-msgstr ""
+msgstr "æååæä¹è¦æ±ä»»ä½å·è¡ç¸éç ç©¶ç人å¡ï¼ä¸è¦ä½¿ç¨ç±ç¬¬ä¸æ¹æä»£ç®¡çè»é«ï¼ä¾å¦åæ¯é²ç«¯æåã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"**Decision-making process.** We don't have a single model for decision "
"making."
-msgstr ""
+msgstr "**決çéç¨ã**æåçæ±ºçéç¨ä¸æ¯ä»°è³´å®ä¸æ¨¡åä¾å®æçã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"After conducting your research, it's normal to be excited to see your "
"feedback implemented as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "æåçè§£ç¶æ¨å®æäºç ç©¶è¨ç«å¾ï¼æè¿«ä¸åå¾
æ³è¦ç¡å¿«å¾å°æåçåè¦ï¼"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"However all feedback must be discussed internally across the different teams"
" at the Tor Project first."
-msgstr ""
+msgstr "ç¶èå¨ä½æä»»ä½åè¦ä¹åï¼é½å¿
é è¦å
ç¶éæ´è¥è·¯ç±å°æ¡è¨ç«ä¸åååéçå
§é¨æè°è¨è«éï¼"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4383,19 +4386,19 @@ msgid ""
"This means that it's often necessary to run the same research more than once"
" to validate your findings, and meet the expectations of the engineers, "
"developers, designers, researchers and others at Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä¹å°±æ¯èªªï¼é常æéè¦éå°åä¸é
ç ç©¶éè¤å·è¡å¤æ¬¡ä¾é©èæ¨çç¼ç¾ï¼é樣æè½å¤ éææ´è¥è·¯ç±çéç¼è
ãå·¥ç¨å¸«ãè¨è¨å¸«ä»¥å大ç¾çææã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Please read our [Guidelines](../guidelines/) to get to know this process "
"more."
-msgstr ""
+msgstr "è«å鱿åç[æå¼](../guidelines/)ä»¥æ´æ·±å
¥äºè§£éåéç¨ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "## æ¥æª¢è¡¨"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4403,6 +4406,8 @@ msgid ""
"- Read the guidelines on [how to do user research with "
"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"- "
+"é±è®æåæé[å¦ä½å·è¡æ´è¥è·¯ç±ä½¿ç¨è
ç ç©¶](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)çæå¼ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4410,6 +4415,8 @@ msgid ""
"- Read and follow our [Code of "
"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
msgstr ""
+"- "
+"詳é±ä¸¦éµå®æåç[è¡çºæºå](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4417,6 +4424,8 @@ msgid ""
"- If you don't have one yet, [request a Gitlab "
"account](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
msgstr ""
+"- è¥æ¨éæ²æç話ï¼å¯ä»¥[ç´¢åä¸åGitlabç帳è](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4424,6 +4433,8 @@ msgid ""
"- Open an issue in the [UX Research "
"Repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
msgstr ""
+"- "
+"å¨[使ç¨è
é«é©ç 究庫](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)裡ä»å¾
èççäºé
ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -4431,12 +4442,13 @@ msgid ""
"- Subscribe to the [UX mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo)."
msgstr ""
+"- è¨é±[使ç¨è
é«é©åéä¹éµä»¶éè¨æ¸
å®](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"- Learn more about our users by reading [Tor's user personas](../persona/)."
-msgstr ""
+msgstr "- é±è®[æ´è¥è·¯ç±ä½¿ç¨è
人ç©](../persona/)ä¾äºè§£æåç使ç¨è
ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list