[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Sat Feb  5 15:45:12 UTC 2022
    
    
  
commit cb38b2884c71dea808b29e190a98a09c07d12c20
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 5 15:45:10 2022 +0000
    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 34 +++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 47f73576ae..22f243e13f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8777,31 +8777,33 @@ msgid ""
 "- Chat: IRC OFTC network - easy access through <https://webchat.oftc.net> "
 "channel #tor"
 msgstr ""
+"- Sohbet: <https://webchat.oftc.net> IRC OFTC aÄından kolayca eriÅilebilir "
+"#tor kanalına eriÅilebilir"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Community portal: <https://community.torproject.org>"
-msgstr ""
+msgstr "- Topluluk portali: <https://community.torproject.org>"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "If you find a bug in Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor üzerinde bir hata bulursanız"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
-msgstr ""
+msgstr "- GitLab: <https://gitlab.torproject.org/>"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Create a login: <https://gitlab.onionize.space/>"
-msgstr ""
+msgstr "- Bir hesap açın: <https://gitlab.onionize.space/>"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Search for your issue to find any existing tickets."
-msgstr ""
+msgstr "- Var olan destek kayıtlarını bulmak için sorununuzu arayın."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -8809,21 +8811,23 @@ msgid ""
 "- If no ticket opened, open a new ticket with detailed description of the "
 "problem."
 msgstr ""
+"- Herhangi bir destek kaydı yoksa sorunu ayrıntılarıyla açıklayarak yeni bir"
+" destek kaydı açın."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "Circumventing censorship with Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ile sansürü aÅmak"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "What do you do when Tor is blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor aÄı engelleniyorsa ne yapabilirsiniz?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "I downloaded Tor Browser, but it won't connect"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser indirdim ama baÄlantı kuramıyor"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -8831,6 +8835,8 @@ msgid ""
 "- If this screen takes a long time and does not connect, you may need a "
 "bridge or pluggable transport"
 msgstr ""
+"- Uzun süre bu ekranda kalınıyor ve baÄlantı kurulamıyorsa bir köprü ya da "
+"deÄiÅtirilebilir taÅıyıcı kullanmanız gerekebilir."
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
@@ -8838,31 +8844,33 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
 msgid "When torproject.org is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "torproject.org engellendiÄinde"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "- Yansılar"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (if https is blocked)"
-msgstr ""
+msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/> (https engellenmiÅ ise)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- GetTor email: gettor at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "- GetTor e-posta adresi: gettor at torproject.org"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
 msgid "- Contact from a Gmail or Riseup account"
-msgstr ""
+msgstr "- Bir Gmail ya da Riseup hesabından gönderin"
 
 #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
 #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
    
    
More information about the tor-commits
mailing list