[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot_completed] new translations in communitytpo-contentspot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 3 17:15:13 UTC 2022
commit bf3897d999fd94b9f1f0f74cd242007acae7634b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 3 17:15:12 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 85 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 25504baf81..06c489bd03 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -17531,6 +17531,11 @@ msgid ""
"Tor IPs are (temporarily) blocked and a blocked DNS resolver source IP "
"address can have a broad impact."
msgstr ""
+"* Tor IP adreslerinin (geçici olarak) engellenmesinin yaygın olması ve "
+"engellenmiŠbir DNS çözümleyici kaynak IP adresinin geniŠbir etkiye sahip "
+"olabilmesi nedeniyle, yerel çözümleyicinizin herhangi bir çıkıŠveya çıkıŠ"
+"olmayan Tor aktarıcısı tarafından kullanılan herhangi bir gidiÅ kaynaÄı IP "
+"adresi kullanmadıÄından emin olun."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17538,6 +17543,9 @@ msgid ""
"For unbound you can use the `outgoing-interface` option to specify the "
"source IP addresses for contacting other DNS servers."
msgstr ""
+"BaÄlanmamıŠolan için, diÄer DNS sunucularıyla baÄlantı kurmak için kaynak "
+"IP adreslerini belirtmek üzere `outgoing-interface` seçeneÄini "
+"kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17545,17 +17553,22 @@ msgid ""
"* Large exit operators (>=100 Mbit/s) should make an effort to monitor and "
"optimize Tor's DNS resolution timeout rate."
msgstr ""
+"* Büyük çıkıŠiÅletmecileri (>=100 Mbit/s) Tor DNS çözümleme zaman aÅımı "
+"oranını izlemeye ve iyileÅtimeye çalıÅmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "This can be achieved via Tor's Prometheus exporter (`MetricsPort`)."
msgstr ""
+"Buun için, Tor Prometheus dıÅa aktarıcısı (`MetricsPort`) kullanılabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The following metric can be used to monitor the timeout rate as seen by Tor:"
msgstr ""
+"Zaman aÅımı oranını Tor tarafından görüldüÄü gibi izlemek için Åu ölçüm "
+"kullanılabilir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -19277,7 +19290,7 @@ msgstr "Fedora"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.title)
msgid "CentOS / RHEL"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS / RHEL"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.title)
@@ -19312,7 +19325,7 @@ msgstr "Windows"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/archlinux/
#: (content/relay/setup/guard/archlinux/contents+en.lrpage.title)
msgid "Arch Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Linux"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.title)
@@ -19338,7 +19351,7 @@ msgstr "NetBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/
#: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.title)
msgid "Void Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Void Linux"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/
#: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title)
@@ -19348,7 +19361,7 @@ msgstr "Kurulum sonrası"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.title)
msgid "OpenSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSUSE"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -19452,6 +19465,9 @@ msgid ""
"security updates timely and ideally automatically so you can not forget "
"about it."
msgstr ""
+"Aktarıcınızı korumak için en önemli Åeylerden biri, güvenlik "
+"güncellemelerini zamanında yüklemektir. Güncellemeler ideal olarak otomatik "
+"yüklenmelidir böylece unutulmazlar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19510,7 +19526,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Install `tor`"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. `tor` kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19518,6 +19534,8 @@ msgid ""
"Once you are set configuring the Tor repository, you are now able to install"
" the package:"
msgstr ""
+"Tor deposunu yapılandırmayı tamamladıktan sonra, artık paketi "
+"kurabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19530,7 +19548,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Install obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. obfs4proxy kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19542,6 +19560,8 @@ msgid ""
"We are opting here to install and use `obfs4` as pluggable transport, so we "
"are going to install `obfs4proxy`."
msgstr ""
+"Burada deÄiÅtirilebilir taÅıyıcı olarak `obfs4` kurmayı ve kullanmayı "
+"seçiyoruz. Ãnce `obfs4proxy` kuralım."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19550,11 +19570,14 @@ msgid ""
"package](https://pkgs.org/download/obfs4) we can use. It's available since "
"**Fedora 33**."
msgstr ""
+"DiÄer Linux daÄıtımlarından farklı olarak, **Fedora** kullanabileceÄimiz bir"
+" [binary paketi](https://pkgs.org/download/obfs4) sunar. **Fedora 33**' "
+"sürümünden beri kullanılabiliyor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "The package is called `obfs4` and this is all you need to install it:"
-msgstr ""
+msgstr "Paket `obfs4` adındadır ve tüm yapmanız gereken kurmaktır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19568,6 +19591,10 @@ msgid ""
"please refer to its [official "
"docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -19577,6 +19604,8 @@ msgid ""
"### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
msgstr ""
+"### 5. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriÄini Åununla deÄiÅtirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -20034,11 +20063,17 @@ msgid ""
"use our [reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
"your obfs4 port is reachable from the Internet."
msgstr ""
+"* Tor OR kapı numarası ve obfs4 kapı numarasının dıÅarıdan eriÅilebilir "
+"olması gerektiÄini unutmayın. Köprünüz bir güvenlik duvarı veya NAT "
+"arkasındaysa, her iki kapı numarasını da açtıÄınızdan emin olun. obfs4 kapı "
+"numaranızın Ä°nternet üzerinden eriÅilebilir olup olmadıÄını görmek için "
+"[eriÅilebilirlik testimizi](https://bridges.torproject.org/scan/) "
+"kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Restart Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 5. Tor uygulamasını yeniden baÅlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -20062,7 +20097,7 @@ msgstr "# systemctl enable --now tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 6. Monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "### 6. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -20346,7 +20381,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS/RHEL"
-msgstr ""
+msgstr "CentOS/RHEL üzerinde bir obfs4 köprüsü nasıl kurulur"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20356,6 +20391,9 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable [automatic software "
"updates](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) for your operating system."
msgstr ""
+"Ä°Åletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/centos-rhel/updates/) etkinleÅtirmek "
+"için yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20371,6 +20409,9 @@ msgid ""
"the [EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) Repository first. To do so, "
"you must install the `epel-release` package:"
msgstr ""
+"CentOS/RHEL üzerine `tor` paketini kurmak için önce "
+"[EPEL](https://fedoraproject.org/wiki/EPEL) deposunu kurmalısınız. Bunun "
+"için önce `epel-release` paketini kurmalısınız:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20418,6 +20459,9 @@ msgid ""
"CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) consists basically on "
"setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:"
msgstr ""
+"Tor projesi [CentOS/RHELL](https://support.torproject.org/rpm/) deposunu "
+"yapılandırmak, temel olarak`/etc/yum.repos.d/Tor.repo` dosyasını Åu içerikle"
+" hazırlamaktır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20443,7 +20487,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 4. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. Tor kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20468,6 +20512,8 @@ msgid ""
"Please note that when you are installing the first package from the EPEL "
"repository you will be asked about verifying the EPEL's GPG signing key."
msgstr ""
+"Lütfen EPEL deposundan ilk paketi kurduÄunuzda, EPEL GPG imzalama anahtarını"
+" doÄrulamanızın isteneceÄini unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20485,11 +20531,13 @@ msgid ""
"This will also happens when installing packages from Tor's repository for "
"the first time - again you must ensure the key matches."
msgstr ""
+"Aynı Åey Tor deposundan paketleri ilk kez kurarken de olur. Yine anahtar "
+"eÅleÅmesinden emin olmalısınız."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr ""
+msgstr "### 5. obfs4proxy derleyin ve yerine taÅıyın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20505,7 +20553,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "Install the golang package and other dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "golang paketini ve diÄer baÄımlılıkları kurun:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20515,7 +20563,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "Now build the binary, and move it to a proper directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Åimdi binary dosyasını derleyin ve uygun bir klasöre taÅıyın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20543,6 +20591,8 @@ msgid ""
"### 6. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
msgstr ""
+"### 6. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriÄini Åununla deÄiÅtirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20560,7 +20610,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 7. Restart Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 7. Tor uygulamasını yeniden baÅlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20595,6 +20645,8 @@ msgstr "systemd ile birlikte gelen son CentOS/RHEL iÅletim sistemi sürümleri:
msgid ""
"... or restart it if it was running already, so configurations take effect"
msgstr ""
+"... ya da zaten çalıÅıyorsa yeniden baÅlatın. Böylece yapılandırmalar etkili"
+" olur"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
@@ -20643,12 +20695,12 @@ msgstr "# service tor start"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 8. Monitor your logs"
-msgstr ""
+msgstr "### 8. Günlük kayıtlarınızı izleyin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/
#: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 9 Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 9. Son notlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -20661,18 +20713,21 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable [automatic software "
"updates](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) for your operating system."
msgstr ""
+"Ä°Åletim sisteminizde [otomatik yazılım "
+"güncellemelerini](/relay/setup/guard/openbsd/updates/) etkinleÅtirmek için "
+"yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/
#: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Tor kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "##### 2.1. Recommended steps to install Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### 2.1. Tor kurmak için önerilen adımlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20680,6 +20735,8 @@ msgid ""
"If you want to install a newer version of the `tor` package, you can use "
"M:Tier's binary packages:"
msgstr ""
+"`tor` paketinin daha yeni bir sürümünü kurmak istiyorsanız, M:Tier "
+"paketlerini kullanabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20718,7 +20775,7 @@ msgstr "# ./openup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 3. Install obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. obfs4proxy kurun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20735,6 +20792,8 @@ msgid ""
"### 4. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and "
"replace its content with:"
msgstr ""
+"### 4. Genellikle `/etc/tor/torrc` konumunda bulunan yapılandırma dosyasını "
+"düzenleyin ve içeriÄini Åununla deÄiÅtirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20774,7 +20833,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 5. Change `openfiles-max` and `maxfiles`"
-msgstr ""
+msgstr "### 5. `openfiles-max` ve `maxfiles` deÄiÅikliklerini yapın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20856,7 +20915,7 @@ msgstr "# sysctl kern.maxfiles=16000"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 6. Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 6. Tor uygulamasını baÅlatın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20875,7 +20934,7 @@ msgstr "# rcctl start tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 7. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr ""
+msgstr "### 7. Günlük kayıtlarınıza bakın (genellikle sistem günlüÄünüze)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -20897,7 +20956,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/
#: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 8. Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "### 8. Son notlar"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
#: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -21177,6 +21236,8 @@ msgid ""
"Follow the instructions to enable automatic software updates for your "
"operating system."
msgstr ""
+"Ä°Åletim sisteminizde otomatik yazılım güncellemelerini etkinleÅtirmek için "
+"yönergeleri izleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay/setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list