[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Sep 30 17:47:42 UTC 2021
commit 427e8cf9c5b515acf0b67bd12c2b10e35a9b32ae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Sep 30 17:47:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 10 ++++++++++
1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 75d6c4a3ce..a6cb79584f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11467,6 +11467,8 @@ msgid ""
"It is likely being used as a Guard by a big onion service or for an ongoing "
"DDoS on the network."
msgstr ""
+"Büyük bir onion hizmeti tarafından Koruma aktarıcısı olarak veya aÄda devam "
+"eden bir DDoS için kullanılıyor olabilir."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11475,6 +11477,9 @@ msgid ""
"touch with [network-report at torproject.org](mailto:network-"
"report at torproject.org)."
msgstr ""
+"Aktarıcınız hala aÅırı yüklenmiÅse ve nedenini bilmiyorsanız, lütfen "
+"[network-report at torproject.org](mailto:network-report at torproject.org) "
+"adresine yazın."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11483,6 +11488,9 @@ msgid ""
"key](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE)."
msgstr ""
+"E-postanızı Åifrelemek için network-report [OpenPGP "
+"anahtarını](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
+"fingerprint/01F062062766826E8D1B71771F095787CFDBF2DE) kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-flexible/
#: (content/relay-operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title)
@@ -16854,6 +16862,8 @@ msgid ""
"**Please follow the right instructions to verify [Tor Browser's "
"signature](/tbb/how-to-verify-signature/).**"
msgstr ""
+"**Lütfen [Tor Browser imzasını](/tbb/how-to-verify-signature/) doÄrulamak "
+"için doÄru yönergeleri izleyin.**"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list