[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 24 17:15:36 UTC 2021


commit 1162f9cbf3cec7ca37f0392c3d62ab63037555bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 24 17:15:35 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+bs.po | 28 ++++++++++++++++------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+bs.po b/contents+bs.po
index 86fd6e9cb6..0d7465c0bf 100644
--- a/contents+bs.po
+++ b/contents+bs.po
@@ -188,6 +188,8 @@ msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"U GetTor e -porukama pružamo link do datoteke s istim imenom kao paket i "
+"ekstenzijom \".asc\". Ove .asc datoteke su OpenPGP potpisi."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## Kako dobiti mostove"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite 'OK' da biste spremili postavke."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -273,11 +275,11 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori baner"
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
 msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Masku, Koristi Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONIRAJ SADA"
 
 #: lego/templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -336,27 +338,27 @@ msgstr "Tor"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "POTENCIONALNO VIDLJIVI PODACI"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 msgid "Site.com"
-msgstr ""
+msgstr "Site.com"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Mjesto koje se posećuje."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
-msgstr ""
+msgstr "user / pw"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime i lozinka koji se koriste za autentifikaciju."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "podaci"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
@@ -371,7 +373,9 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
+"Mrežna lokacija računara koji se koristio za posjećivanje web stranice "
+"(statična javna IP adresa)"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Bez obzira koristi li se Tor ili ne."



More information about the tor-commits mailing list