[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 1 03:47:52 UTC 2021
commit 3b7f0c6f9a7f49e49108c3606aaa725a31eeee3f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 1 03:47:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+id.po | 27 ++++++++++++++++++---------
1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 0d35c26cd7..7644fed003 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>, 2021
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
-# hadymaggot <saptohadi.1110 at gmail.com>, 2021
+# 9hs <saptohadi.1110 at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:14+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: hadymaggot <saptohadi.1110 at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: 9hs <saptohadi.1110 at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tentang Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/
#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor Browser"
-msgstr "Peramban Tor"
+msgstr "Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/tormessenger/
#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"runs in a [web browser](../web-browser)."
msgstr ""
"Aplikasi web (aplikasi web), adalah aplikasi yang dijalankan oleh "
-"[klien](../klien) di [browser web](../web-browser). "
+"[klien](../klien) di [peramban web](../web-browser). "
#: https//support.torproject.org/glossary/app/
#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
msgid "browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "sidik jari peramban"
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) tolak sidik jari."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
@@ -336,6 +336,9 @@ msgid ""
"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
msgstr ""
+"Riwayat peramban adalah catatan permintaan yang dibuat saat menggunakan [web"
+" browser](../web-browser), dan mencakup informasi seperti situs web yang "
+"dikunjungi dan kapan."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -343,6 +346,8 @@ msgid ""
"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close "
"your [session](../session)."
msgstr ""
+"[Tor Browser](../tor-browser) menghapus riwayat penjelajahan Anda setelah "
+"Anda menutup [session](../session)."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
@@ -369,6 +374,8 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
msgstr ""
+"Hanya huruf besar pertama, karena Captcha sekarang dianggap sebagai kata "
+"benda"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -1496,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
msgid "single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "layanan onion tunggal"
#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1875,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan Tor / Tor / Core Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -3100,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore."
-msgstr ""
+msgstr "- Pilih Pulihkan lalu pilih berkas bookmark yang ingin Anda pulihkan."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7078,6 +7085,8 @@ msgid ""
"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
"*:*\"."
msgstr ""
+"Jika Anda ingin menghindari sebagian besar potensi penyalahgunaan, setel ke "
+"\"tolak *:*\"."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list