[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 31 13:16:59 UTC 2021
commit fee4d4218183ba68566f0a69816f8a165dac4dee
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 31 13:16:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ca.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
contents+he.po | 35 ++++--
contents+ja.po | 8 +-
contents+ru.po | 10 +-
4 files changed, 226 insertions(+), 204 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 098c5d4fe0..ab237d360c 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -25,270 +25,156 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bà ner"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privadesa és un dret humà "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Fes una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bulletà informatiu"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
-#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilà ncia ni censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
-"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
-"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
-"foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriure's al nostre butlletà informatiu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarâse"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Topics"
-msgstr "Temes"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Quant al Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Baixada"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instal·lació"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Running Tor Browser for the First Time"
msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports integrables"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Elusió"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Ponts"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gestionant Identitats"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Connexions segures"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Configuració de seguretat"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Updating"
msgstr "Actualització"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstal·lació"
-
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Detecció d'errors"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Desinstal·lació"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Assumptes coneguts"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor per a mòbils"
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pà gina"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bulletà informatiu"
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports integrables"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instal·lació"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -563,7 +449,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Quan la descà rrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer \".exe\". "
+"4. Quan la descà rrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer `.exe`. "
"Completeu el procés de guia de la instal·lació."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -582,7 +468,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Quan la descà rrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer \".dmg\". "
+"4. Quan la descà rrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer `.dmg`. "
"Completeu el procés de guia de la instal·lació."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -3732,6 +3618,102 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
+#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bà ner"
+
+#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privadesa és un dret humà "
+
+#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
+
+#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
+
+#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
+#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
+msgid "Donate now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilà ncia ni censura."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
+"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
+"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
+"foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
+#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
+#: templates/navbar.html:64
+msgid "Donate"
+msgstr "Fes una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
+#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
+#: templates/navbar.html:21
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriure's al nostre butlletà informatiu"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarâse"
+
+#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
#: lego/templates/secure-connections.html:1
#: templates/secure-connections.html:1
msgid ""
@@ -3843,3 +3825,32 @@ msgstr ""
#: templates/secure-connections.html:68
msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
+
+#: templates/layout.html:5
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
+
+#: templates/layout.html:14
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
+
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: templates/macros/topic.html:22
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
+
+#: templates/macros/topic.html:24
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pà gina"
+
+#: templates/macros/topic.html:25
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: templates/macros/topic.html:26
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 422da338d4..f5717b623e 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#
# Translators:
-# Emma Peel, 2021
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# itaizand, 2021
# ION, 2021
+# Emma Peel, 2021
# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "## ×¢××ר macOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2. ××ר×ת ××§×××¥ .dmg` ×©× macOS."
+msgstr "2. ××ר×ת ××§×××¥ `.dmg` ×©× macOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -632,27 +632,29 @@ msgid ""
"Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from"
" the command-line:"
msgstr ""
+"××× ×ת××× × ×ספ×× ××× ×פשר ××שת×ש ×¢× `start-tor-browser.desktop` ×ש×רת "
+"×פק×××:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| **Flag** | **Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **×ת×** | **ת××ר** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "|----------|-----------------|"
-msgstr ""
+msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--register-app` | T ×רש×× ×ת ×פ××¤× Tor ××פק××קצ×ת ×סק××פ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--verbose` | ××צ×× ×©× ×¤×× Tor × Firefox ××ר××× ×. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -660,24 +662,26 @@ msgid ""
"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
+"| `--log [file]` | ××צע ר×ש×× ×©× ×¤×× Tor × Firefox××§×××¥ (×ר×רת ××××: tor-"
+"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--detach` | ××ª× ×ª×§×ת ×××ר××× × ××רצת ×פ××¤× Tor ×רקע. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr ""
+msgstr "| `--unregister-app` | To ×××× ×¨×ש×× ×©× ×פ××¤× Tor ××פ××קצ×ת ×סק××פ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)."
-msgstr ""
+msgstr "×¢××× × ××× ×××× ×××¤× how to [×¢×××× ×פ××¤× Tor ](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -3242,6 +3246,8 @@ msgid ""
"With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
"\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
msgstr ""
+"××¢×רת ××פשר×ת \"Use a Bridge\", ×ת×פשר×ת ש××ש ×פשר×××ת: \"obfs4\", \"meek-"
+"azure\", × \"snowflake\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3622,7 +3628,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### View Tor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "#### ×¢××× ×××××× ×©× Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3637,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "To view your Tor logs:"
-msgstr ""
+msgstr "××× ××¢××× ×××××× ×©× Tor ש××:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3652,6 +3658,9 @@ msgid ""
"disabled on Tor Browser for Android. [Bug "
"#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
msgstr ""
+"2. ת×× ××× ×ª×××× ×××ת×××, ×××× ××××× ×ש××× ××× ××¢××× ××××××. (ש××× ××: "
+"××פשר×ת ××צע צ×××× ××¡× ×©× ×××××× ×©× Tor ×× ××ר×ת ×¢× ×פ××¤× Tor ×¢××ר ×× ×ר××××. "
+"[Bug #40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3659,6 +3668,8 @@ msgid ""
"To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support "
"Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
msgstr ""
+"××× ×פת×ר ××× ××תק××ת ×× ×¤×צ×ת ×פשר ××¢××× × [Support Portal "
+"entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4017,7 +4028,7 @@ msgstr "×תר××× ×©×× ×ª×ש××× ×¢× ××× ××ר×× ×©× Tor, â$10
#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "ת×ר×× ×עת"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 0442249b1f..1d8d5d85cb 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
-msgstr "5. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã\".exe\" ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ãã¾ãã"
+msgstr "5. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã`.exe` ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3648,14 +3648,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. macOS ç¨ã® \".dmg\" ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã¡ãã£ã¢ã«ç´æ¥ä¿åãã¾ãã"
+msgstr "3. macOS ç¨ã® `.dmg` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã¡ãã£ã¢ã«ç´æ¥ä¿åãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
-msgstr "5. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã\".dmg\" ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ãã¾ãã"
+msgstr "5. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºãããã`.dmg` ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "GNU/Linuxã®å ´å:"
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. Linux ç¨ã® \".tar.xz\" ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã¡ãã£ã¢ã«ç´æ¥ä¿åãã¾ãã"
+msgstr "3. Linux ç¨ã® `.tar.xz` ãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãããã¡ãã£ã¢ã«ç´æ¥ä¿åãã¾ãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 7ab2563ea6..fc8b63be5b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr "2. СкаÑайÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Windows Ñ ÑаÑÑиÑением \".exe\"."
+msgstr "2. СкаÑайÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Windows Ñ ÑаÑÑиÑением `.exe`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
"and change the permission to allow executing file as program."
msgstr ""
-"ЩелкниÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на start-tor-browser.desktop, оÑкÑойÑе "
+"ЩелкниÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на `start-tor-browser.desktop`, оÑкÑойÑе "
"«СвойÑÑва» или «ÐаÑÑÑойки» и измениÑе ÑазÑеÑение, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑазÑеÑиÑÑ Ð²Ñполнение"
" Ñайла как пÑогÑаммÑ."
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "* ÐеÑемеÑÑиÑе пÑиложение Tor Browser в коÑзи
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr "* ÐÑкÑойÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ ~/Library/Application Support/."
+msgstr "* ÐÑкÑойÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ `~/Library/Application Support/`."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid ""
"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
msgstr ""
-"* ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо папка `Library` в новÑÑ
веÑÑиÑÑ
macOS ÑкÑÑÑа. ЧÑобÑ"
-" ÑÑда попаÑÑÑ ÑеÑез Finder, вÑбеÑиÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐеÑеÑ
од\" пÑÐ½ÐºÑ \"ÐеÑеÑ
од к "
+"* ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо папка Library в новÑÑ
веÑÑиÑÑ
macOS ÑкÑÑÑа. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
+"ÑÑда попаÑÑÑ ÑеÑез Finder, вÑбеÑиÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐеÑеÑ
од\" пÑÐ½ÐºÑ \"ÐеÑеÑ
од к "
"папке\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
More information about the tor-commits
mailing list