[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 31 06:46:59 UTC 2021
commit dcbda70971715c6daa86ea29363252d21597895c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 31 06:46:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+es.po | 2 +-
contents+fa.po | 6 +++---
contents+hr.po | 30 +++++++++++++++---------------
contents+ro.po | 12 ++++++------
4 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 668990f4a4..6125a316b4 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr "### Actualizar manualmente el Navegador Tor para Android"
+msgstr "#### Actualizar manualmente el Navegador Tor para Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 93a1d4147e..b6266b82c4 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. ÙاÛÙÛ Ø¨Ø§ پسÙÙد 'exe.' را بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت Ù
ستÙÛÙ
در دستگا٠خÙد "
+"3. ÙاÛÙÛ Ø¨Ø§ پسÙÙد `exe.` را بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت Ù
ستÙÛÙ
در دستگا٠خÙد "
"ذخÛر٠کÙÛد."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr ""
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. ÙاÛ٠با پسÙÙد 'dmg.' را Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù macOS بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت "
+"3. ÙاÛ٠با پسÙÙد `dmg.` را Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù macOS بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت "
"Ù
ستÙÛÙ
در دستگا٠خÙد ذخÛر٠کÙÛد."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "â Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس:"
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. ÙاÛÙÛ Ø¨Ø§ پسÙÙد 'tar.xz.' را Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙÙکس بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت"
+"3. ÙاÛÙÛ Ø¨Ø§ پسÙÙد `tar.xz.` را Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÛستÙ
عاÙ
Ù ÙÛÙÙکس بارگÛØ±Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ù ØµÙرت"
" Ù
ستÙÛÙ
در دستگا٠خÙد ذخÛر٠کÙÛد."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index b15384c3f5..595328351c 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Translators:
# Josip DomÅ¡iÄ <josip.domsic at gmail.com>, 2019
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# milotype <mail at milotype.de>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr "2. Preuzmi Windows datoteku â.exeâ."
+msgstr "2. Preuzmi Windows datoteku `.exe`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku â.exeâ. Obavi instalaciju "
+"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.exe`. Obavi instalaciju "
"pomoÄu Äarobnjaka."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2. Preuzmi macOS datoteku â.dmgâ."
+msgstr "2. Preuzmi macOS datoteku `.dmg`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
-"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku â.dmgâ. Obavi instalaciju "
+"4. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.dmg`. Obavi instalaciju "
"pomoÄu Äarobnjaka."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr "2. Preuzmi GNU/Linux datoteku â.tar.xzâ."
+msgstr "2. Preuzmi GNU/Linux datoteku `.tar.xz`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
"and change the permission to allow executing file as program."
msgstr ""
-"Pritiskom desne tipke miÅ¡a na âstart-tor-browser.desktopâ, otvori Svojstva "
+"Pritiskom desne tipke miša na `start-tor-browser.desktop`, otvori Svojstva "
"ili Postavke i promijeni dozvole za izvršavanje datoteke poput programa."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "* Premjesti Tor preglednik u smeÄe."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr "* Idi na svoju mapu â~/Library/Application Support/â."
+msgstr "* Idi na svoju mapu `~/Library/Application Support/`."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Napomena: ako Tor preglednik nije instaliran na standardni naÄin (u mapi "
"Aplikacije), tada se mapa TorBrowser-Data ne nalazi u mapi "
-"â~/Library/Application Support/â, veÄ u istoj mapi u kojoj je instaliran Tor"
+"`~/Library/Application Support/`, veÄ u istoj mapi u kojoj je instaliran Tor"
" preglednik."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. Preuzmi Windows datoteku â.exeâ i spremi je direktno na svoj medij."
+"3. Preuzmi Windows datoteku `.exe` i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku â.exeâ i pokreni instalaciju."
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.exe` i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku â.dmgâ i spremi je direktno na svoj medij."
+msgstr "3. Preuzmi macOS datoteku `.dmg` i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku â.dmgâ i pokreni instalaciju."
+"5. Nakon preuzimanja, dvaput pritisni datoteku `.dmg` i pokreni instalaciju."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Na GNU/Linux sustavu:"
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
msgstr ""
-"3. Preuzmi Linux datoteku â.tar.xzâ i spremi je direktno na svoj medij."
+"3. Preuzmi Linux datoteku `.tar.xz` i spremi je direktno na svoj medij."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index a069769972..98ba8f6a52 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "## Pentru macOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr "2, DescarcÄ fiÈierul .dmg pentru macOS."
+msgstr "2, DescarcÄ fiÈierul `.dmg` pentru macOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "## Pentru GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr "2, DescarcÄ fiÈierul .tar.xz pentru GNU/Linux."
+msgstr "2, DescarcÄ fiÈierul `.tar.xz` pentru GNU/Linux."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "GESTIONAREA IDENTITÄÈILOR"
+msgstr "### GESTIONAREA IDENTITÄÈILOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr "3. DescÄrcaÈi fiÈierul Windows .exe Èi salvaÈi-l direct pe PC."
+msgstr "3. DescÄrcaÈi fiÈierul Windows `.exe` Èi salvaÈi-l direct pe PC."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3863,8 +3863,8 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
msgstr ""
-"5. Când descÄrcarea este completÄ, faceÈi clic pe fiÈierul .exe Èi începeÈi "
-"procesul de instalare."
+"5. Când descÄrcarea este completÄ, faceÈi clic pe fiÈierul `.exe` Èi "
+"începeÈi procesul de instalare."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list