[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 28 09:49:50 UTC 2021
commit 815d342a8e7fc3da83362cc3176e1d93b3080b75
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 28 09:49:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+am.po | 2282 ++++++++++++++++----------------
contents+ar.po | 3134 ++++++++++++++++++++++----------------------
contents+az.po | 2304 +++++++++++++++++----------------
contents+be.po | 2286 +++++++++++++++++----------------
contents+bg.po | 2346 +++++++++++++++++----------------
contents+bn.po | 2740 +++++++++++++++++++--------------------
contents+bo.po | 2282 ++++++++++++++++----------------
contents+bs.po | 2350 +++++++++++++++++----------------
contents+ca.po | 3075 ++++++++++++++++++++++----------------------
contents+cs.po | 2387 +++++++++++++++++-----------------
contents+da.po | 2632 +++++++++++++++++++------------------
contents+de.po | 3590 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+el.po | 2770 ++++++++++++++++++++-------------------
contents+en_GB.po | 2326 +++++++++++++++++----------------
contents+es.po | 3701 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+et.po | 2320 +++++++++++++++++----------------
contents+eu.po | 2388 +++++++++++++++++-----------------
contents+fa.po | 3054 ++++++++++++++++++++++---------------------
contents+fi.po | 2760 ++++++++++++++++++++-------------------
contents+fr.po | 3711 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+ga.po | 2387 +++++++++++++++++-----------------
contents+gl.po | 2294 +++++++++++++++++----------------
contents+he.po | 3072 ++++++++++++++++++++++----------------------
contents+hi.po | 2367 +++++++++++++++++-----------------
contents+hr.po | 2877 +++++++++++++++++++++--------------------
contents+hu.po | 3548 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+hy.po | 2378 +++++++++++++++++-----------------
contents+id.po | 3272 +++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+is.po | 3172 ++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+it.po | 3054 ++++++++++++++++++++++---------------------
contents+ja.po | 2927 +++++++++++++++++++++---------------------
contents+ka.po | 3588 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+kk.po | 2294 +++++++++++++++++----------------
contents+km.po | 2284 ++++++++++++++++-----------------
contents+ko.po | 2845 ++++++++++++++++++++--------------------
contents+lt.po | 2601 +++++++++++++++++++------------------
contents+lv.po | 2355 +++++++++++++++++----------------
contents+mk.po | 2777 ++++++++++++++++++++-------------------
contents+ml.po | 3048 ++++++++++++++++++++++---------------------
contents+mr.po | 2396 +++++++++++++++++-----------------
contents+ms.po | 2957 +++++++++++++++++++++---------------------
contents+my.po | 2440 ++++++++++++++++++-----------------
contents+nb.po | 2752 ++++++++++++++++++++-------------------
contents+nl.po | 3305 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+nn.po | 2292 +++++++++++++++++----------------
contents+pa.po | 2300 +++++++++++++++++----------------
contents+pl.po | 3681 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+pt-BR.po | 3677 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+pt-PT.po | 3054 ++++++++++++++++++++++---------------------
contents+ro.po | 3058 +++++++++++++++++++++----------------------
contents+ru.po | 3519 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+si.po | 2338 +++++++++++++++++----------------
contents+sk.po | 2312 +++++++++++++++++----------------
contents+sl.po | 2302 +++++++++++++++++----------------
contents+sq.po | 3559 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+sr.po | 2622 +++++++++++++++++++------------------
contents+sv.po | 2383 +++++++++++++++++-----------------
contents+sw.po | 2338 +++++++++++++++++----------------
contents+ta.po | 2295 +++++++++++++++++----------------
contents+th.po | 2676 +++++++++++++++++++-------------------
contents+tr.po | 3564 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+uk.po | 2706 +++++++++++++++++++-------------------
contents+ur.po | 2300 +++++++++++++++++----------------
contents+vi.po | 2365 +++++++++++++++++-----------------
contents+zh-CN.po | 2857 ++++++++++++++++++++---------------------
contents+zh-TW.po | 2726 ++++++++++++++++++++-------------------
contents.pot | 3256 +++++++++++++++++++++++-----------------------
67 files changed, 92740 insertions(+), 92868 deletions(-)
diff --git a/contents+am.po b/contents+am.po
index 6cdfea7df8..0f6b594850 100644
--- a/contents+am.po
+++ b/contents+am.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Yohannes Tesfaye <yohannes.tgd at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/am/)\n"
@@ -21,76 +21,58 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á ááá"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á áááµ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -99,522 +81,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "áµá "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "áµáá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "á¦áá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á ááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "á³áªá"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á°áááá¡"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á áááµ "
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "á³áªá"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ááá£áá½ "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -833,6 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -913,997 +1015,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "á°áááá¡"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ááá "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ááá "
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play-ááá ááá"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "áµáªáµ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "á¨ááᥠáááᥠ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ááá "
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play-ááá ááá"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "áµáªáµ"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "á¨ááᥠáááᥠ"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "á áááµ"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "áá¥áµ "
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ááá "
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
msgstr ""
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1950,12 +2065,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1972,117 +2081,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ááá£áá½ "
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "á áááµ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "áá¥áµ "
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2090,15 +2100,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "áá¨áµ á«á"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5f431d1d56..454bbb09ef 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4,13 +4,10 @@
# Khaled Hosny, 2019
# ButterflyOfFire, 2019
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2019
-# Ahmed A., 2019
# ÙAbu <elsahookie at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2019
# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2019
-# Rima Sghaier, 2020
-# Gus, 2020
# kytv <killyourtv at i2pmail.org>, 2021
# Ali <aboshanab_ at hotmail.com>, 2021
# Amin Jobran, 2021
@@ -19,13 +16,14 @@
# Isho Antar <IshoAntar at protonmail.com>, 2021
# psiphon3 <psiphon3.admin at psiphon.ca>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Ahmed A., 2021
# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -35,81 +33,58 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù ضد Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد . ØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "######Ù
Ù ÙØÙ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project | Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª "
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "ÙØ¤Ù
٠بأ٠Ù٠شخص ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø§ عÙÙ ØªØµÙØ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¨Ø®ØµÙØµÙØ©."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "ÙØÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project, Ù
ؤسسة ØºÙØ± ربØÙØ© a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"ÙØ¯Ø¹Ù
ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠ÙÙØ¯Ø§Ùع Ø¹Ù Ø®ØµÙØµÙت٠عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª عبر برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ù
جاÙÙØ© ÙØ´Ø¨Ùات "
-"Ù
ÙØªÙØØ©. [ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÙÙÙØ§](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙÙ ØÙ Ù
Ù ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙساÙ"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÙÙØªÙاصÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ØªØ¨Ø±Ø¹Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Friends of Tor Ø ØØªÙ 150000 دÙÙØ§Ø±."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ØªØ¨Ø±Ø¹Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Friends of Tor Ø ØØªÙ 100000 دÙÙØ§Ø±."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "###Ø§ØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"ÙÙ ØªØØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© [Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
](https://support.torproject.org) "
-"ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠إجابات ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر Ø´ÙÙØ¹Ø§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بTor ÙØ§ÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة"
-" باستخداÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙÙÙÙ onion ÙØ§ÙÙ
Ø²ÙØ¯."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ØªØ¨Ø±ÙØ¹"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø©"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -118,618 +93,673 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø©"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Ø¹Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ØµØØ§ÙØ©"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ù
ÙØ§ØµØ¨ شغÙ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "اÙÙ
جتÙ
ع"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ù
دÙÙØ©"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ØªØ¨Ø±ÙØ¹"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ø§ÙØªÙØ«ÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ù
ÙØ§ØµØ¨ شغÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªÙØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÙÙØªÙاصÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙÙ
جتÙ
ع"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ØµØØ§ÙØ©"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§Øª"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Ù
ا Ø§ÙØ¬Ø¯ÙدØ="
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ØªØµÙØ بÙÙÙØ© Ø®ÙÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ÙØ¬Ø§Ø"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "تصÙÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ø£ÙØª Ù
Ø¬ÙØ² ÙÙØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ø¥ØØ¬Ø¨ اÙÙ
تتبعÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ø¥ØØ¬Ø¨ اÙÙ
تتبعÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
جاÙÙ Ù Ù
ÙØªÙØ Ø§ÙÙ
صدر ÙØ±Ø¹Ø§Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project ÙÙ
جتÙ
ع Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ"
-" ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
"
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Ø§ÙØªØ£Ø±ÙØ®"
+"Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙØ¹Ø²Ù ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ ØªØ²ÙØ±Ù ÙØ¨Ø°ÙÙ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ØªØªØ¨Ø¹Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« Ø£Ù "
+"Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§ÙØ§Øª ØªØ¹ÙØ¨Ù. ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· أتÙÙ
اتÙÙÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ Ù
Ù "
+"Ø§ÙØªØµÙØ. ÙÙØ°ÙÙ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØµÙØ."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ضد اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ÙÙ
Ø¨ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø§ÙØªØ¬Ø±ÙبÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ضد اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØµØ¯Ø± ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø© Ù
Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§, ÙÙÙÙ
بإصدار ÙØ³Ø®Ø© Ø£ÙÙØ§ ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ²Ø§Øª "
-"ÙØ§ÙØ¹Ø«ÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡."
+"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙ
ÙØ¹ أ٠شخص Ù
Ù Ù
ÙØ±Ø§Ùبة اتصاÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¨Ø¯Ø§ÙØ©Ù Ù
Ù Ù
Ø¹Ø±ÙØ© اÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø±ØªÙا.\n"
+"ÙÙ Ù
ا ÙÙÙ
ÙÙ ÙØ´Ø®Øµ ÙÙÙÙ
بÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© عادات Ø§ÙØªØµÙØ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠Ù
Ø¹Ø±ÙØªÙ Ù٠أÙ٠تستخدÙ
ØªÙØ±."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ÙØ§ÙÙ
تتبع Ø§ÙØ¨ØµÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ÙØ§ÙÙ
تتبع Ø§ÙØ¨ØµÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"رجاء٠ØÙ
Ù ÙØ³Ø®Ø© Ø£ÙÙØ§ ÙÙØ· Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ تÙ
Ø§ÙØ¹ أ٠بعض Ø§ÙØ£Ø´Ùاء ÙØ§ تعÙ
Ù Ø¨ØµÙØ±Ø© صØÙØØ© "
-"ÙØªØ±Ùد Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ [Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡](https://support.torproject.org/misc/bug-"
-"or-feedback/)ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± عÙÙØ§ ÙÙÙØ· Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ تجع٠Ù
Ù ÙÙØ³Ù عرضة ÙÙØ®Ø·Ø±."
+"ÙÙØ¯Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø¥ÙÙ Ø¬Ø¹Ù ÙØ§ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ¨Ø¯ÙÙ Ù
تشابÙÙÙØ بØÙØ« ÙØ¬Ø¹Ù ذÙÙ ØµØ¹Ø¨ÙØ§ "
+"Ø£Ù ÙØªÙ
تتبع بصÙ
ØªÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© Ø¨ÙØ§Ø¡Ù عÙÙ Ù
ØªØµÙØÙ ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø¬ÙØ§Ø²Ù."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø¨ÙØºØªÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "تشÙÙØ± Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "تشÙÙØ± Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"ÙØ±Ùد Ø£Ù ÙÙØ¯Ø± Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ عÙÙ Ø§ÙØªÙ
تع بÙ
ØªØµÙØ Tor Browser Ø¨ÙØºØªÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©. Ù
ØªØµÙØ Tor "
-"Browser Ù
تÙÙØ± Ø§ÙØ¢Ù ب36 ÙØºØ© Ù
ختÙÙØ©, ÙÙØÙ ÙØªØ·Ùع ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø²ÙØ¯. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù "
-"ØªØ³Ø§Ø¹Ø¯ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© [Ø£ÙØ¸Ø± ÙÙØ§](https://community.torproject.org/localization/)"
+"ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù ÙØªÙ
ÙÙÙÙØ§ ÙØªØ´ÙÙØ±Ùا Ø«ÙØ§Ø« Ù
Ø±Ø§ØªØ ÙØ£ÙÙØ§ تÙ
ر Ø®ÙØ§Ù Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
+" Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ù
ÙÙÙØ© Ù
Ù Ø¢ÙØ§Ù Ø§ÙØ®ÙادÙ
اÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ ÙÙÙ ØªØ¹Ø±Ù Ø¨Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ±."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ÙØ²Ù اÙÙÙØ¯ اÙÙ
صدر٠ÙTor"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "ØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "ØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙØµÙØ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ«ØºØ±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ù
ÙÙØ©. ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙÙ ÙÙ Ø£ÙØ±Ø¨ "
-"ÙÙØª Ù
Ù
ÙÙ."
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "Ø§ÙØ®Ø¨Ø± Ø§ÙØ£ÙÙ
ÙÙÙØ³Ø®Ø© 3.12 Ù٠أÙÙØ§ ÙÙ
ÙØ§ بتغÙÙØ± Ø·Ø±Ù ØªÙØµÙب تÙÙØ² ÙÙÙØ§Ù."
+"Ù
ع Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© باÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ§Ùع ربÙ
ا ØØ¬Ø¨ØªÙا Ø´Ø¨ÙØªÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"ÙÙØ§Ù إصدار Ø£ÙÙØ§ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
ØªØ§Ø ÙÙØªØÙ
ÙÙ. إذا ÙÙØª تبÙÙ ØªÙØ± Ù
٠اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
ÙÙ "
-"اÙÙÙØ¯ اÙÙ
صدر٠ÙÙ0.4.0.1 ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ£ÙÙØ§ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
عتاد عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹."
+"ØÙ
ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙØªØ®ØªØ¨Ø± Ø§ÙØªØµÙØ Ø§ÙØ³Ø±Ù Ø§ÙØÙÙÙ٠بدÙ٠تتبع أ٠رصد Ø£Ù "
+"Ø±ÙØ§Ø¨Ø©."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ
ÙØªÙا:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± 8.5a10 Ù
ØªØ§Ø Ø§ÙØ¢Ù Ù
Ù ØµÙØØ© Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØ£ÙØ¶ÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù دÙÙÙ "
-"Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ§."
+"ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØØ±ÙÙØ§Øª ÙØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠ع٠طرÙÙ Ø®ÙÙ ÙØªØ´ØºÙ٠تÙÙÙÙØ§Øª Ø®ØµÙØµÙÙØ© ÙÙ
جÙÙÙÙÙØ© "
+"Ù
Ø¬ÙØ§ÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø Ù
Ù
ÙØ§ ÙØ¬Ø¹ÙÙØ§ Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø ÙÙØ°Ù٠تطÙÙØ± "
+"Ø§ÙØ¥Ø¯Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙ
Ù ÙØ§ÙعاÙ
ÙÙØ°Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ§Øª. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
-"## ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø± Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙÙØ±Ùز عÙÙ Ù
ساعدة اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙ "
-"ÙÙÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتر٠ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙا ÙÙÙ
ستجدات"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"تÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙجÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ØªÙØ± تظ٠اÙÙØ³ÙÙ Ø§ÙØ£ÙØ¶Ù ÙØªØÙÙÙ Ø§ÙØªÙاص٠اÙÙ
جÙÙÙ Ù
Ù"
-" Ø·Ø±Ù ÙØ·Ø±Ù عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ ØªØØ¯Ùثات Ø´ÙØ±ÙØ© ÙÙØ±Øµ Ù
Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"باستخداÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ (Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªÙØªÙ٠باÙ
تداد onion.) ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
سئÙÙÙ "
-"اÙÙ
ÙÙØ¹ تÙÙÙØ± ÙØ³Ø§Ø¦Ù اتصا٠Ù
جÙÙÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ
ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§ ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ© "
-"أ٠تخÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ© Ù
Ù Ø£Ù Ø·Ø±Ù Ø«Ø§ÙØ«."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجÙÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø£ÙØ¶Ùا تعد ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
٠عدة تÙÙÙØ§Øª ÙÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة ÙØ§Ùت٠تسÙ
Ø "
-"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ø¹ÙØ¯Ø§ Ø¹Ù Ø§ÙØ±Ùابة ÙÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙØª ØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙÙØªÙÙ
ÙØ®ØµÙØµÙØªÙÙ
."
+"ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù "
+"Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« ÙÙ%(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ø§ÙØ³Ø±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "######Ù
Ù ÙØÙ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"ÙØ£ÙÙ Ù
Ø±Ø©Ø Ø³ÙØªÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Ù
ØªØµÙØ Tor Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠استخداÙ
Ù
ÙØ§Ùع onion "
-"تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØªÙØÙØ§ Ù
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "ÙØ¤Ù
٠بأ٠Ù٠شخص ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø§ عÙÙ ØªØµÙØ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¨Ø®ØµÙØµÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "ÙØÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project, Ù
ؤسسة ØºÙØ± ربØÙØ© a 501(c)(3) US nonprofit."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"ÙØ¹Ø¯Ø© سÙÙØ§ØªØ بعض اÙÙ
ÙØ§Ùع استخدÙ
ت خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ بشÙÙ ØºÙØ± Ù
رئ٠Ù
ع خدÙ
ات بدÙÙØ©Ø "
-"ÙÙØ°Ø§ ÙØ¸Ù Ø§ÙØ§Ø®ØªÙار Ø§ÙØ£Ù
Ø«Ù."
+"ÙØ¯Ø¹Ù
ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠ÙÙØ¯Ø§Ùع Ø¹Ù Ø®ØµÙØµÙت٠عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª عبر برÙ
Ø¬ÙØ§Øª Ù
جاÙÙØ© ÙØ´Ø¨Ùات "
+"Ù
ÙØªÙØØ©. [ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÙÙÙØ§](about/people)."
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø©"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªÙØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§Øª"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Ù
ا Ø§ÙØ¬Ø¯ÙدØ="
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ØªØØ¯Ø« Ù
Ø¹ÙØ§ عبر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ³Ø± ع٠ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "ÙØ§ÙØ´ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ© ÙØ§ÙØ¨Ø±ÙØªÙÙÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة بTor. ÙØ±ØØ¨ بأÙÙØ§Ø±Ù."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ØªÙØ§ØµÙ Ù
ع Ù
ترجÙ
Ù٠آخرÙÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Ø´Ø§ÙØ¯ Ø£Ù Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙÙØ§Ø¡Ø§Øª اÙÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Ø§ÙØ¢ÙØ ÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ùا Ø®ÙØ§Ø± ÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØ¹ÙÙ
ÙØ§ ع٠خدÙ
ات "
-"Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
ÙØ¯Ø¹ÙتÙÙ
ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠استخداÙ
عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙÙ
."
+"ÙØ§ÙØ´ اÙÙ
ÙØ¶Ùعات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙØ§ÙÙ
جتÙ
ع: اÙÙÙØ§Ø¡Ø§Øª ÙØ§ÙØ£ÙØ´Ø·Ø© Ø§ÙØªÙعÙÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Ù
ا Ø§ÙØ¬Ø¯ÙدØ"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "ÙØ§ÙØ´ تشغÙ٠تØÙÙÙØ© ÙØªÙر Tor relay."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "** Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¨ØµÙ **"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "ØªØØ¯Ø« Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
ع Tor ÙÙØ¬ÙÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ù."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ø¥ÙÙÙØ§ Ø¨Ø®ØµÙØµ ØªØØ³ÙÙØ§Øª عÙÙ Ù
ÙØ§ÙØ¹ÙØ§."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "ÙØ§ÙØ´/Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø± اÙÙ
تعÙÙØ© بتجربة اÙÙ
ستخدÙ
."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "اعثر عÙÙÙØ§ ÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØ§Ø¬ØªÙ
اعÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "ØªØ·ÙØ¹ Ù
ع Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "شارÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"ÙØ§Ø´Ø±Ù اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ù ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø¹Ùا٠ع٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
ÙÙ
ستخدÙ
Ù ØªÙØ± Ù
Ù "
-"Ø®ÙØ§Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© HTTP header."
+"تتعاÙÙ ÙØ±ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙÙØ§Øª Ù
ÙØªÙØØ© تشÙ
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ Ø£ÙØª Ù
Ø±ØØ¨Ù ب٠"
+"ÙÙØ§ÙضÙ
اÙ
. إذا ÙØ§Ù ÙØ¯Ù٠سؤا٠Ù
ÙØ¬Ù ÙÙØ±ÙÙ Ù
عÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© عÙÙÙ Ù
Ù Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© "
+"Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§Ø ÙÙ
Ù٠سؤا٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø©. Ø£ÙØª Ù
Ø±ØØ¨Ù ب٠ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù "
+"ÙØ§ÙÙ
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø£ÙØ¶Ùا."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù ØªÙØ±Ùر ع٠خطأ أ٠أعط ØªØºØ°ÙØ© راجعة"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Ø¹ÙØ¯ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
عÙÙØ§Ù ÙÙ
ÙÙØ¹ عÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ بشÙÙ Ù
ÙØ¹Ù٠عÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± "
-"Tor BrowserØ Ø³ÙØ¸Ùر ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¹Ù ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
ÙÙØ¹Ø ÙØ³ÙتÙ
"
-"سؤاÙÙÙ
إذا ÙØ§Ùت ÙØ¯ÙÙÙ
رغبة ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ عÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ù٠أÙÙ "
-"استخداÙ
ÙÙÙ
."
+"ÙØ¹ØªÙ
د Tor عÙ٠دعÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ù
Ù ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙÙ
ساعدت٠ÙÙ ØªØØ³ÙÙ "
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ÙØ§ÙÙ
صادر, ÙØ°ÙÙ ÙØ¥Ù Ø§ÙØªØºØ°ÙØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹Ø© Ù
ÙÙ feedback ÙÙÙÙ
Ø© جدا٠باÙÙØ³Ø¨Ø©"
+" ÙÙØ§ (ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ستخدÙ
Ù Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Ø£Ø®Ø¨Ø±ÙØ§ ع٠تØÙÙÙØ© Ø³ÙØ¦Ø©."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"إذا ÙØ¬Ø¯Øª Ø¹ÙØ¯Ø© ØªØ¹ÙØ¯ Ø£ÙÙØ§ Ø®Ø¨ÙØ«Ø© أ٠تÙ
Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ÙØ§ بشÙ٠خاطئ Ø£Ù Ù
Ø¹Ø·ÙØ©Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
"
+"بتÙÙØ¯ ØµÙØØ© اÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§ ÙØ§ÙÙ
ÙØ´Ùر Ø§ÙØ®Ø§Øµ ع٠ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¨Ùاغ ع٠ذÙÙ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Ø£Ø¨ÙØº ع٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ø£Ù
ÙÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±ÙØ§Ø ØªØ¹Ø±Ù Ø¹ÙÙ [ÙÙÙÙØ© ØªÙØ¹ÙÙ Ù
ÙÙØ¹-Ø§ÙØ¨ØµÙ عÙ٠خدÙ
ات "
-"Ø§ÙØ¨ØµÙ](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"إذا ÙÙØª ÙØ¯ ÙØ¬Ø¯Øª Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙ Ø£ØØ¯ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÙا Ø£Ù Ù٠بÙÙØªÙا Ø§ÙØªØØªÙØ©Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ tor-security at lists.torproject.org\n"
+"إذا ÙØ¬Ø¯Øª Ø®Ù٠برÙ
ج٠ÙÙ ØªÙØ± Ø£Ù ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØ£Ùت Ù
Ø±ØØ¨Ù Ø¨Ù ÙØªÙدÙÙ
Ù ÙÙØ±ÙÙÙØ§."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "** Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ø§ÙØ¨ØµÙ **"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج جائزة ØªØµÙØ¯ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Ù
Ø¯ÙØ±Ù خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ÙدÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø·Ø¨ÙØ© Ø£Ù
ÙÙØ© إضاÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙعÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¢Ù "
-"تعÙÙÙ Ø²ÙØ¬ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ÙÙÙØµÙÙ ÙÙØªØÙÙ
ÙØ§ÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ©."
+"إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تشÙÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø جÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙØÙ
Ø§ÙØ© "
+"Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©  GPG ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org Ø£Ù Ù
Ù pool.sks-keyservers.net. ÙÙØ§ تÙÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙ
Ø©."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "راسÙÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Ù
ستخدÙ
Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙÙ
ÙÙÙÙ
ØÙظ اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±ØªÙا Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù "
-"Ø¥ÙÙ about:preferences#privacy Ù
Ù ÙØ³Ù
Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ."
+"ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙتعÙÙÙØ§Øª ØÙÙ ØªÙØ±Ø اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ø¯ÙØ© ÙÙØ±Ø¨ØØ Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©Ø Ø§ÙØ§ÙضÙ
اÙ
ÙØ§ÙØªÙØ³ÙÙØ Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¹ÙÙØ¯ ÙÙ
ا Ø¥Ù٠ذÙÙØ ÙÙØ±Ø¬Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ frontdesk at torproject.org.\n"
+"ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
تبرعÙÙØ ÙÙØ±Ø¬Ù Ù
Ø±Ø§Ø³ÙØ© giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "أرس٠ÙÙØ§ Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÙØªØ±ÙÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±ÙØ§Ø ØªØ¹ÙÙ
[ÙÙÙÙØ© تأÙ
Ù٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ عبر Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© "
-"Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Ù
ؤشرات Ø£Ù
Ø§Ù Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ØØ³ÙØ©**"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "###Ø§ØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª عادة٠تعرض اÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙ
ستÙÙ
Ø© باستخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙ٠آÙ
Ù Ù
ع Ø£ÙÙÙÙØ© "
-"ÙÙ٠أخضر."
+"ÙÙ ØªØØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯Ø©Ø ÙÙ
Ø¨Ø²ÙØ§Ø±Ø© [Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
](https://support.torproject.org) "
+"ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠إجابات ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر Ø´ÙÙØ¹Ø§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بTor ÙØ§ÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة"
+" باستخداÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة Ø§ÙØ£ÙÙÙÙÙ onion ÙØ§ÙÙ
Ø²ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ÙÙ Ù
ÙØªØµÙ عاÙ
2019Ø Ø£ÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© Ø£ØµØ¨ØØª رÙ
Ø§Ø¯ÙØ©Ø Ø¨ÙØ¯Ù تÙÙÙÙ "
-"Ø£ÙÙ
ÙØ© ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø§ÙØ¢Ù
Ù Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ بدÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ² بشÙÙ Ø£ÙØ¨Ø± عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات"
-" اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø© Ø£Ù Ø§ÙØºÙر Ø¢Ù
ÙØ©."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯Ø© Ù
Ø«Ù ÙØ§ÙرÙÙÙØ³ ÙÙØ±ÙÙ
ÙÙÙ
Ù Ø£Ù ÙØ°Ù Ù
ÙØ²Ø© ÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"باÙÙØ§Ù
٠إذا ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ´Ø± تجارب Ù
Ø£ÙÙÙØ© ÙÙÙØ§ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "اØÙ
Ù ÙÙØ³Ù Ù
Ù Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد ÙØ§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø©."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙØªØ¨Ø¹ ÙØ§ÙرÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø±Ø ÙÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙØ§ Ø¨ØªØØ¯ÙØ« Ù
ؤشرات Ø§ÙØ£Ù
ا٠ÙÙ Ù
ØªØµÙØ "
-"ØªÙØ± Tor Browser ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ£Ù
ر Ø£ÙØ«Ø± سÙÙÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
٠أج٠ÙÙÙ
Ù
ØªÙ ÙØ²ÙرÙÙ Ù
ÙÙØ¹ "
-"ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ ÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ**"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "تعر٠عÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
-"Ù٠بعض Ø§ÙØ£ØÙا٠ÙÙØ§Ø¬Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØµØ¹ÙØ¨Ø§Øª Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙ "
-"خدÙ
ات Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ Ø¨ÙØºØ© Ø£Ù Ù
ÙØµØ© أخر٠"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø£ØØ¯Ø« إصدار Ø£ÙÙØ§"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ÙØ²Ù اÙÙÙØ¯ اÙÙ
صدر٠ÙTor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Ø¥ÙØ±Ø£ آخر Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªÙ صدرت"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "اتصÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "اتصÙ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Ù٠إصدار ساب٠Ù
Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù
ع "
-"خدÙ
Ø© onion ÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© خاصة بÙ
ØªØµÙØ ÙØ§ÙرÙÙÙØ³Ø "
-"بدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠سبب عدÙ
Ù
ÙØ¯Ø±ØªÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù باÙÙ
ÙÙØ¹."
+"إذا ÙÙØª ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØØ¸Ø± Tor, ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضبط Tor ÙÙØ§ØªØµØ§Ù بجسر Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "ØØ¯Ø¯ \"إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor\" Ù \"استخداÙ
جسر\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙ
ÙØ§ Ø¨ØªØØ³ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙØ§ØµÙ Ø¨ÙØ§ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ù
ع "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ù
Ù Ø¬Ø§ÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙÙØ© ÙØ§Ùت٠ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯Ø« Ø¹ÙØ¯Ù
ا "
-"ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ onion."
+"إذا ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ± Ù
ØØ¬ÙØ¨ÙØ§Ø ÙØ¥Ù Ø£ØØ¯ Ø£ÙØ«Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© ÙØ¹Ø¯Ù
ÙØ¯Ø±Ø© ØªÙØ± عÙÙ ØªØ£Ø³ÙØ³"
+" Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙ ÙØ¬Ùد خطأ Ù٠تÙÙÙØª اÙÙØ¸Ø§Ù
. ÙÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
٠ضبط Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø© "
+"Ø¨Ø§ÙØªÙÙÙØª Ø§ÙØµØÙØ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ÙÙØ±Ø¬Ù ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر Ø´ÙÙØ¹Ùا عبر Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "إبÙÙ Ù٠أÙ
اÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ø±Ø¬Ø§Ø¡Ù ÙØ§ تستخدÙ
تÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ±ÙØª torrent عبر Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Ø§ÙØ¢Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙØ¹Ø¶ رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ Ù
بسط ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ÙÙØ¶Ø Ø£ÙÙ ØØ¯Ø« Ø§ÙØ®Ø·Ø£ "
-"ØªØØ¯Ùدا."
+"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± سÙÙ ÙÙÙÙ
Ø¨ØØ¬Ø¨ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ù
ث٠Flash ØRealPlayer ØQuickTimeØ ÙØºÙØ±ÙØ§:\n"
+"ØÙØ« ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØªÙاعب Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§Ùات Ù
٠أج٠اÙÙØ´Ù ع٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙØ±Ùد أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø¶ØØ© ÙØºÙÙØ© باÙÙ
عÙÙÙ
ات بدÙ٠أ٠تÙÙÙ Ù
Ø¹ÙØ¯Ø©."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØµØ Ø¨ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ø£Ù Ù
ÙØÙØ§Øª إضاÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"ربÙ
ا تتسبب Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª اÙÙ
ØªØµÙØ Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ÙØ© ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ØÙ
Ø§ÙØ© ØªÙØ± Ø£Ù ÙØ´Ù Ø®ØµÙØµÙتÙ. Ù
ØªØµÙØ "
+"ØªÙØ± ÙØ£ØªÙ Ù
سبÙÙØ§ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ù
ث٠HTTPS Everywhere ØNoScript, ÙÙ
ÙØÙØ§Øª أخر٠Ù
٠أج٠"
+"ØÙ
Ø§ÙØ© Ø®ØµÙØµÙØªÙ ÙØ£Ù
اÙÙ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء**"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "تØÙÙ Ù
Ù %s ÙÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠تÙÙ
ÙØØ§Øª ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"بسبب ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ§ÙتشÙÙØ±Ø ÙØ¥ÙÙ ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø´Ø± ØªØ°ÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØ¨ØµÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ:\n"
-"(https://torproject.org Ù
ÙØ§Ø¨Ù http://expyuzz4wqqyqhjn.onion)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "ÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ بصÙÙ."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
Ù ØµØØ© تÙÙÙØ¹ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±Ø"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
-"ÙÙØ¯ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ§ أ٠اÙÙ
Ø·ÙØ±Ù٠عÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© عبر طر٠Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙ "
-"Ø§ÙØºØ§Ùب عبر ØÙÙÙ Ù
صÙ
Ù
Ø© Ø®ØµÙØµÙا ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ÙØ§ÙØ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Ù
ع Ø§ÙØªØ³ÙÙÙ
بأÙÙ ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ¹Ù
٠بشÙÙ Ù
ثاÙÙ Ù
ع ÙÙ ÙØ¦Ø§Øª "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ Ø£ÙØ¶Ùا Ø§Ø³ØªØ¬Ø¨ÙØ§ ÙÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ¸Ùر Ø£ÙØ³Ø¹."
+"ÙØÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙØ¹ØªÙ
د عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¹Ù
ÙÙ Ù
٠أÙ
ثاÙÙ ÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ "
+"Tor ÙÙÙØ§Ù ÙØ¢Ù
ÙØ§Ù ÙÙ
ÙØ§ÙÙ٠اÙÙØ§Ø³ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±, ÙÙ
ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØªØ¹Ø§ÙÙ Ù
ع Ù
ؤسسة ØØ±ÙØ© Ø§ÙØµØØ§ÙØ© (FPF) Ù HTTPS ÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ§Ù"
-" Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
ؤسسة Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© (EFF) ÙØªØ·ÙÙØ± اÙÙ ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ÙØÙØ¸Ù Ø§ÙØ¥Ùسا٠"
-"ÙØ¹ÙاÙÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب SecureDrop:"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø£ÙØ¯Ø±ÙÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ±Ø§Ø¶:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯.apk"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "تÙÙÙØ¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ø§ÙØªÙ٠إÙÙ Ù
تجر ØºÙØºÙ ÙÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Ù
عاÙ
Ù ÙÙØ³Ù بارسÙÙØ²:"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ø¥Ø°ÙØ¨ اÙÙ F-Droid"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ù٠تستخدÙ
ÙØ¸Ø§Ù
iOSØ ÙØ´Ø¬Ø¹Ù عÙ٠استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Ø§ÙØ£ÙÙÙÙÙ (Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "تØÙ
ÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"Ù
ؤسسة ØØ±ÙØ© Ø§ÙØµØØ§ÙØ© ØªÙØ§ØµÙت Ù
ع عدد ØµØºÙØ± Ù
٠اÙÙ
ؤسسات Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© "
-"ÙÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©Ø ÙØ³Ùأخذ ÙÙÙØ§ Ù
Ù Tor ٠اÙÙ
ؤسسة بعÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø± Ø§ÙØ®Ø·Ùات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¨ÙØ§Ø¡Ù "
-"عÙ٠اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª ØÙ٠إثبات ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Ø§ÙØªØ£Ø±ÙØ®"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "عضÙÙØ©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Ù
ساعدت٠ÙÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ ØªÙØ± Ø¢Ù
ÙØ§Ù ÙÙ
ØØµÙا٠ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**إعطاء Ø±Ø¯ÙØ¯ اÙÙØ¹Ù**"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
Ø¹ÙØ§Ø Ø§ÙØ¥Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ Tor سÙÙ."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"إذا ÙØ¬Ø¯Øª خطأ Ø£Ù ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø ØÙÙ ÙÙÙÙØ© ØªØØ³ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±, [Ù
Ù ÙØ¶ÙÙØ "
-"اسÙ
ØÙا ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØ¹Ø±Ù](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+"إشتر٠ÙÙØØµÙ٠عÙ٠أخبار Tor ÙØ§ØØµÙ عÙÙ ØªØØ¯Ùثات ÙÙØ±Øµ Ù
٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙØ§ÙÙ
جتÙ
ع."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "شغÙ٠تØÙÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© أسرع Ù ÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ© Ø£ÙØ«Ø±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "استخدÙ
Ù
ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ ÙÙØªØ·Ùع"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ÙØ¬Ø§Ø"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ø£ÙØª Ù
Ø¬ÙØ² ÙÙØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙ ÙÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"Ø´ÙØ±Ùا ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙØ±Ù عبر Tor ÙØ§ÙØ¹Ø¯ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ°Ù٠ساÙÙ
ÙØ§ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±."
+"Ø¥ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
جاÙÙ Ù Ù
ÙØªÙØ Ø§ÙÙ
صدر ÙØ±Ø¹Ø§Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project ÙÙ
جتÙ
ع Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ"
+" ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ù
ساعدةØ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ØªÙØ§ØµÙ Ù
Ø¹ÙØ§"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعدÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -996,6 +1026,32 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### إبداء Ø§ÙØ±Ø£Ù "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"إذا ÙØ¬Ø¯Øª خطأ Ø£Ù ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø ØÙÙ ÙÙÙÙØ© ØªØØ³ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±, [Ù
Ù ÙØ¶ÙÙØ "
+"اسÙ
ØÙا ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØ¹Ø±Ù](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Ø´ÙØ±Ùا ÙØ¬Ù
ÙØ¹ اÙÙØ±Ù عبر Tor ÙØ§ÙØ¹Ø¯ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ°Ù٠ساÙÙ
ÙØ§ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -1094,1162 +1150,1226 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Ø¨Ø¯Ø¡ÙØ§ Ù
Ù Ø³ÙØ³ÙØ© 10.5 Ø ÙØ§ ÙØªÙ
دعÙ
CentOS 6."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Ù
ÙØ§Ùآت Ø³Ù ÙØ§Ù برس"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**إعطاء Ø±Ø¯ÙØ¯ اÙÙØ¹Ù**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "## Ø¬ÙØ§Ø¦Ø² س٠برس - ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ ÙØ§ÙØ®ØµÙØµÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Ù
ÙØ§Ùآت Ø³Ù ÙØ§Ù برس عبارة ع٠أÙ
ÙØ§Ù تÙÙØ²Ø¹ ÙØ¬Ø²Ø¡ Ù
٠تسÙÙØ© دعÙÙ ÙØ¶Ø§Ø¦ÙØ© جÙ
Ø§Ø¹ÙØ© Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªØ¹Ø°Ø± ØªÙØ²Ùع إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù عÙ٠أعضاء Ø§ÙØ¯Ø¹Ù٠اÙÙØ¶Ø§Ø¦ÙØ©Ø ÙÙÙ
ÙÙ ØªÙØ²Ùع تÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù عÙ٠اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ø¯ÙØ© ÙÙØ±Ø¨ØØ Ø§ÙØÙÙÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¨ØØ«ÙØ©Ø ÙØ§Ùت٠تÙÙ
Ø«Ù٠بشÙ٠عاÙ
أعضاء Ø§ÙØ¯Ø¹ÙÙ.\n"
-"Ù
ÙØ§Ùآت سÙ_برس ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠تساعد Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± عÙ٠تثÙÙÙ Ø§ÙØ£Ùراد ÙØ§ÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ع٠ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ اÙÙØ¶Ø§Ù Ù
٠أج٠ØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©Ø ÙØ¨Ùاء تÙÙÙØ§Øª ÙØ§Ù
ÙØ©Ø Ù
جاÙÙØ©Ø Ù
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙØ§Ùت٠تعتبر Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø£ÙÙ
Ø£ÙÙÙÙØ§ØªÙا."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ØÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project"
+"## ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø± Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙÙØ±Ùز عÙÙ Ù
ساعدة اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙ "
+"ÙÙÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± 501(c)3 ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ù ÙÙØ±Ø¨Ø Ù
ÙØ±Ù اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©Ø "
-"تÙ
ØªØ£Ø³ÙØ³Ù Ù٠عاÙ
2006 Ø¨ÙØ¯Ù ØªØ¹Ø²ÙØ² ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§Ù ÙØ§ÙØØ±Ùات Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙØ´Ø± تÙÙÙØ§Øª Ù
جاÙÙØ©Ø Ù
جÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ© ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©Ø"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "ÙØ¯Ø¹Ù
تÙÙØ±Ùا ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ØºÙØ± اÙÙ
ÙÙØ¯Ø Ù"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "ØªØ¹Ø²ÙØ² ÙÙÙ
ÙÙ
Ø§ÙØ¹ÙÙ
Ù ÙØ§ÙشعبÙ."
+"تÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙجÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ØªÙØ± تظ٠اÙÙØ³ÙÙ Ø§ÙØ£ÙØ¶Ù ÙØªØÙÙÙ Ø§ÙØªÙاص٠اÙÙ
جÙÙÙ Ù
Ù"
+" Ø·Ø±Ù ÙØ·Ø±Ù عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙÙ
جتÙ
ع٠اÙÙ
ØÙØ· ÙØ¹Ù
٠عÙ٠تطÙÙØ± Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
٠تÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
جاÙÙØ©Ø "
-"Ù
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙØ§Ùت٠تعتبر Ø§ÙØ£Ø´Ùر ÙØ§ÙØ£ÙØ«Ø± استخداÙ
ÙØ§: Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±Ø ÙØ´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
+"باستخداÙ
خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ (Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªÙØªÙ٠باÙ
تداد onion.) ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
سئÙÙÙ "
+"اÙÙ
ÙÙØ¹ تÙÙÙØ± ÙØ³Ø§Ø¦Ù اتصا٠Ù
جÙÙÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙ
ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§ ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ© "
+"أ٠تخÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ© Ù
Ù Ø£Ù Ø·Ø±Ù Ø«Ø§ÙØ«."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Ø¨Ø®ÙØ§Ù تطÙÙØ± Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬ÙØ§Ø ÙØ¥Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© تساعد Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
"
-"عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙØ§Ù
بتعÙÙÙ
Ø¢ÙØ§Ù اÙÙØ´Ø·Ø§Ø¡Ø Ø§ÙØµØÙÙÙÙØ اÙÙ
Ø¯Ø§ÙØ¹Ù٠ع٠ØÙÙÙ"
-" Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§ÙØ Ø£Ù
ÙØ§Ø¡ اÙÙ
ÙØªØ¨Ø§ØªØ اÙÙ
ستÙÙÙÙÙØ ÙÙ
ستخدÙ
Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙÙÙ ØÙÙ ÙÙÙÙØ© "
-"ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØÙØ¸ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+"خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø£ÙØ¶Ùا تعد ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
٠عدة تÙÙÙØ§Øª ÙÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة ÙØ§Ùت٠تسÙ
Ø "
+"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ø¹ÙØ¯Ø§ Ø¹Ù Ø§ÙØ±Ùابة ÙÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙØª ØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙÙØªÙÙ
ÙØ®ØµÙØµÙØªÙÙ
."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± Ù
ÙØ¹ØªØ±Ù ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ±Ùادة ÙÙ Ù
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ÙÙØ«ÙØ±ÙØ§ Ù
ا [ØªÙØ¬Ø£"
-" Ø¥ÙÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙ ÙØªÙ
ÙÙ Ø§ÙØ£Ùراد ÙØ§ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù "
-"ØÙ
Ø§ÙØ© Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
](https://www.torproject.org/press/)."
+"ÙØ£ÙÙ Ù
Ø±Ø©Ø Ø³ÙØªÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Ù
ØªØµÙØ Tor Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠استخداÙ
Ù
ÙØ§Ùع onion "
+"تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªØªÙØÙØ§ Ù
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Ù٠اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ ÙØ§Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± اÙÙ
ستÙÙØ¯ Ù
٠جائزة س٠برس ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
عبر Ù
ÙØ "
-"Ù
ؤسسة Ø±ÙØ² ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ. اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© تÙ
تÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù 10 سÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø¨Ø±Ø© ÙÙ "
-"تسÙÙÙ
اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
ع اÙÙ
Ù
ÙÙÙÙ ÙØ§Ùشراء عÙ٠تÙÙØ¹ÙÙ
Ù
Ø«Ù ÙØ²Ø§Ø±Ø© Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ÙØ© "
-"Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©Ø Ù
ÙØªØ¨ Ø§ÙØ¯ÙÙ
ÙÙØ±Ø§Ø·ÙØ© ÙØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§Ù ÙØ´Ø¤ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
Ø§ÙØ Ù
ؤسسة Ø§ÙØ¹ÙÙÙ
"
-"اÙÙØ·ÙÙØ©Ø ÙÙØ§ÙØ© Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¯ÙØ§Ø¹ÙØ© اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
Ø© (DARPA)ØÙ ØµÙØ¯Ù٠دÙÙ
ÙØ±Ø§Ø·ÙØ© "
-"ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ØÙÙ Ù
ÙØ§Ùأة Cy Pres"
+"ÙØ¹Ø¯Ø© سÙÙØ§ØªØ بعض اÙÙ
ÙØ§Ùع استخدÙ
ت خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ بشÙÙ ØºÙØ± Ù
رئ٠Ù
ع خدÙ
ات بدÙÙØ©Ø "
+"ÙÙØ°Ø§ ÙØ¸Ù Ø§ÙØ§Ø®ØªÙار Ø§ÙØ£Ù
Ø«Ù."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø§ÙØØ¯ÙØ« Ø¥Ù٠شخص Ù
Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ع٠Ù
ا إذا ÙØ§Ùت اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© Ù
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ§Ùأة Ø³Ù ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø³Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Sarah StevensonØ Ù
Ø¯ÙØ± جÙ
ع Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª عبر:\n"
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Ø§ÙØ¢ÙØ ÙÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ùا Ø®ÙØ§Ø± ÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙÙØ¨ Ø§ÙØªÙ ØªØ±ÙØ¯ Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§ Ø£Ù ÙØ¹ÙÙ
ÙØ§ ع٠خدÙ
ات "
+"Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
ÙØ¯Ø¹ÙتÙÙ
ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù Ù٠استخداÙ
عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙÙ
."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
Ø²ÙØ¯"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Ù
ا Ø§ÙØ¬Ø¯ÙدØ"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
](https://www.torproject.org/press/) "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "** Ù
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¨ØµÙ **"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/reports/) "
+"ÙØ§Ø´Ø±Ù اÙÙ
ÙÙØ¹ Ø§ÙØ¢Ù ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø¹Ùا٠ع٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
ÙÙ
ستخدÙ
Ù ØªÙØ± Ù
Ù "
+"Ø®ÙØ§Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© HTTP header."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"[أعضاء Ù
Ø¬ÙØ³ إدارة ÙÙ
ÙØ¸ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
-"ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/people/) "
+"Ø¹ÙØ¯ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
عÙÙØ§Ù ÙÙ
ÙÙØ¹ عÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ بشÙÙ Ù
ÙØ¹Ù٠عÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± "
+"Tor BrowserØ Ø³ÙØ¸Ùر ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¹Ù ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
ÙÙØ¹Ø ÙØ³ÙتÙ
"
+"سؤاÙÙÙ
إذا ÙØ§Ùت ÙØ¯ÙÙÙ
رغبة ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ عÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ù٠أÙÙ "
+"استخداÙ
ÙÙÙ
."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc,Ø£ØµØ¨Ø a 501(c)(3) ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙ 2006 ,ÙÙÙ ÙÙØ±Ø© "
-"\"Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة\" بدأت ÙÙ Ù
ÙØªØµÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙØ§Øª 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**تÙ
اÙ
ا٠ÙÙ
ستخدÙ
Ù Tor ÙØ¥Ù٠اÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ ÙØ§ÙØ¨Ø§ØØ«ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ؤسسÙÙ Ø§ÙØ°Ù٠جعÙÙØ§ Ù
Ù Tor "
-"Ø£Ù
را٠Ù
Ù
ÙÙØ§ ÙÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
٠اÙÙØ§Ø³. ÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°Ù٠اشترÙÙØ§ ÙÙ Tor "
-"ÙØ¬Ù
ÙÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§ØØ¯ ÙÙ: ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ØªØµØ§ÙØ§Ù خاصا٠إÙÙ Ø¥ÙØªØ±Ùت "
-"ØºÙØ± Ù
Ø±Ø§ÙØ¨.** "
+"إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±ÙØ§Ø ØªØ¹Ø±Ù Ø¹ÙÙ [ÙÙÙÙØ© ØªÙØ¹ÙÙ Ù
ÙÙØ¹-Ø§ÙØ¨ØµÙ عÙ٠خدÙ
ات "
+"Ø§ÙØ¨ØµÙ](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "** Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ø§ÙØ¨ØµÙ **"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"ÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙÙØ§Øª 1990s بدأت ØªØ¸ÙØ± جÙÙØ§Ù ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ù
ا٠عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ÙÙØ¯Ø±Ø© عÙÙ "
-"استخداÙ
Ù ÙÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§ÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© ,ÙÙ٠عاÙ
1995 David Goldschlag Ù Mike Reed Ù Paul "
-"Syverson ÙÙ Ù
ختبر Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¨ØØ±ÙØ© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ© (NRL) سأÙÙØ§ Ø£ÙÙØ³ÙÙ
إذا ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù "
-"طرÙÙØ© ÙØ¥Ùشاء Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª Ø¥ÙØªØ±Ùت ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± Ù
Ù ÙØªØØ¯Ø« ÙØ¥ÙÙ Ù
Ù ÙØªØØ¯Ø«, ØØªÙ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ´Ø®Øµ"
-" ÙØ±Ø§Ùب Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©. "
+"Ù
Ø¯ÙØ±Ù خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ±ÙدÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø·Ø¨ÙØ© Ø£Ù
ÙÙØ© إضاÙÙØ© ÙÙ
ÙØ§ÙعÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¢Ù "
+"تعÙÙÙ Ø²ÙØ¬ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ÙÙÙØµÙÙ ÙÙØªØÙÙ
ÙØ§ÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"ÙØ§Ùت إجابتÙÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙØ´Ø± تصÙ
ÙÙ
ات ÙÙÙ
اذج Ø£ÙÙ Ø¨ØØ« ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة "
-"onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"ÙØ§Ù اÙÙØ¯Ù Ù
Ù Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة onion routing ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠طرÙÙØ© "
-"ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª بأعÙÙ ÙØ¯Ø± Ù
Ù
ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ØÙÙØ§Ù
ت اÙÙÙØ±Ø© عÙÙ ØªÙØ¬ÙÙ ØØ±ÙØ© "
-"Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© عبر خدÙ
ات Ù
تعددة ÙØªØ´ÙÙØ±Ùا ÙÙ ÙÙ Ù
رØÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙ."
+"Ù
ستخدÙ
Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙÙ
ÙÙÙÙ
ØÙظ اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±ØªÙا Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù "
+"Ø¥ÙÙ about:preferences#privacy Ù
Ù ÙØ³Ù
Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ÙØ¨ÙÙ ÙØ°Ø§ ØªÙØ³Ùر Ø¨Ø³ÙØ· ÙÙÙÙÙØ© عÙ
Ù Tor اÙÙÙÙ
"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"ÙÙ Ø¨Ø¯Ø§ÙØ§Øª اÙÙØ±Ù اÙÙØ§ØØ¯ ÙØ§ÙعشرÙÙ 2000s بدأ Roger Dingedine. ÙÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
Ù "
-"[Ù
Ø¹ÙØ¯ Ù
Ø§Ø³Ø§ØªØ´ÙØ³ØªØ³ ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا (MIT)](https://web.mit.edu) Ø¨Ø§ÙØ¹Ù
٠عÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
-"Ù
خبر Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¨ØØ±ÙØ© NRL ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة onion routing Ù
ع Paul "
-"Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"ÙØªÙ
ÙÙØ² Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ£ØµÙÙ ÙÙ Ù
ختبر NRL ع٠جÙÙØ¯ أخر٠ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة "
-"ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§Ùت ÙØ¯ بدأت ØªØ¸ÙØ± Ù٠أÙ
اÙÙ Ø£Ø®Ø±ÙØ أطÙÙ Rger عÙ٠اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ اسÙ
TorØÙØ§ÙØªÙ "
-"تعبر Ø¹Ù Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة The Onion Routing. بعد ذÙÙ Ø¨ÙØªØ±Ø© ÙØ¬Ùزة "
-"Nick Mathewson,زÙ
Ù٠دراسة Roger ÙÙ Ù
Ø¹ÙØ¯ MITØ Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹."
+"إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±ÙØ§Ø ØªØ¹ÙÙ
[ÙÙÙÙØ© تأÙ
Ù٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ عبر Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© "
+"Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Ù
ؤشرات Ø£Ù
Ø§Ù Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù Ù
ØØ³ÙØ©**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Ù
ÙØ° Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦Ùا ÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙÙØ§ØªØ تÙ
تصÙ
ÙÙ
ØªÙØ¬ÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙ ÙÙØ§Ø¹ØªÙ
اد عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© ÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©. "
-"ÙØ¬Ø¨ تشغÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙÙØ§Ùات ذات Ø§ÙØªÙ
اÙ
ات ÙØ§Ùتراضات Ø«ÙØ© Ù
تÙÙØ¹Ø©Ø ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù "
-"تÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø© ÙÙ
ÙØªÙØØ© ÙØªØÙÙÙ Ø£ÙØµÙ ÙØ¯Ø± Ù
Ù Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ© ÙØ§ÙÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©."
+"اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª عادة٠تعرض اÙÙ
ÙØ§Ùع اÙÙ
ستÙÙ
Ø© باستخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙ٠آÙ
Ù Ù
ع Ø£ÙÙÙÙØ© "
+"ÙÙ٠أخضر."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"ÙØ°ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØªÙبر Ù
٠عاÙ
2002 Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙ
Ø§ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ø¨ÙØ´Ø± Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø ÙØ¥Ù رÙ
Ø²ÙØ§ اÙÙ
صدر٠"
-"تÙ
ÙØ´Ø±Ù برخصة Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© ÙØ§ÙÙ
ÙØªÙØØ©."
+"ÙÙÙ ÙÙ Ù
ÙØªØµÙ عاÙ
2019Ø Ø£ÙÙÙÙØ© اÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ© Ø£ØµØ¨ØØª رÙ
Ø§Ø¯ÙØ©Ø Ø¨ÙØ¯Ù تÙÙÙÙ "
+"Ø£ÙÙ
ÙØ© ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø§ÙØ¢Ù
Ù Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ بدÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ² بشÙÙ Ø£ÙØ¨Ø± عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات"
+" اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø© Ø£Ù Ø§ÙØºÙر Ø¢Ù
ÙØ©."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"بØÙÙÙ ÙÙØ§ÙØ© عاÙ
2003 ÙØ§Ù ÙÙØ´Ø¨ÙØ© ÙØ±Ø§Ø¨Ø© 12 nodes/Ø¹ÙØ¯Ø© ØªØ·ÙØ¹ÙØ© ØºØ§ÙØ¨ÙØªÙØ§ ÙÙ "
-"اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙØ§ØØ¯Ø© Ù٠أÙÙ
اÙÙØ§."
+"اÙÙ
ØªØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯Ø© Ù
Ø«Ù ÙØ§ÙرÙÙÙØ³ ÙÙØ±ÙÙ
ÙÙÙ
Ù Ø£Ù ÙØ°Ù Ù
ÙØ²Ø© ÙÙØ§Ø¹Ø¯Ø© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"باÙÙØ§Ù
٠إذا ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ´Ø± تجارب Ù
Ø£ÙÙÙØ© ÙÙÙØ§ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"بعد Ù
ÙØ§ØØ¸ØªÙا ÙÙØ§Ø¦Ø¯ Tor ÙÙØÙÙÙ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØ©, Ù
ؤسسة Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتÙ
ÙÙ٠عÙ
Ù Roger Ù "
-"Nick عÙÙ Tor Ù٠عاÙ
2004. ÙÙ 2006 Ø£ÙØ³Ø³Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc., a "
-"501(c)(3) ÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙ
ÙØ§ØµÙØ© تطÙÙØ± Tor."
+"ÙØÙ ÙØªØ¨Ø¹ ÙØ§ÙرÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ±Ø§Ø±Ø ÙÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙØ§ Ø¨ØªØØ¯ÙØ« Ù
ؤشرات Ø§ÙØ£Ù
ا٠ÙÙ Ù
ØªØµÙØ "
+"ØªÙØ± Tor Browser ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ£Ù
ر Ø£ÙØ«Ø± سÙÙÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
٠أج٠ÙÙÙ
Ù
ØªÙ ÙØ²ÙرÙÙ Ù
ÙÙØ¹ "
+"ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Ù٠عاÙ
2007 بدأت اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© بتطÙÙØ± Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙØ´Ø¨ÙØ© Tor ÙÙ
ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ùابة, ÙØ§ÙØØ§Ø¬Ø© "
-"ÙÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø¬Ø¯Ø±Ø§Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØÙÙÙ
ÙØ©, ÙØ°ÙÙ ÙÙØªÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ "
-"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. "
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"بدأ Tor ÙÙØ´Ùر بÙ٠اÙÙØ§Ø´Ø·ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯Ù٠تÙÙÙÙÙØ¬Ùا٠اÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙ "
-"Ø¨Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙÙÙÙ ÙØ§Ù ÙØ§Ùزا٠صعب Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯ÙÙ "
-"تÙÙÙÙÙØ¬ÙاÙ, ÙÙØ°Ù٠ابتداء٠Ù
Ù 2005 بدأ Ø§ÙØ¹Ù
٠عÙ٠تطÙÙØ± Ø£Ø¯ÙØ§Øª Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ¹Ø¯Ù
"
-"Ø§ÙØ¥ÙØªÙØ§Ø¡ ببرÙÙØ³Ù Tor. "
+"Ù٠بعض Ø§ÙØ£ØÙا٠ÙÙØ§Ø¬Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØµØ¹ÙØ¨Ø§Øª Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙ "
+"خدÙ
ات Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"بدأ تطÙÙØ± Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙ "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Ù٠إصدار ساب٠Ù
Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù
ع "
+"خدÙ
Ø© onion ÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© خاصة بÙ
ØªØµÙØ ÙØ§ÙرÙÙÙØ³Ø "
+"بدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠سبب عدÙ
Ù
ÙØ¯Ø±ØªÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù باÙÙ
ÙÙØ¹."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"بعد أ٠جع٠Ù
ØªØµÙØ Tor Browser Ù
Ù Tor Ø£ÙØ«Ø± ÙØ§Ø¨ÙÙØ© ÙÙÙØµÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ù "
-"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙÙÙ ÙØ§ÙÙØ§Ø´Ø·ÙÙØ ÙØ§Ù Tor أداة ذات Ø¯ÙØ± ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ù [Ø§ÙØ±Ø¨Ùع "
-"Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ø§ÙØ°Ù بدأ ÙÙ Ø£ÙØ§Ø®Ø± 2010. "
-"ÙÙ
ÙØÙ
Ù ÙÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØØ³Ø¨ ب٠Ù
ÙÙÙÙ
Ø£ÙØ¶Ø§ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
صادر "
-"Ù
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØ¥Ø¬ØªÙ
Ø§Ø¹Ù ÙØ§ÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ تÙ
ØØ¬Ø¨Ùا."
+"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙ
ÙØ§ Ø¨ØªØØ³ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙØ§ØµÙ Ø¨ÙØ§ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ù
ع "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ù
Ù Ø¬Ø§ÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙÙØ© ÙØ§Ùت٠ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯Ø« Ø¹ÙØ¯Ù
ا "
+"ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙ
ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ´Ø§Ù
ÙØ© Ø£ØµØ¨ØØª Ù
Ø¯Ø¹Ù Ø±Ø¦ÙØ³Ù ÙÙÙÙÙ Ø¨ÙØ¶Ù "
-"[ØªØ³Ø±ÙØ¨Ø§Øª سÙÙØ¯Ù عاÙ
"
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Ø§ÙØ¢Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙØ¹Ø¶ رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ Ù
بسط ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ÙÙØ¶Ø Ø£ÙÙ ØØ¯Ø« Ø§ÙØ®Ø·Ø£ "
+"ØªØØ¯Ùدا."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙÙ Tor Ø£Ø¯Ø§Ø©Ù ÙØ¹Ø§ÙØ© ÙØªØ³Ø±Ùبات سÙÙØ¯Ù ÙØØ³Ø¨ ,ب٠إ٠Ù
ØØªÙ٠اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£ÙØ¯ ضÙ
Ø§ÙØ§Øª "
-"بأ٠Tor -ØØªÙ ذÙ٠اÙÙÙØª- [ÙØ§Ù Ø¹ØµÙØ§Ù عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªØ±Ø§Ù](https://www.wired.com/story"
-"/the-grand-tor/)."
+"ÙØÙ ÙØ±Ùد أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø¶ØØ© ÙØºÙÙØ© باÙÙ
عÙÙÙ
ات بدÙ٠أ٠تÙÙÙ Ù
Ø¹ÙØ¯Ø©."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"ربÙ
ا ازداد ÙØ¹Ù اÙÙØ§Ø³ Ø¹Ù Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد ÙØ§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠باÙÙ
ÙØ§Ø¨Ù ازدادت Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
-"Ø³ÙØ·Ø±Ø© ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ùائ٠عÙÙ ØØ±ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"اÙÙÙÙ
تÙ
تÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© [Ø§ÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª](https://metrics.torproject.org) "
-"ÙØ´ØºÙÙØ§ اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ ÙØªÙ
تÙ٠اÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
. ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙÙØ¹ ÙÙ Ù
ا"
-" ÙØ¨ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Tor بأÙ
اÙ. "
+"بسبب ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ§ÙتشÙÙØ±Ø ÙØ¥ÙÙ ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø´Ø± ØªØ°ÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØ¨ØµÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ:\n"
+"(https://torproject.org Ù
ÙØ§Ø¨Ù http://expyuzz4wqqyqhjn.onion)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "ÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ بصÙÙ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ÙØØ§Ø±Ø¨ ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project ÙÙ ÙÙÙ
ÙÙØØµÙ Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ عÙÙ ÙØµÙ٠خاص Ø¥ÙÙ Ø¥ÙØªØ±Ùت بدÙÙ "
-"Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©, ÙÙØ¯ Ø£ØµØ¨Ø Tor Ø£ÙÙ٠أداة ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+"ÙÙØ¯ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ§ أ٠اÙÙ
Ø·ÙØ±Ù٠عÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© عبر طر٠Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙ "
+"Ø§ÙØºØ§Ùب عبر ØÙÙÙ Ù
صÙ
Ù
Ø© Ø®ØµÙØµÙا ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"ÙÙÙ ØªÙØ± ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ù
جرد Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج. Ø¥ÙÙ Ø«Ù
رة Ø§ÙØ¬Ùد اÙÙØ§Ø¨Ø¹ Ù
Ù Ø§ÙØØ¨ اÙÙ
ÙØ¯Ù
Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© "
-"Ù
جتÙ
ع عاÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙ Ù
Ù Ø£ÙØ±Ø§Ø¯ Ù
ØªÙØ§ÙÙÙ Ù
٠أج٠ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙساÙ. Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± [Ù
ÙØªØ²Ù
"
-"ÙØ£ÙØµÙ ØØ¯](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) Ø¨Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ© ÙØ§ÙØ£Ù
Ù"
-" Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ"
+"Ù
ع Ø§ÙØªØ³ÙÙÙ
بأÙÙ ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ¹Ù
٠بشÙÙ Ù
ثاÙÙ Ù
ع ÙÙ ÙØ¦Ø§Øª "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ Ø£ÙØ¶Ùا Ø§Ø³ØªØ¬Ø¨ÙØ§ ÙÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ¸Ùر Ø£ÙØ³Ø¹."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"ÙØÙ ÙØ±Ù٠عاÙÙ
Ù ÙØ¤Ù
٠بأ٠ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØµÙÙ Ø°Ù Ø®ØµÙØµÙØ© Ø¥ÙÙ "
-"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ØºÙØ± اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨."
+"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±, ÙÙ
ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØªØ¹Ø§ÙÙ Ù
ع Ù
ؤسسة ØØ±ÙØ© Ø§ÙØµØØ§ÙØ© (FPF) Ù HTTPS ÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ§Ù"
+" Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
ؤسسة Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© (EFF) ÙØªØ·ÙÙØ± اÙÙ ÙÙ
ÙØ°Ø¬ ÙØÙØ¸Ù Ø§ÙØ¥Ùسا٠"
+"ÙØ¹ÙاÙÙ٠خدÙ
ات Ø§ÙØ¨ØµÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب SecureDrop:"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ±Ø§Ø¶:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Ù
عاÙ
Ù ÙÙØ³Ù بارسÙÙØ²:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"اÙ
ØªÙØ§Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
تÙÙØ¹Ø© تعÙ٠أÙÙØ§ ÙÙ
تÙÙ Ù
صادر تÙ
ÙÙØ± Ù
تÙÙØ¹Ø© Ø£ÙØ¶Ùا. ÙØ¯ÙÙØ§"
-" ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار Ù٠تÙÙÙØ¹ Ù
صادر دخÙÙØ§. ÙÙØ§Ø³ØªØ¹ÙاÙ
Ø¹Ù Ø§ÙØ±Ø¹Ø§ÙØ©Ø ÙÙØ±Ø¬Ù Ù
ÙØ±Ø§Ø³ÙØ© "
-"giving at torproject.org"
+"Ù
ؤسسة ØØ±ÙØ© Ø§ÙØµØØ§ÙØ© ØªÙØ§ØµÙت Ù
ع عدد ØµØºÙØ± Ù
٠اÙÙ
ؤسسات Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© "
+"ÙÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©Ø ÙØ³Ùأخذ ÙÙÙØ§ Ù
Ù Tor ٠اÙÙ
ؤسسة بعÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø± Ø§ÙØ®Ø·Ùات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¨ÙØ§Ø¡Ù "
+"عÙ٠اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª ØÙ٠إثبات ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc. ÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© US 501(c)(3) Ù
ÙØªØ²Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ©"
-" Ù٠عÙ
ÙÙØ§ ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±Ùا."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "عضÙÙØ©"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"ÙØ·Ø§ÙÙ
ا ÙØ§Ù اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙ ÙÙØ¨ ÙÙØ© Tor. Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ±ÙØØ Ø£ÙØ´Ø£Ùا Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج عضÙÙØ© Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
-"Tor. ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¡ Ø¹ÙØ§ÙØ© داعÙ
Ø© بÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø§ØªÙØ§ ØºÙØ± Ø§ÙØ±Ø¨ØÙØ© ÙÙ
ؤسسات اÙÙØ·Ø§Ø¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ"
-" Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
تÙÙÙØªÙا أ٠ترغب Ù٠دعÙ
Ù
ÙÙ
ØªÙØ§."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "اÙÙØºØ©"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© اÙÙØµÙ 4"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "â®ØªØ¶Ø¨Ùطات تخصÙÙ ÙÙÙØ¯Ùز"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØªÙر."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "Ù
ا٠macOS"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "ÙÙÙÙØ³ GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø¨ÙØºØªÙ"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙØ§Ø¹Ùا ØÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
+"ÙØ±Ùد Ø£Ù ÙÙØ¯Ø± Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ عÙÙ Ø§ÙØªÙ
تع بÙ
ØªØµÙØ Tor Browser Ø¨ÙØºØªÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©. Ù
ØªØµÙØ Tor "
+"Browser Ù
تÙÙØ± Ø§ÙØ¢Ù ب36 ÙØºØ© Ù
ختÙÙØ©, ÙÙØÙ ÙØªØ·Ùع ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø²ÙØ¯. ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù "
+"ØªØ³Ø§Ø¹Ø¯ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© [Ø£ÙØ¸Ø± ÙÙØ§](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ÙÙÙØ§Ø¬Ù Ø¬Ø§Ø¦ØØ© اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "Ù
ا٠MacOS"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ØªØ¨Ø±Ø¹Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Friends of Tor Ø ØØªÙ 100000 دÙÙØ§Ø±."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø£ÙÙØ§ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Ù
تجر Ø¬ÙØ¬Ù Ø¨ÙØ§Ù"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ÙÙ
Ø¨ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø§ÙØªØ¬Ø±ÙبÙ"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"ØÙ
ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙØªØ®ØªØ¨Ø± Ø§ÙØªØµÙØ Ø§ÙØ³Ø±Ù Ø§ÙØÙÙÙ٠بدÙ٠تتبع أ٠رصد Ø£Ù "
-"Ø±ÙØ§Ø¨Ø©."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ
ÙØªÙا:"
+"ÙØ¨Ù Ø£Ù ÙØµØ¯Ø± ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø© Ù
Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§, ÙÙÙÙ
بإصدار ÙØ³Ø®Ø© Ø£ÙÙØ§ ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø± اÙÙ
ÙØ²Ø§Øª "
+"ÙØ§ÙØ¹Ø«ÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØØ±ÙÙØ§Øª ÙØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠ع٠طرÙÙ Ø®ÙÙ ÙØªØ´ØºÙ٠تÙÙÙÙØ§Øª Ø®ØµÙØµÙÙØ© ÙÙ
جÙÙÙÙÙØ© "
-"Ù
Ø¬ÙØ§ÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø Ù
Ù
ÙØ§ ÙØ¬Ø¹ÙÙØ§ Ù
ØªØ§ØØ© ÙÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø ÙÙØ°Ù٠تطÙÙØ± "
-"Ø§ÙØ¥Ø¯Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙ
Ù ÙØ§ÙعاÙ
ÙÙØ°Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ§Øª. "
+"رجاء٠ØÙ
Ù ÙØ³Ø®Ø© Ø£ÙÙØ§ ÙÙØ· Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ تÙ
Ø§ÙØ¹ أ٠بعض Ø§ÙØ£Ø´Ùاء ÙØ§ تعÙ
Ù Ø¨ØµÙØ±Ø© صØÙØØ© "
+"ÙØªØ±Ùد Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ [Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡](https://support.torproject.org/misc/bug-"
+"or-feedback/)ÙØ¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± عÙÙØ§ ÙÙÙØ· Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ§ تجع٠Ù
Ù ÙÙØ³Ù عرضة ÙÙØ®Ø·Ø±."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتر٠ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØªÙا ÙÙÙ
ستجدات"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ
Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ ØªØØ¯Ùثات Ø´ÙØ±ÙØ© ÙÙØ±Øµ Ù
Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ù
صدر ØªÙØ±"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجÙÙÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "اÙÙØ³Ø®Ø©"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØÙÙ٠اÙÙØ´Ø± ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù "
-"Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« ÙÙ%(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ø¨ØØ«"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "ØØ²Ù
Ø© Ø®Ø¨ÙØ± اÙÙÙÙØ¯Ùز"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ù
ا Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
ØªÙØµØªÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ "
-"استخداÙ
أ٠عدÙ
استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØªØ¹Ù
ÙØ© HTTPS."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "ÙÙÙØ¯Ùز 10 Ø 8 Ø 7 Ø ÙÙÙÙØ¯Ùز Ø³ÙØ±Ùر (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"اÙÙØ± عÙ٠زر âØªÙØ±â ÙØ±Ø¤ÙØ© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع "
-"عÙÙÙØ§ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ استخداÙ
Ù ÙØªÙر. Ø³ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø± باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙÙØ¨ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ± ÙØ¹Ù
Ù."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ÙØØªÙÙ ÙÙØ· عÙÙ ØªÙØ± ÙÙØ§ Ø´ÙØ¡ آخر"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"اÙÙØ± عÙ٠زر âHTTPSâ ÙØ±Ø¤ÙØ© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع "
-"عÙÙÙØ§ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ استخداÙ
Ù HTTPS. Ø³ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø± باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙÙØ¨Ù٠أ٠HTTPS ÙØ¹Ù
Ù."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "أعضاء Onion Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø±"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø±Ø§Ù باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙØ³ØªØ±Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع"
-" عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§ØªÙÙ Ù
Ø¹ÙØ§."
+"ÙØ·Ø§ÙÙ
ا ÙØ§Ù اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙ ÙÙØ¨ ÙÙØ© Tor. Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ±ÙØØ Ø£ÙØ´Ø£Ùا Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج عضÙÙØ© Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
+"Tor. ÙØ¯ÙÙØ§ ÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¡ Ø¹ÙØ§ÙØ© داعÙ
Ø© بÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø§ØªÙØ§ ØºÙØ± Ø§ÙØ±Ø¨ØÙØ© ÙÙ
ؤسسات اÙÙØ·Ø§Ø¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ"
+" Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
تÙÙÙØªÙا أ٠ترغب Ù٠دعÙ
Ù
ÙÙ
ØªÙØ§."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø±Ø§Ù باÙÙÙÙ Ø§ÙØ±Ù
Ø§Ø¯Ù ÙØ³ØªØ±Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ "
-"Ø§ÙØ§Ø·Ùاع عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ عدÙ
استخداÙ
Ù Ø£ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§ØªÙÙ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ØªÙØ±"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr " Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØ¸ÙØ±"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙ
زار"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù
ستعÙ
Ù / ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ±"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙØ§Ø³ØªÙثاÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Ù
ÙØ§Ùآت Ø³Ù ÙØ§Ù برس"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "## Ø¬ÙØ§Ø¦Ø² س٠برس - ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ ÙØ§ÙØ®ØµÙØµÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙÙÙØ©"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ§Ùآت Ø³Ù ÙØ§Ù برس عبارة ع٠أÙ
ÙØ§Ù تÙÙØ²Ø¹ ÙØ¬Ø²Ø¡ Ù
٠تسÙÙØ© دعÙÙ ÙØ¶Ø§Ø¦ÙØ© جÙ
Ø§Ø¹ÙØ© Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø©. Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªØ¹Ø°Ø± ØªÙØ²Ùع إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù عÙ٠أعضاء Ø§ÙØ¯Ø¹Ù٠اÙÙØ¶Ø§Ø¦ÙØ©Ø ÙÙÙ
ÙÙ ØªÙØ²Ùع تÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù عÙ٠اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ø¯ÙØ© ÙÙØ±Ø¨ØØ Ø§ÙØÙÙÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¨ØØ«ÙØ©Ø ÙØ§Ùت٠تÙÙ
Ø«Ù٠بشÙ٠عاÙ
أعضاء Ø§ÙØ¯Ø¹ÙÙ.\n"
+"Ù
ÙØ§Ùآت سÙ_برس ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠تساعد Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± عÙ٠تثÙÙÙ Ø§ÙØ£Ùراد ÙØ§ÙÙ
ÙØ¸Ù
ات ع٠ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ اÙÙØ¶Ø§Ù Ù
٠أج٠ØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©Ø ÙØ¨Ùاء تÙÙÙØ§Øª ÙØ§Ù
ÙØ©Ø Ù
جاÙÙØ©Ø Ù
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙØ§Ùت٠تعتبر Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø£ÙÙ
Ø£ÙÙÙÙØ§ØªÙا."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù
ÙÙØ¹"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ØÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Ù
ÙØ§Ù Ø§ÙØØ§Ø³ÙØ¨ (اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ²Ùارة اÙÙ
ÙÙØ¹) عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª (عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù)."
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± 501(c)3 ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ù ÙÙØ±Ø¨Ø Ù
ÙØ±Ù اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©Ø "
+"تÙ
ØªØ£Ø³ÙØ³Ù Ù٠عاÙ
2006 Ø¨ÙØ¯Ù ØªØ¹Ø²ÙØ² ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§Ù ÙØ§ÙØØ±Ùات Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù
ا إذا ÙÙØª تستخدÙ
ØªÙØ±"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙØ´Ø± تÙÙÙØ§Øª Ù
جاÙÙØ©Ø Ù
جÙÙÙØ© اÙÙÙÙØ© ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©Ø"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ØªØØ¯Ø« Ù
Ø¹ÙØ§ عبر"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "ÙØ¯Ø¹Ù
تÙÙØ±Ùا ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ ØºÙØ± اÙÙ
ÙÙØ¯Ø Ù"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ³Ø± ع٠ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "ØªØ¹Ø²ÙØ² ÙÙÙ
ÙÙ
Ø§ÙØ¹ÙÙ
Ù ÙØ§ÙشعبÙ."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "ÙØ§ÙØ´ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ© ÙØ§ÙØ¨Ø±ÙØªÙÙÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة بTor. ÙØ±ØØ¨ بأÙÙØ§Ø±Ù."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙÙ
جتÙ
ع٠اÙÙ
ØÙØ· ÙØ¹Ù
٠عÙ٠تطÙÙØ± Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
٠تÙÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
جاÙÙØ©Ø "
+"Ù
ÙØªÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙØ§Ùت٠تعتبر Ø§ÙØ£Ø´Ùر ÙØ§ÙØ£ÙØ«Ø± استخداÙ
ÙØ§: Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±Ø ÙØ´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ØªÙØ§ØµÙ Ù
ع Ù
ترجÙ
Ù٠آخرÙÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø®ÙØ§Ù تطÙÙØ± Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬ÙØ§Ø ÙØ¥Ù اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© تساعد Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
"
+"عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙØ§Ù
بتعÙÙÙ
Ø¢ÙØ§Ù اÙÙØ´Ø·Ø§Ø¡Ø Ø§ÙØµØÙÙÙÙØ اÙÙ
Ø¯Ø§ÙØ¹Ù٠ع٠ØÙÙÙ"
+" Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§ÙØ Ø£Ù
ÙØ§Ø¡ اÙÙ
ÙØªØ¨Ø§ØªØ اÙÙ
ستÙÙÙÙÙØ ÙÙ
ستخدÙ
Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙÙÙ ØÙÙ ÙÙÙÙØ© "
+"ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØÙØ¸ Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Ø´Ø§ÙØ¯ Ø£Ù Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙÙØ§Ø¡Ø§Øª اÙÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø©."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± Ù
ÙØ¹ØªØ±Ù ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ±Ùادة ÙÙ Ù
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ÙÙØ«ÙØ±ÙØ§ Ù
ا [ØªÙØ¬Ø£"
+" Ø¥ÙÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙ ÙØªÙ
ÙÙ Ø§ÙØ£Ùراد ÙØ§ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù "
+"ØÙ
Ø§ÙØ© Ø®ØµÙØµÙتÙÙ
](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"ÙØ§ÙØ´ اÙÙ
ÙØ¶Ùعات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙØ§ÙÙ
جتÙ
ع: اÙÙÙØ§Ø¡Ø§Øª ÙØ§ÙØ£ÙØ´Ø·Ø© Ø§ÙØªÙعÙÙØ©."
+"Ù٠اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ ÙØ§Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± اÙÙ
ستÙÙØ¯ Ù
٠جائزة س٠برس ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
عبر Ù
ÙØ "
+"Ù
ؤسسة Ø±ÙØ² ÙØ®ØµÙØµÙØ© اÙÙ
ستÙÙÙ. اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© تÙ
تÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù 10 سÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø¨Ø±Ø© ÙÙ "
+"تسÙÙÙ
اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹Ø§Øª Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
ع اÙÙ
Ù
ÙÙÙÙ ÙØ§Ùشراء عÙ٠تÙÙØ¹ÙÙ
Ù
Ø«Ù ÙØ²Ø§Ø±Ø© Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ÙØ© "
+"Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©Ø Ù
ÙØªØ¨ Ø§ÙØ¯ÙÙ
ÙÙØ±Ø§Ø·ÙØ© ÙØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØ³Ø§Ù ÙØ´Ø¤ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
Ø§ÙØ Ù
ؤسسة Ø§ÙØ¹ÙÙÙ
"
+"اÙÙØ·ÙÙØ©Ø ÙÙØ§ÙØ© Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ¹ Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¯ÙØ§Ø¹ÙØ© اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
Ø© (DARPA)ØÙ ØµÙØ¯Ù٠دÙÙ
ÙØ±Ø§Ø·ÙØ© "
+"ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "ÙØ§ÙØ´ تشغÙ٠تØÙÙÙØ© ÙØªÙر Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ØÙÙ Ù
ÙØ§Ùأة Cy Pres"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "ØªØØ¯Ø« Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
ع Tor ÙÙØ¬ÙÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
Ù."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ø§ÙØØ¯ÙØ« Ø¥Ù٠شخص Ù
Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ع٠Ù
ا إذا ÙØ§Ùت اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© Ù
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ§Ùأة Ø³Ù ÙØ§Ù Ø¨Ø±Ø³Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Sarah StevensonØ Ù
Ø¯ÙØ± جÙ
ع Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª عبر:\n"
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ØªØØ¯ÙØ« Ø¥ÙÙÙØ§ Ø¨Ø®ØµÙØµ ØªØØ³ÙÙØ§Øª عÙÙ Ù
ÙØ§ÙØ¹ÙØ§."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙ
Ø²ÙØ¯"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "ÙØ§ÙØ´/Ù Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø± اÙÙ
تعÙÙØ© بتجربة اÙÙ
ستخدÙ
."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
](https://www.torproject.org/press/) "
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "اعثر عÙÙÙØ§ ÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØ§Ø¬ØªÙ
اعÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± اÙÙ
اÙÙØ© ÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/reports/) "
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "ØªØ·ÙØ¹ Ù
ع Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
+"[أعضاء Ù
Ø¬ÙØ³ إدارة ÙÙ
ÙØ¸ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
+"ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/people/) "
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "شارÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ÙÙ ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§ØªØ"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ¯ÙØ©"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"تتعاÙÙ ÙØ±ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙÙØ§Øª Ù
ÙØªÙØØ© تشÙ
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ Ø£ÙØª Ù
Ø±ØØ¨Ù ب٠"
-"ÙÙØ§ÙضÙ
اÙ
. إذا ÙØ§Ù ÙØ¯Ù٠سؤا٠Ù
ÙØ¬Ù ÙÙØ±ÙÙ Ù
عÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© عÙÙÙ Ù
Ù Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© "
-"Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§Ø ÙÙ
Ù٠سؤا٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø©. Ø£ÙØª Ù
Ø±ØØ¨Ù ب٠ÙÙØ§Ø´ØªØ±Ø§Ù "
-"ÙØ§ÙÙ
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø£ÙØ¶Ùا."
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù ØªÙØ±Ùر ع٠خطأ أ٠أعط ØªØºØ°ÙØ© راجعة"
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc,Ø£ØµØ¨Ø a 501(c)(3) ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙ 2006 ,ÙÙÙ ÙÙØ±Ø© "
+"\"Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة\" بدأت ÙÙ Ù
ÙØªØµÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙØ§Øª 1990s."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"ÙØ¹ØªÙ
د Tor عÙ٠دعÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ù
Ù ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙÙ
ساعدت٠ÙÙ ØªØØ³ÙÙ "
-"Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ÙØ§ÙÙ
صادر, ÙØ°ÙÙ ÙØ¥Ù Ø§ÙØªØºØ°ÙØ© Ø§ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹Ø© Ù
ÙÙ feedback ÙÙÙÙ
Ø© جدا٠باÙÙØ³Ø¨Ø©"
-" ÙÙØ§ (ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ستخدÙ
Ù Tor)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Ø£Ø®Ø¨Ø±ÙØ§ ع٠تØÙÙÙØ© Ø³ÙØ¦Ø©."
+"**تÙ
اÙ
ا٠ÙÙ
ستخدÙ
Ù Tor ÙØ¥Ù٠اÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ ÙØ§ÙØ¨Ø§ØØ«ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ؤسسÙÙ Ø§ÙØ°Ù٠جعÙÙØ§ Ù
Ù Tor "
+"Ø£Ù
را٠Ù
Ù
ÙÙØ§ ÙÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
تÙÙØ¹Ø© Ù
٠اÙÙØ§Ø³. ÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ°Ù٠اشترÙÙØ§ ÙÙ Tor "
+"ÙØ¬Ù
ÙÙ
Ø¥ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§ØØ¯ ÙÙ: ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ØªØµØ§ÙØ§Ù خاصا٠إÙÙ Ø¥ÙØªØ±Ùت "
+"ØºÙØ± Ù
Ø±Ø§ÙØ¨.** "
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"إذا ÙØ¬Ø¯Øª Ø¹ÙØ¯Ø© ØªØ¹ÙØ¯ Ø£ÙÙØ§ Ø®Ø¨ÙØ«Ø© أ٠تÙ
Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ÙØ§ بشÙ٠خاطئ Ø£Ù Ù
Ø¹Ø·ÙØ©Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
"
-"بتÙÙØ¯ ØµÙØØ© اÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§ ÙØ§ÙÙ
ÙØ´Ùر Ø§ÙØ®Ø§Øµ ع٠ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¨Ùاغ ع٠ذÙÙ."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Ø£Ø¨ÙØº ع٠Ù
Ø´ÙÙØ© Ø£Ù
ÙÙØ©."
+"ÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙÙØ§Øª 1990s بدأت ØªØ¸ÙØ± جÙÙØ§Ù ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ù
ا٠عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ÙÙØ¯Ø±Ø© عÙÙ "
+"استخداÙ
Ù ÙÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§ÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© ,ÙÙ٠عاÙ
1995 David Goldschlag Ù Mike Reed Ù Paul "
+"Syverson ÙÙ Ù
ختبر Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¨ØØ±ÙØ© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ© (NRL) سأÙÙØ§ Ø£ÙÙØ³ÙÙ
إذا ÙØ§Ù ÙÙØ§Ù "
+"طرÙÙØ© ÙØ¥Ùشاء Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª Ø¥ÙØªØ±Ùت ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± Ù
Ù ÙØªØØ¯Ø« ÙØ¥ÙÙ Ù
Ù ÙØªØØ¯Ø«, ØØªÙ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ´Ø®Øµ"
+" ÙØ±Ø§Ùب Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©. "
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª ÙØ¯ ÙØ¬Ø¯Øª Ù
Ø´ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙ Ø£ØØ¯ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÙا Ø£Ù Ù٠بÙÙØªÙا Ø§ÙØªØØªÙØ©Ø Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ tor-security at lists.torproject.org\n"
-"إذا ÙØ¬Ø¯Øª Ø®Ù٠برÙ
ج٠ÙÙ ØªÙØ± Ø£Ù ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØ£Ùت Ù
Ø±ØØ¨Ù Ø¨Ù ÙØªÙدÙÙ
Ù ÙÙØ±ÙÙÙØ§."
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج جائزة ØªØµÙØ¯ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡"
+"ÙØ§Ùت إجابتÙÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙÙØ´Ø± تصÙ
ÙÙ
ات ÙÙÙ
اذج Ø£ÙÙ Ø¨ØØ« ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة "
+"onion routing."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تشÙÙØ± Ø¨Ø±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø جÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ÙØÙ
Ø§ÙØ© "
-"Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ©  GPG ÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ب٠tor-security-"
-"sendkey at lists.torproject.org Ø£Ù Ù
Ù pool.sks-keyservers.net. ÙÙØ§ تÙÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙ
Ø©."
+"ÙØ§Ù اÙÙØ¯Ù Ù
Ù Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة onion routing ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠طرÙÙØ© "
+"ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª بأعÙÙ ÙØ¯Ø± Ù
Ù
ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ØÙÙØ§Ù
ت اÙÙÙØ±Ø© عÙÙ ØªÙØ¬ÙÙ ØØ±ÙØ© "
+"Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© عبر خدÙ
ات Ù
تعددة ÙØªØ´ÙÙØ±Ùا ÙÙ ÙÙ Ù
رØÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙ."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "راسÙÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ÙØ¨ÙÙ ÙØ°Ø§ ØªÙØ³Ùر Ø¨Ø³ÙØ· ÙÙÙÙÙØ© عÙ
Ù Tor اÙÙÙÙ
"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙتعÙÙÙØ§Øª ØÙÙ ØªÙØ±Ø اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© Ø§ÙØºÙر ÙØ§Ø¯ÙØ© ÙÙØ±Ø¨ØØ Ø£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©Ø Ø§ÙØ§ÙضÙ
اÙ
ÙØ§ÙØªÙØ³ÙÙØ Ø§Ø³ØªÙØ³Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¹ÙÙØ¯ ÙÙ
ا Ø¥Ù٠ذÙÙØ ÙÙØ±Ø¬Ù Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ frontdesk at torproject.org.\n"
-"ÙÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
تبرعÙÙØ ÙÙØ±Ø¬Ù Ù
Ø±Ø§Ø³ÙØ© giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "أرس٠ÙÙØ§ Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÙØªØ±ÙÙÙ"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø£ÙØ¯Ø±ÙÙØ¯."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "اØÙ
Ù ÙÙØ³Ù Ù
Ù Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد ÙØ§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø©."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯.apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "تÙÙÙØ¹"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ø§ÙØªÙ٠إÙÙ Ù
تجر ØºÙØºÙ ÙÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ø¥Ø°ÙØ¨ اÙÙ F-Droid"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ù٠تستخدÙ
ÙØ¸Ø§Ù
iOSØ ÙØ´Ø¬Ø¹Ù عÙ٠استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Ø§ÙØ£ÙÙÙÙÙ (Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات)."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "اÙÙØºØ©"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "â®ØªØ¶Ø¨Ùطات تخصÙÙ ÙÙÙØ¯Ùز"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "Ù
ا٠macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "ÙÙÙÙØ³ GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "Ù
ا٠MacOS"
-
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø£ÙÙØ§ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯"
+"ÙÙ Ø¨Ø¯Ø§ÙØ§Øª اÙÙØ±Ù اÙÙØ§ØØ¯ ÙØ§ÙعشرÙÙ 2000s بدأ Roger Dingedine. ÙÙÙ Ø®Ø±ÙØ¬ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
Ù "
+"[Ù
Ø¹ÙØ¯ Ù
Ø§Ø³Ø§ØªØ´ÙØ³ØªØ³ ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا (MIT)](https://web.mit.edu) Ø¨Ø§ÙØ¹Ù
٠عÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ "
+"Ù
خبر Ø§ÙØ¨ØÙØ« Ø§ÙØ¨ØØ±ÙØ© NRL ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة onion routing Ù
ع Paul "
+"Syverson."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Ù
تجر Ø¬ÙØ¬Ù Ø¨ÙØ§Ù"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"ÙØªÙ
ÙÙØ² Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ£ØµÙÙ ÙÙ Ù
ختبر NRL ع٠جÙÙØ¯ أخر٠ÙÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة "
+"ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§Ùت ÙØ¯ بدأت ØªØ¸ÙØ± Ù٠أÙ
اÙÙ Ø£Ø®Ø±ÙØ أطÙÙ Rger عÙ٠اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹ اسÙ
TorØÙØ§ÙØªÙ "
+"تعبر Ø¹Ù Ø§ÙØªÙجÙ٠عبر Ø§ÙØ·Ø¨Ùات اÙÙ
تعددة The Onion Routing. بعد ذÙÙ Ø¨ÙØªØ±Ø© ÙØ¬Ùزة "
+"Nick Mathewson,زÙ
Ù٠دراسة Roger ÙÙ Ù
Ø¹ÙØ¯ MITØ Ø§ÙØ¶Ù
ÙÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ù
صدر ØªÙØ±"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Ù
ÙØ° Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦Ùا ÙÙ Ø§ÙØªØ³Ø¹ÙÙÙØ§ØªØ تÙ
تصÙ
ÙÙ
ØªÙØ¬ÙÙ Ø§ÙØ¨ØµÙ ÙÙØ§Ø¹ØªÙ
اد عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© ÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©. "
+"ÙØ¬Ø¨ تشغÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙÙØ§Ùات ذات Ø§ÙØªÙ
اÙ
ات ÙØ§Ùتراضات Ø«ÙØ© Ù
تÙÙØ¹Ø©Ø ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù "
+"تÙÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª ØØ±Ø© ÙÙ
ÙØªÙØØ© ÙØªØÙÙÙ Ø£ÙØµÙ ÙØ¯Ø± Ù
Ù Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ© ÙØ§ÙÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "اÙÙØ³Ø®Ø©"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"ÙØ°ÙÙ ÙÙ Ø£ÙØªÙبر Ù
٠عاÙ
2002 Ø¹ÙØ¯Ù
ا تÙ
Ø§ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ø¨ÙØ´Ø± Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø ÙØ¥Ù رÙ
Ø²ÙØ§ اÙÙ
صدر٠"
+"تÙ
ÙØ´Ø±Ù برخصة Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬ÙØ§Øª Ø§ÙØØ±Ø© ÙØ§ÙÙ
ÙØªÙØØ©."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"بØÙÙÙ ÙÙØ§ÙØ© عاÙ
2003 ÙØ§Ù ÙÙØ´Ø¨ÙØ© ÙØ±Ø§Ø¨Ø© 12 nodes/Ø¹ÙØ¯Ø© ØªØ·ÙØ¹ÙØ© ØºØ§ÙØ¨ÙØªÙØ§ ÙÙ "
+"اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙØ§ØØ¯Ø© Ù٠أÙÙ
اÙÙØ§."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"بعد Ù
ÙØ§ØØ¸ØªÙا ÙÙØ§Ø¦Ø¯ Tor ÙÙØÙÙÙ Ø§ÙØ±ÙÙ
ÙØ©, Ù
ؤسسة Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© [Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتÙ
ÙÙ٠عÙ
Ù Roger Ù "
+"Nick عÙÙ Tor Ù٠عاÙ
2004. ÙÙ 2006 Ø£ÙØ³Ø³Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc., a "
+"501(c)(3) ÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙ
ÙØ§ØµÙØ© تطÙÙØ± Tor."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "تعر٠عÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Ù٠عاÙ
2007 بدأت اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© بتطÙÙØ± Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙØ´Ø¨ÙØ© Tor ÙÙ
ÙØ§Ø¬ÙØ© Ø§ÙØ±Ùابة, ÙØ§ÙØØ§Ø¬Ø© "
+"ÙÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø¬Ø¯Ø±Ø§Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØÙÙÙ
ÙØ©, ÙØ°ÙÙ ÙÙØªÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙØ§ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ "
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª. "
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "ØØ²Ù
Ø© Ø®Ø¨ÙØ± اÙÙÙÙØ¯Ùز"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"بدأ Tor ÙÙØ´Ùر بÙ٠اÙÙØ§Ø´Ø·ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯Ù٠تÙÙÙÙÙØ¬Ùا٠اÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙ "
+"Ø¨Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙÙÙÙ ÙØ§Ù ÙØ§Ùزا٠صعب Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ØºÙØ± Ø§ÙØ±Ø§Ø¦Ø¯ÙÙ "
+"تÙÙÙÙÙØ¬ÙاÙ, ÙÙØ°Ù٠ابتداء٠Ù
Ù 2005 بدأ Ø§ÙØ¹Ù
٠عÙ٠تطÙÙØ± Ø£Ø¯ÙØ§Øª Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ¹Ø¯Ù
"
+"Ø§ÙØ¥ÙØªÙØ§Ø¡ ببرÙÙØ³Ù Tor. "
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "ÙÙÙØ¯Ùز 10 Ø 8 Ø 7 Ø ÙÙÙÙØ¯Ùز Ø³ÙØ±Ùر (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"بدأ تطÙÙØ± Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙ "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ÙØØªÙÙ ÙÙØ· عÙÙ ØªÙØ± ÙÙØ§ Ø´ÙØ¡ آخر"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"بعد أ٠جع٠Ù
ØªØµÙØ Tor Browser Ù
Ù Tor Ø£ÙØ«Ø± ÙØ§Ø¨ÙÙØ© ÙÙÙØµÙÙ Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ستخدÙ
Ù "
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙÙÙ ÙØ§ÙÙØ§Ø´Ø·ÙÙØ ÙØ§Ù Tor أداة ذات Ø¯ÙØ± ÙØ¹Ø§Ù Ø®ÙØ§Ù [Ø§ÙØ±Ø¨Ùع "
+"Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨Ù](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ø§ÙØ°Ù بدأ ÙÙ Ø£ÙØ§Ø®Ø± 2010. "
+"ÙÙ
ÙØÙ
Ù ÙÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØØ³Ø¨ ب٠Ù
ÙÙÙÙ
Ø£ÙØ¶Ø§ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
صادر "
+"Ù
ÙÙ
Ø© ÙØ¥ÙÙ ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙØ§ØµÙ Ø§ÙØ¥Ø¬ØªÙ
Ø§Ø¹Ù ÙØ§ÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ تÙ
ØØ¬Ø¨Ùا."
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "اتصÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© ÙØ£Ø¯Ùات Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙÙ
ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ´Ø§Ù
ÙØ© Ø£ØµØ¨ØØª Ù
Ø¯Ø¹Ù Ø±Ø¦ÙØ³Ù ÙÙÙÙÙ Ø¨ÙØ¶Ù "
+"[ØªØ³Ø±ÙØ¨Ø§Øª سÙÙØ¯Ù عاÙ
"
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "اتصÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Tor Ø£Ø¯Ø§Ø©Ù ÙØ¹Ø§ÙØ© ÙØªØ³Ø±Ùبات سÙÙØ¯Ù ÙØØ³Ø¨ ,ب٠إ٠Ù
ØØªÙ٠اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£ÙØ¯ ضÙ
Ø§ÙØ§Øª "
+"بأ٠Tor -ØØªÙ ذÙ٠اÙÙÙØª- [ÙØ§Ù Ø¹ØµÙØ§Ù عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªØ±Ø§Ù](https://www.wired.com/story"
+"/the-grand-tor/)."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØØ¸Ø± Tor, ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضبط Tor ÙÙØ§ØªØµØ§Ù بجسر Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯."
+"ربÙ
ا ازداد ÙØ¹Ù اÙÙØ§Ø³ Ø¹Ù Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد ÙØ§ÙØ±ÙØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠باÙÙ
ÙØ§Ø¨Ù ازدادت Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+"Ø³ÙØ·Ø±Ø© ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ùائ٠عÙÙ ØØ±ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "ØØ¯Ø¯ \"إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor\" Ù \"استخداÙ
جسر\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"اÙÙÙÙ
تÙ
تÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© [Ø§ÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª](https://metrics.torproject.org) "
+"ÙØ´ØºÙÙØ§ اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ ÙØªÙ
تÙ٠اÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
. ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙÙØ¹ ÙÙ Ù
ا"
+" ÙØ¨ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù Tor بأÙ
اÙ. "
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ± Ù
ØØ¬ÙØ¨ÙØ§Ø ÙØ¥Ù Ø£ØØ¯ Ø£ÙØ«Ø± Ø§ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© ÙØ¹Ø¯Ù
ÙØ¯Ø±Ø© ØªÙØ± عÙÙ ØªØ£Ø³ÙØ³"
-" Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙ ÙØ¬Ùد خطأ Ù٠تÙÙÙØª اÙÙØ¸Ø§Ù
. ÙÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
٠ضبط Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø© "
-"Ø¨Ø§ÙØªÙÙÙØª Ø§ÙØµØÙØ."
+"ÙØØ§Ø±Ø¨ ÙÙ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project ÙÙ ÙÙÙ
ÙÙØØµÙ Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ¹ عÙÙ ÙØµÙ٠خاص Ø¥ÙÙ Ø¥ÙØªØ±Ùت بدÙÙ "
+"Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©, ÙÙØ¯ Ø£ØµØ¨Ø Tor Ø£ÙÙ٠أداة ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
ÙÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ ØªÙØ± ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ù
جرد Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج. Ø¥ÙÙ Ø«Ù
رة Ø§ÙØ¬Ùد اÙÙØ§Ø¨Ø¹ Ù
Ù Ø§ÙØØ¨ اÙÙ
ÙØ¯Ù
Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© "
+"Ù
جتÙ
ع عاÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙ Ù
Ù Ø£ÙØ±Ø§Ø¯ Ù
ØªÙØ§ÙÙÙ Ù
٠أج٠ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥ÙساÙ. Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± [Ù
ÙØªØ²Ù
"
+"ÙØ£ÙØµÙ ØØ¯](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) Ø¨Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ© ÙØ§ÙØ£Ù
Ù"
+" Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ÙÙØ±Ø¬Ù ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر Ø´ÙÙØ¹Ùا عبر Ø¨ÙØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Ù
Ø¬ÙØ³ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø©"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "إبÙÙ Ù٠أÙ
اÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ÙØ±ÙÙ Tor"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ø±Ø¬Ø§Ø¡Ù ÙØ§ تستخدÙ
تÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ±ÙØª torrent عبر Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ø§ÙØ¸Ù
Ø¥ÙÙ ÙØ±ÙÙÙØ§"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± سÙÙ ÙÙÙÙ
Ø¨ØØ¬Ø¨ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ù
ث٠Flash ØRealPlayer ØQuickTimeØ ÙØºÙØ±ÙØ§:\n"
-"ØÙØ« ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØªÙاعب Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§Ùات Ù
٠أج٠اÙÙØ´Ù ع٠عÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
+"ØØªÙ إذا ÙÙØ§ ÙØ§ ÙÙÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªÙظÙÙØ ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØªÙØ±. ÙØÙ Ù
ÙÙØªØÙÙ ÙØ£Ù Ø£ÙÙØ§Ø± "
+"أ٠دراسات ØªØ³Ø¹Ù ÙØªØØ³ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ØªÙØ±. إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±Ø ÙÙØÙ ÙØ±ØØ¨ ب٠ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ ÙÙ "
+"ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ ÙØ±Ø¤ÙØ© Ù
ا ÙØÙ Ø¨ØµØ¯Ø¯ ÙØ¹ÙÙ."
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "ÙØ§ ÙÙØµØ Ø¨ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ø£Ù Ù
ÙØÙØ§Øª إضاÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "سجÙÙ ÙØªØ·ÙÙØ± Tor"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"ربÙ
ا تتسبب Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª اÙÙ
ØªØµÙØ Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬ÙØ© ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ØÙ
Ø§ÙØ© ØªÙØ± Ø£Ù ÙØ´Ù Ø®ØµÙØµÙتÙ. Ù
ØªØµÙØ "
-"ØªÙØ± ÙØ£ØªÙ Ù
سبÙÙØ§ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ§Øª Ù
ث٠HTTPS Everywhere ØNoScript, ÙÙ
ÙØÙØ§Øª أخر٠Ù
٠أج٠"
-"ØÙ
Ø§ÙØ© Ø®ØµÙØµÙØªÙ ÙØ£Ù
اÙÙ."
+"ÙØÙ ÙØ±Ù٠عاÙÙ
Ù ÙØ¤Ù
٠بأ٠ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØµÙÙ Ø°Ù Ø®ØµÙØµÙØ© Ø¥ÙÙ "
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ØºÙØ± اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "تØÙÙ Ù
Ù %s ÙÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠تÙÙ
ÙØØ§Øª ØÙ اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªØ£Ø³ÙØ³ÙØ©"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
Ù ØµØØ© تÙÙÙØ¹ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±Ø"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ù
ÙÙ PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ÙØ§ÙØ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ø§ÙØ³ÙØ©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "اÙÙÙØ¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"ÙØÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© ÙÙØ¹ØªÙ
د عÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¹Ù
ÙÙ Ù
٠أÙ
ثاÙÙ ÙÙ
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙ Ø§ÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ "
-"Tor ÙÙÙØ§Ù ÙØ¢Ù
ÙØ§Ù ÙÙ
ÙØ§ÙÙ٠اÙÙØ§Ø³ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
."
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ The Tor Project, Inc. ÙÙ Ù
ÙØ¸Ù
Ø© ØºÙØ± ربØÙØ© US 501(c)(3) Ù
ÙØªØ²Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ©"
+" Ù٠عÙ
ÙÙØ§ ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±Ùا."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"ÙØªÙØ¬Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ùر ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ÙØ§ÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØ°Ù٠ساÙÙ
ÙØ§ ÙÙ Ø¬Ø¹Ù ØªÙØ± Ù
تÙÙØ±Ùا ØØªÙ Ø§ÙØ¢ÙØ ÙØ§ÙØ´ÙØ± Ù
ÙØµÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا ÙÙØ¤Ùاء Ø§ÙØ£Ùراد اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¯Ù
ÙØ§ Ø¥Ø³ÙØ§Ù
ات ØºÙØ± Ù
اÙÙØ© ÙÙ:\n"
+"Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬Ø©Ø Ø§ÙÙØØµØ Ø§ÙØªÙØ«ÙÙØ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©Ø Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
Ø Ø§ÙØ¨ØØ«Ø ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ùات Ø§ÙØªÙ تÙÙÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ
Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© اÙÙØ§Ø¹ÙÙÙ"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙÙÙ"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ ÙÙ"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"ØªØ³ØªÙØ¯ ØµÙØØ© Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© ÙØ°Ù عÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª Ø§ÙØºÙر Ù
ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹Ø© Ø£Ù Ù
ÙØ¯ÙÙØ©Ø ÙÙ٠تشÙ
Ù "
+"Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¹ÙÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¹ÙÙØ¯Ø ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Ø§ÙØªÙÙÙØ¹"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"ØªÙØ§ØµÙ٠إضاÙÙØ© ع٠تÙ
ÙÙÙÙØ§ اÙÙ
ÙØ¯ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹ ÙÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ٠عبر ØªÙØ§Ø±ÙØ±ÙØ§ "
+"اÙÙ
اÙÙØ©."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ ÙÙØ£ÙدرÙÙØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"اÙ
ØªÙØ§Ù ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ù
تÙÙØ¹Ø© تعÙ٠أÙÙØ§ ÙÙ
تÙÙ Ù
صادر تÙ
ÙÙØ± Ù
تÙÙØ¹Ø© Ø£ÙØ¶Ùا. ÙØ¯ÙÙØ§"
+" ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار Ù٠تÙÙÙØ¹ Ù
صادر دخÙÙØ§. ÙÙØ§Ø³ØªØ¹ÙاÙ
Ø¹Ù Ø§ÙØ±Ø¹Ø§ÙØ©Ø ÙÙØ±Ø¬Ù Ù
ÙØ±Ø§Ø³ÙØ© "
+"giving at torproject.org"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ Ø¨ÙØºØ© Ø£Ù Ù
ÙØµØ© أخر٠"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "اÙÙØ±Øµ اÙÙ
ØªØ§ØØ© ØØ§ÙÙØ§Ù"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø£ØØ¯Ø« إصدار Ø£ÙÙØ§"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ
Ø²ÙØ¯."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Ø¥ÙØ±Ø£ آخر Ø§ÙØ¥Ø¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªÙ صدرت"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "اÙÙØ±Øµ Ø§ÙØªÙ ÙØ§Ùت Ù
ØªØ§ØØ© Ø³Ø§Ø¨ÙØ§Ù"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ØªØµÙØ بÙÙÙØ© Ø®ÙÙØ©."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ÙÙ ØªØ¹ØªÙØ¯ أ٠بÙ
ÙØ¯Ùر٠Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙ ÙØ¸ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
درجة باÙÙØ§Ø¦ØØ©Ø ÙØÙ ÙØ¹ØªÙ
د Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
+"عÙÙ Ù
جتÙ
ع ÙØ§Ø³Ø¹ Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹Ù٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙØ§ÙØ¹Ø¯ÙØ¯ Ù
ÙÙÙ
أصبØÙا Ù
ÙØ¸ÙÙ٠بأجر."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "تصÙÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "ÙØ¯Ø¹ÙÙ ÙÙØ§ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙÙØ§ ÙÙ IRC ÙØªØ¹Ø±Ù ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ع٠ÙÙØ³Ù ضد Ø§ÙØªØªØ¨Ø¹ ÙØ§Ùرصد . ØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ø¥ØØ¬Ø¨ اÙÙ
تتبعÙÙ"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙØµÙØ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ÙØ«ØºØ±Ø§Øª Ø§ÙØ£Ù
ÙÙØ©. ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙÙ ÙÙ Ø£ÙØ±Ø¨ "
+"ÙÙØª Ù
Ù
ÙÙ."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ø¥ØØ¬Ø¨ اÙÙ
تتبعÙÙ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "Ø§ÙØ®Ø¨Ø± Ø§ÙØ£ÙÙ
ÙÙÙØ³Ø®Ø© 3.12 Ù٠أÙÙØ§ ÙÙ
ÙØ§ بتغÙÙØ± Ø·Ø±Ù ØªÙØµÙب تÙÙØ² ÙÙÙØ§Ù."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙØ¹Ø²Ù ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ ØªØ²ÙØ±Ù ÙØ¨Ø°ÙÙ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
ØªØªØ¨Ø¹Ù Ø§ÙØ·Ø±Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙØ« Ø£Ù "
-"Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§ÙØ§Øª ØªØ¹ÙØ¨Ù. ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· أتÙÙ
اتÙÙÙØ§Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ØªÙØªÙÙ Ù
Ù "
-"Ø§ÙØªØµÙØ. ÙÙØ°ÙÙ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ¸ÙÙ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØµÙØ."
+"ÙÙØ§Ù إصدار Ø£ÙÙØ§ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
ØªØ§Ø ÙÙØªØÙ
ÙÙ. إذا ÙÙØª تبÙÙ ØªÙØ± Ù
٠اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
ÙÙ "
+"اÙÙÙØ¯ اÙÙ
صدر٠ÙÙ0.4.0.1 ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØ£ÙÙØ§ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
عتاد عÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ضد اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± 8.5a10 Ù
ØªØ§Ø Ø§ÙØ¢Ù Ù
Ù ØµÙØØ© Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØ£ÙØ¶ÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù دÙÙÙ "
+"Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ§."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Ø¯Ø§ÙØ¹ ضد اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Ø´Ø§ÙØ¯"
-#: templates/home.html:29
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-"Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙ
ÙØ¹ أ٠شخص Ù
Ù Ù
ÙØ±Ø§Ùبة اتصاÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¨Ø¯Ø§ÙØ©Ù Ù
Ù Ù
Ø¹Ø±ÙØ© اÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø²ÙØ§Ø±ØªÙا.\n"
-"ÙÙ Ù
ا ÙÙÙ
ÙÙ ÙØ´Ø®Øµ ÙÙÙÙ
بÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© عادات Ø§ÙØªØµÙØ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠Ù
Ø¹Ø±ÙØªÙ Ù٠أÙ٠تستخدÙ
ØªÙØ±."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© اÙÙØµÙ 4"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ÙØ§ÙÙ
تتبع Ø§ÙØ¨ØµÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØªÙر."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ÙØ§ÙÙ
تتبع Ø§ÙØ¨ØµÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ©"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ø¨ØØ«"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"ÙÙØ¯Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø¥ÙÙ Ø¬Ø¹Ù ÙØ§ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ¨Ø¯ÙÙ Ù
تشابÙÙÙØ بØÙØ« ÙØ¬Ø¹Ù ذÙÙ ØµØ¹Ø¨ÙØ§ "
-"Ø£Ù ÙØªÙ
تتبع بصÙ
ØªÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© Ø¨ÙØ§Ø¡Ù عÙÙ Ù
ØªØµÙØÙ ÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø¬ÙØ§Ø²Ù."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "تشÙÙØ± Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "تشÙÙØ± Ù
تعدد Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
+"ÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ´ÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ Ù
ا Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
ØªÙØµØªÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ "
+"استخداÙ
أ٠عدÙ
استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙØªØ¹Ù
ÙØ© HTTPS."
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"ØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ù ÙØªÙ
ÙÙÙÙØ§ ÙØªØ´ÙÙØ±Ùا Ø«ÙØ§Ø« Ù
Ø±Ø§ØªØ ÙØ£ÙÙØ§ تÙ
ر Ø®ÙØ§Ù Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
-" Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ù
ÙÙÙØ© Ù
Ù Ø¢ÙØ§Ù Ø§ÙØ®ÙادÙ
اÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø±Ø© Ù
Ù ÙØ¨Ù Ù
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ ÙÙÙ ØªØ¹Ø±Ù Ø¨Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ±."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "ØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "ØªØµÙØ Ø¨ØØ±ÙØ©"
+"اÙÙØ± عÙ٠زر âØªÙØ±â ÙØ±Ø¤ÙØ© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع "
+"عÙÙÙØ§ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ استخداÙ
Ù ÙØªÙر. Ø³ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø± باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙÙØ¨ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ± ÙØ¹Ù
Ù."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Ù
ع Ù
ØªØµÙØ Tor Browser ÙÙ Ø§ÙØØ±ÙØ© باÙÙØµÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ§Ùع ربÙ
ا ØØ¬Ø¨ØªÙا Ø´Ø¨ÙØªÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ©."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "اÙÙØ±Øµ اÙÙ
ØªØ§ØØ© ØØ§ÙÙØ§Ù"
+"اÙÙØ± عÙ٠زر âHTTPSâ ÙØ±Ø¤ÙØ© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع "
+"عÙÙÙØ§ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ استخداÙ
Ù HTTPS. Ø³ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø± باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙÙØ¨Ù٠أ٠HTTPS ÙØ¹Ù
Ù."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± ÙÙØ³Øª ÙØ¯ÙÙØ§ Ø£ÙØ© ÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ù
ØªØ§ØØ©. رجاء٠تØÙÙ Ù
رة Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ±ÙباÙ."
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "اÙÙØ±Øµ Ø§ÙØªÙ ÙØ§Ùت Ù
ØªØ§ØØ© Ø³Ø§Ø¨ÙØ§Ù"
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø±Ø§Ù باÙÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø± ÙØ³ØªØ±Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ Ø§ÙØ§Ø·Ùاع"
+" عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§ØªÙÙ Ù
Ø¹ÙØ§."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"ÙÙ ØªØ¹ØªÙØ¯ أ٠بÙ
ÙØ¯Ùر٠Ù
Ø³Ø§Ø¹Ø¯ØªÙØ§ ÙÙ ÙØ¸ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
درجة باÙÙØ§Ø¦ØØ©Ø ÙØÙ ÙØ¹ØªÙ
د Ø£ÙØ¶Ø§Ù "
-"عÙÙ Ù
جتÙ
ع ÙØ§Ø³Ø¹ Ù
٠اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹Ù٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙØ§ÙØ¹Ø¯ÙØ¯ Ù
ÙÙÙ
أصبØÙا Ù
ÙØ¸ÙÙ٠بأجر."
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ¸Ùر Ø§ÙØ²Ø±Ø§Ù باÙÙÙÙ Ø§ÙØ±Ù
Ø§Ø¯Ù ÙØ³ØªØ±Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ·Ùع اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨ÙÙ "
+"Ø§ÙØ§Ø·Ùاع عÙÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ عدÙ
استخداÙ
Ù Ø£ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§ØªÙÙ."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "ÙØ¯Ø¹ÙÙ ÙÙØ§ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙÙØ§ ÙÙ IRC ÙØªØ¹Ø±Ù ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "أعضاء Onion Ø§ÙØ£Ø®Ø¶Ø±"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "ØªÙØ±"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor Project | Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ§ÙØØ±ÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª "
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr " Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØ¸ÙØ±"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Ù
Ø¬ÙØ³ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø©"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙØ¹ اÙÙ
زار"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ÙØ±ÙÙ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ù
ستعÙ
Ù / ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ±"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ø§ÙØ¸Ù
Ø¥ÙÙ ÙØ±ÙÙÙØ§"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙØ§Ø³ØªÙثاÙ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙÙÙØ©"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"ØØªÙ إذا ÙÙØ§ ÙØ§ ÙÙÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªÙظÙÙØ ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØªÙØ±. ÙØÙ Ù
ÙÙØªØÙÙ ÙØ£Ù Ø£ÙÙØ§Ø± "
-"أ٠دراسات ØªØ³Ø¹Ù ÙØªØØ³ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ØªÙØ±. إذا ÙÙØª Ù
Ø·ÙØ±Ø ÙÙØÙ ÙØ±ØØ¨ ب٠ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ ÙÙ "
-"ÙØ§Ø¦Ù
ØªÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙØ¯ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© باÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ ÙØ±Ø¤ÙØ© Ù
ا ÙØÙ Ø¨ØµØ¯Ø¯ ÙØ¹ÙÙ."
+"Ù
ÙØ§Ù Ø§ÙØØ§Ø³ÙØ¨ (اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ²Ùارة اÙÙ
ÙÙØ¹) عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª (عÙÙØ§Ù IP Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
Ù)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "سجÙÙ ÙØªØ·ÙÙØ± Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù
ا إذا ÙÙØª تستخدÙ
ØªÙØ±"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± ÙÙØ³Øª ÙØ¯ÙÙØ§ Ø£ÙØ© ÙØ¸Ø§Ø¦Ù Ù
ØªØ§ØØ©. رجاء٠تØÙÙ Ù
رة Ø£Ø®Ø±Ù ÙØ±ÙباÙ."
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2295,12 +2415,6 @@ msgstr "اÙÙØ§Ø´Ø±"
msgid "Topic"
msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ùع"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Ø´Ø§ÙØ¯"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Ø±ÙØ¬Ø± دÙÙØ¬ÙÙØ¯ÙÙ"
@@ -2317,124 +2431,18 @@ msgstr "داÙÙØ§Ù ÙØ§Ù جÙÙÙ
ÙØ±"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Ù
ات Ù
ÙØªØ´Ù"
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ù
ساعدةØ"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ØªÙØ§ØµÙ Ù
Ø¹ÙØ§"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعدÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØµÙØØ©"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªØ£Ø³ÙØ³ÙØ©"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ø§ÙØ³ÙØ©"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "اÙÙÙØ¹"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ùعات"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"ÙØªÙØ¬Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ùر ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ ÙØ§ÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ø§ÙØ°Ù٠ساÙÙ
ÙØ§ ÙÙ Ø¬Ø¹Ù ØªÙØ± Ù
تÙÙØ±Ùا ØØªÙ Ø§ÙØ¢ÙØ ÙØ§ÙØ´ÙØ± Ù
ÙØµÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا ÙÙØ¤Ùاء Ø§ÙØ£Ùراد اÙÙ
ØªØ·ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¯Ù
ÙØ§ Ø¥Ø³ÙØ§Ù
ات ØºÙØ± Ù
اÙÙØ© ÙÙ:\n"
-"Ø§ÙØ¨Ø±Ù
Ø¬Ø©Ø Ø§ÙÙØØµØ Ø§ÙØªÙØ«ÙÙØ Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø©Ø Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
Ø Ø§ÙØ¨ØØ«Ø ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ùات Ø§ÙØªÙ تÙÙÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© اÙÙØ§Ø¹ÙÙÙ"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙÙÙ"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"ØªØ³ØªÙØ¯ ØµÙØØ© Ø§ÙØ±Ø¹Ø§Ø© ÙØ°Ù عÙÙ Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª Ø§ÙØºÙر Ù
ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹Ø© Ø£Ù Ù
ÙØ¯ÙÙØ©Ø ÙÙ٠تشÙ
Ù "
-"Ø§ÙØªØ¨Ø±Ø¹Ø§Øª اÙÙ
اÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¹ÙÙÙØ©Ø Ø§ÙØ¹ÙÙØ¯Ø ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"ØªÙØ§ØµÙ٠إضاÙÙØ© ع٠تÙ
ÙÙÙÙØ§ اÙÙ
ÙØ¯ÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙØ±Ø§Ø¬Ø¹ ÙÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ٠عبر ØªÙØ§Ø±ÙØ±ÙØ§ "
-"اÙÙ
اÙÙØ©."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Ù
ساعدت٠ÙÙØÙØ§Ø¸ عÙÙ ØªÙØ± Ø¢Ù
ÙØ§Ù ÙÙ
ØØµÙا٠ÙÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ
."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "تبرع Ø§ÙØ¢Ù"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
Ø¹ÙØ§Ø Ø§ÙØ¥Ø´ØªØ±Ø§Ù ÙÙ Tor سÙÙ."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"إشتر٠ÙÙØØµÙ٠عÙ٠أخبار Tor ÙØ§ØØµÙ عÙÙ ØªØØ¯Ùثات ÙÙØ±Øµ Ù
٠اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙØ§ÙÙ
جتÙ
ع."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "شغÙ٠تØÙÙÙØ© ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© أسرع Ù ÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ© Ø£ÙØ«Ø±"
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "استخدÙ
Ù
ÙØ§Ø±Ø§ØªÙ ÙÙØªØ·Ùع"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ© Ù
دÙÙØ©"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø£ اÙÙ
Ø²ÙØ¯."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Ø£ØØ¯Ø«"
@@ -2442,15 +2450,3 @@ msgstr "Ø£ØØ¯Ø«"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Ø£ÙØ¯Ù
"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ÙÙ ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§ØØ§ØªØ"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ù
ÙÙ PDF"
diff --git a/contents+az.po b/contents+az.po
index fc97dd5998..460e8f1361 100644
--- a/contents+az.po
+++ b/contents+az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/az/)\n"
@@ -17,76 +17,58 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor LayihÉsi"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÆlaqÉ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "İanÉ et"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Endir"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -95,522 +77,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "SÉnÉdlÉr"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "DÉstÉk"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Bloq"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "İanÉ et"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "SÉnÉdlÉr"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÆlaqÉ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "TarixçÉ"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Qeydiyyat"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Endir"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "TarixçÉ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "MÉruzÉlÉr"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -829,6 +908,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -909,997 +1011,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Qeydiyyat"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "AxtarıÅ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "istifadÉçi / ÅifrÉ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "mÉlumat"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mÉkan"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versiya"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "DÉyiÅikliklÉr"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versiya"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "DÉyiÅikliklÉr"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Növ"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "BaÅlıq"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "AxtarıÅ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor LayihÉsi"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "istifadÉçi / ÅifrÉ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "mÉlumat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mÉkan"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1946,12 +2061,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1968,117 +2077,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "MÉruzÉlÉr"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Növ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "BaÅlıq"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2086,15 +2096,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+be.po b/contents+be.po
index a4fb42e0f8..fc2643cc5a 100644
--- a/contents+be.po
+++ b/contents+be.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Veranika Mazurkevich <v.mazurkievic at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/be/)\n"
@@ -22,76 +22,58 @@ msgstr ""
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "СÑвÑзÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "СпампаваÑÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -100,522 +82,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ÐÑа пÑагÑамÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐакÑменÑаÑÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ÐадÑÑÑмка"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐакÑменÑаÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "СÑвÑзÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÐаÑÑгÑÑÑÑаваÑÑа"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ÐодпÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "СпампаваÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "СпÑаваздаÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -834,6 +913,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -914,997 +1016,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÐаÑÑгÑÑÑÑаваÑÑа"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоÑÑк"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ðова"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "ÐокнÑ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "звеÑÑкÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "меÑÑазнаÑ
оджанне"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ðова"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "ÐокнÑ"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ТÑп"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Ðагаловак"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ÐодпÑÑ"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоÑÑк"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "звеÑÑкÑ"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "меÑÑазнаÑ
оджанне"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1951,12 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1973,117 +2082,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "СпÑаваздаÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ТÑп"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Ðагаловак"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2091,15 +2101,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "СÑаÑÑйÑÑÑ"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 95076e25d0..76de5a3641 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: â, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -20,76 +20,58 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ÐÑоекÑа Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ðа вÑÑзка"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐаÑеÑе"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÐзÑегли"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐапÑавеÑе даÑение"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -98,522 +80,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ÐÑноÑно"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ÐоддÑÑжка"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐаÑеÑе"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐапÑавеÑе даÑение"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ðа вÑÑзка"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑпеÑ
"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑÑÑиане"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÐзÑегли"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ðоклади"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ÐаÑеÑе Ñега!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑпеÑ
"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -832,6 +911,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -912,1011 +1014,1024 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑÑÑиане"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ТÑÑÑене"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑа визÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима на подÑлÑÑваÑиÑе Ñ Ð¸"
-" без Tor бÑаÑзÑÑа и HTTPS кÑипÑиÑане:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"ÐаÑиÑнеÑе \"Tor\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе Tor. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покаже, Ñе"
-" Tor е вклÑÑен."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"ÐаÑиÑнеÑе \"HTTPS\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе HTTPS. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покажа, "
-"Ñе HTTPS е вклÑÑен."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа зелени Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо и двеÑе ÑÑлÑги Ñа вклÑÑени."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа Ñиви Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ниÑо една ÑÑлÑга не е вклÑÑена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑÑÑ, койÑо поÑеÑаваÑе."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "поÑÑ / паÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ðзик"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име и паÑола използване за впиÑване."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "инÑоÑм."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑÑа, коÑÑо е пÑедавана."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑÑÑо"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ÐеÑÑоположение на компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ за поÑеÑаване на ÑебÑайÑа (пÑблиÑен "
-"IP адÑеÑ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ðали Ñе използва Tor бÑаÑзÑÑÑÑ."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ðневник на пÑомениÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ðзик"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ðневник на пÑомениÑе"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Ðаглавие"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ТÑÑÑене"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"СледнаÑа визÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима на подÑлÑÑваÑиÑе Ñ Ð¸"
+" без Tor бÑаÑзÑÑа и HTTPS кÑипÑиÑане:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"ÐаÑиÑнеÑе \"Tor\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе Tor. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покаже, Ñе"
+" Tor е вклÑÑен."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"ÐаÑиÑнеÑе \"HTTPS\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе HTTPS. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покажа, "
+"Ñе HTTPS е вклÑÑен."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа зелени Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо и двеÑе ÑÑлÑги Ñа вклÑÑени."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа Ñиви Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ниÑо една ÑÑлÑга не е вклÑÑена."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ÐÑоекÑа Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑÑÑ, койÑо поÑеÑаваÑе."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "поÑÑ / паÑ"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име и паÑола използване за впиÑване."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "инÑоÑм."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑÑа, коÑÑо е пÑедавана."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑÑÑо"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"ÐеÑÑоположение на компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ за поÑеÑаване на ÑебÑайÑа (пÑблиÑен "
+"IP адÑеÑ)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ðали Ñе използва Tor бÑаÑзÑÑÑÑ."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1963,12 +2078,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1985,117 +2094,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ðоклади"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Ðаглавие"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ÐаÑеÑе Ñега!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2103,15 +2113,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 08e930ef51..95133eaf41 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Translators:
# Tabiha Tanha <tabihatanha at yandex.com>, 2019
# Tasneem Khalil <tasneem.khalil at gmail.com>, 2020
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
-# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2021
+# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29 at gmail.com>, 2020
# code smite <codesmite at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
-# Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021
# lisa hayat, 2021
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814 at gmail.com>, 2021
+# Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: lisa hayat, 2021\n"
+"Last-Translator: Foxom Toto <foxomot957 at coalamails.com>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,82 +24,60 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ নামহà§à¦¨à¦¤à¦¾"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "হà§à¦®"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিà¦à§à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ থà§à¦à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ সারà§à¦à¦à§à¦¨à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà¥¤"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-" à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦
নলাà¦à¦¨à§ বিনামà§à¦²à§à¦¯à§à¦° সফà¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà§à¦¨ "
-"নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¥¤ [à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° দলà§à¦° সাথৠদà§à¦à¦¾ "
-"à¦à¦°à§à¦¨](about/people)।"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ মানà§à¦·à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦°"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
+"তà§à¦®à¦¾à¦° à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦° সমান পরিমাণ à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ $à§§,৫০,০০০ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দিলৠà¦à¦°à§à¦° বনà§à¦§à§à¦°à¦¾ তার "
+"সমান à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦à§ দিবà§à¥¤"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"সাহাযà§à¦¯ দরà¦à¦¾à¦°? à¦à¦°, সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª, à¦
নিà¦à¦¨ পরিষà§à¦¬à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦°à¦ à¦
নà§à¦ à¦à¦¿à¦à§ "
-"সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼à¦¶à¦ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° à¦à¦¤à§à¦¤à¦°à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° [সহায়তা "
-"পà§à¦°à§à¦à¦¾à¦²](https://support.torproject.org) দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "à¦à¦¦à§à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¾"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডনà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¦à¦à§à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§à¦¨! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "মà§à¦¨à§"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -108,1835 +86,1974 @@ msgstr "à¦à¦¦à§à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¾"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à¦¨"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "পà§à¦°à§à¦¸"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¦à¦¾à¦à¦°à¦¿"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "বà§à¦²à¦"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ডনà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à¦¨"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¦à¦à§à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§à¦¨! "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¦à¦¾à¦à¦°à¦¿"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "পà§à¦°à§à¦¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "সাফলà§à¦¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "à¦à¦° à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ শà¦à§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§ হাতিয়ার."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"à¦à¦à¦¾ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¬à¦ বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§ সà§à¦¬à§à¦à§à¦à¦¾à¦¸à§à¦¬à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ "
-"পরিà¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦à§à¦¤ ঠà¦à¦ªà§à¦¨ সà§à¦°à§à¦¸ সফà¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser à¦à¦²à¦«à¦¾ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-"à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° সফà§à¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦² সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦à§, à¦à¦®à¦°à¦¾ "
-"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦¬à¦ বাঠà¦à§à¦à¦à§ বà§à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à¦«à¦¾ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à¦¿à¥¤"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¯à¦¼ Tor Browser ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦, নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ বা সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ বাসà§à¦¤à¦¬ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦à¦¯à¦¼à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ "
+"পà§à¦¤à§ Tor Browser à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° লà¦à§à¦·à§à¦¯:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦®à§à¦à§à¦¤ সà§à¦°à§à¦¸ সনদৠà¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° "
+"নিষিদà§à¦§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° বà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বà§à¦à¦¾à¦ªà¦¡à¦¼à¦¾à¦° "
+"মাধà§à¦¯à¦®à§ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦à§ ফিরিয়ৠà¦à¦¨à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° মানবাধিà¦à¦¾à¦° ঠ"
+"সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¯à¦¼ হসà§à¦¤à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à¦°à¦¾ ।"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° নিà¦à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦° সাবসà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¬ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª থà§à¦à§ মাসিঠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¯à§à¦ পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সাà¦à¦¨ à¦à¦ª"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"à¦à§à¦°à§à¦¡à¦®à¦¾à¦°à§à¦, à¦à¦ªà¦¿à¦°à¦¾à¦à¦ বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦ তà§à¦¤à§à¦¯à¦¼ পà¦à§à¦·à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° নিয়মাবলৠà¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° "
+"%(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ নামহà§à¦¨à¦¤à¦¾"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "হà§à¦®"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+" à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦
নলাà¦à¦¨à§ বিনামà§à¦²à§à¦¯à§à¦° সফà¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà§à¦¨ "
+"নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¥¤ [à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° দলà§à¦° সাথৠদà§à¦à¦¾ "
+"à¦à¦°à§à¦¨](about/people)।"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "à¦à¦¦à§à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¾"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"সাহাযà§à¦¯ দরà¦à¦¾à¦°? à¦à¦°, সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª, à¦
নিà¦à¦¨ পরিষà§à¦¬à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦°à¦ à¦
নà§à¦ à¦à¦¿à¦à§ "
+"সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼à¦¶à¦ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° à¦à¦¤à§à¦¤à¦°à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° [সহায়তা "
+"পà§à¦°à§à¦à¦¾à¦²](https://support.torproject.org) দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "à¦à¦¤à¦¿à¦¹à¦¾à¦¸"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§à¦¦à¦¨"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "à¦à¦à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "সাফলà§à¦¯"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "à¦à¦° à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ শà¦à§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§ হাতিয়ার."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"à¦à¦à¦¾ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¬à¦ বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§ সà§à¦¬à§à¦à§à¦à¦¾à¦¸à§à¦¬à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ "
+"পরিà¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦à§à¦¤ ঠà¦à¦ªà§à¦¨ সà§à¦°à§à¦¸ সফà¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ ায় à¦
বদানà¦à¦¾à¦°à§:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ মà§à¦à§à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨, বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨ Tor।"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦
তিমারি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§à¦§ à¦à¦°à§à¥¤"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "à¦à¦à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦, নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ বা সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ বাসà§à¦¤à¦¬ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦à¦¯à¦¼à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ "
-"পà§à¦¤à§ Tor Browser à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° লà¦à§à¦·à§à¦¯:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦®à§à¦à§à¦¤ সà§à¦°à§à¦¸ সনদৠà¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° "
-"নিষিদà§à¦§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° বà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বà§à¦à¦¾à¦ªà¦¡à¦¼à¦¾à¦° "
-"মাধà§à¦¯à¦®à§ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦à§ ফিরিয়ৠà¦à¦¨à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° মানবাধিà¦à¦¾à¦° ঠ"
-"সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¯à¦¼ হসà§à¦¤à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à¦°à¦¾ ।"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° নিà¦à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦° সাবসà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¬ à¦à¦°à§à¦¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª থà§à¦à§ মাসিঠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¯à§à¦ পান:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সাà¦à¦¨ à¦à¦ª"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"à¦à§à¦°à§à¦¡à¦®à¦¾à¦°à§à¦, à¦à¦ªà¦¿à¦°à¦¾à¦à¦ বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦ তà§à¦¤à§à¦¯à¦¼ পà¦à§à¦·à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° নিয়মাবলৠà¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° "
-"%(link_to_faq)s"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "মà§à¦¨à§"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¦à§à¦à§à¦¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"নà§à¦à§à¦° à¦à¦¿à¦à§à¦¯à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¾à¦¨à¦à¦¿ দà§à¦à¦¾à¦¯à¦¼ যৠà¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§à¦° সাথৠ"
-"à¦à¦¬à¦ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à§ eavesdroppers দà§à¦à¦¤à§ হয়:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ Tor বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ যà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ \"à¦à¦°\" বà§à¦¤à¦¾à¦® à¦à§à¦²à¦¿à¦ "
-"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠà¦à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ যৠডà§à¦à¦¾ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তা "
-"দà§à¦à¦¤à§ \"HTTPS\" বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠHTTPS à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
-"বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "সমà§à¦à¦¬à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ডà§à¦à¦¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "সাà¦à¦ পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤à¥¤"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ডাà¦à¦¾"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¯à¦¼ Tor Browser ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (পাবলিঠà¦à¦à¦ªà¦¿ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾)।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à¦à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা না।"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser à¦à¦²à¦«à¦¾ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° সফà§à¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à§à¦² সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦à§, à¦à¦®à¦°à¦¾ "
+"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦¬à¦ বাঠà¦à§à¦à¦à§ বà§à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à¦«à¦¾ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à¦¿à¥¤"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§à¦¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "পারà§à¦®à¦¾à¦²à¦¿à¦à§à¦"
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§à¦¹"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "শিরà§à¦¨à¦¾à¦®"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিà¦à§à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ থà§à¦à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ সারà§à¦à¦à§à¦¨à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà¥¤"
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "à¦à§à¦à§à¦¨"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"নà§à¦à§à¦° à¦à¦¿à¦à§à¦¯à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¾à¦¨à¦à¦¿ দà§à¦à¦¾à¦¯à¦¼ যৠà¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§à¦° সাথৠ"
+"à¦à¦¬à¦ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à§ eavesdroppers দà§à¦à¦¤à§ হয়:"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ Tor বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ যà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ \"à¦à¦°\" বà§à¦¤à¦¾à¦® à¦à§à¦²à¦¿à¦ "
+"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠà¦à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ যৠডà§à¦à¦¾ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তা "
+"দà§à¦à¦¤à§ \"HTTPS\" বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠHTTPS à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সমà§à¦à¦¬à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ডà§à¦à¦¾"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সাà¦à¦ পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤à¥¤"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ডাà¦à¦¾"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (পাবলিঠà¦à¦à¦ªà¦¿ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾)।"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à¦à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা না।"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1983,12 +2100,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2005,117 +2116,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ ায় à¦
বদানà¦à¦¾à¦°à§:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§à¦¦à¦¨"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ধরণ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "শিরà§à¦¨à¦¾à¦®"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়শà§à¦°à§à¦£à§"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "à¦à¦à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2123,15 +2135,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¤à¦¨"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "পারà§à¦®à¦¾à¦²à¦¿à¦à§à¦"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
index 4bacd57e50..c29b6c4fc8 100644
--- a/contents+bo.po
+++ b/contents+bo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Lobsang Gyatso Sither <lobsangsither at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bo/)\n"
@@ -21,76 +21,58 @@ msgstr ""
"Language: bo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -99,522 +81,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "རà¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "à½à½²à½à¼à½à¾²à½²à½¦à¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "à½à½¦à¾à½¼à½à½¦à¼à½à½¤à½´à½£à¼à¼"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "à½à½¦à¾à½¼à½à½¦à¼à½à½¤à½´à½£à¼à¼"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "སà¾à½à¼à½à½¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -833,6 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -913,997 +1015,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "འà½à½¼à½£à¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "སà¾à½à¼à½¡à½²à½"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "à½à½²à½à¼à½à½¼à¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "à½à½¼à½à¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "à½à½¼à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "སà¾à½à¼à½¡à½²à½"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "à½à½²à½à¼à½à½¼à¼"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "à½à½¼à½à¼"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "à½à½¼à¼à½à½à½´à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à¼"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "རིà½à½¦à¼"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "འà½à½¼à¼à½à½¢à¾à½¼à½à¼"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "འà½à½¼à½£à¼"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
msgstr ""
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1950,12 +2065,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1972,117 +2081,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "སà¾à½à¼à½à½¼"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "རིà½à½¦à¼"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "འà½à½¼à¼à½à½¢à¾à½¼à½à¼"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2090,15 +2100,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "རà¾à½²à½à¼à½à¼"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bs.po b/contents+bs.po
index 08a026bc49..aecabde333 100644
--- a/contents+bs.po
+++ b/contents+bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: amar94 <factoryamar at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bs/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori baner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,627 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "O nama"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor PretraživaÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Preuzmite Tor Browser i doživite pravo privatno pregledavanje bez praÄenja, "
+"nadzora ili cenzure."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Unaprijediti ljudska prava i slobode stvaranjem i primjenom besplatnih open-"
+"source tehnologija za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
+"neograniÄenu dostupnost i upotrebu, te unaprijediti i popularizovati njihovo"
+" znanstveno razumijevanje."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplatite se na naš Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Primajte mjeseÄne novosti i moguÄnosti sa Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavite se"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Zaštitni znak, obavijesti o autorskim pravima i pravila za korištenje od "
+"treÄih strana mogu se pronaÄi u naÅ¡oj stranici %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,14 +918,37 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -911,1007 +1021,1012 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Koristi Masku, Koristi Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONIRAJ SADA"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor PretraživaÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"Preuzmite Tor Browser i doživite pravo privatno pregledavanje bez praÄenja, "
-"nadzora ili cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Unaprijediti ljudska prava i slobode stvaranjem i primjenom besplatnih open-"
-"source tehnologija za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
-"neograniÄenu dostupnost i upotrebu, te unaprijediti i popularizovati njihovo"
-" znanstveno razumijevanje."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplatite se na naš Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Primajte mjeseÄne novosti i moguÄnosti sa Tor Project:"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavite se"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Zaštitni znak, obavijesti o autorskim pravima i pravila za korištenje od "
-"treÄih strana mogu se pronaÄi u naÅ¡oj stranici %(link_to_faq)s"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIONALNO VIDLJIVI PODACI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Mjesto koje se poseÄuje."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koji se koriste za autentifikaciju."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Mrežna lokacija raÄunara koji se koristio za posjeÄivanje web stranice "
-"(statiÄna javna IP adresa)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Bez obzira koristi li se Tor ili ne."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Promjene"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Promjene"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIONALNO VIDLJIVI PODACI"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Mjesto koje se poseÄuje."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koji se koriste za autentifikaciju."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Mrežna lokacija raÄunara koji se koristio za posjeÄivanje web stranice "
+"(statiÄna javna IP adresa)"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Bez obzira koristi li se Tor ili ne."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1958,12 +2073,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1980,117 +2089,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2098,15 +2108,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index bc63392534..d331dfc502 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -4,17 +4,16 @@
# Assumpta, 2019
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
# erinm, 2020
-# Antonela D <antonela at torproject.org>, 2020
-# Joan Montané, 2021
# Ecron <ecron_89 at hotmail.com>, 2021
# Benny Beat <bennybeat at gmail.com>, 2021
+# Joan Montané, 2021
# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -24,84 +23,58 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimat a la xarxa"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "inici"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### QUANT A NOSALTRES ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en lÃnia"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Som el Tor Project, una organització sense à nim de lucre 501(c)(3) US."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bà ner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Promovem els drets humans i defensem la vostra privadesa en lÃnia mitjançant"
-" el programari lliure i les xarxes obertes. [Coneixeu el nostre "
-"equip](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privadesa és un dret humà "
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "El Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obteniu assistència"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Feu una donació"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Us cal ajuda? Visiteu el nostre [Portal "
-"d'assistència](https://support.torproject.org/ca), amb respostes a les "
-"preguntes més freqüents sobre el Tor, eludir la censura, utilitzar els "
-"serveis onion, i més."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Baixada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -110,548 +83,702 @@ msgstr "Patrocinadors"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Feu una donació"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegueu de manera privada."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ãxit"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Exploreu amb llibertat."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ara ja podeu navegar amb llibertat."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloca els elements de seguiment"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"El Tor és l'eina més potent per a la privadesa i la llibertat a la xarxa."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCA ELS ELEMENTS DE SEGUIMENT"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ãs un programari lliure i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per "
-"una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Història"
+"El Navegador Tor aïlla cada lloc web que visiteu perquè els elements de "
+"seguiment de tercers i la publicitat no us puguin seguir. En acabar de "
+"navegar, qualsevol galeta s'esborra automà ticament, aixà com l'historial de "
+"navegació."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defensa contra la vigilà ncia"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Baixeu l'alfa del Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFENSA CONTRA LA VIGILÃNCIA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una "
-"versió alfa per a provar funcions i trobar errors."
+"El Navegador Tor evita que, si algú està observant la vostra connexió, "
+"sà piga quins llocs web visiteu. Qui faci seguiment dels vostres hà bits de "
+"navegació només veurà que esteu utilitzant el Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
-"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
-"errors](https://support.torproject.org/ca/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
-"suposa cap risc."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistència contra l'empremta digital"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTÃNCIA CONTRA L'EMPREMTA DIGITAL"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
-"Ara està disponible en 36 llengües diferents, i estem treballant per "
-"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu "
-"aquÃ](https://community.torproject.org/localization/)"
+"El Navegador Tor fa que tots els usuaris semblin iguals, i això dificulta "
+"que sigueu identificat a partir de la informació del vostre navegador i el "
+"vostre dispositiu."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Baixeu el codi font del Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Xifratge multicapa"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "XIFRATGE MULTICAPA"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'haurÃeu "
-"d'actualitzar el més aviat possible."
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"La bona notÃcia sobre la versió 3.12 és que hem canviat per complet els "
-"mètodes d'instal·lació per al Tails."
+"El trà fic es distribueix i xifra tres vegades, a mesura que travessa la "
+"xarxa Tor. La xarxa es compon de milers de servidors mantinguts per "
+"voluntaris i coneguts com a relés Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Navegueu amb llibertat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUEU AMB LLIBERTAT"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Hi ha disponible per a baixar una versió alfa nova. Si compileu el Tor des "
-"del codi font, podeu baixar el de la 0.4.0.1-alpha des del lloc habitual del"
-" web."
+"Amb el Navegador Tor, teniu la llibertat d'accedir a llocs que la vostra "
+"xarxa local pugui haver blocat."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Ja podeu baixar el Navegador Tor 8.5a10 des de la pà gina del <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">projecte del Navegador Tor, i també des del nostre <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directori de distribució</a>. "
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilà ncia ni censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletÃ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimat a la xarxa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "inici"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### QUANT A NOSALTRES ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
+"Som el Tor Project, una organització sense à nim de lucre 501(c)(3) US."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Promovem els drets humans i defensem la vostra privadesa en lÃnia mitjançant"
+" el programari lliure i les xarxes obertes. [Coneixeu el nostre "
+"equip](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Xategeu amb nosaltres al"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Feu preguntes sobre com utilitzar el Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"Discutiu sobre el codi i els protocols del Tor. Agraïm les vostres idees."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Poseu-vos en contacte amb altres traductors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Mireu les nostres reunions públiques o participeu-hi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"Discutiu sobre temes relacionats amb l'organització i la comunitat: trobades"
+" i participació."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutiu sobre mantenir un node Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Parleu amb la comunitat Tor global del sud."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Comenteu-nos millores per als nostres llocs web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discutiu idees relacionades amb l'UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Cerqueu-nos a les xarxes socials"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Feu-vos voluntari del Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Involucreu-vos"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Uniu-vos a una llista de correu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Els nostres equips col·laboren en canals oberts, incloses llistes de correu;"
+" us animem a unir-vos-hi. Si teniu una pregunta per a un equip en concret "
+"que no es troba resolta en el portal d'assistència, podeu preguntar-la en la"
+" llista corresponent. També us hi podeu subscriure i observar :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Informeu d'un error o envieu comentaris."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"El Tor confia en l'ajuda d'usuaris i voluntaris d'arreu del món per a "
+"millorar el nostre programari i recursos. Aixà doncs, apreciem molt els "
+"vostres comentaris (nosaltres i tots els usuaris del Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Aviseu-nos sobre un node dolent."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Si trobeu un node que creieu que és maliciós, que no està ben configurat o "
+"que està malmès, llegiu la pà gina de la wiki i l'entrada del blog sobre com "
+"informar-ne."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Informeu d'un problema de seguretat."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Si heu trobat un problema de seguretat en un dels nostres projectes o en la "
+"nostra infraestructura, envieu-nos un correu a tor-"
+"security at lists.torproject.org. Si heu trobat un error de seguretat en el Tor"
+" o el Navegador Tor, us encoratgem a enviar-lo al nostre"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa d'errors."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
+"llista si contacteu amb tor-security-sendkey at lists.torproject.org o des de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aquà teniu l'empremta:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Envieu-nos un correu"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Per a preguntes i comentaris sobre l'organització sense à nim de lucre Tor: "
+"qüestions sobre la marca, afiliació i coordinació, consultes sobre "
+"contractes, etc., envieu-nos un correu electrònic a "
+"frontdesk at torproject.org. Per a qüestions relacionades amb donacions, "
+"contacteu amb giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Correu postal"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "El Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obteniu assistència"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Us cal ajuda? Visiteu el nostre [Portal "
+"d'assistència](https://support.torproject.org/ca), amb respostes a les "
+"preguntes més freqüents sobre el Tor, eludir la censura, utilitzar els "
+"serveis onion, i més."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenseu-vos."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protegiu-vos del seguiment, la vigilà ncia i la censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Baixada per a"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Baixada per a Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Baixeu l'últim paquet alfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Baixeu el codi font del Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Llegiu les notes de l'última versió"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Connecteu-vos-hi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Connecteu-vos-hi"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Si esteu en un paÃs on el Tor es troba blocat, podeu configurar-lo perquè es"
+" connecti a un pont durant el procés de configuració."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Si el Tor no està censurat, una de les causes més freqüents dels errors de "
+"connexió és un rellotge del sistema incorrecte. Comproveu que estigui ben "
+"configurat."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal d'assistència"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Llegiu altres PMF al nostre Portal d'Assistència"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Protegiu-vos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "No utilitzeu la xarxa torrent a través del Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor blocarà connectors com ara Flash, RealPlayer, QuickTime i "
+"d'altres: els podrien manipular perquè revelin la vostra adreça IP."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+"No recomanem que instal·leu cap connector o extensió addicional en el "
+"Navegador Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Els connectors o extensions podrien eludir el Tor o comprometre la vostra "
+"privadesa. El Navegador Tor ja s'ofereix amb HTTPS Everywhere, NoScript i "
+"altres pedaços per a protegir la vostra privadesa i seguretat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Llegiu el %s per a més consells sobre solució de problemes."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Com puc verificar la signatura del Navegador Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Lluiteu per la privadesa i la llibertat en la xarxa."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Som una organització sense à nim de lucre i confiem en l'ajuda dels "
+"col·laboradors per a mantenir el Tor robust i segur per a milions de "
+"persones d'arreu del món."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Baixeu el Navegador Tor per a l'Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Baixa l'APK"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ves al Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ves a l'F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Sou usuari d'iOS? Us recomanem que proveu l'Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Baixada"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Història"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
+"del món."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Feu una donació ara!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Us voleu unir a la nostra comunitat? Involucrar-se amb el Tor és fà cil."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registreu-vos a Tor News i rebreu actualitzacions i oportunitats de tota "
+"l'organització i de la comunitat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Manteniu un relé per a fer que la xarxa sigui més rà pida i més "
+"descentralitzada."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Utilitzeu les vostres habilitats en el voluntariat."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ãxit"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ara ja podeu navegar amb llibertat."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"El Tor és l'eina més potent per a la privadesa i la llibertat a la xarxa."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ãs un programari lliure i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per "
+"una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pà gina"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -886,6 +1013,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -966,1206 +1116,1185 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premis Cy Pres"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-"### Premis Cy Pres â Privadesa dels consumidors i Privadesa a la xarxa"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Els premis _Cy pres_ són fons distribuïts com a part dels diners d'acords de"
-" demandes col·lectives dels Estats Units. Quan la totalitat dels fons no es "
-"poden distribuir entre els demandants, es poden distribuir entre grups sense"
-" Ã nim de lucre, d'advocacia i a grups de recerca que generalment representen"
-" els demandants. Els premis _cy pres_ de privadesa dels consumidors poden "
-"ajudar el Tor Project a ensenyar a individus i organitzacions a mantenir la "
-"seva privadesa en lÃnia, a defensar les proteccions de privadesa i a "
-"desenvolupar importants tecnologies de codi obert gratuïtes que prioritzin "
-"la privadesa."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Quant al Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"El Tor Project és una organització sense à nim de lucre ubicada als EUA, "
-"tipus 501(c)3, fundada el 2006 amb la missió de promoure els drets humans i "
-"les llibertats mitjançant:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- La creació i la implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa "
-"gratuïtes i obertes,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- El suport de la seva disponibilitat i ús sense restriccions, i"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- L'ampliació de la seva comprensió cientÃfica i popular."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"El Tor Project i la comunitat que l'envolta desenvolupa i distribueix "
-"algunes de les tecnologies de privadesa gratuïtes i de codi obert més "
-"populars i à mpliament utilitzades: el Navegador Tor i la xarxa Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"A més del desenvolupament de les tecnologies, l'organització ajuda la gent a"
-" mantenir la privadesa en lÃnia. El Tor Project ha ensenyat a milers "
-"d'activistes, periodistes, defensors dels drets humans, bibliotecaris, "
-"consumidors i usuaris d'internet en general a protegir i mantenir la "
-"privadesa en lÃnia."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"El Tor Project és considerat un capdavanter de la privadesa en lÃnia, i [els"
-" mitjans de comunicació el consulten sovint per a obtenir informació sobre "
-"com els individus i els consumidors poden protegir la seva "
-"privadesa](https://www.torproject.org/ca/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"En el passat, el Projecte Tor ha rebut els premis _cy pres_ de privadesa del"
-" consumidor mitjançant les subvencions de la Fundació Rose sobre la "
-"privadesa del consumidor. Lâorganització té més dâuna dècada dâexperiència "
-"en la realització de projectes amb entitats de finançament i socis tan "
-"variats com el Departament dâEstat dels Estats Units â Oficina de "
-"Democrà cia, Drets Humans i Treball; la National Science Foundation; "
-"l'Agència de Projectes de Recerca Avançada en Defensa (DARPA en anglès); i "
-"el Media Democracy Fund."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacteu amb el Tor Project sobre un Premi Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Si voleu parlar amb algú del Tor Project sobre si l'organització podria ser "
-"o no ser candidata a un premi _cy pres_, contacteu amb Sarah Stevenson, "
-"Directora de Finançament, a l'adreça "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Més informació"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [El Tor Project als mitjans de "
-"comunicació](https://www.torproject.org/ca/press/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [Informes financers del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/ca/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"- [Membres del Consell i personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/ca/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Com els usuaris del Tor, els desenvolupadors, investigadors i fundadors "
-"que l'han fet possible són un grup de persones divers. Però totes les "
-"persones involucrades en el Tor comparteixen una idea: els usuaris "
-"d'internet han de tenir accés privat a una xarxa sense censura.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Als anys 90, s'anava fent patent la manca de seguretat d'internet i la "
-"possibilitat d'utilitzar-la per rastrejar i vigilar i, el 1995, David "
-"Goldschalg, Mike Reed i Paul Syverson, del Naval Research Lab (NRL) dels "
-"EUA, es van plantejar si hi havia alguna manera de crear connexions "
-"d'internet que no revelessin qui parlava amb qui, ni tan sols a algú que "
-"supervisés la xarxa."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"La resposta va ser la creació i la implementació dels primers dissenys "
-"d'investigació i dels prototips de l'encaminament onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"L'objectiu de l'encaminament onion era trobar la manera d'utilitzar internet"
-" amb el mà xim de privadesa, i la idea era encaminar el trà nsit a través de "
-"múltiples servidors i xifrar cada pas del camÃ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "I encara és una explicació simple de com funciona el Tor actualment."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"A principis de la dècada del 2000, Roger Dingledine, que s'acabava de "
-"llicenciar a l'[Institut Tecnològic de Massachusetts "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/), va començar a treballar en un projecte "
-"d'encaminament onion de l'NRL amb Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Per a diferenciar aquest treball original de l'NRL dels altres intents "
-"d'encaminament onion que començaven a aparèixer arreu, Roger va batejar el "
-"projecte amb el nom de Tor, les sigles de «The Onion Routing». Nick "
-"Mathewson, un company de classe de Roger del MIT, es va unir al projecte poc"
-" després."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Des del seu origen als anys 90, l'encaminament onion es va concebre per a "
-"dependre d'una xarxa descentralitzada. Calia que la xarxa l'operessin "
-"entitats amb interessos i intencions diverses, i que el programari fos "
-"gratuït, lliure i obert per a maximitzar la transparència i la "
-"independència."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Ãs per això que, l'octubre de 2002, quan la xarxa Tor es va començar a "
-"implementar, el seu codi es va publicar amb una llicència de programari "
-"lliure i obert."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"A finals de 2003, la xarxa tenia vora una dotzena de nodes voluntaris, la "
-"majoria als EUA, més un a Alemanya."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"El 2007, l'organització va començar a desenvolupar ponts cap a la xarxa Tor "
-"per a afrontar la censura, com ara esquivar els tallafocs dels governs i "
-"permetre que els seus usuaris accedissin a la xarxa oberta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"El Tor va començar a fer-se popular entre els activistes i els usuaris amb "
-"coneixements tècnics interessats en la privadesa, però encara era difÃcil "
-"d'utilitzar per als menys versats. Per això, a partir de 2005 es van "
-"començar a desenvolupar eines addicionals al servidor intermediari Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"El desenvolupament del Navegador Tor es va iniciar al "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"El Tor va ser una eina fonamental durant la [Primavera "
-"Ãrab](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que va començar a finals "
-"del 2010, grà cies al fet que el Navegador Tor va fer més accessible per als "
-"usuaris i activistes corrents la xarxa Tor. No només protegia la identitat "
-"de la gent en lÃnia, sinó que també els permetia accedir a recursos bà sics, "
-"xarxes socials i llocs web que estaven blocats."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"La necessitat d'eines que protegissin de la vigilà ncia massiva va esdevenir "
-"una preocupació generalitzada grà cies a les [revelacions de Snowden el "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"El Tor no només va ser fonamental per a les filtracions d'Snowden, sinó que "
-"el contingut dels documents també sostenia que, en aquell moment, [el Tor no"
-" es podia piratejar](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"Potser hi ha més consciència social sobre el seguiment, la vigilà ncia i la "
-"censura, però també hi ha més presència d'aquests obstacles a la llibertat "
-"d'internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Actualment, la xarxa té [milers de relés](https://metrics.torproject.org) "
-"mantinguts per voluntaris i milions d'usuaris d'arreu del món. I és aquesta "
-"diversitat la que protegeix els usuaris del Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"La gent del Tor Project ens esforcem cada dia perquè tothom tingui accés "
-"privat a una internet sense censura, i el Tor ha esdevingut l'eina més "
-"potent del món per a la privadesa i la llibertat en lÃnia."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Però el Tor no és un programari qualsevol. Ãs un treball d'amor produït per "
-"una comunitat internacional de gent compromesa amb als drets humans. El Tor "
-"Project està [profundament compromès](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract) amb la transparència i la seguretat dels seus usuaris."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Som un equip internacional que creu que tothom hauria de tenir accés privat "
-"a una xarxa sense censures."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Tenir una base d'usuaris diversa fa que també tinguem diverses fonts de "
-"finançament. La nostra meta és continuar diversificant-lo. Per a preguntes "
-"sobre patrocinis, envieu un correu a giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-"El Tor Project, Inc. és una organització sense à nim de lucre US 501(c)(3) "
-"compromesa amb la transparència en el seu treball i els seus informes."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bà ner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Useu una mascara, useu Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilà ncia."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "FEU UNA DONACIÃ"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilà ncia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
-"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
-" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
-" foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletÃ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENSEU-VOS"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Llengua"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registra'm"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
-"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
+"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
+"Ara està disponible en 36 llengües diferents, i estem treballant per "
+"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu "
+"aquÃ](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
-"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
-"Tor està encès."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encès."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navegador Tor (alfa) per a l'Android"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Baixeu l'alfa del Navegador Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
+"Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una "
+"versió alfa per a provar funcions i trobar errors."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Baixeu la versió alfa només si no us importa que algunes coses no funcionin "
+"correctament, si voleu ajudar-nos a trobar i [notificar "
+"errors](https://support.torproject.org/ca/misc/bug-or-feedback/) i si no us "
+"suposa cap risc."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FEU CRÃIXER LA XARXA"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Codi font del Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Lloc.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El lloc web que s'està visitant."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registre de canvis"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / contrasenya"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dades"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Conté només el Tor, res més."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicació"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
-"(l'adreça IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Xategeu amb nosaltres al"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Feu preguntes sobre com utilitzar el Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premis Cy Pres"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-"Discutiu sobre el codi i els protocols del Tor. Agraïm les vostres idees."
+"### Premis Cy Pres â Privadesa dels consumidors i Privadesa a la xarxa"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Poseu-vos en contacte amb altres traductors"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Els premis _Cy pres_ són fons distribuïts com a part dels diners d'acords de"
+" demandes col·lectives dels Estats Units. Quan la totalitat dels fons no es "
+"poden distribuir entre els demandants, es poden distribuir entre grups sense"
+" Ã nim de lucre, d'advocacia i a grups de recerca que generalment representen"
+" els demandants. Els premis _cy pres_ de privadesa dels consumidors poden "
+"ajudar el Tor Project a ensenyar a individus i organitzacions a mantenir la "
+"seva privadesa en lÃnia, a defensar les proteccions de privadesa i a "
+"desenvolupar importants tecnologies de codi obert gratuïtes que prioritzin "
+"la privadesa."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Mireu les nostres reunions públiques o participeu-hi."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Quant al Tor Project"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Discutiu sobre temes relacionats amb l'organització i la comunitat: trobades"
-" i participació."
+"El Tor Project és una organització sense à nim de lucre ubicada als EUA, "
+"tipus 501(c)3, fundada el 2006 amb la missió de promoure els drets humans i "
+"les llibertats mitjançant:"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutiu sobre mantenir un node Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Parleu amb la comunitat Tor global del sud."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Comenteu-nos millores per als nostres llocs web."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- La creació i la implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa "
+"gratuïtes i obertes,"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discutiu idees relacionades amb l'UX."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- El suport de la seva disponibilitat i ús sense restriccions, i"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Cerqueu-nos a les xarxes socials"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- L'ampliació de la seva comprensió cientÃfica i popular."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Feu-vos voluntari del Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"El Tor Project i la comunitat que l'envolta desenvolupa i distribueix "
+"algunes de les tecnologies de privadesa gratuïtes i de codi obert més "
+"populars i à mpliament utilitzades: el Navegador Tor i la xarxa Tor."
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Involucreu-vos"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"A més del desenvolupament de les tecnologies, l'organització ajuda la gent a"
+" mantenir la privadesa en lÃnia. El Tor Project ha ensenyat a milers "
+"d'activistes, periodistes, defensors dels drets humans, bibliotecaris, "
+"consumidors i usuaris d'internet en general a protegir i mantenir la "
+"privadesa en lÃnia."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Uniu-vos a una llista de correu"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"El Tor Project és considerat un capdavanter de la privadesa en lÃnia, i [els"
+" mitjans de comunicació el consulten sovint per a obtenir informació sobre "
+"com els individus i els consumidors poden protegir la seva "
+"privadesa](https://www.torproject.org/ca/press/)."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Els nostres equips col·laboren en canals oberts, incloses llistes de correu;"
-" us animem a unir-vos-hi. Si teniu una pregunta per a un equip en concret "
-"que no es troba resolta en el portal d'assistència, podeu preguntar-la en la"
-" llista corresponent. També us hi podeu subscriure i observar :)"
+"En el passat, el Projecte Tor ha rebut els premis _cy pres_ de privadesa del"
+" consumidor mitjançant les subvencions de la Fundació Rose sobre la "
+"privadesa del consumidor. Lâorganització té més dâuna dècada dâexperiència "
+"en la realització de projectes amb entitats de finançament i socis tan "
+"variats com el Departament dâEstat dels Estats Units â Oficina de "
+"Democrà cia, Drets Humans i Treball; la National Science Foundation; "
+"l'Agència de Projectes de Recerca Avançada en Defensa (DARPA en anglès); i "
+"el Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Informeu d'un error o envieu comentaris."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacteu amb el Tor Project sobre un Premi Cy Pres"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"El Tor confia en l'ajuda d'usuaris i voluntaris d'arreu del món per a "
-"millorar el nostre programari i recursos. Aixà doncs, apreciem molt els "
-"vostres comentaris (nosaltres i tots els usuaris del Tor)."
+"Si voleu parlar amb algú del Tor Project sobre si l'organització podria ser "
+"o no ser candidata a un premi _cy pres_, contacteu amb Sarah Stevenson, "
+"Directora de Finançament, a l'adreça "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Aviseu-nos sobre un node dolent."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Més informació"
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-"Si trobeu un node que creieu que és maliciós, que no està ben configurat o "
-"que està malmès, llegiu la pà gina de la wiki i l'entrada del blog sobre com "
-"informar-ne."
+"- [El Tor Project als mitjans de "
+"comunicació](https://www.torproject.org/ca/press/)"
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Informeu d'un problema de seguretat."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Informes financers del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/ca/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Si heu trobat un problema de seguretat en un dels nostres projectes o en la "
-"nostra infraestructura, envieu-nos un correu a tor-"
-"security at lists.torproject.org. Si heu trobat un error de seguretat en el Tor"
-" o el Navegador Tor, us encoratgem a enviar-lo al nostre"
+"- [Membres del Consell i personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/ca/about/people/)"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa d'errors."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggeriu comentaris"
-#: templates/contact.html:80
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Enllaç permanent"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Si voleu xifrar el vostre correu, podeu obtenir la clau GPG pública de la "
-"llista si contacteu amb tor-security-sendkey at lists.torproject.org o des de "
-"pool.sks-keyservers.net. Aquà teniu l'empremta:"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Envieu-nos un correu"
-
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Per a preguntes i comentaris sobre l'organització sense à nim de lucre Tor: "
-"qüestions sobre la marca, afiliació i coordinació, consultes sobre "
-"contractes, etc., envieu-nos un correu electrònic a "
-"frontdesk at torproject.org. Per a qüestions relacionades amb donacions, "
-"contacteu amb giving at torproject.org"
+"**Com els usuaris del Tor, els desenvolupadors, investigadors i fundadors "
+"que l'han fet possible són un grup de persones divers. Però totes les "
+"persones involucrades en el Tor comparteixen una idea: els usuaris "
+"d'internet han de tenir accés privat a una xarxa sense censura.**"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Correu postal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Als anys 90, s'anava fent patent la manca de seguretat d'internet i la "
+"possibilitat d'utilitzar-la per rastrejar i vigilar i, el 1995, David "
+"Goldschalg, Mike Reed i Paul Syverson, del Naval Research Lab (NRL) dels "
+"EUA, es van plantejar si hi havia alguna manera de crear connexions "
+"d'internet que no revelessin qui parlava amb qui, ni tan sols a algú que "
+"supervisés la xarxa."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Baixeu el Navegador Tor per a l'Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"La resposta va ser la creació i la implementació dels primers dissenys "
+"d'investigació i dels prototips de l'encaminament onion."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protegiu-vos del seguiment, la vigilà ncia i la censura."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"L'objectiu de l'encaminament onion era trobar la manera d'utilitzar internet"
+" amb el mà xim de privadesa, i la idea era encaminar el trà nsit a través de "
+"múltiples servidors i xifrar cada pas del camÃ."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Baixa l'APK"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "I encara és una explicació simple de com funciona el Tor actualment."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"A principis de la dècada del 2000, Roger Dingledine, que s'acabava de "
+"llicenciar a l'[Institut Tecnològic de Massachusetts "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/), va començar a treballar en un projecte "
+"d'encaminament onion de l'NRL amb Paul Syverson."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ves al Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ves a l'F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Per a diferenciar aquest treball original de l'NRL dels altres intents "
+"d'encaminament onion que començaven a aparèixer arreu, Roger va batejar el "
+"projecte amb el nom de Tor, les sigles de «The Onion Routing». Nick "
+"Mathewson, un company de classe de Roger del MIT, es va unir al projecte poc"
+" després."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Sou usuari d'iOS? Us recomanem que proveu l'Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Des del seu origen als anys 90, l'encaminament onion es va concebre per a "
+"dependre d'una xarxa descentralitzada. Calia que la xarxa l'operessin "
+"entitats amb interessos i intencions diverses, i que el programari fos "
+"gratuït, lliure i obert per a maximitzar la transparència i la "
+"independència."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ãs per això que, l'octubre de 2002, quan la xarxa Tor es va començar a "
+"implementar, el seu codi es va publicar amb una llicència de programari "
+"lliure i obert."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"A finals de 2003, la xarxa tenia vora una dotzena de nodes voluntaris, la "
+"majoria als EUA, més un a Alemanya."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"El 2007, l'organització va començar a desenvolupar ponts cap a la xarxa Tor "
+"per a afrontar la censura, com ara esquivar els tallafocs dels governs i "
+"permetre que els seus usuaris accedissin a la xarxa oberta."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"El Tor va començar a fer-se popular entre els activistes i els usuaris amb "
+"coneixements tècnics interessats en la privadesa, però encara era difÃcil "
+"d'utilitzar per als menys versats. Per això, a partir de 2005 es van "
+"començar a desenvolupar eines addicionals al servidor intermediari Tor."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navegador Tor (alfa) per a l'Android"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"El desenvolupament del Navegador Tor es va iniciar al "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"El Tor va ser una eina fonamental durant la [Primavera "
+"Ãrab](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que va començar a finals "
+"del 2010, grà cies al fet que el Navegador Tor va fer més accessible per als "
+"usuaris i activistes corrents la xarxa Tor. No només protegia la identitat "
+"de la gent en lÃnia, sinó que també els permetia accedir a recursos bà sics, "
+"xarxes socials i llocs web que estaven blocats."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Codi font del Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"La necessitat d'eines que protegissin de la vigilà ncia massiva va esdevenir "
+"una preocupació generalitzada grà cies a les [revelacions de Snowden el "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"El Tor no només va ser fonamental per a les filtracions d'Snowden, sinó que "
+"el contingut dels documents també sostenia que, en aquell moment, [el Tor no"
+" es podia piratejar](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registre de canvis"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Potser hi ha més consciència social sobre el seguiment, la vigilà ncia i la "
+"censura, però també hi ha més presència d'aquests obstacles a la llibertat "
+"d'internet."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Actualment, la xarxa té [milers de relés](https://metrics.torproject.org) "
+"mantinguts per voluntaris i milions d'usuaris d'arreu del món. I és aquesta "
+"diversitat la que protegeix els usuaris del Tor."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"La gent del Tor Project ens esforcem cada dia perquè tothom tingui accés "
+"privat a una internet sense censura, i el Tor ha esdevingut l'eina més "
+"potent del món per a la privadesa i la llibertat en lÃnia."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
-
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Però el Tor no és un programari qualsevol. Ãs un treball d'amor produït per "
+"una comunitat internacional de gent compromesa amb als drets humans. El Tor "
+"Project està [profundament compromès](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) amb la transparència i la seguretat dels seus usuaris."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Conté només el Tor, res més."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consell de direcció"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Connecteu-vos-hi"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Nucli Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Connecteu-vos-hi"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Uniu-vos al nostre equip"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Si esteu en un paÃs on el Tor es troba blocat, podeu configurar-lo perquè es"
-" connecti a un pont durant el procés de configuració."
+"Inclús si no busquem personal, podeu contribuir al Tor. Estem oberts a idees"
+" i estudis per a millorar el programari Tor. Si us dediqueu a desenvolupar, "
+"us animem a registrar-vos a la llista de correu dev per veure què fem."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registreu-vos al tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Si el Tor no està censurat, una de les causes més freqüents dels errors de "
-"connexió és un rellotge del sistema incorrecte. Comproveu que estigui ben "
-"configurat."
+"Som un equip internacional que creu que tothom hauria de tenir accés privat "
+"a una xarxa sense censures."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal d'assistència"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documents fundacionals"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Llegiu altres PMF al nostre Portal d'Assistència"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Mostra el PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Protegiu-vos"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "No utilitzeu la xarxa torrent a través del Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor blocarà connectors com ara Flash, RealPlayer, QuickTime i "
-"d'altres: els podrien manipular perquè revelin la vostra adreça IP."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtol"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"No recomanem que instal·leu cap connector o extensió addicional en el "
-"Navegador Tor."
+"El Tor Project, Inc. és una organització sense à nim de lucre US 501(c)(3) "
+"compromesa amb la transparència en el seu treball i els seus informes."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Els connectors o extensions podrien eludir el Tor o comprometre la vostra "
-"privadesa. El Navegador Tor ja s'ofereix amb HTTPS Everywhere, NoScript i "
-"altres pedaços per a protegir la vostra privadesa i seguretat."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Llegiu el %s per a més consells sobre solució de problemes."
+"Grà cies a tota la gent i als grups que han fet possible el Tor, i grà cies "
+"especialment als voluntaris individuals que han fet contribucions no "
+"financeres: programant, fent proves, documentació, traduccions, educació, "
+"investigacions, i execució dels relés que componen la xarxa Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Com puc verificar la signatura del Navegador Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors actius"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Lluiteu per la privadesa i la llibertat en la xarxa."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadors anteriors"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Som una organització sense à nim de lucre i confiem en l'ajuda dels "
-"col·laboradors per a mantenir el Tor robust i segur per a milions de "
-"persones d'arreu del món."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENSEU-VOS"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FEU CRÃIXER LA XARXA"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenseu-vos."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Baixada per a"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Baixada per a Android"
+"Aquesta pà gina de patrocinadors es basa en donacions financeres i similars "
+"sense revisar i sense auditar, en contractes, i en altres dades."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Baixeu-lo en una altra llengua o plataforma"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Podeu trobar més detalls sobre finançament revisat i auditat en els nostres "
+"Informes financers."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Baixeu l'últim paquet alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Tenir una base d'usuaris diversa fa que també tinguem diverses fonts de "
+"finançament. La nostra meta és continuar diversificant-lo. Per a preguntes "
+"sobre patrocinis, envieu un correu a giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Llegiu les notes de l'última versió"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Ofertes de feina actuals"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegueu de manera privada."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Més informació."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Exploreu amb llibertat."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ofertes de feina anteriors"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloca els elements de seguiment"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Penseu que podrÃeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
+"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
+"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCA ELS ELEMENTS DE SEGUIMENT"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"El Navegador Tor aïlla cada lloc web que visiteu perquè els elements de "
-"seguiment de tercers i la publicitat no us puguin seguir. En acabar de "
-"navegar, qualsevol galeta s'esborra automà ticament, aixà com l'historial de "
-"navegació."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defensa contra la vigilà ncia"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFENSA CONTRA LA VIGILÃNCIA"
+"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'haurÃeu "
+"d'actualitzar el més aviat possible."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"El Navegador Tor evita que, si algú està observant la vostra connexió, "
-"sà piga quins llocs web visiteu. Qui faci seguiment dels vostres hà bits de "
-"navegació només veurà que esteu utilitzant el Tor."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistència contra l'empremta digital"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTÃNCIA CONTRA L'EMPREMTA DIGITAL"
+"La bona notÃcia sobre la versió 3.12 és que hem canviat per complet els "
+"mètodes d'instal·lació per al Tails."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"El Navegador Tor fa que tots els usuaris semblin iguals, i això dificulta "
-"que sigueu identificat a partir de la informació del vostre navegador i el "
-"vostre dispositiu."
+"Hi ha disponible per a baixar una versió alfa nova. Si compileu el Tor des "
+"del codi font, podeu baixar el de la 0.4.0.1-alpha des del lloc habitual del"
+" web."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Xifratge multicapa"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Ja podeu baixar el Navegador Tor 8.5a10 des de la pà gina del <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">projecte del Navegador Tor, i també des del nostre <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directori de distribució</a>. "
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "XIFRATGE MULTICAPA"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"El trà fic es distribueix i xifra tres vegades, a mesura que travessa la "
-"xarxa Tor. La xarxa es compon de milers de servidors mantinguts per "
-"voluntaris i coneguts com a relés Tor."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Navegueu amb llibertat"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUEU AMB LLIBERTAT"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Amb el Navegador Tor, teniu la llibertat d'accedir a llocs que la vostra "
-"xarxa local pugui haver blocat."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Ofertes de feina actuals"
+"La imatge següent mostra quina informació poden veure els tafaners amb el "
+"Navegador Tor i un xifratge HTTPS, i sense:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Ara mateix no tenim cap oferta oficialment oberta. Torneu a comprovar-ho més"
-" endavant!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ofertes de feina anteriors"
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Penseu que podrÃeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
-"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
-"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en lÃnia"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consell de direcció"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Nucli Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Uniu-vos al nostre equip"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El lloc web que s'està visitant."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / contrasenya"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades que s'estan transmetent."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicació"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Inclús si no busquem personal, podeu contribuir al Tor. Estem oberts a idees"
-" i estudis per a millorar el programari Tor. Si us dediqueu a desenvolupar, "
-"us animem a registrar-vos a la llista de correu dev per veure què fem."
+"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
+"(l'adreça IP pública)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registreu-vos al tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Ara mateix no tenim cap oferta oficialment oberta. Torneu a comprovar-ho més"
+" endavant!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2211,12 +2340,6 @@ msgstr "Publicació"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2233,132 +2356,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacte"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pà gina"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documents fundacionals"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtol"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Grà cies a tota la gent i als grups que han fet possible el Tor, i grà cies "
-"especialment als voluntaris individuals que han fet contribucions no "
-"financeres: programant, fent proves, documentació, traduccions, educació, "
-"investigacions, i execució dels relés que componen la xarxa Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors actius"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadors anteriors"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Aquesta pà gina de patrocinadors es basa en donacions financeres i similars "
-"sense revisar i sense auditar, en contractes, i en altres dades."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Podeu trobar més detalls sobre finançament revisat i auditat en els nostres "
-"Informes financers."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
-"del món."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Feu una donació ara!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Us voleu unir a la nostra comunitat? Involucrar-se amb el Tor és fà cil."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registreu-vos a Tor News i rebreu actualitzacions i oportunitats de tota "
-"l'organització i de la comunitat."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Manteniu un relé per a fer que la xarxa sigui més rà pida i més "
-"descentralitzada."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Utilitzeu les vostres habilitats en el voluntariat."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual del Navegador Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Més informació."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2366,15 +2375,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggeriu comentaris"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Enllaç permanent"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Mostra el PDF"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index fd7f0972e7..b3755582d8 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
#
# Translators:
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
+# Ondrej Führer <transifex at fuhrer.cz>, 2019
# Michal Stanke <mstanke at mozilla.cz>, 2020
# Lenka Ježková <lenka.jezkova at oziveni.cz>, 2020
-# Ondrej Führer <transifex at fuhrer.cz>, 2020
-# Gus, 2020
# erinm, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
+# Ascii Wolf <mail at asciiwolf.com>, 2021
# Fourdee Foureight, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -23,76 +23,59 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymita online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ZavÅÃt baner"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Soukromà je lidské právo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
+"Váš dar bude dorovnán spoleÄnostà Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "PÅispÄjte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "SponzoÅi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "PÅispÄjte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "NabÃdka"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -101,524 +84,629 @@ msgstr "SponzoÅi"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pro tisk"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Práce"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "PÅispÄjte"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "PÅispÄjte"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Práce"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunita"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Pro tisk"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlÞeÄ Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ÃspÄÅ¡nÄ dokonÄeno"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"StáhnÄte si ProhlÞeÄ Tor a zažijte skuteÄné procházenà webu bez sledovánà a"
+" cenzury."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naše mise:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅenÃm a zavádÄnÃm svobodných a "
+"otevÅených technologià anonymity a ochrany soukromÃ, podporovat jejich "
+"neomezenou dostupnost a použÃvánà a prohlubovat jejich vÄdecké a populárnà "
+"pochopenÃ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "OdebÃrat naÅ¡e novinky"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ZÃskávejte mÄsÃÄnà aktualizace a pÅÃležitosti od Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"UpozornÄnà na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použità tÅetÃmi"
+" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymita online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "SponzoÅi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Zapojte se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "PodánÃ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "PÅispÄjte nynÃ!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ÃspÄÅ¡nÄ dokonÄeno"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Spojte se s námi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "PÅispÄvatelé této stránky:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -835,14 +923,37 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr ""
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -915,1007 +1026,1012 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ZavÅÃt baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Noste masku, použÃvejte Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Odolávejte pandemii dozoru."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Stáhnout prohlÞeÄ Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"StáhnÄte si ProhlÞeÄ Tor a zažijte skuteÄné procházenà webu bez sledovánà a"
-" cenzury."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naše mise:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅenÃm a zavádÄnÃm svobodných a "
-"otevÅených technologià anonymity a ochrany soukromÃ, podporovat jejich "
-"neomezenou dostupnost a použÃvánà a prohlubovat jejich vÄdecké a populárnà "
-"pochopenÃ."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "OdebÃrat naÅ¡e novinky"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ZÃskávejte mÄsÃÄnà aktualizace a pÅÃležitosti od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrovat se"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"UpozornÄnà na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použità tÅetÃmi"
-" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "NabÃdka"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "PotenciálnÄ viditelné údaje"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Example.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "NavÅ¡tÃvené stránky."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uživatel / heslo"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄÅenÃ."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PÅenášená data."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "pozice"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"SÃÅ¥ové umÃstÄnà poÄÃtaÄe použÃvaného k návÅ¡tÄvÄ webových stránek (veÅejná IP"
-" adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Zda je nebo nenà použÃván Tor."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Seznam zmÄn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Zapojte se"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Navrhnout zpÄtnou vazbu"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Seznam zmÄn"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "PotenciálnÄ viditelné údaje"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Example.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "NavÅ¡tÃvené stránky."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uživatel / heslo"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄÅenÃ."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PÅenášená data."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "pozice"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"SÃÅ¥ové umÃstÄnà poÄÃtaÄe použÃvaného k návÅ¡tÄvÄ webových stránek (veÅejná IP"
+" adresa)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Zda je nebo nenà použÃván Tor."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1962,12 +2078,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1984,117 +2094,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Spojte se s námi"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "PÅispÄvatelé této stránky:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "PodánÃ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "PÅispÄjte nynÃ!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2102,15 +2113,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Navrhnout zpÄtnou vazbu"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index d927ab4919..8d0aaf0900 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# Emma Peel, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# Denis SmajloviÄ <deni at deni.dk>, 2020
-# Gus, 2020
# Mike Andersen, 2021
# erinm, 2021
# scootergrisen, 2021
+# HackerN Coder <hackerncoder at encryptionin.space>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen, 2021\n"
+"Last-Translator: HackerN Coder <hackerncoder at encryptionin.space>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,84 +23,58 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Onlineanonymitet"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "hjem"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Vi mener at alle skal være i stand til at udforske internettet med "
-"privatliv."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Vi fremmer menneskerettigheder og forsvarer dit privatliv online, gennem fri"
-" software og åbne netværk. [Mød vores team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Luk banner"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatliv er en menneskeret"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Få støtte"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"Behøver du hjælp? Tjek vores [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org) for, at finde svar på ofte stillede "
-"spørgsmål omkring tilkobling til Tor, hvordan du kan undgå censurering, brug"
-" af onion services og mere. "
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorere"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donér"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -109,604 +83,716 @@ msgstr "Sponsorere"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Job"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donér"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nu"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Job"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Varemærke"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Udgivelser"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Hvad er nyt"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Brows privat."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Det lykkedes"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Udforsk frit."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du er udstyret til at browse frit."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokér trackere"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor er det stærkeste værktøj til privatliv og frihed online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKÃR TRACKERE"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Det er gratis og et open source program vedligeholdt af Tor Projektet samt "
-"et fællesskab af frivillige verdenen over."
+"Tor Browser isolerer hver webside som du besøger så tredjeparts trackere og "
+"reklamer ikke kan følge dig. Cookies ryddes automatisk når du er færdig med "
+"at browse. Det samme gælder din browsinghistorik."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Beskyt mod overvågning"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "BESKYT MOD OVERVÃ
GNING"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser forhindrer nogen der holder øje med din forbindelse i at vide "
+"hvilke websteder du besøger. Hvis nogen overvåger din browseradfærd, så kan "
+"de kun se at du bruger Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-"Før vi udgiver en ny stabil version af vores program, udgiver vi en alpha "
-"version for, at teste nye funktioner samt finde fejl."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Download venligst kun en alpha version hvis du er okay med, at finde "
-"funktioner som ikke fungere optimalt samt, at du gerne vil hjælpe os med at "
-"finde og [rapportere fejl](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/), og sidst men ikke mindst, ikke sætter dig selv i risiko eller "
-"fare."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Flerlags kryptering"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor Source Kode"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Brows frit"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWS FRIT"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Onlineanonymitet"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "hjem"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OS ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Vi mener at alle skal være i stand til at udforske internettet med "
+"privatliv."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Vi fremmer menneskerettigheder og forsvarer dit privatliv online, gennem fri"
+" software og åbne netværk. [Mød vores team](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorere"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Varemærke"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Udgivelser"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Hvad er nyt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat med os på"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Find os på de sociale medier"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Deltag"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Deltag på en e-mailliste"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Rapportér en fejl eller giv feedback."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Fortæl os om et dårligt relæ."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Rapportér et sikkerhedsproblem."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "E-mail os"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send post til os"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Få støtte"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Behøver du hjælp? Tjek vores [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org) for, at finde svar på ofte stillede "
+"spørgsmål omkring tilkobling til Tor, hvordan du kan undgå censurering, brug"
+" af onion services og mere. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Beskyt dig selv."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing, overvågning og censur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor Source Kode"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Læs de seneste udgivelsesbekendtgørelser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Støtteportal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Vær sikker"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Brug venligst ikke torrent over Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Get Tor Browser for Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "GÃ¥ til Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donér nu!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Brug dine evner som frivillig."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Det lykkedes"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du er udstyret til at browse frit."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor er det stærkeste værktøj til privatliv og frihed online."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Det er gratis og et open source program vedligeholdt af Tor Projektet samt "
+"et fællesskab af frivillige verdenen over."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -852,6 +938,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -932,1014 +1041,1020 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Luk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Brug en maske, brug Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Modsæt dig den pandemiske overvågning."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONÃR NU"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
-"overvågning og censur."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vores mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
-" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
-"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
-"populære forståelse."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Tilmeld"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
-"i vores %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Websted"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stedet som besøges."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruger/adgangskode"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som overføres."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "placering"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
-"offentlige IP-adresse)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat med os på"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"Før vi udgiver en ny stabil version af vores program, udgiver vi en alpha "
+"version for, at teste nye funktioner samt finde fejl."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Download venligst kun en alpha version hvis du er okay med, at finde "
+"funktioner som ikke fungere optimalt samt, at du gerne vil hjælpe os med at "
+"finde og [rapportere fejl](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/), og sidst men ikke mindst, ikke sætter dig selv i risiko eller "
+"fare."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ãndringslog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Find os på de sociale medier"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Deltag"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Deltag på en e-mailliste"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Rapportér en fejl eller giv feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Fortæl os om et dårligt relæ."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Rapportér et sikkerhedsproblem."
-
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "E-mail os"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send post til os"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing, overvågning og censur."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "GÃ¥ til Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ãndringslog"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Støtteportal"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Vær sikker"
-
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Brug venligst ikke torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Vær med på vores team"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Tilmeld tor-dev"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Beskyt dig selv."
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Vis PDF"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ã
r"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Læs de seneste udgivelsesbekendtgørelser"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Brows privat."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive sponsorere"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Udforsk frit."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Tidligere sponsorere"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokér trackere"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKÃR TRACKERE"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Tor Browser isolerer hver webside som du besøger så tredjeparts trackere og "
-"reklamer ikke kan følge dig. Cookies ryddes automatisk når du er færdig med "
-"at browse. Det samme gælder din browsinghistorik."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Beskyt mod overvågning"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nuværende stillinger"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "BESKYT MOD OVERVÃ
GNING"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Læs mere."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Tor Browser forhindrer nogen der holder øje med din forbindelse i at vide "
-"hvilke websteder du besøger. Hvis nogen overvåger din browseradfærd, så kan "
-"de kun se at du bruger Tor."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Flerlags kryptering"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Brows frit"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWS FRIT"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:80
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nuværende stillinger"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Vær med på vores team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Websted"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stedet som besøges."
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruger/adgangskode"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som overføres."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "placering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Tilmeld tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -1985,12 +2100,6 @@ msgstr "Udgivelse"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2007,117 +2116,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ã
r"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive sponsorere"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Tidligere sponsorere"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donér nu!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Brug dine evner som frivillig."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-manual"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Læs mere."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2125,15 +2135,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Vis PDF"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 8e534b5ee9..f0affe898b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -8,10 +8,7 @@
# Steve Dougherty, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# zzzi2p, 2020
-# Emma Peel, 2020
# Naut tilus <trmct at posteo.sg>, 2020
-# Christian Nelke, 2020
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
# Tobias Killer, 2021
# Philipp . <Kuschat at gmx.de>, 2021
@@ -19,14 +16,15 @@
# Steffen Rüting <steffen.rueting at gmail.com>, 2021
# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,85 +32,58 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymität online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Heim"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãberwachung. Umgehe die Zensur."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ÃBER UNS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Wir glauben, dass jeder in der Lage sein sollte, das Internet mit "
-"Privatsphäre zu erkunden."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Wir sind das Tor Project, ein 501(c)(3) US-Nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner schlieÃen"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Wir fördern die Menschenrechte und schützen deine Privatsphäre online durch "
-"kostenlose Software und offene Netzwerke. [Lerne unser Team "
-"kennen](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Das Tor Projekt"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Support anfordern"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Spende jetzt"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-"
-"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig "
-"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur "
-"Nutzung von Onion Services und mehr."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsoren"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -121,771 +92,837 @@ msgstr "Sponsoren"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Infos"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Markenzeichen"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versionen"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Was gibt es Neues?"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Privat im Internet navigieren."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolgreich"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Das Internet frei Entdecken."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du bist nun ausgerüstet, um frei zu surfen."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Tracker"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor ist das stärkste Werkzeug für Privatsphäre und Freiheit im Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Es handelt sich um kostenlose und quelloffene Software, die vom Tor-Projekt "
-"und einer Gemeinschaft von Freiwilligen weltweit betreut wird."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+"Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und "
+"Anzeigen von Drittanbietern dir nicht folgen können. Alle Cookies werden "
+"automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt "
+"für deinen Browser-Verlauf."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Schutz vor Ãberwachung"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN ÃBERWACHUNG"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, "
-"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler "
-"zu finden."
+"Der Tor Browser verhindert, dass jemand der deine Verbindung beobachtet, "
+"weiÃ, welche Webseiten du besuchst. Jemand der deine Surfgewohnheiten "
+"überwacht, kann also nur sehen, dass du Tor benutzt."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass "
-"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
-"finden und [zu melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/), und du dich damit nicht gefährdest."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verhindert Fingerprinting"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Tor Browser in deiner Sprache herunterladen"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "WEHRE DICH GEGEN FINGERPRINTING"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Wir möchten, dass jeder Tor Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
-"Tor Browser ist jetzt in 36 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
-"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der Ãbersetzung "
-"helfen? [Siehe hier](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das "
+"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen "
+"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor Quellcode herunterladen"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Mehrstufige Verschlüsselung"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÃSSELUNG"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Diese Veröffentlichung behebt viele Sicherheitsschwachstellen. Du solltest "
-"so schnell wie möglich upgraden."
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Die gröÃte Neuerung für 3.12 ist, dass wir die Installationsmethoden für "
-"Tails komplett geändert haben."
+"Dein Datenverkehr wird dreimal weitergeleitet und verschlüsselt, während er "
+"über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern,"
+" betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Frei durchsuchen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREI"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Es gibt eine neue Alpha-Version zum Download. Wenn du Tor aus dem Quellcode "
-"erstellst, kannst du den Quellcode für 0.4.0.1-alpha von der üblichen Stelle"
-" auf der Website herunterladen."
+"Mit dem Tor Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
+"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Projektseite des Tor Browser</a> und auch in unserem <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Verteilerverzeichnis </a> verfügbar."
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ãberwachung oder Zensur zu erleben."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Diese neue Version des Tor Browser ist darauf ausgerichtet, den Nutzern "
-"zu helfen, die Onion-Dienste zu verstehen."
+"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
+" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Das Onion-Routing von Tor ist nach wie vor der beste Weg, um eine "
-"durchgängig anonyme Kommunikation im Internet zu erreichen."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Mit Onion-Diensten (.onion-Adressen) können Website-Administratoren ihren "
-"Benutzern anonyme Verbindungen zur Verfügung stellen, die frei von Metadaten"
-" sind oder die Metadaten vor Dritten verbergen."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-"Onion-Dienste sind auch eine der wenigen Technologien zur Umgehung der "
-"Zensur, die es den Benutzern ermöglichen, die Zensur zu umgehen und "
-"gleichzeitig ihre Privatsphäre und Identität zu schützen."
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Zum ersten Mal können Nutzer des Tor Browser die automatische Nutzung von "
-"Onion-Seiten wählen, wenn die Webseiten diese zur Verfügung stellen."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Seit Jahren nutzen einige Websites unsichtbar Onion-Dienste mit alternativen"
-" Diensten, und dies ist nach wie vor eine ausgezeichnete Wahl."
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Jetzt gibt es auch eine Option für Websites, die ihre Benutzer über ihren "
-"Onion-Dienst informieren wollen, um sie einzuladen, ihre .onion-Adresse zu "
-"verwenden."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymität online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Was gibt es Neues?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Heim"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-Standort**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ÃBER UNS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Webseitenbetreiber können nun ihren Onion-Dienst bei Tor-Nutzern bewerben, "
-"indem sie eine HTTP-Kopfzeile hinzufügen."
+"Wir glauben, dass jeder in der Lage sein sollte, das Internet mit "
+"Privatsphäre zu erkunden."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Beim Besuch einer Webseite, bei der man sowohl eine .onion-Adresse "
-"vorfindet, als auch Onion Location im Tor Browser aktiviert hat, wird der "
-"Nutzer über die Onion-Dienst-Version der Seite informiert und bei der ersten"
-" Nutzung aufgefordert, sich dafür zu entscheiden, ob in Zukunft bei dieser "
-"Seite der Onion-Dienst bevorzugt werden soll."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Wir sind das Tor Project, ein 501(c)(3) US-Nonprofit."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Wir fördern die Menschenrechte und schützen deine Privatsphäre online durch "
+"kostenlose Software und offene Netzwerke. [Lerne unser Team "
+"kennen](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsoren"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Markenzeichen"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versionen"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Was gibt es Neues?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatte mit uns auf"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Stelle Fragen über die Verwendung von Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du Onion-Standort in deinem "
-"Onion-Dienst aktivierst](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+"Diskutiere Tor-bezogene Kodierungen und Protokolle. Ideen sind willkommen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-Authentifizierung*"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Nimm Kontakt mit anderen Ãbersetzern auf."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"Administratoren von Onion-Diensten, die ihrer Website eine zusätzliche "
-"Sicherheitsebene hinzufügen möchten, können jetzt ein Schlüsselpaar für die "
-"Zugriffskontrolle und Authentifizierung festlegen."
+"Schaue dir öffentlich aufgezeichnete Team-Meetings an oder nimm daran teil."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Diskutiere organisations- und community-bezogene Themen: Meetups, "
+"Ãffentlichkeitsarbeit."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Benutzer des Tor Browser können Schlüssel speichern und sie über "
-"about:preferences#privacy im Abschnitt Onion Services Authentifizierung "
-"verwalten."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskutiere den Betrieb eines Tor-Relay."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Sprich mit Tors Community des globalen Südens."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du deinen Onion-Dienst mit "
-"client auth sicherst](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Sprich mit uns über Verbesserungen auf unseren Webseiten."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Verbesserte Sicherheitsanzeiger der URL-Leiste**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskutiere UX-bezogene Ideen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Browser haben traditionell Seiten, die über ein sicheres Transportprotokoll "
-"ausgeliefert wurden, mit einem grünen Schlosssymbol versehen."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finde uns auf Social Media"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Mitte 2019 wurde das ehemals grüne Schlosssymbol jedoch grau, um den "
-"standardmäÃigen (sicheren) Verbindungszustand weniger zu betonen und "
-"stattdessen unterbrochene oder unsichere Verbindungen deutlicher "
-"hervorzuheben."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Freiwillige Arbeit mit Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"GroÃe Browser wie Firefox und Chrome haben verstanden, dass es für die "
-"gesamte Nutzerbasis von Vorteil ist, wenn sie vertraute Erfahrungen für "
-"beide Nutzer bereitstellen."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Mitmachen"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Wir folgen Firefox bei dieser Entscheidung und haben die Sicherheitsanzeiger"
-" des Tor Browser aktualisiert, damit die Benutzer leichter erkennen können, "
-"wenn sie eine unsichere Webseite besuchen."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Einer E-Mail-Liste beitreten"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Fehler-Seiten für Onion-Dienste**"
+"Unsere Teams arbeiten in offenen Kanälen zusammen, einschlieÃlich E-Mail-"
+"Listen, an denen du gerne teilnehmen kannst. Wenn du eine Frage zu einem "
+"bestimmten Team hast, die auf unserem Support-Portal nicht beantwortet wird,"
+" kannst du die entsprechende Liste anfragen. Du kannst dich gerne anmelden "
+"und auch nur zusehen :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Manchmal haben Benutzer Schwierigkeiten, Onion-Seiten zu erreichen."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Melde einen Fehler oder gib Feedback."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"In der vorherigen Version des Tor Browser erhielten die Benutzer bei einem "
-"Fehler beim Verbinden mit einem Onion-Dienst eine Standard-Fehlermeldung von"
-" Firefox, ohne Informationen darüber, warum sie sich nicht mit der Onion-"
-"Seite verbinden konnten."
+"Tor ist auf die Unterstützung von Benutzern und Freiwilligen auf der ganzen "
+"Welt angewiesen, die uns helfen, unsere Software und Ressourcen zu "
+"verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äuÃerst "
+"wertvoll."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"In dieser Version haben wir die Art und Weise verbessert, wie Tor Browser "
-"mit den Benutzern über dienst-, client- und netzwerkseitige Fehler "
-"kommuniziert, die auftreten können, wenn sie versuchen, einen Onion-Dienst "
-"zu besuchen."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Melde uns ein schlechtes Relay."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Tor Browser zeigt nun ein vereinfachtes Diagramm der Verbindung an und "
-"zeigt, wo der Fehler aufgetreten ist."
+"Wenn du ein Relay findest, das deiner Meinung nach bösartig, falsch "
+"konfiguriert oder anderweitig beschädigt ist, schaue dir bitte unsere Wiki-"
+"Seite an, wie es zu melden ist."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Wir möchten, dass diese Meldungen klar und informativ sind, ohne "
-"überwältigend zu sein."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Melde ein Sicherheitsproblem."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Wenn du ein Sicherheitsproblem in einem unserer Projekte oder in unserer "
+"Infrastruktur gefunden hast, schicke bitte eine E-Mail an tor-"
+"security at lists.torproject.org. Wenn du einen Sicherheitsfehler in Tor oder "
+"Tor Browser gefunden hast, kannst du ihn gerne melden für unser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-Namen**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Fehlerprämienprogramm."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Aufgrund der kryptografischen SchutzmaÃnahmen sind die URLs von Onion-"
-"Diensten für Menschen nicht leicht zu merken (z. B. https://torproject.org "
-"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Wenn du deine Mail verschlüsseln möchtest, kannst du den öffentlichen GPG-"
+"Schlüssel für die Liste erhalten, indem du tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org kontaktierst oder von pool.sks-keyservers.net. "
+"Hier ist der Fingerabdruck:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Dies macht es für Benutzer schwer, eine Onion-Site zu entdecken oder zu ihr "
-"zurückzukehren."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Sende uns eine E-Mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Wir haben festgestellt, dass die Entwickler dieses Problem organisatorisch "
-"auf unterschiedliche Weise angegangen sind, meist mit Lösungen, die auf "
-"ihren Dienst zugeschnitten sind."
+"Für Fragen und Kommentare zu Tor, der gemeinnützigen Organisation: "
+"Markenfragen, Zugehörigkeit und Koordination, Vertragsanfragen usw., sende "
+"bitte eine E-Mail an frontdesk at torproject.org. Bei spenderbezogenen Fragen "
+"wende dich bitte an giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Da es keine Lösung gibt, die für alle unsere Benutzergruppen perfekt "
-"funktioniert, sind wir auch dieses Problem aus einem breiten Blickwinkel "
-"angegangen."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Sende uns eine E-Mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-"Für diese Version haben wir uns mit der Freedom of the Press Foundation "
-"(FPF) und der Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere "
-"zusammengetan, um das erste Proof-of-Concept für menschlich erinnerbare "
-"Namen für die Adressen der SecureDrop-Onion-Dienste zu entwickeln:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Das Tor Projekt"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Support anfordern"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Brauchst du Hilfe? Besuche unser [Hilfe-"
+"Portal](https://support.torproject.org/de/) für Antworten auf häufig "
+"gestellte Fragen zur Verbindung mit Tor, zur Umgehung der Zensur, zur "
+"Nutzung von Onion Services und mehr."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verteidige dich."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, Ãberwachung und Zensur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Download für"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"Die Freedom of the Press Foundation hat eine kleine Anzahl weiterer "
-"Medienorganisationen für eine Teilnahme angesprochen und Tor und FPF werden "
-"gemeinsam die nächsten Schritte auf Basis des Feedbacks zu diesem ersten "
-"Proof-of-Concept überlegen."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Erfahre, wie du eine Signatur überprüfst."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download für Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Gib uns deine Rückmeldung**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Herunterladen in einer anderen Sprache oder Plattform"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Wenn du einen Fehler findest oder einen Vorschlag hast, wie wir diese "
-"Version verbessern können, [lass es uns bitte "
-"wissen](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Lade die letzte Alpha Version herunter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Vielen Dank an alle Teams von Tor und die vielen Freiwilligen, die zu dieser"
-" Version beigetragen haben."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor Quellcode herunterladen"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lies die neuesten Veröffentlichungs-Ankündigungen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Neue Version: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Verbinde dich"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Tor Browser 10.5 ist jetzt auf der Tor Browser Downloadseite und in unserem "
-"Distributionsverzeichnis verfügbar."
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Verbinde dich"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Die Android-Version ist ebenfalls bei Google Play verfügbar und sollte in "
-"den nächsten Tagen bei F-Droid erhältlich sein."
+"Wenn du dich in einem Land befindest, in dem Tor blockiert wird, kannst du "
+"Tor so konfigurieren, dass es sich während des Einrichtungsprozesses mit "
+"einer Brücke verbindet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Diese Version enthält wichtige Sicherheitsupdates für Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Wähle \"Tor-Netzwerk Einstellungen\" und \"Eine Brücke verwenden\"."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Diese neue Version des Tor Browser konzentriert sich darauf, den "
-"Internetzugang von Nutzern zu verbessern, die sich in zensierten Umgebungen "
-"über Tor verbinden."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Was ist neu?"
+"Wenn Tor nicht zensiert wird, ist einer der häufigsten Gründe, warum Tor "
+"sich nicht verbindet, eine falsche Systemzeit. Bitte stelle sicher, dass sie"
+" richtig eingestellt ist."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Veraltete V2 Onion-Dienste"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"Wie wir [letztes Jahr angekündigt haben](https://blog.torproject.org/v2"
-"-deprecation-timeline), werden v2 Onion-Dienste komplett unerreichbar sein, "
-"sobald Tor Browser im Oktober 2021 auf Tor 0.4.6.x umsteigt."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"Von nun an bis zu diesem Zeitpunkt warnt dich Tor Browser, wenn du eine v2 "
-"Onion-Seite besuchst, dass sie demnächst veraltet sein wird."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Bleibe sicher"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake ist jetzt als Brücke verfügbar"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Bitte nutze kein Torrent über Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Mit [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) können sich zensierte "
-"Benutzer auf von Freiwilligen betriebene Proxys verlassen, um sich mit dem "
-"Internet zu verbinden."
+"Tor Browser blockiert Browser-Plugins wie Flash, RealPlayer, QuickTime und "
+"andere: Sie können manipuliert werden, um deine IP-Adresse zu enthüllen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Im 1. Quartal dieses Jahres hat [das UX-Team eine Umfrage bzgl. Tor Browser "
-"Alpha durchgeführt, um die Benutzererfahrung von Snowflake besser zu "
-"verstehen](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"Wir empfehlen nicht, zusätzliche Erweiterungen oder Plugins in Tor Browser "
+"zu installieren."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Die Umfrage erhielt 1.795 vollständige Antworten, von denen 726 Teilnehmer "
-"bestätigten, dass sie Snowflake als austauschbare Ãbertragungsart verwenden."
+"Plugins oder Erweiterungen können an Tor vorbeikommen oder deine "
+"Privatsphäre gefährden. Tor Browser wird bereits mit HTTPS Everywhere, "
+"NoScript und anderen Patches geliefert, um deine Privatsphäre und Sicherheit"
+" zu schützen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Die Mehrheit der Snowflake-Nutzer, die an der Umfrage teilgenommen haben, "
-"haben innerhalb des letzten Jahres angefangen, Tor Browser mehrmals pro "
-"Woche zu benutzen."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Ãberprüfe das %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-Handbuch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Wie kann ich die Signatur des Tor Browsers verifizieren?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Setz dich für Privatsphäre und Freiheit im Internet ein."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"75 % der Anwender äuÃerten sich positiv über Snowflake, obwohl viele "
-"Verbindungsprobleme und langsame Geschwindigkeiten beim Surfen auftraten."
+"Wir sind eine gemeinnützige Organisation und verlassen uns auf Unterstützer "
+"wie dich, die uns helfen, Tor robust und sicher für Millionen von Menschen "
+"weltweit zu halten."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Gehe zu Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Gehe zu F-droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
+"Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Mitgliedschaft"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen Menschen auf der ganzen Welt "
+"sicher zu machen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Jetzt spenden!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Möchtest du unserer Community beitreten? Sich mit Tor zu beschäftigen ist "
+"einfach."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registriere dich für die Tor News und erhalte Updates und Möglichkeiten aus "
+"dem gesamten Unternehmen und der Community."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Betreibe ein Relay, um das Netzwerk schneller und dezentraler zu machen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Nutze deine Fähigkeiten um freiwillig mitzuhelfen."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du bist nun ausgerüstet, um frei zu surfen."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor ist das stärkste Werkzeug für Privatsphäre und Freiheit im Internet."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Es handelt sich um kostenlose und quelloffene Software, die vom Tor-Projekt "
+"und einer Gemeinschaft von Freiwilligen weltweit betreut wird."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Benötigst du Hilfe?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Kontakt aufnehmen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Neue Version: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Tor Browser 10.5 ist jetzt auf der Tor Browser Downloadseite und in unserem "
+"Distributionsverzeichnis verfügbar."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"Die Android-Version ist ebenfalls bei Google Play verfügbar und sollte in "
+"den nächsten Tagen bei F-Droid erhältlich sein."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Diese Version enthält wichtige Sicherheitsupdates für Firefox."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Diese neue Version des Tor Browser konzentriert sich darauf, den "
+"Internetzugang von Nutzern zu verbessern, die sich in zensierten Umgebungen "
+"über Tor verbinden."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Was ist neu?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Veraltete V2 Onion-Dienste"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Wie wir [letztes Jahr angekündigt haben](https://blog.torproject.org/v2"
+"-deprecation-timeline), werden v2 Onion-Dienste komplett unerreichbar sein, "
+"sobald Tor Browser im Oktober 2021 auf Tor 0.4.6.x umsteigt."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"Von nun an bis zu diesem Zeitpunkt warnt dich Tor Browser, wenn du eine v2 "
+"Onion-Seite besuchst, dass sie demnächst veraltet sein wird."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake ist jetzt als Brücke verfügbar"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"Mit [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) können sich zensierte "
+"Benutzer auf von Freiwilligen betriebene Proxys verlassen, um sich mit dem "
+"Internet zu verbinden."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Im 1. Quartal dieses Jahres hat [das UX-Team eine Umfrage bzgl. Tor Browser "
+"Alpha durchgeführt, um die Benutzererfahrung von Snowflake besser zu "
+"verstehen](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Die Umfrage erhielt 1.795 vollständige Antworten, von denen 726 Teilnehmer "
+"bestätigten, dass sie Snowflake als austauschbare Ãbertragungsart verwenden."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"Die Mehrheit der Snowflake-Nutzer, die an der Umfrage teilgenommen haben, "
+"haben innerhalb des letzten Jahres angefangen, Tor Browser mehrmals pro "
+"Woche zu benutzen."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75 % der Anwender äuÃerten sich positiv über Snowflake, obwohl viele "
+"Verbindungsprobleme und langsame Geschwindigkeiten beim Surfen auftraten."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -1031,20 +1068,48 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Gib uns deine Rückmeldung"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Neue Veröffentlichung: Tor Browser 10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Wenn du einen Fehler findest oder einen Vorschlag hast, wie wir diese "
+"Version verbessern können, [lass es uns bitte "
+"wissen](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Vielen Dank an alle Teams von Tor und die vielen Freiwilligen, die zu dieser"
+" Version beigetragen haben."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Neue Veröffentlichung: Tor Browser 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
"Der neue schicke Tor Browser 10 für Desktop ist jetzt auf der Tor Browser-"
@@ -1132,1231 +1197,1294 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Ab der Serie 10.5 wird CentOS 6 nicht mehr unterstützt."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Auszeichnungen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Gib uns deine Rückmeldung**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Auszeichnungen â Verbraucherschutz und Datenschutz online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ Auszeichnungen sind Fonds, die im Rahmen von Sammelklagen in den "
-"USA verteilt werden. Wenn die Gesamtheit der Mittel nicht an die "
-"Sammelkläger verteilt werden kann, können sie an gemeinnützige, "
-"Unterstützungs- und Forschungsgruppen verteilt werden, die im Allgemeinen "
-"die Sammelkläger vertreten. Die _cy pres_ Auszeichnungen für den "
-"Verbraucherschutz können dem Tor Project helfen, Einzelpersonen und "
-"Organisationen darüber aufzuklären, wie sie ihre Privatsphäre online "
-"bewahren können, sich für den Datenschutz einzusetzen und wichtige "
-"kostenlose Open-Source-Technologien zu entwickeln, die dem Datenschutz "
-"Vorrang einräumen."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ãber das Tor Project"
+"## Diese neue Version des Tor Browser ist darauf ausgerichtet, den Nutzern "
+"zu helfen, die Onion-Dienste zu verstehen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Das Tor Project ist ein in den USA ansässiges 501(3)-Non-Profit, das 2006 "
-"mit dem Ziel gegründet wurde, die Menschenrechte und -freiheiten zu fördern "
-"durch:"
+"Das Onion-Routing von Tor ist nach wie vor der beste Weg, um eine "
+"durchgängig anonyme Kommunikation im Internet zu erreichen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Entwicklung und Bereitstellung kostenloser und offener Technologien für "
-"Anonymität und Datenschutz,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Unterstützung ihrer uneingeschränkten Verfügbarkeit und Nutzung und"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Förderung ihres wissenschaftlichen und populären Verständnisses."
+"Mit Onion-Diensten (.onion-Adressen) können Website-Administratoren ihren "
+"Benutzern anonyme Verbindungen zur Verfügung stellen, die frei von Metadaten"
+" sind oder die Metadaten vor Dritten verbergen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Das Tor Project und seine Community entwickeln und verteilen einige der "
-"beliebtesten und am weitesten verbreiteten kostenlosen Open-Source-"
-"Datenschutztechnologien: Tor Browser und das Tor-Netzwerk."
+"Onion-Dienste sind auch eine der wenigen Technologien zur Umgehung der "
+"Zensur, die es den Benutzern ermöglichen, die Zensur zu umgehen und "
+"gleichzeitig ihre Privatsphäre und Identität zu schützen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Neben der Entwicklung von Technologien hilft das Unternehmen den Menschen, "
-"ihre Privatsphäre online zu schützen. Das Tor Project hat Tausende von "
-"Aktivisten, Journalisten, Menschenrechtsaktivisten, Bibliothekare, "
-"Verbraucher und gewöhnliche Internetnutzer darüber aufgeklärt, wie sie ihre "
-"Privatsphäre online schützen und bewahren können."
+"Zum ersten Mal können Nutzer des Tor Browser die automatische Nutzung von "
+"Onion-Seiten wählen, wenn die Webseiten diese zur Verfügung stellen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Das Tor Project gilt als führender Experte für den Datenschutz im Internet "
-"und wird [oft von den Medien angesprochen, um zu erfahren, wie "
-"Einzelpersonen und Verbraucher ihre Privatsphäre schützen "
-"können](https://www.torproject.org/de/press/)."
+"Seit Jahren nutzen einige Websites unsichtbar Onion-Dienste mit alternativen"
+" Diensten, und dies ist nach wie vor eine ausgezeichnete Wahl."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"In der Vergangenheit wurde das Tor Project durch die Verbraucherschutz-"
-"Zuwendungen der Rose Foundation mit Preisen für den Verbraucherschutz "
-"ausgezeichnet. Das Unternehmen verfügt über mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung"
-" in der erfolgreichen Durchführung von Projekten mit Geldgebern und "
-"Partnern, die so unterschiedlich sind wie das U.S. State Department - Bureau"
-" of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense"
-" Advanced Research Projects Agency (DARPA) und der Media Democracy Fund."
+"Jetzt gibt es auch eine Option für Websites, die ihre Benutzer über ihren "
+"Onion-Dienst informieren wollen, um sie einzuladen, ihre .onion-Adresse zu "
+"verwenden."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Kontaktiere das Tor Project wegen einer Cy Pres Auszeichnung."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Was gibt es Neues?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-Standort**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Wenn du mit jemandem vom Tor Project darüber sprechen möchtest, ob die "
-"Organisation für eine _cy pres_ Auszeichnung in Frage kommt oder nicht, "
-"kontaktiere bitte Sarah Stevenson, Fundraising Director, unter "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Weitere Informationen"
+"Webseitenbetreiber können nun ihren Onion-Dienst bei Tor-Nutzern bewerben, "
+"indem sie eine HTTP-Kopfzeile hinzufügen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Das Tor Project in den Medien](https://www.torproject.org/de/press/)"
+"Beim Besuch einer Webseite, bei der man sowohl eine .onion-Adresse "
+"vorfindet, als auch Onion Location im Tor Browser aktiviert hat, wird der "
+"Nutzer über die Onion-Dienst-Version der Seite informiert und bei der ersten"
+" Nutzung aufgefordert, sich dafür zu entscheiden, ob in Zukunft bei dieser "
+"Seite der Onion-Dienst bevorzugt werden soll."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [Die Tor Project "
-"Finanzberichte](https://www.torproject.org/de/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
-"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/de/about/people/)"
+"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du Onion-Standort in deinem "
+"Onion-Dienst aktivierst](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-Authentifizierung*"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)(3) Nonprofit, aber die Idee des "
-"\"onion routing\" begann Mitte der 90er Jahre."
+"Administratoren von Onion-Diensten, die ihrer Website eine zusätzliche "
+"Sicherheitsebene hinzufügen möchten, können jetzt ein Schlüsselpaar für die "
+"Zugriffskontrolle und Authentifizierung festlegen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und Gründer,"
-" die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. Aber alle, "
-"die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: Internetnutzer"
-" sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"In den 90er Jahren wurde der Mangel an Sicherheit im Internet und seine "
-"Fähigkeit, es für die Verfolgung und Ãberwachung zu nutzen, deutlich, und "
-"1995 fragten sich David Goldschlag, Mike Reed und Paul Syverson vom U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL), ob es einen Weg gäbe, Internetverbindungen "
-"herzustellen, die nicht verraten, wer mit wem spricht, auch nicht jemandem, "
-"der das Netzwerk überwacht."
+"Benutzer des Tor Browser können Schlüssel speichern und sie über "
+"about:preferences#privacy im Abschnitt Onion Services Authentifizierung "
+"verwalten."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Ihre Antwort war die Entwicklung und Bereitstellung der ersten "
-"Forschungsdesigns und Prototypen des Onion Routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Das Ziel des Onion-Routing war es, eine Möglichkeit zu haben, das Internet "
-"mit so viel Privatsphäre wie möglich zu nutzen, und die Idee war, den "
-"Datenverkehr über mehrere Server zu leiten und bei jedem Schritt des Weges "
-"zu verschlüsseln."
+"Wenn du ein Entwickler bist, erfährst du [wie du deinen Onion-Dienst mit "
+"client auth sicherst](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
-"Dies ist immer noch eine einfache Erklärung dafür, wie Tor heute "
-"funktioniert."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Verbesserte Sicherheitsanzeiger der URL-Leiste**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"In den frühen 2000er Jahren begann Roger Dingledine, ein Absolvent des "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), mit "
-"Paul Syverson an einem NRL-Onion-Routing-Projekt zu arbeiten."
+"Browser haben traditionell Seiten, die über ein sicheres Transportprotokoll "
+"ausgeliefert wurden, mit einem grünen Schlosssymbol versehen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Um diese ursprüngliche Arbeit am NRL von anderen Onion Routing Bemühungen zu"
-" unterscheiden, die an anderer Stelle aufzutauchen begannen, nannte Roger "
-"das Projekt Tor, das für The Onion Routing stand. Nick Mathewson, ein "
-"Klassenkamerad Rogers am MIT, schloss sich dem Projekt kurz darauf an."
+"Mitte 2019 wurde das ehemals grüne Schlosssymbol jedoch grau, um den "
+"standardmäÃigen (sicheren) Verbindungszustand weniger zu betonen und "
+"stattdessen unterbrochene oder unsichere Verbindungen deutlicher "
+"hervorzuheben."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Seit den Anfängen in den 1990er Jahren war das Onion-Routing so konzipiert, "
-"dass es auf einem dezentralen Netzwerk basiert. Das Netzwerk sollte von "
-"Instanzen mit unterschiedlichen Interessen und Vertrauensvorstellungen "
-"betrieben werden, und die Software sollte frei und offen sein, um die "
-"Transparenz und Dezentralisierung zu maximieren."
+"GroÃe Browser wie Firefox und Chrome haben verstanden, dass es für die "
+"gesamte Nutzerbasis von Vorteil ist, wenn sie vertraute Erfahrungen für "
+"beide Nutzer bereitstellen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Aus diesem Grund wurde im Oktober 2002, als das Tor-Netzwerk ursprünglich "
-"eingerichtet wurde, sein Code unter einer freien und offenen Softwarelizenz "
-"veröffentlicht."
+"Wir folgen Firefox bei dieser Entscheidung und haben die Sicherheitsanzeiger"
+" des Tor Browser aktualisiert, damit die Benutzer leichter erkennen können, "
+"wenn sie eine unsichere Webseite besuchen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Ende 2003 hatte das Netzwerk etwa ein Dutzend freiwillige Knotenpunkte, "
-"hauptsächlich in den USA, sowie einen in Deutschland."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Fehler-Seiten für Onion-Dienste**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Manchmal haben Benutzer Schwierigkeiten, Onion-Seiten zu erreichen."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
-"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
-"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)(3) Nonprofit-Organisation, um die "
-"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
+"In der vorherigen Version des Tor Browser erhielten die Benutzer bei einem "
+"Fehler beim Verbinden mit einem Onion-Dienst eine Standard-Fehlermeldung von"
+" Firefox, ohne Informationen darüber, warum sie sich nicht mit der Onion-"
+"Seite verbinden konnten."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Im Jahr 2007 begann das Unternehmen, Brücken zum Tor-Netzwerk zu entwickeln,"
-" um die Zensur anzugehen, wie z.B. die Notwendigkeit, Regierungs-Firewalls "
-"zu umgehen, damit seine Benutzer auf das offene Netz zugreifen können."
+"In dieser Version haben wir die Art und Weise verbessert, wie Tor Browser "
+"mit den Benutzern über dienst-, client- und netzwerkseitige Fehler "
+"kommuniziert, die auftreten können, wenn sie versuchen, einen Onion-Dienst "
+"zu besuchen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Tor gewann an Popularität bei Aktivisten und technisch versierten Nutzern, "
-"die sich für den Datenschutz interessieren, aber es war immer noch schwierig"
-" für weniger technisch versierte Menschen, es zu nutzen, so dass ab 2005 die"
-" Entwicklung von Tools über den Tor-Proxy hinaus begann."
+"Tor Browser zeigt nun ein vereinfachtes Diagramm der Verbindung an und "
+"zeigt, wo der Fehler aufgetreten ist."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Die Entwicklung des Tor Browsers begann im Jahr "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten "
-"zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen "
-"Frühlings](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ab Ende 2010 ein "
-"wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen im "
-"Internet, sondern ermöglichte ihnen auch den Zugriff auf kritische "
-"Ressourcen, Social Media und Websites, die blockiert wurden."
+"Wir möchten, dass diese Meldungen klar und informativ sind, ohne "
+"überwältigend zu sein."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der "
-"[Snowden-Enthüllungen "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) zu einem zentralen "
-"Anliegen."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-Namen**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Tor war nicht nur ausschlaggebend für Snowdens Whistleblowing, der Inhalt "
-"der Dokumente bestätigte auch die Zusicherung, dass zu diesem Zeitpunkt [Tor"
-" nicht geknackt werden konnte](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Aufgrund der kryptografischen SchutzmaÃnahmen sind die URLs von Onion-"
+"Diensten für Menschen nicht leicht zu merken (z. B. https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Das Bewusstsein der Menschen für Verfolgung, Ãberwachung und Zensur mag "
-"zugenommen haben, aber auch die Verbreitung dieser Hindernisse für die "
-"Freiheit des Internets."
+"Dies macht es für Benutzer schwer, eine Onion-Site zu entdecken oder zu ihr "
+"zurückzukehren."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
-"Relays](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
-"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
-"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
+"Wir haben festgestellt, dass die Entwickler dieses Problem organisatorisch "
+"auf unterschiedliche Weise angegangen sind, meist mit Lösungen, die auf "
+"ihren Dienst zugeschnitten sind."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Wir vom Tor-Projekt kämpfen jeden Tag dafür, dass jeder einen privaten "
-"Zugang zu einem unzensierten Internet hat, und Tor ist zum weltweit "
-"stärksten Werkzeug für Datenschutz und Freiheit im Internet geworden."
+"Da es keine Lösung gibt, die für alle unsere Benutzergruppen perfekt "
+"funktioniert, sind wir auch dieses Problem aus einem breiten Blickwinkel "
+"angegangen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
-" internationalen Community von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
-"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor Project fühlt sich der "
-"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
-"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
+"Für diese Version haben wir uns mit der Freedom of the Press Foundation "
+"(FPF) und der Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere "
+"zusammengetan, um das erste Proof-of-Concept für menschlich erinnerbare "
+"Namen für die Adressen der SecureDrop-Onion-Dienste zu entwickeln:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten "
-"Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Eine vielfältige Nutzerbasis bedeutet, dass wir auch unterschiedliche "
-"Finanzierungsquellen haben. Unser Ziel ist es, unsere Refinanzierung weiter "
-"zu diversifizieren. Um sich über Sponsoring zu informieren, sende bitte eine"
-" E-Mail an giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
-"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
-"verpflichtet hat."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Mitgliedschaft"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Die Community war immer der Kern der Stärke von Tor. In diesem Sinne haben "
-"wir das Mitgliedschaftsprogramm des Tor Project ins Leben gerufen. Unser "
-"Ziel ist es, eine unterstützende Beziehung zwischen unseren gemeinnützigen "
-"und privatwirtschaftlichen Organisationen aufzubauen, die unsere Technologie"
-" nutzen oder unsere Mission unterstützen wollen."
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat Kapitel 4"
+"Die Freedom of the Press Foundation hat eine kleine Anzahl weiterer "
+"Medienorganisationen für eine Teilnahme angesprochen und Tor und FPF werden "
+"gemeinsam die nächsten Schritte auf Basis des Feedbacks zu diesem ersten "
+"Proof-of-Concept überlegen."
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Am häufigsten gestellte Fragen zu Tor Markenzeichen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner schlieÃen"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERTEIDIGE DICH SELBST"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Nutze eine Maske, nutze Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Wehre dich gegen die Ãberwachungspandemie."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "SPENDE JETZT"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Tor Browser in deiner Sprache herunterladen"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Ãberwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
-" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
-"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+"Wir möchten, dass jeder Tor Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
+"Tor Browser ist jetzt in 36 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
+"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der Ãbersetzung "
+"helfen? [Siehe hier](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser für Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
-"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
-"ist."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha herunterladen"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
-"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
+"Bevor wir eine stabile Version unserer Software veröffentlichen, "
+"veröffentlichen wir eine Alpha-Version, um Funktionen zu testen und Fehler "
+"zu finden."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Bitte lade ein Alpha nur herunter, wenn du damit einverstanden bist, dass "
+"einige Dinge nicht richtig funktionieren, uns helfen möchtest, Fehler zu "
+"finden und [zu melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/), und du dich damit nicht gefährdest."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ERWEITERE DAS NETZWERK"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Quelle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "seite.de"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Versionsgeschichte"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, und Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ãbertragene Daten."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Enthält nur Tor und nichts anderes."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Grüne Onion-Mitglieder"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+"Die Community war immer der Kern der Stärke von Tor. In diesem Sinne haben "
+"wir das Mitgliedschaftsprogramm des Tor Project ins Leben gerufen. Unser "
+"Ziel ist es, eine unterstützende Beziehung zwischen unseren gemeinnützigen "
+"und privatwirtschaftlichen Organisationen aufzubauen, die unsere Technologie"
+" nutzen oder unsere Mission unterstützen wollen."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatte mit uns auf"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Auszeichnungen"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Stelle Fragen über die Verwendung von Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Auszeichnungen â Verbraucherschutz und Datenschutz online"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Diskutiere Tor-bezogene Kodierungen und Protokolle. Ideen sind willkommen."
+"_Cy pres_ Auszeichnungen sind Fonds, die im Rahmen von Sammelklagen in den "
+"USA verteilt werden. Wenn die Gesamtheit der Mittel nicht an die "
+"Sammelkläger verteilt werden kann, können sie an gemeinnützige, "
+"Unterstützungs- und Forschungsgruppen verteilt werden, die im Allgemeinen "
+"die Sammelkläger vertreten. Die _cy pres_ Auszeichnungen für den "
+"Verbraucherschutz können dem Tor Project helfen, Einzelpersonen und "
+"Organisationen darüber aufzuklären, wie sie ihre Privatsphäre online "
+"bewahren können, sich für den Datenschutz einzusetzen und wichtige "
+"kostenlose Open-Source-Technologien zu entwickeln, die dem Datenschutz "
+"Vorrang einräumen."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Nimm Kontakt mit anderen Ãbersetzern auf."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ãber das Tor Project"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Schaue dir öffentlich aufgezeichnete Team-Meetings an oder nimm daran teil."
+"Das Tor Project ist ein in den USA ansässiges 501(3)-Non-Profit, das 2006 "
+"mit dem Ziel gegründet wurde, die Menschenrechte und -freiheiten zu fördern "
+"durch:"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Diskutiere organisations- und community-bezogene Themen: Meetups, "
-"Ãffentlichkeitsarbeit."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskutiere den Betrieb eines Tor-Relay."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Sprich mit Tors Community des globalen Südens."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Sprich mit uns über Verbesserungen auf unseren Webseiten."
+"- Entwicklung und Bereitstellung kostenloser und offener Technologien für "
+"Anonymität und Datenschutz,"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskutiere UX-bezogene Ideen."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Unterstützung ihrer uneingeschränkten Verfügbarkeit und Nutzung und"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finde uns auf Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Förderung ihres wissenschaftlichen und populären Verständnisses."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Freiwillige Arbeit mit Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Mitmachen"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Einer E-Mail-Liste beitreten"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Das Tor Project und seine Community entwickeln und verteilen einige der "
+"beliebtesten und am weitesten verbreiteten kostenlosen Open-Source-"
+"Datenschutztechnologien: Tor Browser und das Tor-Netzwerk."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Unsere Teams arbeiten in offenen Kanälen zusammen, einschlieÃlich E-Mail-"
-"Listen, an denen du gerne teilnehmen kannst. Wenn du eine Frage zu einem "
-"bestimmten Team hast, die auf unserem Support-Portal nicht beantwortet wird,"
-" kannst du die entsprechende Liste anfragen. Du kannst dich gerne anmelden "
-"und auch nur zusehen :)"
+"Neben der Entwicklung von Technologien hilft das Unternehmen den Menschen, "
+"ihre Privatsphäre online zu schützen. Das Tor Project hat Tausende von "
+"Aktivisten, Journalisten, Menschenrechtsaktivisten, Bibliothekare, "
+"Verbraucher und gewöhnliche Internetnutzer darüber aufgeklärt, wie sie ihre "
+"Privatsphäre online schützen und bewahren können."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Melde einen Fehler oder gib Feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Das Tor Project gilt als führender Experte für den Datenschutz im Internet "
+"und wird [oft von den Medien angesprochen, um zu erfahren, wie "
+"Einzelpersonen und Verbraucher ihre Privatsphäre schützen "
+"können](https://www.torproject.org/de/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Tor ist auf die Unterstützung von Benutzern und Freiwilligen auf der ganzen "
-"Welt angewiesen, die uns helfen, unsere Software und Ressourcen zu "
-"verbessern, so ist dein Feedback für uns (und alle Tor-Benutzer) äuÃerst "
-"wertvoll."
+"In der Vergangenheit wurde das Tor Project durch die Verbraucherschutz-"
+"Zuwendungen der Rose Foundation mit Preisen für den Verbraucherschutz "
+"ausgezeichnet. Das Unternehmen verfügt über mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung"
+" in der erfolgreichen Durchführung von Projekten mit Geldgebern und "
+"Partnern, die so unterschiedlich sind wie das U.S. State Department - Bureau"
+" of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense"
+" Advanced Research Projects Agency (DARPA) und der Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Melde uns ein schlechtes Relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Kontaktiere das Tor Project wegen einer Cy Pres Auszeichnung."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Wenn du ein Relay findest, das deiner Meinung nach bösartig, falsch "
-"konfiguriert oder anderweitig beschädigt ist, schaue dir bitte unsere Wiki-"
-"Seite an, wie es zu melden ist."
+"Wenn du mit jemandem vom Tor Project darüber sprechen möchtest, ob die "
+"Organisation für eine _cy pres_ Auszeichnung in Frage kommt oder nicht, "
+"kontaktiere bitte Sarah Stevenson, Fundraising Director, unter "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Melde ein Sicherheitsproblem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Weitere Informationen"
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-"Wenn du ein Sicherheitsproblem in einem unserer Projekte oder in unserer "
-"Infrastruktur gefunden hast, schicke bitte eine E-Mail an tor-"
-"security at lists.torproject.org. Wenn du einen Sicherheitsfehler in Tor oder "
-"Tor Browser gefunden hast, kannst du ihn gerne melden für unser"
+"- [Das Tor Project in den Medien](https://www.torproject.org/de/press/)"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Fehlerprämienprogramm."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Die Tor Project "
+"Finanzberichte](https://www.torproject.org/de/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Wenn du deine Mail verschlüsseln möchtest, kannst du den öffentlichen GPG-"
-"Schlüssel für die Liste erhalten, indem du tor-security-"
-"sendkey at lists.torproject.org kontaktierst oder von pool.sks-keyservers.net. "
-"Hier ist der Fingerabdruck:"
+"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
+"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/de/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Feedback vorschlagen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Für Fragen und Kommentare zu Tor, der gemeinnützigen Organisation: "
-"Markenfragen, Zugehörigkeit und Koordination, Vertragsanfragen usw., sende "
-"bitte eine E-Mail an frontdesk at torproject.org. Bei spenderbezogenen Fragen "
-"wende dich bitte an giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Sende uns eine E-Mail"
+"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)(3) Nonprofit, aber die Idee des "
+"\"onion routing\" begann Mitte der 90er Jahre."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Lade dir Tor Browser für Android herunter."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Genau wie die Tor-Benutzer sind auch die Entwickler, Forscher und Gründer,"
+" die Tor ermöglicht haben, eine vielfältige Gruppe von Menschen. Aber alle, "
+"die an Tor beteiligt waren, verbindet ein gemeinsamer Glaube: Internetnutzer"
+" sollten privaten Zugang zu einem unzensierten Netz haben.**"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Schütze dich vor Verfolgung, Ãberwachung und Zensur."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"In den 90er Jahren wurde der Mangel an Sicherheit im Internet und seine "
+"Fähigkeit, es für die Verfolgung und Ãberwachung zu nutzen, deutlich, und "
+"1995 fragten sich David Goldschlag, Mike Reed und Paul Syverson vom U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL), ob es einen Weg gäbe, Internetverbindungen "
+"herzustellen, die nicht verraten, wer mit wem spricht, auch nicht jemandem, "
+"der das Netzwerk überwacht."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Ihre Antwort war die Entwicklung und Bereitstellung der ersten "
+"Forschungsdesigns und Prototypen des Onion Routing."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Das Ziel des Onion-Routing war es, eine Möglichkeit zu haben, das Internet "
+"mit so viel Privatsphäre wie möglich zu nutzen, und die Idee war, den "
+"Datenverkehr über mehrere Server zu leiten und bei jedem Schritt des Weges "
+"zu verschlüsseln."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Gehe zu Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+"Dies ist immer noch eine einfache Erklärung dafür, wie Tor heute "
+"funktioniert."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Gehe zu F-droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"In den frühen 2000er Jahren begann Roger Dingledine, ein Absolvent des "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), mit "
+"Paul Syverson an einem NRL-Onion-Routing-Projekt zu arbeiten."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion "
-"Browser."
+"Um diese ursprüngliche Arbeit am NRL von anderen Onion Routing Bemühungen zu"
+" unterscheiden, die an anderer Stelle aufzutauchen begannen, nannte Roger "
+"das Projekt Tor, das für The Onion Routing stand. Nick Mathewson, ein "
+"Klassenkamerad Rogers am MIT, schloss sich dem Projekt kurz darauf an."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Seit den Anfängen in den 1990er Jahren war das Onion-Routing so konzipiert, "
+"dass es auf einem dezentralen Netzwerk basiert. Das Netzwerk sollte von "
+"Instanzen mit unterschiedlichen Interessen und Vertrauensvorstellungen "
+"betrieben werden, und die Software sollte frei und offen sein, um die "
+"Transparenz und Dezentralisierung zu maximieren."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Aus diesem Grund wurde im Oktober 2002, als das Tor-Netzwerk ursprünglich "
+"eingerichtet wurde, sein Code unter einer freien und offenen Softwarelizenz "
+"veröffentlicht."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Ende 2003 hatte das Netzwerk etwa ein Dutzend freiwillige Knotenpunkte, "
+"hauptsächlich in den USA, sowie einen in Deutschland."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
+"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
+"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)(3) Nonprofit-Organisation, um die "
+"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Im Jahr 2007 begann das Unternehmen, Brücken zum Tor-Netzwerk zu entwickeln,"
+" um die Zensur anzugehen, wie z.B. die Notwendigkeit, Regierungs-Firewalls "
+"zu umgehen, damit seine Benutzer auf das offene Netz zugreifen können."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser für Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor gewann an Popularität bei Aktivisten und technisch versierten Nutzern, "
+"die sich für den Datenschutz interessieren, aber es war immer noch schwierig"
+" für weniger technisch versierte Menschen, es zu nutzen, so dass ab 2005 die"
+" Entwicklung von Tools über den Tor-Proxy hinaus begann."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Die Entwicklung des Tor Browsers begann im Jahr "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Quelle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Da der Tor Browser Tor für alltägliche Internetnutzer und Aktivisten "
+"zugänglicher gemacht hat, war Tor während des [Arabischen "
+"Frühlings](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ab Ende 2010 ein "
+"wichtiges Instrument. Es schützte nicht nur die Identität der Menschen im "
+"Internet, sondern ermöglichte ihnen auch den Zugriff auf kritische "
+"Ressourcen, Social Media und Websites, die blockiert wurden."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Der Bedarf an Instrumenten zum Schutz vor Massenüberwachung wurde dank der "
+"[Snowden-Enthüllungen "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) zu einem zentralen "
+"Anliegen."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Versionsgeschichte"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor war nicht nur ausschlaggebend für Snowdens Whistleblowing, der Inhalt "
+"der Dokumente bestätigte auch die Zusicherung, dass zu diesem Zeitpunkt [Tor"
+" nicht geknackt werden konnte](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Das Bewusstsein der Menschen für Verfolgung, Ãberwachung und Zensur mag "
+"zugenommen haben, aber auch die Verbreitung dieser Hindernisse für die "
+"Freiheit des Internets."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Erfahre, wie du eine Signatur überprüfst."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Heute verfügt das Netzwerk über [Tausende von "
+"Relays](https://metrics.torproject.org), die von Freiwilligen und Millionen "
+"von Nutzern weltweit betrieben werden. Und es ist diese Vielfalt, die die "
+"Sicherheit der Tor-Benutzer gewährleistet."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Wir vom Tor-Projekt kämpfen jeden Tag dafür, dass jeder einen privaten "
+"Zugang zu einem unzensierten Internet hat, und Tor ist zum weltweit "
+"stärksten Werkzeug für Datenschutz und Freiheit im Internet geworden."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, und Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Aber Tor ist mehr als nur Software. Es ist ein Werk der Liebe, das von einer"
+" internationalen Community von Menschen geschaffen wurde, die sich den "
+"Menschenrechten verschrieben haben. Das Tor Project fühlt sich der "
+"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
+"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Enthält nur Tor und nichts anderes."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Verwaltungsrat"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Verbinde dich"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kern Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Verbinde dich"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Werde Teil unseres Teams"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Wenn du dich in einem Land befindest, in dem Tor blockiert wird, kannst du "
-"Tor so konfigurieren, dass es sich während des Einrichtungsprozesses mit "
-"einer Brücke verbindet."
+"Auch wenn wir keine Mitarbeiter einstellen, kannst du zu Tor beitragen. Wir "
+"sind offen für Ideen und Studien, um die Tor-Software zu verbessern. Wenn du"
+" ein Entwickler bist, kannst du dich gerne in unsere Dev-Mailingliste "
+"eintragen, um zu sehen, was wir vorhaben."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Wähle \"Tor-Netzwerk Einstellungen\" und \"Eine Brücke verwenden\"."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registriere dich für tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Wenn Tor nicht zensiert wird, ist einer der häufigsten Gründe, warum Tor "
-"sich nicht verbindet, eine falsche Systemzeit. Bitte stelle sicher, dass sie"
-" richtig eingestellt ist."
+"Wir sind ein internationales Team, das glaubt, dass jeder einen privaten "
+"Zugang zum unzensierten Web haben sollte."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Gründungs-Dokumente"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF anzeigen"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Bleibe sicher"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Bitte nutze kein Torrent über Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser blockiert Browser-Plugins wie Flash, RealPlayer, QuickTime und "
-"andere: Sie können manipuliert werden, um deine IP-Adresse zu enthüllen."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Wir empfehlen nicht, zusätzliche Erweiterungen oder Plugins in Tor Browser "
-"zu installieren."
+"The Tor Project, Inc. ist eine gemeinnützige Organisation in den USA "
+"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
+"verpflichtet hat."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Plugins oder Erweiterungen können an Tor vorbeikommen oder deine "
-"Privatsphäre gefährden. Tor Browser wird bereits mit HTTPS Everywhere, "
-"NoScript und anderen Patches geliefert, um deine Privatsphäre und Sicherheit"
-" zu schützen."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Ãberprüfe das %s für weitere Tipps zur Fehlerbehebung."
+"Vielen Dank an alle Menschen und Gruppen, die Tor bisher ermöglicht haben, "
+"und vor allem an die einzelnen Freiwilligen, die nicht-finanzielle Beiträge "
+"geleistet haben: Kodierung, Test, Dokumentation, Ãbersetzung, Ausbildung, "
+"Forschung und Betrieb der Relays, die das Tor-Netzwerk ausmachen."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Wie kann ich die Signatur des Tor Browsers verifizieren?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive Sponsoren"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Setz dich für Privatsphäre und Freiheit im Internet ein."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Frühere Sponsoren"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Wir sind eine gemeinnützige Organisation und verlassen uns auf Unterstützer "
-"wie dich, die uns helfen, Tor robust und sicher für Millionen von Menschen "
-"weltweit zu halten."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERTEIDIGE DICH SELBST"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ERWEITERE DAS NETZWERK"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verteidige dich."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Download für"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download für Android"
+"Diese Sponsorenseite basiert auf ungeprüften und nicht überprüften Finanz- "
+"und Sach-Spenden, Verträgen und anderen Daten."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Herunterladen in einer anderen Sprache oder Plattform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Weitere Einzelheiten über unsere kontrollierte und geprüfte Finanzierung "
+"kann in unseren Finanzberichten gefunden werden."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Lade die letzte Alpha Version herunter"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Eine vielfältige Nutzerbasis bedeutet, dass wir auch unterschiedliche "
+"Finanzierungsquellen haben. Unser Ziel ist es, unsere Refinanzierung weiter "
+"zu diversifizieren. Um sich über Sponsoring zu informieren, sende bitte eine"
+" E-Mail an giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lies die neuesten Veröffentlichungs-Ankündigungen."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelle Angebote"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Privat im Internet navigieren."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Das Internet frei Entdecken."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Frühere Angebote"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãberwachung. Umgehe die Zensur."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Tracker"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
+"ist? Wir verlassen uns auch auf eine groÃe Gemeinschaft von freiwilligen "
+"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCKIERE TRACKER"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschlieÃen, um herauszufinden, "
+"wie du dich engagieren kannst."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Tor Browser isoliert jede Webseite, die du besuchst, so dass Tracker und "
-"Anzeigen von Drittanbietern dir nicht folgen können. Alle Cookies werden "
-"automatisch gelöscht, wenn du mit dem Surfen fertig bist. Das Gleiche gilt "
-"für deinen Browser-Verlauf."
+"Diese Veröffentlichung behebt viele Sicherheitsschwachstellen. Du solltest "
+"so schnell wie möglich upgraden."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Schutz vor Ãberwachung"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"Die gröÃte Neuerung für 3.12 ist, dass wir die Installationsmethoden für "
+"Tails komplett geändert haben."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERTEIDIGE DICH GEGEN ÃBERWACHUNG"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Es gibt eine neue Alpha-Version zum Download. Wenn du Tor aus dem Quellcode "
+"erstellst, kannst du den Quellcode für 0.4.0.1-alpha von der üblichen Stelle"
+" auf der Website herunterladen."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Der Tor Browser verhindert, dass jemand der deine Verbindung beobachtet, "
-"weiÃ, welche Webseiten du besuchst. Jemand der deine Surfgewohnheiten "
-"überwacht, kann also nur sehen, dass du Tor benutzt."
+"Tor Browser 8.5a10 ist nun auf derTor Browser <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Projektseite des Tor Browser</a> und auch in unserem <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Verteilerverzeichnis </a> verfügbar."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verhindert Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Wache"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat Kapitel 4"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Am häufigsten gestellte Fragen zu Tor Markenzeichen"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "WEHRE DICH GEGEN FINGERPRINTING"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor Browser zielt darauf ab, dass alle Benutzer gleich aussehen. Das "
-"erschwert es, anhand deiner Browser- und Geräteinformationen einen eigenen "
-"identifizierbaren Fingerabdruck zu erhalten."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Mehrstufige Verschlüsselung"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MEHRSCHICHTIGE VERSCHLÃSSELUNG"
+"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
+"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Dein Datenverkehr wird dreimal weitergeleitet und verschlüsselt, während er "
-"über das Tor-Netzwerk läuft. Das Netzwerk besteht aus Tausenden von Servern,"
-" betrieben von Freiwilligen, die als Tor-Relays bekannt sind."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Frei durchsuchen"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREI"
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Mit dem Tor Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
-"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelle Angebote"
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
+"ist."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Im Moment haben wir keine offiziellen offenen Stellen. Bitte schaue aber "
-"bald wieder vorbei!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Frühere Angebote"
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
-"ist? Wir verlassen uns auch auf eine groÃe Gemeinschaft von freiwilligen "
-"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschlieÃen, um herauszufinden, "
-"wie du dich engagieren kannst."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Grüne Onion-Mitglieder"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "seite.de"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Verwaltungsrat"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Die besuchte Seite."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kern Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Werde Teil unseres Teams"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ãbertragene Daten."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Auch wenn wir keine Mitarbeiter einstellen, kannst du zu Tor beitragen. Wir "
-"sind offen für Ideen und Studien, um die Tor-Software zu verbessern. Wenn du"
-" ein Entwickler bist, kannst du dich gerne in unsere Dev-Mailingliste "
-"eintragen, um zu sehen, was wir vorhaben."
+"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
+" (die öffentliche IP-Adresse)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registriere dich für tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Im Moment haben wir keine offiziellen offenen Stellen. Bitte schaue aber "
+"bald wieder vorbei!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2402,12 +2530,6 @@ msgstr "Publikation"
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Wache"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2424,132 +2546,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Benötigst du Hilfe?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Kontakt aufnehmen"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Gründungs-Dokumente"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Vielen Dank an alle Menschen und Gruppen, die Tor bisher ermöglicht haben, "
-"und vor allem an die einzelnen Freiwilligen, die nicht-finanzielle Beiträge "
-"geleistet haben: Kodierung, Test, Dokumentation, Ãbersetzung, Ausbildung, "
-"Forschung und Betrieb der Relays, die das Tor-Netzwerk ausmachen."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive Sponsoren"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Frühere Sponsoren"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Diese Sponsorenseite basiert auf ungeprüften und nicht überprüften Finanz- "
-"und Sach-Spenden, Verträgen und anderen Daten."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Weitere Einzelheiten über unsere kontrollierte und geprüfte Finanzierung "
-"kann in unseren Finanzberichten gefunden werden."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen Menschen auf der ganzen Welt "
-"sicher zu machen."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Jetzt spenden!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Möchtest du unserer Community beitreten? Sich mit Tor zu beschäftigen ist "
-"einfach."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registriere dich für die Tor News und erhalte Updates und Möglichkeiten aus "
-"dem gesamten Unternehmen und der Community."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Betreibe ein Relay, um das Netzwerk schneller und dezentraler zu machen."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Nutze deine Fähigkeiten um freiwillig mitzuhelfen."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-Handbuch"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "Blogeintrag"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Neuer"
@@ -2557,15 +2565,3 @@ msgstr "Neuer"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Ãlter"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Feedback vorschlagen"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF anzeigen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 100180be5c..b3d2226842 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -5,26 +5,25 @@
# Alex <hestia at riseup.net>, 2019
# Panagiotis Vasilopoulos <hello at alwayslivid.com>, 2019
# Sofia K., 2019
-# Adrian Pappas, 2019
# A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2019
# Dimitris Adamakis <gt.dimitris at gmail.com>, 2020
-# Gus, 2020
# Elektra M. <safiragon at yahoo.gr>, 2021
-# george k <norhorn at gmail.com>, 2021
# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
# Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Adrian Pappas, 2021
+# george k <norhorn at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,85 +31,62 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ÎιαδικÏÏ
ακή ÎνÏνÏ
μία"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ÎÏÏική"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ΣΧÎΤÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎΣ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïλοι ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα να ÏεÏιηγηθοÏν ÏÏο "
-"διαδίκÏÏ
ο ιδιÏÏικά."
+"Î ÏοÏÏαÏεÏÏÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïην εÏιÏήÏηÏη. "
+"ΠαÏάκαμÏη λογοκÏιÏίαÏ."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | ÎιαδικÏÏ
Î±ÎºÏ Î±ÏÏÏÏηÏο & ελεÏ
θεÏία"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏθοÏμε Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και Ï
ÏεÏαÏÏίζοÏ
με Ïο αÏÏÏÏηÏο ÏÎ±Ï ÏÏο "
-"διαδίκÏÏ
ο μÎÏÏ Î´ÏÏεάν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÏν δικÏÏÏν. [ÎνÏÏίÏÏε Ïην ομάδα "
-"μαÏ](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÎÏικοινÏνία"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ÎλείÏιμο ÏοÏ
banner"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Ïο Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ΠιδιÏÏικÏÏηÏα είναι ανθÏÏÏινο δικαίÏμα "
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ÎάβεÏε Î¥ÏοÏÏήÏιξη"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Î Friends of Tor θα δÏÏίÏει Ïο ίδιο ÏοÏÏ Î¼Îµ Ïη δÏÏεά ÏαÏ, μÎÏÏι $150.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"ΧÏειάζεÏÏε βοήθεια; ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïην [ΤεÏνική "
-"Ï
ÏοÏÏήÏιξη](https://support.torproject.org) για να δείÏε ÏÎ¹Ï Ïοιο ÏÏ
ÏνÎÏ "
-"εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνδεÏη ÏÏο Tor, Ïην "
-"ÏαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏίαÏ, Ïη ÏÏήÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν onion και Ïολλά άλλα."
+"ΠδÏÏεά ÏÎ±Ï Î¸Î± ανÏιÏÏαθμιÏÏεί αÏÏ Ïο Friends of Tor, ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 100.000 $."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÎήÏη"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ΧοÏηγοί"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÎÏÏίÏÏε"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÎενοÏ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -119,600 +95,721 @@ msgstr "ΧοÏηγοί"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ΣÏεÏικα"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ΤÏÏοÏ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÎÏγαÏία"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ÎοινÏÏηÏα"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÎÏÏίÏÏε"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÎÏγαÏία"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Ïήμα"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÎÏικοινÏνία"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ÎοινÏÏηÏα"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "ÎκδÏÏειÏ"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Τι καινοÏÏιο Ï
ÏάÏÏει"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ÎδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ÎÏιÏÏ
Ïία"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ÎÏεÏε εξοÏλιÏÏεί για ελεÏθεÏη ÏεÏιήγηÏη."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-"Το Tor είναι Ïο ιÏÏÏ
ÏÏÏεÏο εÏγαλείο Ï
ÏÎÏ ÏÎ·Ï Î¹Î´Î¹ÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Îίναι Îνα δÏÏεάν και λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏοÏ
ÏÏ
νÏηÏείÏαι αÏÏ Ïο Tor "
-"Project και αÏÏ Ïην ÏαγκÏÏμια κοινÏÏηÏα εθελονÏÏν."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÎÏÏοÏικÏ"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïην άλÏα ÎκδοÏη ÏοÏ
Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Î Ïιν διανείμοÏ
με μια ÏÏαθεÏή ÎκδοÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î±Ï, κÏ
κλοÏοÏοÏμε ÏÏÏÏα "
-"μια ÎκδοÏη άλÏα, για να δοκιμάÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να βÏοÏμε ÏÏ
ÏÏν"
-" ÏÏάλμαÏα."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε καÏεβάÏÏε Ïην άλÏα ÎκδοÏη, εάν θÎλεÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να "
-"ενÏοÏίÏοÏ
με ÏÏ
ÏÏν δÏ
ÏλειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï Î½ÎÎ±Ï ÎκδοÏηÏ, Ï
ÏοβάλλονÏÎ±Ï [αναÏοÏά "
-"ÏÏάλμαÏοÏ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ÏÏÏÎ¯Ï ÏμÏÏ"
-" να βάζεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Ïε κίνδÏ
νο."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser ÏÏην γλÏÏÏα ÏαÏ."
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ÎήÏη ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"ÎάνÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser για να ζήÏεÏε Ïη ÏÏαγμαÏική ιδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη "
+"ÏÏÏÎ¯Ï ÏαÏακολοÏθηÏη, εÏιÏήÏηÏη ή λογοκÏιÏία."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ΠαÏοÏÏολή μαÏ:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"ΠαÏοÏÏολή ÏοÏ
Tor Project είναι να ÏÏοÏθήÏει Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÎÏ "
+"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏικÏÏηÏαÏ, Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏÎ±Ï Ïην αÏεÏιÏÏιÏÏη "
+"διαθεÏιμÏÏηÏα και ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ενιÏÏÏονÏÎ±Ï Ïην εÏιÏÏημονική και κοινή ÏοÏ
Ï"
+" καÏανÏηÏη."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏο Newsletter μαÏ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÎάβεÏε Î¼Î·Î½Î¹Î±Î¯ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
καιÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÎγγÏαÏή"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Τα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎν, οι ÏÏοι ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏν και οι κανÏÎ½ÎµÏ ÏεÏί "
+"ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÎµÎ´Ï %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ÎιαδικÏÏ
ακή ÎνÏνÏ
μία"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ÎÏÏική"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ΣΧÎΤÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎΣ ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïλοι ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα να ÏεÏιηγηθοÏν ÏÏο "
+"διαδίκÏÏ
ο ιδιÏÏικά."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Î ÏοÏθοÏμε Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και Ï
ÏεÏαÏÏίζοÏ
με Ïο αÏÏÏÏηÏο ÏÎ±Ï ÏÏο "
+"διαδίκÏÏ
ο μÎÏÏ Î´ÏÏεάν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÏν δικÏÏÏν. [ÎνÏÏίÏÏε Ïην ομάδα "
+"μαÏ](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ΧοÏηγοί"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Ïήμα"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "ÎκδÏÏειÏ"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Τι καινοÏÏιο Ï
ÏάÏÏει"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ΣÏ
νομιλήÏÏε μαζί μαÏ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Î¥ÏοβάλεÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ÎλάÏε Ïε εÏαÏή με άλλοÏ
Ï Î¼ÎµÏαÏÏαÏÏÎÏ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "ΣÏ
ζηÏήÏÏε για Ïη λειÏοÏ
Ïγία ενÏÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏη Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Τα κοινÏνικά Î¼Î±Ï Î´Î¯ÎºÏÏ
α."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "ÎθελονÏιÏμÏÏ Î¼Îµ Ïο Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÎοηθήÏÏε κι εÏείÏ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏην λίÏÏα email"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Îι Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏγάζονÏαι Ïε ανοιÏÏά κανάλια εÏικοινÏνίαÏ, "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν λιÏÏÏν email, ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να εγγÏαÏείÏε. Îάν ÎÏεÏε μια"
+" εÏÏÏηÏη ÏοÏ
δεν αÏανÏήθηκε ÏÏην ÏÏλη Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ, για μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη "
+"ομάδα, μÏοÏείÏε να ÏÏÏήÏεÏε μÎÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î¿Î³Î·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ. ÎίÏÏε εÏ
ÏÏÏÏδεκÏοι να "
+"εγγÏαÏείÏε και αÏλÏÏ Î½Î± ÏαÏακολοÏ
θείÏε :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ÎναÏÎÏεÏε Îνα ÏÏάλμα ή ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά ÏαÏ."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Το Tor βαÏίζεÏαι ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν ÏÏηÏÏÏν και ÏÏν εθελονÏÏν Ïε Ïλο Ïον "
+"κÏÏμο, ÏÏη βοήθεια για Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν ÏÏÏÏν, εÏομÎνÏÏ Ïα"
+" ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά ÏολÏÏιμα για ÎµÎ¼Î¬Ï (και για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "ÎνημεÏÏÏÏε Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± κακÏβοÏ
λο αναμεÏαδÏÏη."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Îάν ενÏοÏίÏεÏε Îνα αναμεÏαδÏÏη ÏοÏ
ÏιÏÏεÏεÏε ÏÏι είναι κακÏβοÏ
λοÏ, εÏÏαλμÎνα"
+" διαμοÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® καÏεÏÏÏαμμÎνοÏ, ÏίξÏε μια μαÏιά ÏÏη Ïελίδα wiki και Ïην "
+"ανάÏÏηÏη ιÏÏολογίοÏ
ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏÏÏο αναÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ÎναÏοÏά θÎμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλείαÏ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Îάν ÎÏεÏε ενÏοÏίÏει Îνα ζήÏημα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Ïε Îνα αÏÏ Ïα ÎÏγα Î¼Î±Ï Î® ÏÏην "
+"Ï
Ïοδομή μαÏ, ÏαÏακαλοÏμε αναÏÎÏεÏÎ Ïο ÏÏο email tor-"
+"security at lists.torproject.org. Îάν ÎÏεÏε ενÏοÏίÏει ÏÏάλμα αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο Tor "
+"ή ÏÏο Tor Browser, μη διÏÏάÏεÏε να Ï
ÏοβάλεÏε αναÏοÏά ÏÏο"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏαλμάÏÏν."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Ïο Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ÎάβεÏε Î¥ÏοÏÏήÏιξη"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"ΧÏειάζεÏÏε βοήθεια; ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïην [ΤεÏνική "
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξη](https://support.torproject.org) για να δείÏε ÏÎ¹Ï Ïοιο ÏÏ
ÏνÎÏ "
+"εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏνδεÏη ÏÏο Tor, Ïην "
+"ÏαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏίαÏ, Ïη ÏÏήÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν onion και Ïολλά άλλα."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
+"Î ÏοÏÏαÏεÏ
ÏείÏε αÏÏ Ïην ινÏηλάÏιÏη, Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïη λογοκÏιÏία."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "ÎήÏη για"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Î¥ÏογÏαÏή"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ÎήÏη για Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ÎήÏη για άλλη γλÏÏÏα ή ÏλαÏÏÏÏμα"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ÎήÏη ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr ""
+"Îάν βÏίÏκεÏÏε Ïε μια ÏÏÏα ÏÏοÏ
Ïο Tor είναι αÏοκλειÏμÎνο, μÏοÏείÏε να "
+"ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε να ÏÏ
νδεθεί Ïε γÎÏÏ
Ïα καÏά Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏοÏ
Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± εÏαληθεÏÏÏ Ïην Ï
ÏογÏαÏή ÏοÏ
Tor Browser;"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ÎήÏη ÏοÏ
Tor Browser για Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "ÎήÏη .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "ÎίÏÏε ÏÏήÏÏÎ·Ï iOS; Î£Î±Ï ÏÏοÏείνοÏ
με να δοκιμάÏεÏε Ïο Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÎήÏη"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÎÏÏοÏικÏ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ÎÏιÏÏ
Ïία"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ÎÏεÏε εξοÏλιÏÏεί για ελεÏθεÏη ÏεÏιήγηÏη."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Το Tor είναι Ïο ιÏÏÏ
ÏÏÏεÏο εÏγαλείο Ï
ÏÎÏ ÏÎ·Ï Î¹Î´Î¹ÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Îίναι Îνα δÏÏεάν και λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏοÏ
ÏÏ
νÏηÏείÏαι αÏÏ Ïο Tor "
+"Project και αÏÏ Ïην ÏαγκÏÏμια κοινÏÏηÏα εθελονÏÏν."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ÎείνεÏε Ïε εÏαÏή"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -888,6 +985,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -968,1076 +1088,1071 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ΣÏεÏικά με Ïο Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Το Tor Project είναι ÎÎ½Î±Ï Î¼Î· κεÏδοÏκοÏικÏÏ Î¿ÏγανιÏμÏÏ 501(c)3 με ÎδÏα ÏÏÎ¹Ï "
-"ÎÎ Î, ιδÏÏθηκε Ïο 2006 με ÏκοÏÏ Ïην ÏÏοÏθηÏη ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν δικαιÏμάÏÏν και "
-"ελεÏ
θεÏιÏν με:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- ÎημιοÏ
Ïγία και ανάÏÏÏ
ξη δÏÏεάν και ανοιÏÏÎ®Ï ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï Ï
ÏÎÏ ÏÎ·Ï Î±Î½ÏνÏ
μίαÏ"
-" και ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î±ÏεÏιÏÏιÏÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎµÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Î ÏοÏθηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏÎ·Î¼Î¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ δημοÏιλοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Το Tor Project και η κοινÏÏηÏά γÏÏÏ ÏοÏ
, αναÏÏÏÏÏοÏ
ν και διανÎμοÏ
ν μεÏικÎÏ "
-"αÏÏ ÏÎ¹Ï Ïιο δημοÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
ÏÎÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´ÏÏεάν, ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα "
-"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏήÏοÏ
: Ïο Tor Browser και Ïο δίκÏÏ
ο Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Î ÎÏα αÏÏ Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏÎ·Ï ÏεÏνολογίαÏ, ο οÏγανιÏμÏÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
-"ÏÏοÏÏαÏεÏοÏ
ν Ïο αÏÏÏÏηÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο. Το Tor Project ÎÏει εκÏαιδεÏÏει"
-" ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î±ÎºÏιβιÏÏÎÏ, δημοÏιογÏάÏοÏ
Ï, Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏÎÏ ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν "
-"δικαιÏμάÏÏν, βιβλιοθηκάÏιοÏ
Ï, αÏλοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÎÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, "
-"ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏÏÏο ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ διαÏήÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÏÏο "
-"διαδίκÏÏ
ο."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Το Tor Project ÎÏει αναγνÏÏιÏÏεί ÏÏ Ïο κοÏÏ
Ïαίο ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο "
-"διαδικÏÏ
Î±ÎºÏ Î±ÏÏÏÏηÏο και [αναÏÎÏεÏαι ÏÏ
Ïνά αÏÏ Ïα μÎÏα ενημÎÏÏÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με"
-" Ïην ÏÏοÏÏαÏία ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
ÏÏν "
-"καÏαναλÏÏÏν](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"ΣÏο ÏαÏελθÏν, Ïο Tor Project Ï
ÏήÏξε αÏοδÎκÏÎ·Ï ÏÏν βÏαβείÏν αÏοÏÏήÏοÏ
ÏÏν "
-"καÏαναλÏÏÏν μÎÏÏ ÏÏν εÏιÏοÏηγήÏεÏν ÏοÏ
Rose Foundation. ΠοÏγανιÏμÏÏ ÎÏει "
-"ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± δεκαεÏία εμÏειÏÎ¯Î±Ï Î¼Îµ εÏιÏÏ
Ïία ÏÏην ÏÏοÏÏοÏά ÎÏγÏν με "
-"ÏÏημαÏοδÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νεÏγάÏεÏ, ÏÏÏÏ Ïο Î¥ÏοÏ
Ïγείο ÎξÏÏεÏικÏν ÏÏν ÎÎ Î - ÎÏαÏείο "
-"ÎημοκÏαÏίαÏ, ÎνθÏÏÏίνÏν ÎικαιÏμάÏÏν και ÎÏγαÏίαÏ. ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎÏιÏÏημÏν, "
-"ÎÏγανιÏμÏÏ Î ÏοηγμÎνÏν ÎÏεÏ
νηÏικÏν ÎÏγÏν ÎμÏ
Î½Î±Ï (DARPA) και Ïο Ταμείο για Ïη "
-"ÎημοκÏαÏία ÏÏν ÎÎÎ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### ÎÏικοινÏνία ÏÏεÏικά με Ïο Cy Pres Award με Ïο Tor Project."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-"Îάν θÎλεÏε να ÎÏθεÏε Ïε εÏικοινÏνία με Ïο Tor Project ÏÏεÏικά με Ïον "
-"οÏγανιÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο _cy pres_ award, ÏαÏακαλοÏμε ÏÏÎλÏε Ïο μήνÏ
μά ÏÎ±Ï ÏÏην "
-"διεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï Sarah Stevenson, Fundraising Director, "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ΠεÏαιÏÎÏÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-"- [Το Tor Project ÏÏα μÎÏα ενημÎÏÏÏηÏ](https://www.torproject.org/press/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Το Tor Project Ïε οικονομικÎÏ "
-"εκθÎÏειÏ](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Τα μÎλη διοικηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
και ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏεÏÎµÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏήμαÏÎ¿Ï Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ÎλείÏιμο ÏοÏ
banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ¥ÎÎ ÎÎΣÎÎ, ÎÎÎÎÎ¥ÎÎ TOR."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ÎÏνÏÏα ÏÏην Ïανδημία ÏÎ·Ï ÏαÏακολοÏθηÏηÏ."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"ΠδÏÏεά ÏÎ±Ï Î¸Î± ανÏιÏÏαθμιÏÏεί αÏÏ Ïο Friends of Tor, ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 100.000 $."
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ÎΩΡÎΣTΠΤΩΡÎ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"ÎάνÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser για να ζήÏεÏε Ïη ÏÏαγμαÏική ιδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη "
-"ÏÏÏÎ¯Ï ÏαÏακολοÏθηÏη, εÏιÏήÏηÏη ή λογοκÏιÏία."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ΠαÏοÏÏολή μαÏ:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"ΠαÏοÏÏολή ÏοÏ
Tor Project είναι να ÏÏοÏθήÏει Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και "
-"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÎÏ "
-"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏικÏÏηÏαÏ, Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏÎ±Ï Ïην αÏεÏιÏÏιÏÏη "
-"διαθεÏιμÏÏηÏα και ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ενιÏÏÏονÏÎ±Ï Ïην εÏιÏÏημονική και κοινή ÏοÏ
Ï"
-" καÏανÏηÏη."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏο Newsletter μαÏ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÎάβεÏε Î¼Î·Î½Î¹Î±Î¯ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
καιÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ÎλÏÏÏα"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÎγγÏαÏή"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Τα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎν, οι ÏÏοι ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏν και οι κανÏÎ½ÎµÏ ÏεÏί "
-"ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÎµÎ´Ï %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ÎενοÏ"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÎναζήÏηÏη"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser ÏÏην γλÏÏÏα ÏαÏ."
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Î ÏαÏακάÏÏ Î±ÏεικÏνιÏη δείÏνει ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οÏαÏÎÏ ÏÏοÏ
Ï "
-"eavesdroppers με και ÏÏÏÎ¯Ï Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Tor Browser και ÏοÏ
HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"Tor\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tor. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ "
-"Îνδειξη ÏÏι ο Tor είναι ενεÏγοÏοιημÎνοÏ."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"HTTPS\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε HTTPS. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ Îνδειξη"
-" ÏÏι Ïο HTTPS είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser για Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïην άλÏα ÎκδοÏη ÏοÏ
Tor Browser"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι ÏÏάÏινα, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά "
-"Ïε ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε και Ïα δÏο εÏγαλεία."
+"Î Ïιν διανείμοÏ
με μια ÏÏαθεÏή ÎκδοÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î±Ï, κÏ
κλοÏοÏοÏμε ÏÏÏÏα "
+"μια ÎκδοÏη άλÏα, για να δοκιμάÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î½ÎÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να βÏοÏμε ÏÏ
ÏÏν"
+" ÏÏάλμαÏα."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι γκÏι, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε κανÎνα αÏÏ Ïα δÏο εÏγαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Î ÎÎÎÎΩΣ ÎΡÎΤΠÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+"ΠαÏακαλοÏμε καÏεβάÏÏε Ïην άλÏα ÎκδοÏη, εάν θÎλεÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να "
+"ενÏοÏίÏοÏ
με ÏÏ
ÏÏν δÏ
ÏλειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï Î½ÎÎ±Ï ÎκδοÏηÏ, Ï
ÏοβάλλονÏÎ±Ï [αναÏοÏά "
+"ÏÏάλμαÏοÏ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ÏÏÏÎ¯Ï ÏμÏÏ"
+" να βάζεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Ïε κίνδÏ
νο."
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ΠιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
εÏιÏκÎÏÏεÏÏε."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "ÎÏÏείο Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Το Ïνομα ÏÏήÏÏη και ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ÏαÏ
ÏοÏοίηÏη."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÎκδοÏη"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "δεδομÎνα"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÎÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï Î±Î»Î»Î±Î³Ïν"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Τα δεδομÎνα διαβιβάζονÏαι."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "Ï
ÏογÏαÏή"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ÏεÏιοÏή"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-"ΤοÏοθεÏία δικÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε για Ïην εÏίÏκεÏη ÏÏην "
-"ιÏÏοÏελίδα (η δημÏÏια διεÏθÏ
νÏη IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Tor ή ÏÏι."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ΣÏ
νομιλήÏÏε μαζί μαÏ"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ΠεÏιÎÏοÏ
ν μÏνο Ïο Tor και ÏίÏοÏα άλλο."
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Î¥ÏοβάλεÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ÎλάÏε Ïε εÏαÏή με άλλοÏ
Ï Î¼ÎµÏαÏÏαÏÏÎÏ."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "ΣÏ
ζηÏήÏÏε για Ïη λειÏοÏ
Ïγία ενÏÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδÏÏη Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ΣÏεÏικά με Ïο Tor Project"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
+"Το Tor Project είναι ÎÎ½Î±Ï Î¼Î· κεÏδοÏκοÏικÏÏ Î¿ÏγανιÏμÏÏ 501(c)3 με ÎδÏα ÏÏÎ¹Ï "
+"ÎÎ Î, ιδÏÏθηκε Ïο 2006 με ÏκοÏÏ Ïην ÏÏοÏθηÏη ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν δικαιÏμάÏÏν και "
+"ελεÏ
θεÏιÏν με:"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
+"- ÎημιοÏ
Ïγία και ανάÏÏÏ
ξη δÏÏεάν και ανοιÏÏÎ®Ï ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï Ï
ÏÎÏ ÏÎ·Ï Î±Î½ÏνÏ
μίαÏ"
+" και ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
,"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Τα κοινÏνικά Î¼Î±Ï Î´Î¯ÎºÏÏ
α."
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "ÎθελονÏιÏμÏÏ Î¼Îµ Ïο Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ÎοηθήÏÏε κι εÏείÏ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î±ÏεÏιÏÏιÏÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎµÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏην λίÏÏα email"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Î ÏοÏθηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏÎ·Î¼Î¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ δημοÏιλοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Îι Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏγάζονÏαι Ïε ανοιÏÏά κανάλια εÏικοινÏνίαÏ, "
-"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν λιÏÏÏν email, ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να εγγÏαÏείÏε. Îάν ÎÏεÏε μια"
-" εÏÏÏηÏη ÏοÏ
δεν αÏανÏήθηκε ÏÏην ÏÏλη Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ, για μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη "
-"ομάδα, μÏοÏείÏε να ÏÏÏήÏεÏε μÎÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î¿Î³Î·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ. ÎίÏÏε εÏ
ÏÏÏÏδεκÏοι να "
-"εγγÏαÏείÏε και αÏλÏÏ Î½Î± ÏαÏακολοÏ
θείÏε :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ÎναÏÎÏεÏε Îνα ÏÏάλμα ή ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά ÏαÏ."
+"Το Tor Project και η κοινÏÏηÏά γÏÏÏ ÏοÏ
, αναÏÏÏÏÏοÏ
ν και διανÎμοÏ
ν μεÏικÎÏ "
+"αÏÏ ÏÎ¹Ï Ïιο δημοÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
ÏÎÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´ÏÏεάν, ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα "
+"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏήÏοÏ
: Ïο Tor Browser και Ïο δίκÏÏ
ο Tor."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Το Tor βαÏίζεÏαι ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν ÏÏηÏÏÏν και ÏÏν εθελονÏÏν Ïε Ïλο Ïον "
-"κÏÏμο, ÏÏη βοήθεια για Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν ÏÏÏÏν, εÏομÎνÏÏ Ïα"
-" ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά ÏολÏÏιμα για ÎµÎ¼Î¬Ï (και για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"Tor)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ÎνημεÏÏÏÏε Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± κακÏβοÏ
λο αναμεÏαδÏÏη."
+"Î ÎÏα αÏÏ Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏÎ·Ï ÏεÏνολογίαÏ, ο οÏγανιÏμÏÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¬ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏÏαÏεÏοÏ
ν Ïο αÏÏÏÏηÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο. Το Tor Project ÎÏει εκÏαιδεÏÏει"
+" ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î±ÎºÏιβιÏÏÎÏ, δημοÏιογÏάÏοÏ
Ï, Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏÎÏ ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν "
+"δικαιÏμάÏÏν, βιβλιοθηκάÏιοÏ
Ï, αÏλοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÎÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, "
+"ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏÏÏο ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ διαÏήÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÏÏο "
+"διαδίκÏÏ
ο."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"Îάν ενÏοÏίÏεÏε Îνα αναμεÏαδÏÏη ÏοÏ
ÏιÏÏεÏεÏε ÏÏι είναι κακÏβοÏ
λοÏ, εÏÏαλμÎνα"
-" διαμοÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® καÏεÏÏÏαμμÎνοÏ, ÏίξÏε μια μαÏιά ÏÏη Ïελίδα wiki και Ïην "
-"ανάÏÏηÏη ιÏÏολογίοÏ
ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏÏÏο αναÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ÎναÏοÏά θÎμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλείαÏ."
+"Το Tor Project ÎÏει αναγνÏÏιÏÏεί ÏÏ Ïο κοÏÏ
Ïαίο ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο "
+"διαδικÏÏ
Î±ÎºÏ Î±ÏÏÏÏηÏο και [αναÏÎÏεÏαι ÏÏ
Ïνά αÏÏ Ïα μÎÏα ενημÎÏÏÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με"
+" Ïην ÏÏοÏÏαÏία ÏοÏ
αÏοÏÏήÏοÏ
ÏÏν "
+"καÏαναλÏÏÏν](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Îάν ÎÏεÏε ενÏοÏίÏει Îνα ζήÏημα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Ïε Îνα αÏÏ Ïα ÎÏγα Î¼Î±Ï Î® ÏÏην "
-"Ï
Ïοδομή μαÏ, ÏαÏακαλοÏμε αναÏÎÏεÏÎ Ïο ÏÏο email tor-"
-"security at lists.torproject.org. Îάν ÎÏεÏε ενÏοÏίÏει ÏÏάλμα αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο Tor "
-"ή ÏÏο Tor Browser, μη διÏÏάÏεÏε να Ï
ÏοβάλεÏε αναÏοÏά ÏÏο"
+"ΣÏο ÏαÏελθÏν, Ïο Tor Project Ï
ÏήÏξε αÏοδÎκÏÎ·Ï ÏÏν βÏαβείÏν αÏοÏÏήÏοÏ
ÏÏν "
+"καÏαναλÏÏÏν μÎÏÏ ÏÏν εÏιÏοÏηγήÏεÏν ÏοÏ
Rose Foundation. ΠοÏγανιÏμÏÏ ÎÏει "
+"ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± δεκαεÏία εμÏειÏÎ¯Î±Ï Î¼Îµ εÏιÏÏ
Ïία ÏÏην ÏÏοÏÏοÏά ÎÏγÏν με "
+"ÏÏημαÏοδÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νεÏγάÏεÏ, ÏÏÏÏ Ïο Î¥ÏοÏ
Ïγείο ÎξÏÏεÏικÏν ÏÏν ÎÎ Î - ÎÏαÏείο "
+"ÎημοκÏαÏίαÏ, ÎνθÏÏÏίνÏν ÎικαιÏμάÏÏν και ÎÏγαÏίαÏ. ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎÏιÏÏημÏν, "
+"ÎÏγανιÏμÏÏ Î ÏοηγμÎνÏν ÎÏεÏ
νηÏικÏν ÎÏγÏν ÎμÏ
Î½Î±Ï (DARPA) και Ïο Ταμείο για Ïη "
+"ÎημοκÏαÏία ÏÏν ÎÎÎ."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏαλμάÏÏν."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### ÎÏικοινÏνία ÏÏεÏικά με Ïο Cy Pres Award με Ïο Tor Project."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
+"Îάν θÎλεÏε να ÎÏθεÏε Ïε εÏικοινÏνία με Ïο Tor Project ÏÏεÏικά με Ïον "
+"οÏγανιÏÎ¼Ï Î³Î¹Î± Ïο _cy pres_ award, ÏαÏακαλοÏμε ÏÏÎλÏε Ïο μήνÏ
μά ÏÎ±Ï ÏÏην "
+"διεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï Sarah Stevenson, Fundraising Director, "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:101
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ΠεÏαιÏÎÏÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
+"- [Το Tor Project ÏÏα μÎÏα ενημÎÏÏÏηÏ](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ÎήÏη ÏοÏ
Tor Browser για Android."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Î ÏοÏÏαÏεÏ
ÏείÏε αÏÏ Ïην ινÏηλάÏιÏη, Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïη λογοκÏιÏία."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "ÎήÏη .apk"
+"- [Το Tor Project Ïε οικονομικÎÏ "
+"εκθÎÏειÏ](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+"- [Τα μÎλη διοικηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
και ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "ÎεÏάβαÏη ÏÏο F-Droid"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "ÎίÏÏε ÏÏήÏÏÎ·Ï iOS; Î£Î±Ï ÏÏοÏείνοÏ
με να δοκιμάÏεÏε Ïο Onion Browser."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ÎλÏÏÏα"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Î ÏοÏείνεÏε ÏÏÏλια"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser για Android Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "ÎÏÏείο Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÎκδοÏη"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÎÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï Î±Î»Î»Î±Î³Ïν"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "Ï
ÏογÏαÏή"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ΠεÏιÎÏοÏ
ν μÏνο Ïο Tor και ÏίÏοÏα άλλο."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Îάν βÏίÏκεÏÏε Ïε μια ÏÏÏα ÏÏοÏ
Ïο Tor είναι αÏοκλειÏμÎνο, μÏοÏείÏε να "
-"ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε να ÏÏ
νδεθεί Ïε γÎÏÏ
Ïα καÏά Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± εÏαληθεÏÏÏ Ïην Ï
ÏογÏαÏή ÏοÏ
Tor Browser;"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ΣÏ
μμεÏÎÏεÏε ÏÏην ομάδα μαÏ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "ÎήÏη για"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Î Ïοβολή PDF"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Î¥ÏογÏαÏή"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "ÎÏοÏ"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ÎήÏη για Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ÎήÏη για άλλη γλÏÏÏα ή ÏλαÏÏÏÏμα"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ΤίÏλοÏ"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ÎδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Î ÏοÏÏαÏεÏÏÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïην εÏιÏήÏηÏη. "
-"ΠαÏάκαμÏη λογοκÏιÏίαÏ."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏεÏÎµÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏήμαÏÎ¿Ï Tor"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÎναζήÏηÏη"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Î ÏαÏακάÏÏ Î±ÏεικÏνιÏη δείÏνει ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οÏαÏÎÏ ÏÏοÏ
Ï "
+"eavesdroppers με και ÏÏÏÎ¯Ï Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Tor Browser και ÏοÏ
HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"Tor\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tor. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ "
+"Îνδειξη ÏÏι ο Tor είναι ενεÏγοÏοιημÎνοÏ."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"HTTPS\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε HTTPS. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ Îνδειξη"
+" ÏÏι Ïο HTTPS είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι ÏÏάÏινα, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά "
+"Ïε ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε και Ïα δÏο εÏγαλεία."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι γκÏι, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε κανÎνα αÏÏ Ïα δÏο εÏγαλεία."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | ÎιαδικÏÏ
Î±ÎºÏ Î±ÏÏÏÏηÏο & ελεÏ
θεÏία"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Î ÎÎÎÎΩΣ ÎΡÎΤΠÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ΠιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
εÏιÏκÎÏÏεÏÏε."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ΣÏ
μμεÏÎÏεÏε ÏÏην ομάδα μαÏ"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το Ïνομα ÏÏήÏÏη και ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ÏαÏ
ÏοÏοίηÏη."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "δεδομÎνα"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομÎνα διαβιβάζονÏαι."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ÏεÏιοÏή"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"ΤοÏοθεÏία δικÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε για Ïην εÏίÏκεÏη ÏÏην "
+"ιÏÏοÏελίδα (η δημÏÏια διεÏθÏ
νÏη IP)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Tor ή ÏÏι."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -2084,12 +2199,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2106,117 +2215,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ÎείνεÏε Ïε εÏαÏή"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "ÎÏοÏ"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ΤÏÏοÏ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ΤίÏλοÏ"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "ÎÎμαÏα"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏοÏ
Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2224,15 +2234,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Î ÏοÏείνεÏε ÏÏÏλια"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Î Ïοβολή PDF"
diff --git a/contents+en_GB.po b/contents+en_GB.po
index a30378cc6b..deaf8cd360 100644
--- a/contents+en_GB.po
+++ b/contents+en_GB.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# Translators:
# de2286e7b84b28568a252c2543472b1e, 2019
-# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2020
+# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2019
# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
@@ -18,76 +18,58 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,522 +78,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "About"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -830,6 +909,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -910,1009 +1012,1022 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resist the surveillance pandemic."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"The following visualisation shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"The following visualisation shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1959,12 +2074,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1981,117 +2090,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donate Now!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2099,15 +2109,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 8ecd87c231..3e1db164f1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2,16 +2,15 @@
# Translators:
# Edward Navarro, 2019
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
-# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2019
# eulalio barbero espinosa <eulaliob at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# Carlos Guerra <contacto at guerracarlos.com>, 2019
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva at internews.org>, 2019
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
# erinm, 2021
# David Figuera <dfb at fastmail.com>, 2021
# strel, 2021
+# de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Emma Peel, 2021
#
@@ -19,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -29,83 +28,60 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato en lÃnea"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "página principal"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en lÃnea"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Creemos que todos deberÃan poder explorar Internet con privacidad."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Somos el Proyecto Tor, una ONG 501(c)(3) US"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Cerrar banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Promovemos los derechos humanos y defendemos tu privacidad en lÃnea a través"
-" del software libre y las redes abiertas. [Conoce nuestro "
-"equipo](about/people)"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacidad es un derecho humano."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacta"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "El Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obtén soporte"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Ahora"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro [Portal de "
-"soporte](https://support.torproject.org/es/) para encontrar respuestas a las"
-" preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el uso"
-" de servicios \"onion\", y más."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Descarga"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ahora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -114,912 +90,1003 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ayuda"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Empleo"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Empleo"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacta"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versiones"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descargar Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Novedades"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navega con Privacidad."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Finalizado con éxito"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explora libremente."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear rastreadores"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en lÃnea."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
-"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+"El Navegador Tor aÃsla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores"
+" de terceros y publicidad no te puedan seguir. Las cookies se borran "
+"automáticamente cuando terminas la navegación. Como asà también tu historial"
+" de navegación."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defiéndete de la vigilancia"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFIÃNDETE DE LA VIGILANCIA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
-"versión alfa para probar caracterÃsticas y encontrar errores. "
+"El Navegador Tor impide que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios "
+"web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
-"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
-"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
-"eres una persona en situación de riesgo."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistir la identificación unÃvoca"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTIR LA IDENTIFICACIÃN UNÃVOCA"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
-"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
-"aquÃ](https://community.torproject.org/localization/)"
+"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo "
+"más difÃcil que puedas ser identificado por la información de tu navegador y"
+" dispositivo."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Cifrado en múltiples capas"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CIFRADO DE MÃLTIPLES CAPAS"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. DeberÃas "
-"actualizar tan pronto como te sea posible."
+"Tu tráfico se reenvÃa y cifra tres veces al pasar por la red Tor. La red "
+"está comprendida por miles de servidores, ejecutados por voluntarios, "
+"conocidos como repetidores Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
-"instalación de Tails. "
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Explora libremente."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGA LIBREMENTE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
-"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
-"lugar habitual en el sitio web."
+"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
+"bloqueado."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
+"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
-"entender los servicios cebolla."
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologÃas de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
-"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
-"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
-"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologÃas de evasión de"
-" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
-" usuarios."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
-"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
-" los hagan disponibles."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarse"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
-"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
-"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
-"dirección .onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato en lÃnea"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Novedades"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "página principal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ACERCA DE NOSOTROS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
-"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
-"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Creemos que todos deberÃan poder explorar Internet con privacidad."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
-"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
-"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
-"favor del servicio cebolla en su primer uso."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Somos el Proyecto Tor, una ONG 501(c)(3) US"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Promovemos los derechos humanos y defendemos tu privacidad en lÃnea a través"
+" del software libre y las redes abiertas. [Conoce nuestro "
+"equipo](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
-" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autenticación Onion**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versiones"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
-"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
-"control de acceso y autenticación."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Novedades"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatea con nosotros en"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Preguntar acerca del uso de Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discutir código y protocolos relacionados con Tor. Las ideas son "
+"bienvenidas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Ponte en contacto con otros traductores"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Mirar o unirse a encuentros grupales registrados públicamente."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vÃa "
-"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
-"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+"Discutir sobre cuestiones relativas a la organización y a la comunidad: "
+"encuentros y participación."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutir la ejecución de un repetidor Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
-" de un protocolo de transporte seguro con un Ãcono de candado verde."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Hablar con la comunidad global austral de Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Pero a mediados de 2019, el Ãcono de candado verde se transformó en gris, "
-"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
-"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Comenta con nosotros mejoras en nuestro sitio web"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que serÃa un "
-"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
-"similares a ambos conjuntos de usuarios."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Tratar ideas relacionadas con la experiencia de usuario."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
-"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
-" están visitando un sitio web no seguro."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encuéntranos en las Redes Sociales"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Ser voluntario con Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ImplÃcate"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Unirse a una lista de correo electrónico"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"En versiones previas del Navegador Tor, cuando habÃa un error conectándose a"
-" un servicio cebolla, los usuarios recibÃan un mensaje de error estándar de "
-"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
-"al sitio cebolla."
+"Nuestros equipos colaboran en canales abiertos, incluyendo listas de correo "
+"electrónico, a las cuales eres bienvenido. Si tienes una pregunta para un "
+"equipo especÃfico que no está contestada en nuestro portal de asistencia, "
+"puedes hacerla a la lista apropiada. También eres bienvenido a suscribir y "
+"sólo mirar, :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
-"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
-"que podrÃan ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Reportar un error o hacer un comentario."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
-"muestra dónde ocurrió el error."
+"Tor confÃa en el soporte de usuarios y voluntarios alrededor del mundo para "
+"ayudarnos a mejorar nuestro software y recursos, de manera que tus "
+"comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los "
+"usuarios de Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Cuéntanos acerca de un repetidor malicioso."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Si encuentras un repetidor que piensas que es malicioso, está mal "
+"configurado, o de otra manera mal implementado, por favor comprueba nuestra "
+"página wiki y publicaciones blog acerca de cómo reportarlo."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Nombres Onion**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Reportar un problema de seguridad."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
-"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
-"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en"
+" nuestra infraestructura, por favor envÃa un correo electrónico a tor-"
+"security at lists.torproject.org. Si has encontrado un problema de seguridad en"
+" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de bug bounty"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
-"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
-"para su servicio."
+"Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
+" para la lista contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o desde"
+" pool.sks-keyservers.net. Aquà está la huella dactilar:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
-"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "EnvÃanos un correo electrónico"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
-" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
-"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
-"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
+"Por preguntas y comentarios acerca de Tor, la organización sin fines de "
+"lucro: preguntas sobre marcas registradas, afiliación y coordinación, "
+"inquisiciones contractuales, etc, por favor enviar un correo electrónico a "
+"frontdesk at torproject.org. Por cuestiones relacionadas con donaciones, "
+"contactar giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "EnvÃanos Correo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "El Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obtén soporte"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
-" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
-"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
-"inicial."
+"¿Necesitas ayuda? Visita nuestro [Portal de "
+"soporte](https://support.torproject.org/es/) para encontrar respuestas a las"
+" preguntas más frecuentes sobre la conexión a Tor, eludir la censura, el uso"
+" de servicios \"onion\", y más."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defiéndete."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Danos tu opinión**"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podrÃamos mejorar "
-"esta versión, [por favor dÃnoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-"
-"or-feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Descarga para"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
-"que contribuyeron a esta versión."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Descarga para Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto Tor y"
-" también en nuestro directorio de distribución."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"La versión para Android también está disponible desde Google Play y deberÃa "
-"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Descarga la última versión alfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Descargar el código fuente de Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
-"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
-"censura."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conéctate"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conéctate"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
-" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
+"Si estás en un paÃs donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
+"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
-"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
-"obsolescencia."
+"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
+"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
+"ajustado correctamente."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Asistencia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
-"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
-"conectar a internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
-"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
-" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Permanece seguro"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
-"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "No uses torrents con Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"La mayorÃa de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
-"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
+"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
+"dirección IP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"El 75% de los usuarios tuvo una impresión positiva de Snowflake, aunque "
-"muchos experimentaron problemas de conexión y velocidades bajas mientras "
-"navegaban."
+"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
+"Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Estos hechos y la red estable de voluntarios nos permiten hacerlo disponible"
-" en esta versión."
+"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
+"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
+"proteger tu privacidad y seguridad."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Mejorar la experiencia de usuario al conectar a Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual del Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en lÃnea."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) ha "
-"ejercido como el panel de preferencias para configuraciones avanzadas de la "
-"red Tor todos estos años."
+"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
+" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
+"personas alredeor del mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Descargar .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Firma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir a Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir a F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Descarga"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "MembresÃa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
+" personas en todo el mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "¡Dona ahora!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"RegÃstrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
+"organización y la comunidad."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Finalizado con éxito"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Estás equipado/a para navegar libremente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor es la herramienta más fuerte para la privacidad y la libertad en lÃnea."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Es software libre y de código abierto mantenido por el Proyecto Tor y una "
+"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "¿Necesitas ayuda?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacta con nosotros"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Volver a la página anterior:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Nueva Versión: Navegador Tor 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"También sirve como un punto de control para usuarios que se encuentran en "
-"redes censuradas."
+"El Navegador Tor 10.5 está ahora disponible en la página del proyecto Tor y"
+" también en nuestro directorio de distribución."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"El equipo de experiencia de usuario y el de anti-censura unieron esfuerzos "
-"para mejorar la experiencia de los usuarios al conectarse del Navegador Tor."
+"La versión para Android también está disponible desde Google Play y deberÃa "
+"estar disponible desde F-Droid a partir de mañana."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+"Esta versión presenta importantes actualizaciones de seguridad para Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"Esta versión es la primera de una serie que ayudará a los usuarios "
-"censurados a acceder sin interrupciones la Internet, simplificando el "
-"mecanismo de conectarse, detectando la censura y proporcionando puentes."
+"Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en mejorar el acceso a "
+"internet para usuarios que se conectan mediante Tor en contextos con "
+"censura."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Problemas conocidos"
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### ¿Qué novedades hay?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "El Navegador Tor 10.5 viene con una serie de problemas conocidos:"
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescencia de Servicios Cebolla V2"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"Como [anunciamos el año pasado](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), los Servicios Cebolla v2 serán completamente inaccesibles una vez"
+" que el Navegador Tor cambie a Tor 0.4.6.x en octubre de 2021."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"A partir de ahora hasta entonces, el Navegador Tor te mostrará una "
+"advertencia cuando visites un sitio cebolla v2, avisándote de la inminente "
+"obsolescencia."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
-msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake está ahora disponible como puente"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"Con [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), los usuarios sometidos a "
+"censura pueden hacer uso de proxys administrados por voluntarios para "
+"conectar a internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
+"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
+" mejor conocimiento de la experiencia de los usuarios con "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"La encuesta recibió 1795 respuestas completas, de las cuales, 726 "
+"participantes confirmaron que usaban Snowflake como transporte conectable."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"La mayorÃa de usuarios de Snowflake que completaron la encuesta, comenzaron "
+"a usar el Navegador Tor varias veces por semana el año pasado."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"El 75% de los usuarios tuvo una impresión positiva de Snowflake, aunque "
+"muchos experimentaron problemas de conexión y velocidades bajas mientras "
+"navegaban."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
-msgstr "#### Danos tu opinión"
-
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Estos hechos y la red estable de voluntarios nos permiten hacerlo disponible"
+" en esta versión."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Mejorar la experiencia de usuario al conectar a Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) ha "
+"ejercido como el panel de preferencias para configuraciones avanzadas de la "
+"red Tor todos estos años."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+"También sirve como un punto de control para usuarios que se encuentran en "
+"redes censuradas."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+"El equipo de experiencia de usuario y el de anti-censura unieron esfuerzos "
+"para mejorar la experiencia de los usuarios al conectarse del Navegador Tor."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+"Esta versión es la primera de una serie que ayudará a los usuarios "
+"censurados a acceder sin interrupciones la Internet, simplificando el "
+"mecanismo de conectarse, detectando la censura y proporcionando puentes."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Problemas conocidos"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "El Navegador Tor 10.5 viene con una serie de problemas conocidos:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Danos tu opinión"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Si encuentras un error o tienes una sugerencia sobre cómo podrÃamos mejorar "
+"esta versión, [por favor dÃnoslo](https://support.torproject.org/misc/bug-"
+"or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Gracias a todos los equipos de trabajo en Tor, y a los muchos voluntarios "
+"que contribuyeron a esta versión."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -1121,474 +1188,531 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Empezando con la serie 10.5, CentOS 6 no será soportado."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premios Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Danos tu opinión**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### Premios Cy Press â privacidad del consumidor y privacidad en lÃnea"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
-"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
-"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
-"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
-"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
-"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
-"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
-"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
-"importantes tecnologÃas gratuitas, de código abierto que priorizan la "
-"privacidad."
+"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
+"entender los servicios cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Acerca de Tor Project "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+"El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
+"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
-"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
-"mediante:"
+"Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
+"sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
+"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"- Creando y desplegando tecnologÃas de privacidad gratuitas, abiertas, y "
-"anónimas,"
+"Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologÃas de evasión de"
+" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
+" usuarios."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+"Por primera vez, los usuarios del Navegador Tor serán capaces de optar "
+"automáticamente por el uso de sitios cebolla siempre y cuando los sitios web"
+" los hagan disponibles."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promoviendo su comprensión cientÃfica y popular. "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible "
+"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
-"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologÃas gratuitas de "
-"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
+"Ahora también hay una opción para sitios web que quieren dar a conocer su "
+"servicio cebolla a los usuarios, e invitarlos a optar por el uso de su "
+"dirección .onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Novedades"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Más allá de desarrollar tecnologÃa, la organización ayuda a la gente a "
-"salvaguardar su privacidad en lÃnea. Tor Project ha enseñado a miles de "
-"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
-" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
-" en lÃnea."
+"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
+"usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
-" en lÃnea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
-"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
-"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
+"Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
+"Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
+"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
+"favor del servicio cebolla en su primer uso."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
-"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
-"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
-"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
-"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
-"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
-"Fund."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
-"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
-"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
+" cebolla](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lecturas adicionales"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autenticación Onion**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
+"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
+"de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
+"control de acceso y autenticación."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"- [Reportes financieros del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
+"Los usuarios del Navegador Tor pueden guardar sus claves y gestionarlas vÃa "
+"about:preferences#privacy en la sección Autenticación de Servicios Cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
-"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
-"los años noventa."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
-"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
-"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
-"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
-"web sin censura. **"
+"Si eres un desarrollador, aprende [cómo asegurar tu servicio onion usando "
+"autorización de cliente.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicadores de Seguridad Mejorados en la Barra URL**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
-"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
-"preguntaron si habÃa alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
-"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
-" monitorear la red."
+"Tradicionalmente, los navegadores presentaban los sitios entregados a través"
+" de un protocolo de transporte seguro con un Ãcono de candado verde."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
-"prototipos de enrutamiento de cebolla."
+"Pero a mediados de 2019, el Ãcono de candado verde se transformó en gris, "
+"con la intención de quitar énfasis al estado de conexión por defecto "
+"(seguro), y en cambio enfatizar las conexiones comprometidas o inseguras."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
-"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
-"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
+"Los navegadores principales como Firefox y Chrome entendieron que serÃa un "
+"beneficio para la totalidad de los usuarios si desplegaran experiencias "
+"similares a ambos conjuntos de usuarios."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
-" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
+"Seguimos a Firefox en esta decisión, y hemos actualizado los indicadores de "
+"seguridad del Navegador Tor para facilitar a los usuarios el entender cuando"
+" están visitando un sitio web no seguro."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
-"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
-"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
-"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
-"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
-"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
-"deberÃa ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
-"descentralización."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Páginas de error para servicios cebolla**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
-"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "A veces, a los usuarios les cuesta acceder a sitios cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"A fines del 2003, la red tenÃa aproximadamente una docena de nodos "
-"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
+"En versiones previas del Navegador Tor, cuando habÃa un error conectándose a"
+" un servicio cebolla, los usuarios recibÃan un mensaje de error estándar de "
+"Firefox, sin información acerca de por qué no fueron capaces de conectarse "
+"al sitio cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
-"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
-"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
-"desarrollo de Tor."
+"En esta versión, hemos mejorado la manera en que el Navegador Tor se "
+"comunica con los usuarios acerca de los errores de servicio, cliente y red "
+"que podrÃan ocurrir cuando están intentando visitar un servicio cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
-"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
-"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
+"Ahora, el Navegador Tor presenta un diagrama simplificado de la conexión, y "
+"muestra dónde ocurrió el error."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
-" en tecnologÃa interesados ââen la privacidad, pero aún asà era difÃcil para"
-" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
-"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
+"Queremos que estos mensajes sean claros e informativos, sin ser abrumadores."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
-"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
-"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
-"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en lÃnea, sino "
-"que también les permitió acceder a recursos crÃticos, redes sociales y "
-"sitios web que estaban bloqueados."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Nombres Onion**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
-"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Debido a las protecciones criptográficas, los URLs de servicios cebolla no "
+"son fáciles de recordar para los seres humanos (ej.: https://torproject.org "
+"vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
-"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Esto dificulta a los usuarios descubrir o regresar a un sitio cebolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
-"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
-"obstáculos a la libertad de Internet."
+"Nos encontramos con que, orgánicamente, los desarrolladores han abordado "
+"este problema de maneras diferentes, mayormente con soluciones ajustadas "
+"para su servicio."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Hoy en dÃa, la red tiene [miles de "
-"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
-" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
-"seguridad a los usuarios de Tor."
+"Dado que no hay una solución que funcione perfectamente para todos nuestros "
+"grupos de usuarios, también encaramos este problema desde un ángulo amplio."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los dÃas para que todos tengan "
-"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
-"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
-"lÃnea."
+"Para esta versión, nos asociamos con Freedom of the Press Foundation (FPF) y"
+" HTTPS Everywhere de la Electronic Frontier Foundation para desarrollar la "
+"primera prueba de concepto de nombres memorizables por seres humanos para "
+"las direcciones de servicios cebolla SecureDrop:"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
-" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
-"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"La Fundación Freedom of the Press contactó para su participación a un número"
+" reducido de organizaciones de medios, y junto con Tor considerará los "
+"próximos pasos gracias a las sugerencias sobre esta prueba de concepto "
+"inicial."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personas"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFIÃNDETE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo deberÃa tener "
-"acceso privado a la web sin censura."
+"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
+"Tor ahora está disponible en 36 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
+"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
+"aquÃ](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Descargar Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
-"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
-"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
-"giving(at)torproject.org."
+"Antes de lanzar una versión estable de nuestro software, lanzamos una "
+"versión alfa para probar caracterÃsticas y encontrar errores. "
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
-"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
+"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas "
+"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar "
+"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no "
+"eres una persona en situación de riesgo."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "MembresÃa"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "EXPANDE LA RED"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Código fuente de Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de cambios"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "firma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Miembros Green Onion"
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1604,742 +1728,746 @@ msgstr ""
"sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnologÃa o "
"quieran apoyar nuestra misión."
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat capÃtulo 4"
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas frecuentes relativas a la marca comercial Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premios Cy Pres"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
+"### Premios Cy Press â privacidad del consumidor y privacidad en lÃnea"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONA AHORA"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Los premios _Cy pres_ son fondos distribuidos como parte de acuerdos de "
+"demanda colectiva en los Estados Unidos. Cuando el total de los fondos no "
+"puede ser distribuido a los miembros de la demanda, pueden ser dedicados a "
+"entidades sin ánimo de lucro, grupos de interés e instituciones de "
+"investigación que en general representan a los miembros de la demanda. Los "
+"premios _Cy pres_ pueden ayudar al Proyecto Tor a realizar tareas de "
+"formación a individuos y organizaciones sobre como preservar su privacidad "
+"en internet, abogar para la protección de la privacidad, y construir "
+"importantes tecnologÃas gratuitas, de código abierto que priorizan la "
+"privacidad."
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descargar Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Acerca de Tor Project "
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
+"El Proyecto Tor es una organización 501(c)(3) sin ánimo de lucro fundada en "
+"2006 con la misión de promover los derechos humanos y las libertades "
+"mediante:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologÃas de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
+"- Creando y desplegando tecnologÃas de privacidad gratuitas, abiertas, y "
+"anónimas,"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Respaldando su libre disponibilidad y uso, y"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promoviendo su comprensión cientÃfica y popular. "
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+"Tor project y su comunidad circundante desarrollan y distribuyen algunas de "
+"las más populares y ampliamente utilizadas tecnologÃas gratuitas de "
+"privacidad de código abierto: Tor Browser y la red Tor. "
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS, como "
-"si no lo usas:"
+"Más allá de desarrollar tecnologÃa, la organización ayuda a la gente a "
+"salvaguardar su privacidad en lÃnea. Tor Project ha enseñado a miles de "
+"activistas, periodistas, defensores de los derechos humanos, bibliotecarios,"
+" consumidores y usuarios de internet c'omo proteger y mantener su privacidad"
+" en lÃnea."
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
+"Tor Project es reconocido como uno de los principales expertos en privacidad"
+" en lÃnea, y es además [a menudo consultado por los medios para obtener "
+"información sobre como pueden individuos y consumidores proteger su "
+"privacidad](https:/www.torproject.org/es/press/)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
+"En el pasado, el Proyecto Tor ha sido galardonado con los premios _Cy pres_ "
+"a través de becas de la fundación Rose. La organización posee más de una "
+"década de experiencia trabajando en proyectos con socios tan variados como "
+"el departamento de estado de EE.UU.; la agencia para la democracia, los "
+"derechos humanos y el trabajo; la fundación nacional para la ciencia; la "
+"agencia para proyectos avanzados en defensa (DARPA) y el Media Democracy "
+"Fund."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacta a Tor Project sobre las recompensas Cy Pres"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
+"Si desearas hablar con algún miembro de Tor Project acerca de si la "
+"organización puede ser apropiada para una recompensa _cy pres_, por favor "
+"contacta a Sarah Stevenson, la directora de recaudación de fondos, en "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lecturas adicionales"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+"- [El Tor Project en los medios](https://www.torproject.org/es/press/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Reportes financieros del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/reports/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
+"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugiere cambios"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatea con nosotros en"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Preguntar acerca del uso de Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr ""
+"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c)(3) sin ánimo de lucro "
+"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
+"los años noventa."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Discutir código y protocolos relacionados con Tor. Las ideas son "
-"bienvenidas."
+"** Al igual que los usuarios de Tor, los desarrolladores, investigadores y "
+"fundadores que han hecho posible Tor son un grupo diverso de personas. Pero "
+"todas las personas que han estado involucradas en Tor están unidas por una "
+"creencia común: los usuarios de Internet deben tener acceso privado a una "
+"web sin censura. **"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Ponte en contacto con otros traductores"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"En la década de los 90, la falta de seguridad en Internet y su capacidad "
+"para el seguimiento y la vigilancia se hicieron evidentes, y en 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed y Paul Syverson, del US Naval Research Lab (NRL) se "
+"preguntaron si habÃa alguna forma de crear conexiones de Internet que no "
+"revelaran quién estaba hablando con quién, ni siquiera a alguien que pudiera"
+" monitorear la red."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Mirar o unirse a encuentros grupales registrados públicamente."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Su respuesta fue crear y desplegar los primeros diseños de investigación y "
+"prototipos de enrutamiento de cebolla."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Discutir sobre cuestiones relativas a la organización y a la comunidad: "
-"encuentros y participación."
+"El objetivo del enrutamiento de cebolla era que hubiera una forma de "
+"utilizar Internet con la mayor privacidad posible, y la idea era enrutar el "
+"tráfico a través de múltiples servidores y cifrarlo en cada paso del camino."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutir la ejecución de un repetidor Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Esta es aún una sencilla explicación de cómo funciona hoy Tor."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Hablar con la comunidad global austral de Tor."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Comenta con nosotros mejoras en nuestro sitio web"
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Tratar ideas relacionadas con la experiencia de usuario."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encuéntranos en las Redes Sociales"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Ser voluntario con Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ImplÃcate"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Unirse a una lista de correo electrónico"
-
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Nuestros equipos colaboran en canales abiertos, incluyendo listas de correo "
-"electrónico, a las cuales eres bienvenido. Si tienes una pregunta para un "
-"equipo especÃfico que no está contestada en nuestro portal de asistencia, "
-"puedes hacerla a la lista apropiada. También eres bienvenido a suscribir y "
-"sólo mirar, :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Reportar un error o hacer un comentario."
+"A principios de la década de 2000, Roger Dingledine, un recién graduado del "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), comenzó"
+" a trabajar en un proyecto de enrutamiento de cebolla NRL con Paul Syverson."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Tor confÃa en el soporte de usuarios y voluntarios alrededor del mundo para "
-"ayudarnos a mejorar nuestro software y recursos, de manera que tus "
-"comentarios son extremadamente valiosos para nosotros (y para todos los "
-"usuarios de Tor)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Cuéntanos acerca de un repetidor malicioso."
+"Para diferenciar este trabajo original en NRL de otros esfuerzos de "
+"enrutamiento de cebolla que comenzaban a aparecer en otros lugares, Roger "
+"llamó al proyecto Tor, que significaba The Onion Routing. Poco después se "
+"unió al proyecto Nick Mathewson, un compañero de clase de Roger en el MIT."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"Si encuentras un repetidor que piensas que es malicioso, está mal "
-"configurado, o de otra manera mal implementado, por favor comprueba nuestra "
-"página wiki y publicaciones blog acerca de cómo reportarlo."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Reportar un problema de seguridad."
+"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en "
+"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con "
+"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software "
+"deberÃa ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la "
+"descentralización."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-"Si has encontrado un problema de seguridad en uno de nuestros proyectos o en"
-" nuestra infraestructura, por favor envÃa un correo electrónico a tor-"
-"security at lists.torproject.org. Si has encontrado un problema de seguridad en"
-" Tor o Tor Browser también lo puedes agregar a nuestro "
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de bug bounty"
+"Es por eso que en octubre de 2002, cuando se implementó inicialmente la red "
+"Tor, se publicó su código bajo una licencia de software libre y abierta."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-"Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
-" para la lista contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o desde"
-" pool.sks-keyservers.net. Aquà está la huella dactilar:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "EnvÃanos un correo electrónico"
+"A fines del 2003, la red tenÃa aproximadamente una docena de nodos "
+"voluntarios, principalmente en los EE. UU., además de uno en Alemania."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Por preguntas y comentarios acerca de Tor, la organización sin fines de "
-"lucro: preguntas sobre marcas registradas, afiliación y coordinación, "
-"inquisiciones contractuales, etc, por favor enviar un correo electrónico a "
-"frontdesk at torproject.org. Por cuestiones relacionadas con donaciones, "
-"contactar giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "EnvÃanos Correo"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protégete del rastreo, la vigilancia y la censura."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Descargar .apk"
+"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
+" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
+"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
+"Inc., una organización 501 (c)(3) sin ánimo de lucro, para mantener el "
+"desarrollo de Tor."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Firma"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"En 2007, la organización comenzó a desarrollar puentes con la red Tor para "
+"enfrentarse a la censura, como la necesidad de sortear los cortafuegos "
+"gubernamentales, y que sus usuarios puedan acceder a la web abierta."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir a Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor comenzó a ganar popularidad entre los activistas y los usuarios expertos"
+" en tecnologÃa interesados ââen la privacidad, pero aún asà era difÃcil para"
+" las personas con menos conocimientos técnicos, por lo que a partir de 2005 "
+"comenzó el desarrollo de herramientas más allá del proxy de Tor."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir a F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"El desarrollo del Navegador Tor comenzó en "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "¿Usas iOS? Te recomendamos que pruebes Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Al hacer que Tor fuera más accesible para los usuarios y activistas de "
+"Internet, el Navegador Tor resultó ser una herramienta instrumental durante "
+"la [Primavera árabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) desde "
+"finales 2010. No sólo protegió la identidad de las personas en lÃnea, sino "
+"que también les permitió acceder a recursos crÃticos, redes sociales y "
+"sitios web que estaban bloqueados."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
+"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
+"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor no solo contribuyó a la denuncia de Snowden, sino que el contenido de "
+"los documentos también confirmó que, en ese momento, [no pudieron romper a "
+"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"La conciencia de la gente sobre el seguimiento, vigilancia y censura puede "
+"haber aumentado, pero también lo ha hecho la preponderancia de estos "
+"obstáculos a la libertad de Internet."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Hoy en dÃa, la red tiene [miles de "
+"repetidores](https://metrics.torproject.org) administrados por voluntarios y"
+" millones de usuarios en todo el mundo. Y es esta diversidad la que da "
+"seguridad a los usuarios de Tor."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Nosotros, en el Proyecto Tor, luchamos todos los dÃas para que todos tengan "
+"acceso privado a un Internet sin censura, y Tor se ha convertido en la "
+"herramienta más poderosa del mundo para la privacidad y la libertad en "
+"lÃnea."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha para Android"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
+" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
+"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
+"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Junta Directiva"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Código fuente de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ãnete a nuestro equipo"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
+"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
+"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
+"para que veas qué estamos haciendo."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "firma"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "SuscrÃbete a tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Somos un equipo internacional que cree que todo el mundo deberÃa tener "
+"acceso privado a la web sin censura."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos fundacionales"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, y Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contiene sólo Tor y nada más."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conéctate"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conéctate"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Si estás en un paÃs donde Tor está bloqueado, puedes configurarlo para "
-"conectarse con un puente durante el proceso de inicialización."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Seleccionar \"Ajustes de red Tor\" y \"Usar un puente\"."
+"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
+"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Si Tor no está censurado, una de las razones más comunes por la cual no "
-"conecte es un reloj de sistema incorrecto. Por favor asegúrate que está "
-"ajustado correctamente."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Asistencia"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leer otras PMF en nuestro Portal de Asistencia"
+"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
+"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
+"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
+"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores que "
+"constituyen la red Tor."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Permanece seguro"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Activos"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "No uses torrents con Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Pasados"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"El Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu "
-"dirección IP."
+"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
+"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditorÃa ni "
+"revisión."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador "
-"Tor"
+"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
+" leerse en nuestros Reportes Financieros."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. "
-"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para "
-"proteger tu privacidad y seguridad."
+"La diversidad entre nuestros usuarios significa una diversidad en nuestras "
+"fuentes de ingresos. Nuestro objetivo es diversificar nuestra financiación. "
+"Para preguntas sobre donaciones por favor escribe a "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Echa un vistazo al %s para más información."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posiciones laborales actuales"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "¿Cómo puedo verificar la firma del Navegador Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Leer más."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Apoya la privacidad y la libertad en lÃnea."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posiciones laborales previas"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Somos una organización sin ánimo de lucro y dependemos en colaboradores como"
-" tú para ayudarnos a mantener a Tor robusto y seguro para millones de "
-"personas alredeor del mundo."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFIÃNDETE"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "EXPANDE LA RED"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defiéndete."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Descarga para"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Descarga para Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Descargar en otro idioma o plataforma"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Descarga la última versión alfa"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leer los anuncios del último lanzamiento."
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navega con Privacidad."
+"¿Piensas que podrÃas ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
+"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
+"muchos han pasado a ser personal pago."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explora libremente."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Te invitamos a unÃrtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear rastreadores"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
+"Esta versión corrige muchas vulnerabilidades de seguridad. DeberÃas "
+"actualizar tan pronto como te sea posible."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"El Navegador Tor aÃsla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores"
-" de terceros y publicidad no te puedan seguir. Las cookies se borran "
-"automáticamente cuando terminas la navegación. Como asà también tu historial"
-" de navegación."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defiéndete de la vigilancia"
+"La mayor noticia para 3.12 es que cambiamos completamente los métodos de "
+"instalación de Tails. "
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFIÃNDETE DE LA VIGILANCIA"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Hay una nueva versión alfa disponible para descargar. Si creas Tor desde el "
+"código fuente, puedes descargar dicho código para 0.4.0.1-alpha desde el "
+"lugar habitual en el sitio web."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"El Navegador Tor impide que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios "
-"web visitas. Todo lo que se puede ver es que estás usando Tor."
+"El Navegador Tor 8.5a10 está ahora disponible desde la página <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">del proyecto</a> y también desde <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">nuestro directorio de distribución</a>."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistir la identificación unÃvoca"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Observa"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat capÃtulo 4"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntas frecuentes relativas a la marca comercial Tor"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTIR LA IDENTIFICACIÃN UNÃVOCA"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo "
-"más difÃcil que puedas ser identificado por la información de tu navegador y"
-" dispositivo."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Cifrado en múltiples capas"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CIFRADO DE MÃLTIPLES CAPAS"
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS, como "
+"si no lo usas:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tu tráfico se reenvÃa y cifra tres veces al pasar por la red Tor. La red "
-"está comprendida por miles de servidores, ejecutados por voluntarios, "
-"conocidos como repetidores Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Explora libremente."
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGA LIBREMENTE"
+"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
+"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
+"que Tor está activado."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
-"bloqueado."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posiciones laborales actuales"
+"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
+"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
+"está activado."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Al momento, no tenemos ninguna posición oficial abierta. ¡Por favor, vuelve "
-"a comprobar pronto por si acaso!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posiciones laborales previas"
+"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"¿Piensas que podrÃas ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
-"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
-"muchos han pasado a ser personal pago."
+"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Te invitamos a unÃrtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Miembros Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en lÃnea"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Junta Directiva"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El sitio que estás visitando."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contraseña"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ãnete a nuestro equipo"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ubicación"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Aunque no estemos contratando, puedes contribuir a Tor. Estamos abiertos a "
-"ideas y estudios para mejorar el software de Tor. Si eres un desarrollador, "
-"te invitamos a que te registres en nuestra lista de correo de desarrollo "
-"para que veas qué estamos haciendo."
+"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
+"dirección IP pública)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "SuscrÃbete a tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si se está usando Tor o no."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Al momento, no tenemos ninguna posición oficial abierta. ¡Por favor, vuelve "
+"a comprobar pronto por si acaso!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2385,12 +2513,6 @@ msgstr "Publicación"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Observa"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2407,131 +2529,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "¿Necesitas ayuda?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacta con nosotros"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Volver a la página anterior:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos fundacionales"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Gracias a todas las personas y grupos que han hecho posible Tor hasta el "
-"momento, y gracias especialmente a los voluntarios individuales que han "
-"hecho contribuciones no monetarias: programación, pruebas, documentación, "
-"traducción, educación, investigación y ejecución de los repetidores que "
-"constituyen la red Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Activos"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Pasados"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores está basada en donaciones financieras y en "
-"especie, y datos contractuales y de otro tipo, no sujetos a auditorÃa ni "
-"revisión."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Mayores detalles acerca de nuestro financiamiento auditado y revisado pueden"
-" leerse en nuestros Reportes Financieros."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
-" personas en todo el mundo."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "¡Dona ahora!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"RegÃstrate con Tor News y obtiene actualizaciones y oportunidades de la "
-"organización y la comunidad."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Ejecuta un repetidor para hacer la red más rápida y descentralizada."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual del Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "artÃculo de blog"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Leer más."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Más nuevo"
@@ -2539,15 +2548,3 @@ msgstr "Más nuevo"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Anteriores"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index 4a7ff85a28..438a99e9f3 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Taka, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
@@ -22,76 +22,58 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "algusleht"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Lae alla"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Anneta"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Anneta nüüd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -100,522 +82,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Tugi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Töökohad"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Kogukond"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Anneta"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Anneta nüüd"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Töökohad"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Kogukond"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Meie missioon:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "algusleht"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Lae alla"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Teated"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Anneta nüüd!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Võta Ãhendust"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -834,6 +913,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -914,999 +1016,1012 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Meie missioon:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registreeru"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Keel"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sait.ee"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Külastatav sait."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kasutaja / parool"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Edastatavad andmed."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "asukoht"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
-"aadress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Kas Tori kasutatakse."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muudatuste logi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Keel"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muudatuste logi"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekt Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sait.ee"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Külastatav sait."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kasutaja / parool"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Edastatavad andmed."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "asukoht"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
+"aadress)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Kas Tori kasutatakse."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1953,12 +2068,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1975,117 +2084,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Võta Ãhendust"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Teated"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Anneta nüüd!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2093,15 +2103,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index 79e5f3c5c4..571351e6c6 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Aitzol Saizar, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eu/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Itxi iragarkia"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontaktuan jarri."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor proiektua"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Egizu dohaintza"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Jaitsiera"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Egin dohaintza orain"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,627 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sakatu"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Onartu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lanak"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitatea"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Egizu dohaintza"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Egin dohaintza orain"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lanak"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktuan jarri."
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitatea"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Sakatu"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser deskargatu"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Deskargatu Tor Browser, nabigazio pribatu erreala esperimentatzeko, "
+"segimendurik, zainketarik edo zentsurarik gabe."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Gure misioak"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Giza eskubideak eta askatasunak sustatzea, anonimatu eta pribatutasunerako "
+"doako eta kode irekiko teknologiak sortuz eta hedatuz, mugarik gabe haien "
+"eskuragarritasuna eta erabilera bultzatuz eta haien ulermen zientifiko eta "
+"herrikoia sustatuz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gure buletinean harpidetzea"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Hilabeteko eguneratzeak eta Tor proiektuaren aukerak lortzea:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Erregistratu"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Marka erregistratua, egile-eskubideen abisuak eta hirugarrenen erabilera-"
+"arauak aurki %(link_to_faq)s daitezke"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor proiektua"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Jaitsiera"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Eman dohaintza orain!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,19 +918,42 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr ""
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
@@ -911,1018 +1021,1023 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Itxi iragarkia"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Maskara erabili, Tor erabili."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Pandemia bigilantziari erresistentzia egin."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONATU ORAIN"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser deskargatu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Deskargatu Tor Browser, nabigazio pribatu erreala esperimentatzeko, "
-"segimendurik, zainketarik edo zentsurarik gabe."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Gure misioak"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Giza eskubideak eta askatasunak sustatzea, anonimatu eta pribatutasunerako "
-"doako eta kode irekiko teknologiak sortuz eta hedatuz, mugarik gabe haien "
-"eskuragarritasuna eta erabilera bultzatuz eta haien ulermen zientifiko eta "
-"herrikoia sustatuz."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gure buletinean harpidetzea"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Hilabeteko eguneratzeak eta Tor proiektuaren aukerak lortzea:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Erregistratu"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-"Marka erregistratua, egile-eskubideen abisuak eta hirugarrenen erabilera-"
-"arauak aurki %(link_to_faq)s daitezke"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
-"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-"Egin klik âTorâ botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
-"adierazteko."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-"Egin klik âHTTPSâ botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
-"adierazteko."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
-"ditzaketen datuak ikusten dira."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
-" ditzaketen datuak ikusten dira."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datuak"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datuen transmisioa."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "kokapena"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog-a"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog-a"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
+"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Egin klik âTorâ botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
+"adierazteko."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Egin klik âHTTPSâ botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
+"adierazteko."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusten dira."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
+" ditzaketen datuak ikusten dira."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datuak"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datuen transmisioa."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "kokapena"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1969,12 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1991,117 +2100,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Eman dohaintza orain!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2109,15 +2119,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 7121762871..00602415f2 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8,22 +8,20 @@
# MYZJ, 2019
# Samaneh M <asamana.haoma at gmail.com>, 2019
# Hamid reza Zaefarani, 2019
-# Xashyar, 2020
-# Gus, 2020
-# A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
# Seyed mohammad ali Hosseinifard <Ali_hosseine at yahoo.com>, 2021
# Reza Ghasemi, 2021
# ð¤Nariman ÙØ±ÛÙ
اÙ, 2021
+# A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: ð¤Nariman ÙØ±ÛÙ
اÙ, 2021\n"
+"Last-Translator: A.Mehraban <Mehr.Ban at chmail.ir>, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,86 +29,60 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û ÙØ§Ø´Ùاس بÙ
اÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از Ø®ÙØ¯ در برابر Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ù ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯. Ø³Ø§ÙØ³Ùر را Ø¯ÙØ± بزÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "خاÙÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "پرÙÚÙ ØªÙØ± |â ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¢ÙÙØ§ÛÙ"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "##### دربار٠Ù
ا #####"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "پرÙÚÙ ØªÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Ù
ا بر اÛÙ Ø¨Ø§ÙØ±ÛÙ
Ú©Ù ÙÙ
Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨ØªÙØ§ÙÙØ¯ با ØÙظ ØØ±ÛÙ
شخصÛâØ´Ø§Ù Ø¯Ø± اÛÙØªØ±Ùت ب٠گشت "
-"٠گذار Ø¨Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²ÙØ¯. "
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨ÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"پرÙÚÙ ØªÙØ± ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û از ÙÙØ¹ (3)(c)501 در Ø§ÛØ§Ùات Ù
ØªØØ¯Ù Ø¢Ù
رÛکا Ù
Û "
-"باشد."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ ÛÚ© ØÙ Ø§ÙØ³Ø§ÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"ØªÙØ§Ø´ Ù
ا در Ø¬ÙØª Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ ØÙÙ٠بشر Ù ØÙاظت از ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ù
Û "
-"باشد. Ù
ا اÛ٠کار را با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û راÛگا٠ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û باز "
-"Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
Û Ø¯ÙÛÙ
. [با تÛÙ
Ù
ا Ø¯ÛØ¯Ø§Ø± Ú©ÙÛØ¯](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "تÙ
اس"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "پرÙÚÙ Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ Ø´Ù
ا ØªÙØ³Ø· Ø¯ÙØ³ØªØ§Ù ØªÙØ±Ø تا Ù
Ø¨ÙØº 100,000$ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد "
+"Ú¯Ø±ÙØª."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"ÙÛØ§Ø² ب٠کÙ
Ú© Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø از [Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ](https://support.torproject.org) Ù
ا "
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§Ø³Ø® Ø¨Ù Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙ٠در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù ØªÙØ±Ø Ø¯ÙØ± Ø²Ø¯Ù Ø³Ø§ÙØ³ÙØ±Ø Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از "
-"سرÙÛØ³ ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù ØºÛØ±Ù Ø¯ÛØ¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¡ Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù
ÙÙ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -119,568 +91,693 @@ msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "دربارÙâ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ù
Ø·Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "شغÙâÙØ§"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "جاÙ
عÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "ÙØ¨Ùاگ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "اکÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¡ Ú©ÙÛØ¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغÙâÙØ§"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ÙØ´Ø§Ù تجارÛ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "تÙ
اس"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "جاÙ
عÙ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ù
Ø·Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Ø§ÙØªØ´Ø§Ø±âÙØ§"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "داÙÙÙØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "ÚÙ ÚÛØ²Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ است"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û ÙØ§Ø´Ùاس."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "با Ù
ÙÙÙÛØª Ø§ÙØ¬Ø§Ù
شد!"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "آزاداÙÙ Ø¨Ú¯Ø±Ø¯ÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "اکÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ آزاداÙÙ Ø¨Ù ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø¨Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²ÛØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨âÙØ§ را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"TorØ ÙÙÛâØªØ±Û٠ابزار Ø¨Ø±Ø§Û ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ø³Ø§Ø²Û Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ ÙØ§"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"اÛÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ø Ù
ت٠باز ٠راÛگا٠است Ù ØªÙØ³Ø· پرÙÚÙ Tor ٠جاÙ
Ø¹Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠آ٠در "
-"سراسر Ø¬ÙØ§Ù ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ"
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØ± Ø³Ø§ÛØªÛ ک٠ب٠آ٠Ù
Û Ø±ÙÛØ¯ را جدا Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ تا Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ ÙØ§Û شخص Ø«Ø§ÙØ« Ù "
+"تبÙÛØºØ§Øª ÙØªÙاÙÙØ¯ Ø´Ù
ا را Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ú©ÙÙØ¯. ÙØ± Ú©ÙÚ©Û Ù
اÙÙØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ ÙØ¨ Ø´Ù
ا Ø¨Ù ØµÙØ±Øª "
+"Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙÙØªÛ گردش Ø´Ù
ا Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÛØ§Ùت پاک Ù
Û Ø´ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ø§Ø² Ø®ÙØ¯ Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Ø¯ÙØ§Ø¹ در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Ù¾ÛØ´ از Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø± ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ø Ù
ا ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§ را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ù
Ø§ÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ Ù "
-"Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø´Ú©Ø§ÙØ§Øª Ù
ÙØªØ´Ø± Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
."
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± از اÛÙÚ©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ú©Ù Ø§ØªØµØ§Ù Ø´Ù
ا را ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙØ¯ Ù
ØªÙØ¬Ù Ø´ÙØ¯ ب٠ÚÙ Ø³Ø§ÛØªÛ "
+"Ù
Ûâ Ø±ÙÛØ¯ جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
Û Ú©ÙØ¯. تÙ
اÙ
ÚÛØ²Û Ú©Ù Ù
Û Ø¨ÛÙÙØ¯ اÛ٠است ک٠در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از "
+"ØªÙØ± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"از Ø¢ÙØ¬Ø§ ک٠در ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Ø Ù
Ù
ک٠است Ø¨Ø±Ø®Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± ÙÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ "
-"Ø§ØØªÙ
Ø§Ù ÙØ¬Ùد Ø®Ø·Ø±Ø§ØªÛ ÙÛØ² ÙØ§Ø¨Ù Ù¾ÛØ´ بÛÙÛ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا از اÛÙ Ú¯ÙÙÙ "
-"خطرات آگاÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ù Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ø¯Ø± Ø±ÙØ¨Ø±Ù شد٠با Ø¢Ù ÙØ§ ÙØ¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø Ù ØªÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا ب٠"
-"Ù
ا در ÛØ§ÙØªÙ Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ÙØ§Û ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù [گزارش Ø¢Ù "
-"ÙØ§](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯Ø ÙØ³Ø®Ù "
-"Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را داÙÙÙØ¯ ÙÙ
اÛÛØ¯Ø در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ب٠ÙÛÚ Ø¹ÙÙØ§Ù Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را در"
-" Ù
عرض خطر ÙØ±Ø§Ø± ÙØ¯ÙÛØ¯!"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "در برابر اÙگشت ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù
ÙØ§ÙÙ
ت Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را Ø¨Ù Ø²Ø¨Ø§Ù Ø®ÙØ¯ داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ
ت در برابر اÙگشت ÙگارÛ"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØµØ¯ دارد تا تÙ
اÙ
کاربرا٠را ÛÚ©Ø³Ø§Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯ÙØ¯ ٠با اÛ٠کار اÙگشت "
+"ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ù
ا را بر اساس Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª دستگا٠٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±ØªØ§Ù Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ کد Ù
ÙØ¨Ø¹ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÚÙØ¯-ÙØ§ÛÙ"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"اÛÙ Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± ØÙØ±Ù ÙØ§Û اÙ
ÙÛØªÛ Ø²ÛØ§Ø¯Û را درست Ù
Û Ú©ÙØ¯. در اسرع ÙÙØª Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛØ¯. "
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÚÙØ¯-ÙØ§ÛÙ"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Ù
ÙÙ
ترÛÙ Ø®Ø¨Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ³Ø®Ù 3.12 ÙØ¬Ùد دارد اÛ٠است Ú©Ù Ø±ÙØ´ ÙØ§Û ÙØµØ¨ ب٠کÙÛ "
-"Ø¨Ø±Ø§Û ØªÛÙØ² تغÛÛØ± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
+"تراÙÛÚ© Ø´Ù
ا س٠بار در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø¨Ø§Ø²Ù¾Ø®Ø´ Ù
Û Ø´ÙÙØ¯. شبک٠از ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù Ø³Ø±ÙØ±"
+" Ú©Ù ØªÙØ³Ø· Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠اجرا Ù
Û Ø´ÙØ¯ ٠ب٠آ٠رÙÙ ØªÙØ± Ú¯ÙØªÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯ تشکÛ٠شد٠است."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Ø¨Ù ØµÙØ±Øª آزاد گشت ٠گذار Ú©ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "Ø¨Ù ØµÙØ±Øª آزاد گشت ٠گذار Ú©ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"ÛÚ© Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± Ø¢ÙÙØ§ Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙØ¬Ùد دارد. اگر ØªÙØ± را Ø³ÙØ±Ø³ کد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯Ø"
-" Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø³ÙØ±Ø³ کد آ٠را از Ø¬Ø§Û ÙÙ
ÛØ´Ú¯Û رÙÛ Ø³Ø§ÛØª داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯."
+"با Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø´Ù
ا ÙØ§Ø¯Ø± ÙØ³ØªÛد Ú©Ù ÙØ± Ø³Ø§ÛØªÛ ک٠در شبک٠شÙ
ا Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ شد٠است را "
+"ببÛÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± 8.5a10 ÙÙ
اکÙÙ٠رÙÛ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">ØµÙØÙ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± پرÙÚÙ ØªÙØ±</a> ٠از رÙÛ <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û ØªÙØ²Ûع</a> Ù
ا Ù
ÙØ¬Ùد Ù
Û Ø¨Ø´Ø¯."
+"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø±Ø¨Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ÛÚ© ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø®ØµÙØµÛ بدÙÙ Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù Ø³Ø§ÙØ³ÙØ±Ø Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را "
+"داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù
اÙ
ÙØ±Ûت Ù
ا:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø³Ø¹Û Ù
Û Ú©ÙØ¯ تا رÙÛ Ú©Ù
Ú© ب٠کاربرا٠در ÙÙÙ
سرÙÛØ³âÙØ§Û "
-"Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
تÙ
رکز باشد."
+"گسترش Ù Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ ØÙÙ٠بشر Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û Ø§ÙØ³Ø§ÙÛØ Ø¨ÙØ³ÛÙÙ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù ØªÙØ³Ø¹Ù ÙÙØ§ÙØ±Û ÙØ§Û"
+" راÛگا٠٠Ù
ت٠باز ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²ÛØ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙØ§Ù
ØØ¯Ùد "
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± دسترس Ø¨ÙØ¯Ù Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù ÙØ§ ٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¨Ù Ù
ردÙ
در Ø¬ÙØª درک عÙÙ
Û Ø§ÛÙ"
+" ÙÙØ§ÙØ±Û ÙØ§."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Tor Ø¨ÙØªØ±ÛÙ Ø´ÛÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ÙØ§Ø´Ùاس سرتاسر بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ù
Û "
-"باشد."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"سرÙÛØ³âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û (ÙØ´Ø§ÙÛ ÙØ§Û onion.) ب٠Ù
Ø¯ÛØ±Ø§Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§ اجاز٠Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ تا ب٠"
-"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ اتصاÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø®Ø§ÙÛ Ø§Ø² ÙØ±Ø§Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ ÛØ§ آ٠را از شخص Ø«Ø§ÙØ« "
-"Ù¾ÙÙØ§Ù Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø ارائ٠دÙÙØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در Ø®Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "بÙâØ±ÙØ² رساÙÛ Ù
Ø§ÙØ§ÙÙ Ù ÙØ±ØµØªâÙØ§ از پرÙÚÙâÛ ØªÙØ± را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضÙÛØª"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"ÙØ´Ø§Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÛØ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ÛÙâÙØ§Û Ú©Ù¾Û Ø±Ø§ÛØª Ù ÙÙØ§ÙÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø±ÙÛÙ Ø«Ø§ÙØ« در "
+"%(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û ÙØ§Ø´Ùاس بÙ
اÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ÚÙâÚÛØ²Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ استØ"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "خاÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "##### دربار٠Ù
ا #####"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Ø§ÙØªØ´Ø§Ø±âدÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ اکÙÙ٠سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ± با "
-"Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© سرآÛÙØ¯ HTTP تبÙÛØº Ú©ÙÙØ¯."
+"Ù
ا بر اÛÙ Ø¨Ø§ÙØ±ÛÙ
Ú©Ù ÙÙ
Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¨ØªÙØ§ÙÙØ¯ با ØÙظ ØØ±ÛÙ
شخصÛâØ´Ø§Ù Ø¯Ø± اÛÙØªØ±Ùت ب٠گشت "
+"٠گذار Ø¨Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²ÙØ¯. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
+"پرÙÚÙ ØªÙØ± ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û از ÙÙØ¹ (3)(c)501 در Ø§ÛØ§Ùات Ù
ØªØØ¯Ù Ø¢Ù
رÛکا Ù
Û "
+"باشد."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"ØªÙØ§Ø´ Ù
ا در Ø¬ÙØª Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ ØÙÙ٠بشر Ù ØÙاظت از ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ù
Û "
+"باشد. Ù
ا اÛ٠کار را با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û راÛگا٠ب٠ÙÙ
Ø±Ø§Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û باز "
+"Ø§ÙØ¬Ø§Ù
Ù
Û Ø¯ÙÛÙ
. [با تÛÙ
Ù
ا Ø¯ÛØ¯Ø§Ø± Ú©ÙÛØ¯](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ÙØ´Ø§Ù تجارÛ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Ø§ÙØªØ´Ø§Ø±âÙØ§"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "ÚÙ ÚÛØ²Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ است"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "با Ù
ا Ú¯Ù¾ بزÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± Ø³ÙØ§Ù Ø¨Ù¾Ø±Ø³ÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù ٠کد Ù
رتبط با ØªÙØ±Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø§ÛØ¯Ù Ø®ÙØ¯ را Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯ "
+"Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ارتباط با Ø³Ø§ÛØ± Ù
ترجÙ
اÙ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "تÙ
اشا ÛØ§ Ù¾ÛÙØ³ØªÙ ب٠Ù
ÙØ§Ùات ÙØ§Û تÛÙ
Û Ø«Ø¨Øª Ø´Ø¯Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª عÙ
ÙÙ
Û"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙØ¶Ùعات سازÙ
اÙÛ Ù Ø§ÙØ¬Ù
ÙÛ: Ù
ÙØ§ÙاتâÙØ§ ٠تÙ
اسâÙØ§."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "دربار٠اجرا ÛÚ© رÙÙ ØªÙØ± Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "ØµØØ¨Øª با Ø§ÙØ¬Ù
٠جÙÙØ¨Û Ø¬ÙØ§ÙÛ ØªÙØ±."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ØµØØ¨Øª با Ù
ا در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨ÙØ¨Ùد Ø¨Ø®Ø´ÛØ¯Ù Ø³Ø§ÛØªâ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**ØµÙØÙâÙØ§Û خطا Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø±ÙÛØ³âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Ø¨ØØ« در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙØ¶Ùعات Ù
رتبط با UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "گاÙÛ Ø§ÙÙØ§Øª کاربرا٠در Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Ø´Ú©Ù Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Ù
ا را رÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û اجتÙ
Ø§Ø¹Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ ØªÙØ± Ø¯Ø§ÙØ·Ùب Ø´ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ù
شارکت Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "عض٠ÛÚ© ÙÙØ±Ø³Øª اÛÙ
ÛÙ Ø´ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"تÛÙ
ÙØ§Û Ù
ا در Ú©Ø§ÙØ§Ù ÙØ§Û باز ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ک٠شاÙ
Ù ÙÙØ±Ø³Øª اÛÙ
ÛÙ ÙÙ
Ù
Û Ø´ÙØ¯. Ø´Ù
ا "
+"ÙÙ
Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ عض٠شÙÛØ¯ ÛØ§ اگر Ø³ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ ک٠پاسخ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ´Ø¯Ù است Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ از "
+"ÙÙØ±Ø³Øª Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø³Ø´ Ø³ÙØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠اشتراک درآÛÛØ¯ Ù "
+"تÙ
اشاگر Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "گزارش ÛÚ© باگ ÛØ§ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"ØªÙØ± Ù
ØªÚ©Û Ø¨Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù است تا در Ø§Ø±ØªÙØ§ ÙØ±Ù
"
+"Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯ Ø´Ù
ا Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا (٠تÙ
اÙ
"
+"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ±) ارزشÙ
ÙØ¯ است."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "دربار٠ÛÚ© بازپخش بد ب٠Ù
ا بگÙÛÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"اگر رÙÙ Ø§Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯ Ú©Ù Ùکر Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù ÛØ§ کار ÙÙ
Û Ú©ÙØ¯ "
+"ÛØ§ Ù
خرب است Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ØµÙØÙ ÙÛÚ©Û Ù Ù¾Ø³Øª ÙØ¨Ùاگ Ù
ا را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ تا ببÛÙÛØ¯ ÚÙ "
+"Ø·ÙØ± Ù
Û ØªÙØ§Ù را گزارش کرد."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**ÙØ§Ù
âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "گزارش ÛÚ© Ù
شک٠اÙ
ÙÛØªÛ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"اگر ÛÚ© Ù
شک٠اÙ
ÙÛØªÛ در ÛÚ©Û Ø§Ø² پرÙÚÙ ÙØ§Û Ù
ا ÛØ§ در ساختار Ù
ا Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯Ø Ù
Û "
+"ØªÙØ§ÙÛØ¯ آ٠را ب٠tor-security at lists.torproject.org اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯. اگر ÛÚ© باگ "
+"اÙ
ÙÛØªÛ در ØªÙØ± ÛØ§ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ آ٠را ارسا٠کÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "اÛÙ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù ÛØ§ برگشت ب٠ÛÚ© Ø³Ø§ÛØª Ù¾ÛØ§Ø²Û را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ù
Û Ú©ÙØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠باگ باÙÙØªÛ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"اگر Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ
ÛÙ Ø®ÙØ¯ را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û GPG Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛØ³Øª"
+" را از طرÛ٠ارتباط با tor-security-sendkey at lists.torproject.org ÛØ§ از pool"
+".sks-keyservers.net Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯. اÛ٠اثراÙگشت Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ب٠Ù
ا اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"با ØªÙØ¬Ù ب٠اÛÙÚ©Ù ÙÛÚ Ø±Ø§Ù ØÙÛ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اÙ
گرÙÙâÙØ§Û کاربرا٠Ù
ا "
-"بدÙÙ ÙÙØµ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø±ÙÛکرد Ù
ا ÙØ³Ø¨Øª ب٠اÛÙ Ù
سئÙ٠از ÛÚ© زاÙÛÙ Ú©ÙÛ ØµÙØ±Øª Ú¯Ø±ÙØª."
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ùات ÛØ§ ØµØØ¨Øª در Ù
ÙØ±Ø¯ سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ØªÙØ±: Ø³ÙØ§Ùات Ø¹ÙØ§Ù
ت ØªØ¬Ø§Ø±ÛØ "
+"ÙØ§Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ù ÙÙ
اÙÙÚ¯ÛØ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø ØºÛØ±Ù ÙØ·Ùا٠ب٠frontdesk at torproject.org اÛÙ
ÛÙ "
+"بزÙÛØ¯.Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ùات Ù
رتبط با Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛØ با giving at torproject.org ارتباط Ø¨Ø±ÙØ±Ø§Ø± "
+"Ú©ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ارسا٠اÛÙ
Û٠ب٠Ù
ا"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "پرÙÚÙ Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"ÙÛØ§Ø² ب٠کÙ
Ú© Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø از [Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ](https://support.torproject.org) Ù
ا "
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø§Ø³Ø® Ø¨Ù Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙ٠در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù ØªÙØ±Ø Ø¯ÙØ± Ø²Ø¯Ù Ø³Ø§ÙØ³ÙØ±Ø Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از "
+"سرÙÛØ³ ÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù ØºÛØ±Ù Ø¯ÛØ¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "از Ø®ÙØ¯Øª Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©Ù."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "از Ø®ÙØ¯ در برابر Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛØ Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ØªÙØ±"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "اÙ
ضا"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "داÙÙÙØ¯ در ÛÚ© Ø²Ø¨Ø§Ù ÛØ§ Ù¾ÙØªÙÙØ±Ù
دÛگر"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت آخرÛ٠ساخت Ø¢ÙÙØ§"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "داÙÙÙØ¯ کد Ù
ÙØ¨Ø¹ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "آخرÛÙ Ø§Ø¹ÙØ§Ù ÙØ§Û Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± را Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Ù
تص٠شÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Ù
تص٠شÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"اگر در Ú©Ø´ÙØ±Û ÙØ³ØªÛد Ú©Ù ØªÙØ± در Ø¢Ù Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ø´Ø¯ÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù ÛÚ©"
+" پ٠در ÙØ±Ø¢ÛÙØ¯ ÙØµØ¨ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"اگر ØªÙØ± Ø³Ø§ÙØ³Ùر ÙÙ
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÛÚ©Û Ø§Ø² Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª Ø±Ø§ÛØ¬ اÛ٠است ک٠ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
درست ÙÛØ³Øª."
+" ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ تا Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± Ù
Û Ú©ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "دÛگر Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙ٠را رÙÛ Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ù
ا Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "اÙ
٠بÙ
اÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "ÙØ·Ùا٠از ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ±Ùت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÚ©ÙÛØ¯."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ù
اÙÙØ¯ ÙÙØ´Ø RealPlayerØ QuickTimeØ ØºÛØ±Ù را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯"
+" Ø®ÙØ§Ùد کرد: اÛÙ ÙØ§ Ù
ÛØªÙاÙÙØ¯ باعث آشکار Ø´Ø¯Ù ÙØ´Ø§ÙÛ IP Ø´Ù
ا Ø´ÙÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Ù
ا ÙØµØ¨ Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§Û Ø¨ÛØ´ØªØ± در Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را ØªÙØµÛÙ ÙÙ
Û Ú©ÙÛÙ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§ Ù
Ù
ک٠است ØªÙØ± را Ø¯ÙØ± بزÙÙØ¯ ٠باعث ب٠خطر Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا "
+"Ø´ÙÙØ¯. Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÙÙ
را٠HTTPS EverywhereØ NoScript ٠دÛگر Ù¾ÚâÙØ§ "
+"Ù
Û Ø¢ÛØ¯ تا از اÙ
ÙÛØª Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙØ¯."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "%s Ø¨Ø±Ø§Û Ùکات Ø¹ÛØ¨âÛØ§Ø¨Û Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙ
اÙ
ضا Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را تاÛÛØ¯ Ú©ÙÙ
Ø"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§Û٠بپا Ø®ÛØ²Ûد."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Ù
ا ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ÙØ³ØªÛÙ
ک٠رÙÛ ØØ§Ù
ÛØ§Ù Ø®ÙØ¯ Ù
ØªÚ©Û ÙØ³ØªÛÙ
تا ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û "
+"Ù
ÛÙÛÙÙ ÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠٠اÙ
Ù Ùگ٠دارÛÙ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û â.apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "ب٠گÙÚ¯ÙâÙ¾ÙÛ Ø¨Ø±ÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "ب٠F-Droid برÙÛØ¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Ø¢ÛØ§ Ø´Ù
ا کاربر iOS ÙØ³ØªÛØ¯Ø Ù
ا Ø´Ù
ا را تشÙÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ù¾ÛØ§Ø² (Onion) را "
+"اÙ
ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø§Ø¯"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "عضÙÛØª"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارش ÙØ§"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ù Ùگ٠داشت٠Tor Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛÙÛÙâÙâÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù ÙÛØ§Ø² ب٠کÙ
Ú© Ø´Ù
ا"
+" دارÛÙ
."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "اکÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¡ Ú©ÙÛØ¯!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² جاÙ
ع٠Ù
ا Ø´ÙÛØ¯Ø Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار Ø¨Ø³ÛØ§Ø± ساد٠است."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ù ÙØ±ØµØª ÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در سازÙ
Ø§Ù Ù Ø§ÙØ¬Ù
Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø®Ø¨Ø§Ø± ØªÙØ± "
+"ثبت ÙØ§Ù
Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "ÛÚ© رÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø³Ø±ÛØ¹ تر Ù ØºÛØ±Ù
تÙ
Ø±Ú©Ø²â ØªØ± Ú©ÙÛØ¯ اجرا Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "از Ù
ÙØ§Ø±Øª ÙØ§Û Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙØ·Ùب Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "با Ù
ÙÙÙÛØª Ø§ÙØ¬Ø§Ù
شد!"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "اکÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ آزاداÙÙ Ø¨Ù ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø¨Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²ÛØ¯."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"TorØ ÙÙÛâØªØ±Û٠ابزار Ø¨Ø±Ø§Û ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"اÛÙ ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ø Ù
ت٠باز ٠راÛگا٠است Ù ØªÙØ³Ø· پرÙÚÙ Tor ٠جاÙ
Ø¹Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠آ٠در "
+"سراسر Ø¬ÙØ§Ù ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙÛØ§Ø² ب٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ارتباط با Ù
ا"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù در اÛÙ ØµÙØÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ اÛÙ ØµÙØÙ"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -915,6 +1012,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -995,1169 +1115,1175 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres â ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ کاربر Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ در ÙØ¶Ø§Û Ù
جازÛ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres سرÙ
اÛÙ ÙØ§ÛÛ ÙØ³ØªÙد ک٠ب٠عÙÙØ§Ù Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ØªÙØ§ÙÙ ÙØ§ÙÙÙÛ Ø¯Ø± Ø¢Ù
رÛکا "
-"ØªÙØ²Ûع Ù
Û Ø´ÙÙØ¯. زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ù
جÙ
ÙØ¹ سرÙ
اÛÙ ÙØ§ ÙØªÙØ§ÙØ¯ بÛ٠اعضا ØªÙØ²Ûع Ø´ÙØ¯Ø ب٠سازÙ
اÙ"
-" ÙØ§Û ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ٠گرÙÙ ÙØ§Û تØÙÛÙØ§ØªÛ Ú©Ù ÙÙ
اÛÙØ¯Ù Ø§Û Ø§Ø² اعضا Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ داد٠"
-"Ù
Û Ø´ÙØ¯. Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres Ù
Û ØªÙØ§Ùد ب٠پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ اشخاص ٠سازÙ
Ø§Ù ÙØ§ "
-"دربار٠ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ تکÙÙÙÙÚÛ ÙØ§Û Ù
ÙÙ
٠آزاد Ú©Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ را "
-"اÙÙÙÛØª ÙØ±Ø§Ø± Ù
Û Ø¯ÙÙØ¯ Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "دربارÙâÛ Ù¾Ø±ÙÚÙâÛ ØªÙØ±"
+"## Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø³Ø¹Û Ù
Û Ú©ÙØ¯ تا رÙÛ Ú©Ù
Ú© ب٠کاربرا٠در ÙÙÙ
سرÙÛØ³âÙØ§Û "
+"Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
تÙ
رکز باشد."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"پرÙÚÙ ØªÙØ± ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û است ک٠در سا٠2006 با Ù
اÙ
ÙØ±Ûت جÙ٠برد٠ØÙÙÙ "
-"Ø¯ÛØ¬ÛØªØ§Ù Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد ک٠اÛ٠کار از اÛ٠طرÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯Ø±ÙØª:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù Ù¾ÛØ§Ø¯Ù کرد٠تکÙÙÙÙÚÛ ÙØ§Û ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù ÙØ§Ø´Ùاس آزاد ٠راÛگاÙ"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù Ø¢ÙÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª "
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ Ø´ÙØ§Ø®Øª عÙÙ
Û Ù Ø¹Ù
ÙÙ
Û Ø¢ÙÙØ§"
+"Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Tor Ø¨ÙØªØ±ÛÙ Ø´ÛÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ÙØ§Ø´Ùاس سرتاسر بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ù
Û "
+"باشد."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"پرÙÚÙ ØªÙØ± Ù Ø§ÙØ¬Ù
٠ک٠آ٠را Ø´Ú©Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠ترÛ٠ابزار ÙØ§ÛÛ Ú©Ù "
-"Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
Û Ú¯ÛØ±Ø¯ را ØªÙØ³Ø¹Ù Ù ØªÙØ²Ûع Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯: Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±."
+"سرÙÛØ³âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û (ÙØ´Ø§ÙÛ ÙØ§Û onion.) ب٠Ù
Ø¯ÛØ±Ø§Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§ اجاز٠Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ تا ب٠"
+"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ اتصاÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø®Ø§ÙÛ Ø§Ø² ÙØ±Ø§Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ ÛØ§ آ٠را از شخص Ø«Ø§ÙØ« "
+"Ù¾ÙÙØ§Ù Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø ارائ٠دÙÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"ÙØ±Ø§Û ØªÙØ³Ø¹Ù تکÙÙÙÙÚÛØ سازÙ
Ø§Ù Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ú©Ù
Ú© Ù
Û Ú©ÙØ¯ تا ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø®ÙØ¯ را "
-"ØÙظ Ú©ÙÙØ¯. پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨ÛØ´ از ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù ÙÙØ± ÙØ¹Ø§ÙØ Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ÙÚ¯Ø§Ø±Ø ÙØ¹Ø§Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø´Ø±Ø "
-"Ú©ØªØ§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Ø Ù
صر٠کÙÙØ¯Ù Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¹Ø§Ø¯Û Ø§ÛÙØªØ±Ùت را در Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØÙÙ ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
-"Ø¢ÙÙØ§Û٠آÙ
ÙØ²Ø´ داد٠است."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"پرÙÚÙ ØªÙØ± ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© Ù¾ÛØ´Ú¯Ø§Ù
در ØÙØ²Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠است Ù "
-"[Ø§ØºÙØ¨ ØªÙØ³Ø· رساÙÙ ÙØ§ ب٠عÙÙØ§Ù Ø±ÙØ´Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØØ§Ùظت از Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
-"کاربرا٠ب٠آ٠اشار٠Ù
Û Ø´ÙØ¯](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"در Ú¯Ø°Ø´ØªÙØ پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres از طرÛ٠بÙÛØ§Ø¯ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù
صرÙ"
-" Ú©ÙÙØ¯Ù رز Ø¨ÙØ¯Ù است. سازÙ
Ø§Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© دÙ٠تجرب٠Ù
ÙÙ٠در تØÙÛ٠پرÙÚ٠با سرÙ
اÛÙ"
-" گذارا٠٠ÙÙ
کاراÙÛ ÙÙ
ÚÙÙ: ÙØ²Ø§Ø±Øª اÙ
ÙØ± خارج٠آÙ
رÛکا â Ø§Ø¯Ø§Ø±Ù دÙ
ÙÚ©Ø±Ø§Ø³ÛØ ØÙÙÙ "
-"Ø¨Ø´Ø±Ø Ú©Ø§Ø±Ø Ø¨ÙÛØ§Ø¯ عÙÙÙ
Ù
ÙÛØ Ø¢ÚØ§Ùس پرÙÚÙâÙØ§Û Ù¾ÚÙÙØ´Û Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¹Û (دارپا)Ø "
-"بÙÛØ§Ø¯ دÙ
ÙÚ©Ø±Ø§Ø³Û Ø±Ø³Ø§Ù٠داشت٠است."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### تÙ
اس با پرÙÚÙ ØªÙØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø§ÛØ²Ù Cy Pres"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"اگر Ù
اÛÙ ÙØ³ØªÛد تا با Ø´Ø®ØµÛ Ø¯Ø± پرÙÚÙ ØªÙØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ اÛÙک٠سازÙ
ا٠Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت "
-"Ø¬Ø§ÛØ²Ù Cy Pres Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ØµØØ¨Øª Ú©ÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا٠با سارا استÛÙÙØ³Ù در "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org) ارتباط Ø¨Ø±ÙØ±Ø§Ø± "
-"Ú©ÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ù
Ø·Ø§ÙØ¹Ù Ø¨ÛØ´ØªØ±"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ÚÙâÚÛØ²Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ استØ"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [پرÙÚÙ ØªÙØ± در رساÙÙ](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [گزارش ÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù¾Ø±ÙÚÙ ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Ø§ÙØªØ´Ø§Ø±âدÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ اکÙÙ٠سرÙÛØ³ Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ± با "
+"Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© سرآÛÙØ¯ HTTP تبÙÛØº Ú©ÙÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Ø§Ø¹Ø¶Ø§Û ÙÛØ¦Øª Ù
Ø¯ÛØ±Ù پرÙÚÙ ØªÙØ± Ù "
-"Ú©Ø§Ø±Ú©ÙØ§Ù](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Ù
اÙÙØ¯ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ±Ø ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ú¯Ø§ÙØ Ù
ØÙÙØ§Ù Ù Ù
ÙØ³Ø³Ø§ÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªÙØ± Ú©Ù
Ú© "
-"Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯ ÛÚ© گرÙÙ Ù
تÙÙØ¹ از Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯. تÙ
اÙ
کساÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± پرÙÚÙ ØªÙØ± ÙØ¹Ø§ÙÛØª "
-"Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø§ÙØ¯ Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ک٠کاربرا٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ٠بدÙÙ Ø³Ø§ÙØ³Ùر بÙ"
-" اÛÙØªØ±Ùت Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"در دÙÙ 90 Ù
ÛÙØ§Ø¯ÛØ ÙØ¨Ùد اÙ
ÙÛØª بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت ٠اÛÙÚ©Ù Ù
Û ØªÙØ§Ùست Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ù "
-"ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯ در ØØ§Ù آشکار Ø´Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯ ٠در سا٠1995 س٠ÙÙØ± Ø¨Ù ÙØ§Ù
دÛÙÛØ¯ "
-"Ú¯ÙÙØ¯Ø´ÙØ§Ú¯Ø Ù
اÛÚ© Ø±ÛØ¯Ø پا٠سÛÙØ±Ø³Ù در NRL از Ø®ÙØ¯ Ù¾Ø±Ø³ÛØ¯Ùد ک٠راÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ "
-"اتصا٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ù
شخص Ø´ÙØ¯ ÚÙ Ú©Ø³Û Ø¨Ø§ ÚÙ Ú©Ø³Û ØØ±Ù Ù
Û Ø²ÙØ¯ ØØªÛ اگر Ú©Ø³Û "
-"شبک٠را ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙØ¯ ÙØ¬Ùد دارد ÛØ§ ÙÙ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "پاسخ Ø¢Ù ÙØ§ ب٠اÛÙ Ø³ÙØ§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ§Û اÙÙÛ٠از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¨ÙØ¯."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"ÙØ¯Ù از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û اÛÙ Ø¨ÙØ¯ ک٠راÙÛ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§Ù از اÛÙØªØ±Ùت با ØÙظ "
-"ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ تا Ø¬Ø§Û Ù
Ù
Ú©Ù Ù¾ÛØ¯Ø§ کرد Ù Ø§ÛØ¯Ù Ø§Û Ú©Ù ÙØ¬Ùد داشت اÛÙ Ø¨ÙØ¯ ک٠تراÙÛÚ© را "
-"از ÚÙØ¯ÛÙ Ø³Ø±ÙØ± Ø¹Ø¨ÙØ± داد ٠در ÙØ± ÙØ¯Ù
آ٠را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "اÛÙ ÛÚ© ØªÙØ¶ÛØ Ø³Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÙØÙ٠کارکرد ØªÙØ± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"در Ø§ÙØ§ÛÙ 2000Ø Ø±Ø§Ø¬Ø± دÛÙÚ¯ÙØ¯ÛÙ Ú©Ù Ø¨Ù ØªØ§Ø²Ú¯Û Ø§Ø² Ø¯Ø§ÙØ´Ú¯Ø§Ù "
-"[MIT](https://web.mit.edu/) ÙØ§Ø±Øº Ø§ÙØªØØµÛÙ Ø´Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯Ø ÙÙ
را٠پا٠سÛÙØ±Ø³Ù Ø´Ø±ÙØ¹ ب٠"
-"کار رÙÛ Ù¾Ø±ÙÚÙ Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û NRL کرد."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ§Ùت ÙØ§Ø¦Ù شد٠بÛ٠کار Ø§ÙØ¬Ø§Ù
شد٠در NRL از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û ک٠از ÙÙØ·Ù "
-"آغاز Ø¢Ù Ø¬Ø§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨ÙØ¯Ø راجر ÙØ§Ù
پرÙÚ٠را ØªÙØ± گذاشت Ú©Ù Ù
Ø®ÙÙ Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Û"
-" باشد. ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙÙ
Ú©ÙØ§Ø³ÛâÙØ§Û راجر در Ø¯Ø§ÙØ´Ú¯Ø§Ù MIT Ø¨Ù ÙØ§Ù
ÙÛÚ© Ù
تÛÙØ³Ù در Ù
دت "
-"Ú©ÙØªØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¹Ø¶ÙÛØª پرÙÚÙ ØªÙØ± درآÙ
د."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"ب٠ÙÙ
Û٠خاطر در اکتبر 2002 زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ù¾ÛØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ø Ú©Ø¯ Ø¢Ù ØªØØª ÛÚ© Ù¾Ø±ÙØ§ÚÙ "
-"ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û آزاد Ù
ÙØªØ´Ø± شد."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"در Ø§ÙØ§Ø®Ø± 2003Ø Ø´Ø¨Ú©Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø²ÛØ§Ø¯Û رÙÙ Ø¯Ø§ÙØ·Ùب داشت ک٠اکثر Ø¢ÙâÙØ§ در Ø¢Ù
رÛکا "
-"Ø¨ÙØ¯Ùد Ù ÙÙØ· ÛÚ©Û Ø¯Ø± Ø¢ÙÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø§Ø± داشت."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"در 2007Ø Ø³Ø§Ø²Ù
Ø§Ù Ø´Ø±ÙØ¹ Ø¨Ù ØªÙØ³Ø¹Ù Ù¾Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± کرد تا ب٠اÛ٠شک٠با Ù
سئÙÙ "
-"Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
Ø¨Ø§Ø±Ø²Ù Ú©ÙØ¯ تا ب٠اÛÙ Ø´Ú©Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¨ØªÙØ§ÙÙØ¯ با ÙØ¨ آزاد Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ "
-"Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"ØªÙØ± Ø´ÙØ±Øª Ø®ÙØ¯ را در بÛÙ ÙØ¹Ø§Ùا٠٠کاربراÙÛ Ú©Ù Ø§Ø² ÙØØ§Ø¸ ÙÙÛ Ø¯Ø§ÙØ´ Ø¨Ø§ÙØ§ÛÛ Ø¯Ø§Ø´ØªÙØ¯ Ù"
-" Ø¨Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¹ÙØ§ÙÙ Ø¯Ø§Ø´ØªÙØ¯ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ø ÙÙÛ ÙÙÙØ² Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù "
-"از Ø¯Ø§ÙØ´ ÙÙÛ Ø¨Ø§ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯Ø§Ø± ÙØ¨ÙØ¯ÙØ¯ سخت Ø¨ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠در 2005Ø ØªÙØ³Ø¹Ù ابزار "
-"ÙØ§ÛÛ ÙØ±Ø§ØªØ± از پرÙÚ©Ø³Û ØªÙØ± آغاز شد."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"ØªÙØ³Ø¹Ù Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± در [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html) آغاز شد."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø±ÙØ²Ù
Ø±Ù ØªÙØ± Ù ÙØ¹Ø§ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù دسترس تر "
-"Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ ØªÙØ± در [Ø¨ÙØ§Ø± عربÛ](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ú©Ù "
-"در Ø§ÙØ§Ø®Ø± 2010 Ø§ØªÙØ§Ù Ø§ÙØªØ§Ø¯ ÛÚ© ابزار Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØ¯. Ù٠تÙÙØ§ از ÙÙÛØª Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ "
-"Ù
ØØ§Ùظت کرد بÙÚ©Ù Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§ اجاز٠داد تا Ø¨Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û اجتÙ
Ø§Ø¹ÛØ Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ Ù Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ "
-"Ù
ÙÙ
Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÙØ¯."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**ØµÙØÙâÙØ§Û خطا Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ø±ÙÛØ³âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"ÙÛØ§Ø² Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØØ§Ùظت در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ [در سا٠2013 ٠با Ø§ÙØ´Ø§Ú¯Ø±Û "
-"اسÙÙØ¯Ù](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ب٠برابر ب٠ÛÚ© Ù
سئÙÙ "
-"Ø¨Ø§Ø¨âØ±ÙØ² تبدÛ٠شد."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "گاÙÛ Ø§ÙÙØ§Øª کاربرا٠در Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø³Ø§ÛØªâÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Ø´Ú©Ù Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Ù٠تÙÙØ§ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ´Ø§Ú¯Ø±Û اسÙÙØ¯Ù ÛÚ© ابزار ØÛØ§ØªÛ Ø¨ÙØ¯Ø Ù
ØØªÙØ§Û Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ ÙÛØ² ÙØ´Ø§Ù "
-"داد Ú©Ù [ØªÙØ± در آ٠زÙ
Ø§Ù ÙØ§Ø¨Ù کرک Ø´Ø¯Ù ÙØ¨Ùد](https://www.wired.com/story/the-"
-"grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"آگاÙÛ Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ از Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ø´Ø§ÛØ¯ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ÛØ§Ùت٠باشد ÙÙÛ Ú¯Ø³ØªØ±Ø´ "
-"Ù
Ø§ÙØ¹âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø§ÛÙØªØ±Ùت آزاد ÙÙ
ÙÙ
زÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ÛØ§Ùت٠است."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"اÙ
Ø±ÙØ²Ø Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø¯Ø§Ø±Ø§Û [ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù رÙÙ](https://metrics.torproject.org) است Ú©Ù "
-"ØªÙØ³Ø· Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠٠Ù
ÛÙÛÙÙâÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù اجرا Ù
Û Ø´ÙØ¯. تÙÙØ¹ آ٠باعث اÙ
ÙÛØª"
-" Ø¨ÛØ´ØªØ± Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ± Ù
Û Ø´ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Ù
ا در پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø®ØµÙØµÛ ب٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ú©Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯ Ù
Û"
-" جÙÚ¯ÛÙ
Ù ØªÙØ± تبدÛÙ Ø¨Ù ÙØ¯Ø±ØªÙ
ÙØ¯ØªØ±Û٠ابزار Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ§Ø¹ از Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
-"Ø¢ÙÙØ§Û٠شد٠است."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"ÙÙÛ ØªÙØ± ÚÛØ²Û Ø¨ÛØ´ØªØ± از ÛÚ© ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. ÙØªÛØ¬Ù ØªÙØ§Ø´ Ø¹ÙØ§ÙÙ ÛÚ© جاÙ
ع٠بÛÙ "
-"اÙÙ
ÙÙÛ Ø§Ø² Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ ک٠ب٠Ù
سئÙÙ ØÙÙ٠بشر Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. پرÙÚÙ ØªÙØ± [ب٠شدت "
-"Ø¹ÙØ§ÙÙ
ÙØ¯](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙÛØª ٠اÙ
ÙÛØª "
-"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ø§ÙØ±Ø§Ø¯"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**ÙØ§Ù
âÙØ§Û Ù¾ÛØ§Ø²Û**"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Ù
ا ÛÚ© تÛÙ
بÛÙâØ§ÙÙ
ÙÙÛ ÙØ³ØªÛÙ
Ú©Ù Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ دارد ÙÙ
Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø³Ø§ÙØ³Ùر "
-"ÙØ´Ø¯Ù Ù Ø®ØµÙØµÛ Ø¨Ù ÙØ¨ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "اÛÙ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù ÛØ§ برگشت ب٠ÛÚ© Ø³Ø§ÛØª Ù¾ÛØ§Ø²Û را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ù
Û Ú©ÙØ¯."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"داشت٠ÛÚ© پاÛÚ¯Ø§Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
تÙÙØ¹ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù Ù
ا Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û "
-"Ù
تÙÙØ¹Û دارÛÙ
. ÙØ¯Ù Ù
ا اÛ٠است تا سرÙ
اÛÙ Ø®ÙØ¯ را Ù
تÙÙØ¹ Ú©ÙÛÙ
. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø®Ø¨Ø± شد٠از "
-"ØÙ
Ø§ÛØª ب٠giving(at)torproject.org اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙ
ÙØ¯ Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙÛØª در گزارش ٠کار Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "عضÙÛØª"
+"با ØªÙØ¬Ù ب٠اÛÙÚ©Ù ÙÛÚ Ø±Ø§Ù ØÙÛ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اÙ
گرÙÙâÙØ§Û کاربرا٠Ù
ا "
+"بدÙÙ ÙÙØµ Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø±ÙÛکرد Ù
ا ÙØ³Ø¨Øª ب٠اÛÙ Ù
سئÙ٠از ÛÚ© زاÙÛÙ Ú©ÙÛ ØµÙØ±Øª Ú¯Ø±ÙØª."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ت ØªØ¬Ø§Ø±Û ØªÙØ±"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ø¨ÙØ±"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "از Ù
اسک Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯Ø از Tor Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "در برابر دÙÛØ§Ú¯ÛØ±Û ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
ÙØ§ÙÙ
ت Ú©ÙÛØ¯."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ Ø´Ù
ا ØªÙØ³Ø· Ø¯ÙØ³ØªØ§Ù ØªÙØ±Ø تا Ù
Ø¨ÙØº 100,000$ Ù
ÙØ±Ø¯ ÙÙ
Ø®ÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد "
-"Ú¯Ø±ÙØª."
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "اکÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¡ Ú©ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø±Ø¨Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ÛÚ© ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø®ØµÙØµÛ بدÙÙ Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù Ø³Ø§ÙØ³ÙØ±Ø Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را "
-"داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯. "
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù
اÙ
ÙØ±Ûت Ù
ا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"گسترش Ù Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ ØÙÙ٠بشر Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û Ø§ÙØ³Ø§ÙÛØ Ø¨ÙØ³ÛÙÙ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù ØªÙØ³Ø¹Ù ÙÙØ§ÙØ±Û ÙØ§Û"
-" راÛگا٠٠Ù
ت٠باز ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù در ÙØ¶Ø§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²ÛØ Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙØ§Ù
ØØ¯Ùد "
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± دسترس Ø¨ÙØ¯Ù Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù ÙØ§ ٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¨Ù Ù
ردÙ
در Ø¬ÙØª درک عÙÙ
Û Ø§ÛÙ"
-" ÙÙØ§ÙØ±Û ÙØ§."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در Ø®Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "از Ø®ÙØ¯ Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "بÙâØ±ÙØ² رساÙÛ Ù
Ø§ÙØ§ÙÙ Ù ÙØ±ØµØªâÙØ§ از پرÙÚÙâÛ ØªÙØ± را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "زباÙ"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضÙÛØª"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ÙØ´Ø§Ù ØªØ¬Ø§Ø±ÛØ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹ÛÙâÙØ§Û Ú©Ù¾Û Ø±Ø§ÛØª Ù ÙÙØ§ÙÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø±ÙÛÙ Ø«Ø§ÙØ« در "
-"%(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù Ù
Ú©"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Ù
ÙÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را Ø¨Ù Ø²Ø¨Ø§Ù Ø®ÙØ¯ داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û Ø²ÛØ±Ø ب٠شÙ
ا ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯ ک٠در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù ÛØ§ عدÙ
"
-" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÛØ§ عدÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPSØ ÚÙ"
-" Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ از Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø´Ù
ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛØ¯ در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±Ø ÚÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù"
-" اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"ØªÙØ±\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯. سبز Ø¨ÙØ¯Ù اÛÙ "
-"دکÙ
ÙØ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù ØªÙØ± ÙØ¹Ø§Ù است."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "Ù
Ú©ÛÙØªØ§Ø´"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛØ¯ در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از HTTPSØ Ú٠دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù "
-"اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"HTTPS\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯. سبز Ø¨ÙØ¯Ù اÛÙ "
-"دکÙ
ÙØ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù HTTPS ÙØ¹Ø§Ù است."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Ú¯ÙÚ¯ÙâÙ¾ÙÛ"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "داÙÙÙØ¯ ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"زÙ
اÙÛ Ú©Ù ÙØ± د٠دکÙ
٠سبز Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ببÛÙÛØ¯ Ú٠دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù"
-" اÛÙØªØ±Ùت در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ± دÙÛ Ø§ÛÙ Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§ با ÙÙ
Ø ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
+"Ù¾ÛØ´ از Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø± ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Ø Ù
ا ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§ را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ù
Ø§ÛØ´ ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§ Ù "
+"Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø´Ú©Ø§ÙØ§Øª Ù
ÙØªØ´Ø± Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"* زÙ
اÙÛ Ú©Ù ÙØ± د٠دکÙ
Ù Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û آ٠است Ú©Ù Ø´Ù
ا از ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
از "
-"Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§Û ØªÙØ± Ù HTTPS Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛØ¯. در اÛÙ ØØ§ÙØªØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ببÛÙÛØ¯ ÚÙ "
-"دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"از Ø¢ÙØ¬Ø§ ک٠در ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Ø Ù
Ù
ک٠است Ø¨Ø±Ø®Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± ÙÚ©ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ "
+"Ø§ØØªÙ
Ø§Ù ÙØ¬Ùد Ø®Ø·Ø±Ø§ØªÛ ÙÛØ² ÙØ§Ø¨Ù Ù¾ÛØ´ بÛÙÛ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. در ØµÙØ±ØªÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا از اÛÙ Ú¯ÙÙÙ "
+"خطرات آگاÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ù Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ø¯Ø± Ø±ÙØ¨Ø±Ù شد٠با Ø¢Ù ÙØ§ ÙØ¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø Ù ØªÙ
اÛÙ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا ب٠"
+"Ù
ا در ÛØ§ÙØªÙ Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ÙØ§Û ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù [گزارش Ø¢Ù "
+"ÙØ§](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯Ø ÙØ³Ø®Ù "
+"Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را داÙÙÙØ¯ ÙÙ
اÛÛØ¯Ø در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ب٠ÙÛÚ Ø¹ÙÙØ§Ù Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را در"
+" Ù
عرض خطر ÙØ±Ø§Ø± ÙØ¯ÙÛØ¯!"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "شبک٠را گسترش دÙÛØ¯"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "دادÙâÙØ§Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ù
ÙØ¨Ø¹ Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÛÙ Ø³Ø§ÛØª در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ شد٠است."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÙÛØ³Øª تغÛÛØ±Ø§Øª"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û / رÙ
ز"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز Ø¹Ø¨ÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØØ±Ø§Ø² ÙÙÛØª."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠ÙÛÙØ¯Ùز"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "دادÙâÙØ§"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز 10, 8, 7, Ù ÙÛÙØ¯Ùز Ø³Ø±ÙØ± (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ÙØªÙÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ÙÙØ· Ø¯Ø§Ø±Ø§Û ØªÙØ± است ÙÙ ÙÛÚ ÚÛØ² دÛگر."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù
کاÙ"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "اعضا Ù¾ÛØ§Ø² سبز"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "از Ù
کا٠شبک٠کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ Ø³Ø§ÛØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شد٠(IP آدرس عÙ
ÙÙ
Û)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ÙØ±ÚÙ ÛØ§ ØªÙØ± Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÛØ³Øª."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "با Ù
ا Ú¯Ù¾ بزÙÛØ¯"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± Ø³ÙØ§Ù Ø¨Ù¾Ø±Ø³ÛØ¯."
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù ٠کد Ù
رتبط با ØªÙØ±Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø§ÛØ¯Ù Ø®ÙØ¯ را Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯ "
-"Ú©ÙÛØ¯."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ارتباط با Ø³Ø§ÛØ± Ù
ترجÙ
اÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "تÙ
اشا ÛØ§ Ù¾ÛÙØ³ØªÙ ب٠Ù
ÙØ§Ùات ÙØ§Û تÛÙ
Û Ø«Ø¨Øª Ø´Ø¯Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª عÙ
ÙÙ
Û"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres â ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ کاربر Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ در ÙØ¶Ø§Û Ù
جازÛ"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙØ¶Ùعات سازÙ
اÙÛ Ù Ø§ÙØ¬Ù
ÙÛ: Ù
ÙØ§ÙاتâÙØ§ ٠تÙ
اسâÙØ§."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres سرÙ
اÛÙ ÙØ§ÛÛ ÙØ³ØªÙد ک٠ب٠عÙÙØ§Ù Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² ØªÙØ§ÙÙ ÙØ§ÙÙÙÛ Ø¯Ø± Ø¢Ù
رÛکا "
+"ØªÙØ²Ûع Ù
Û Ø´ÙÙØ¯. زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ù
جÙ
ÙØ¹ سرÙ
اÛÙ ÙØ§ ÙØªÙØ§ÙØ¯ بÛ٠اعضا ØªÙØ²Ûع Ø´ÙØ¯Ø ب٠سازÙ
اÙ"
+" ÙØ§Û ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ٠گرÙÙ ÙØ§Û تØÙÛÙØ§ØªÛ Ú©Ù ÙÙ
اÛÙØ¯Ù Ø§Û Ø§Ø² اعضا Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ داد٠"
+"Ù
Û Ø´ÙØ¯. Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres Ù
Û ØªÙØ§Ùد ب٠پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ اشخاص ٠سازÙ
Ø§Ù ÙØ§ "
+"دربار٠ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ تکÙÙÙÙÚÛ ÙØ§Û Ù
ÙÙ
٠آزاد Ú©Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ را "
+"اÙÙÙÛØª ÙØ±Ø§Ø± Ù
Û Ø¯ÙÙØ¯ Ù
Û ØªÙØ§Ùد Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "دربار٠اجرا ÛÚ© رÙÙ ØªÙØ± Ø¨ØØ« Ù Ú¯ÙØªÚ¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "ØµØØ¨Øª با Ø§ÙØ¬Ù
٠جÙÙØ¨Û Ø¬ÙØ§ÙÛ ØªÙØ±."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ØµØØ¨Øª با Ù
ا در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¨ÙØ¨Ùد Ø¨Ø®Ø´ÛØ¯Ù Ø³Ø§ÛØªâ."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Ø¨ØØ« در Ù
ÙØ±Ø¯ Ù
ÙØ¶Ùعات Ù
رتبط با UX."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "دربارÙâÛ Ù¾Ø±ÙÚÙâÛ ØªÙØ±"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Ù
ا را رÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û اجتÙ
Ø§Ø¹Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"پرÙÚÙ ØªÙØ± ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û است ک٠در سا٠2006 با Ù
اÙ
ÙØ±Ûت جÙ٠برد٠ØÙÙÙ "
+"Ø¯ÛØ¬ÛØªØ§Ù Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد ک٠اÛ٠کار از اÛ٠طرÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯Ø±ÙØª:"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¨Ø§ ØªÙØ± Ø¯Ø§ÙØ·Ùب Ø´ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù Ù¾ÛØ§Ø¯Ù کرد٠تکÙÙÙÙÚÛ ÙØ§Û ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù ÙØ§Ø´Ùاس آزاد ٠راÛگاÙ"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ù
شارکت Ú©ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§Ù Ø¢ÙÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª "
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "عض٠ÛÚ© ÙÙØ±Ø³Øª اÛÙ
ÛÙ Ø´ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "Ù¾ÛØ´Ø¨Ø±Ø¯ Ø´ÙØ§Ø®Øª عÙÙ
Û Ù Ø¹Ù
ÙÙ
Û Ø¢ÙÙØ§"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"تÛÙ
ÙØ§Û Ù
ا در Ú©Ø§ÙØ§Ù ÙØ§Û باز ÙÙ
Ú©Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ک٠شاÙ
Ù ÙÙØ±Ø³Øª اÛÙ
ÛÙ ÙÙ
Ù
Û Ø´ÙØ¯. Ø´Ù
ا "
-"ÙÙ
Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ عض٠شÙÛØ¯ ÛØ§ اگر Ø³ÙØ§ÙÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ ک٠پاسخ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ´Ø¯Ù است Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ از "
-"ÙÙØ±Ø³Øª Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±Ø³Ø´ Ø³ÙØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯. Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠اشتراک درآÛÛØ¯ Ù "
-"تÙ
اشاگر Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "گزارش ÛÚ© باگ ÛØ§ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯."
+"پرÙÚÙ ØªÙØ± Ù Ø§ÙØ¬Ù
٠ک٠آ٠را Ø´Ú©Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠ترÛ٠ابزار ÙØ§ÛÛ Ú©Ù "
+"Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ù
Û Ú¯ÛØ±Ø¯ را ØªÙØ³Ø¹Ù Ù ØªÙØ²Ûع Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯: Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"ØªÙØ± Ù
ØªÚ©Û Ø¨Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ù Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù است تا در Ø§Ø±ØªÙØ§ ÙØ±Ù
"
-"Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯ Ø´Ù
ا Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا (٠تÙ
اÙ
"
-"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ±) ارزشÙ
ÙØ¯ است."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "دربار٠ÛÚ© بازپخش بد ب٠Ù
ا بگÙÛÛØ¯"
+"ÙØ±Ø§Û ØªÙØ³Ø¹Ù تکÙÙÙÙÚÛØ سازÙ
Ø§Ù Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ú©Ù
Ú© Ù
Û Ú©ÙØ¯ تا ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø®ÙØ¯ را "
+"ØÙظ Ú©ÙÙØ¯. پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨ÛØ´ از ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù ÙÙØ± ÙØ¹Ø§ÙØ Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ÙÚ¯Ø§Ø±Ø ÙØ¹Ø§Ù ØÙÙÙ Ø¨Ø´Ø±Ø "
+"Ú©ØªØ§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Ø Ù
صر٠کÙÙØ¯Ù Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¹Ø§Ø¯Û Ø§ÛÙØªØ±Ùت را در Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØÙÙ ØÙظ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
+"Ø¢ÙÙØ§Û٠آÙ
ÙØ²Ø´ داد٠است."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"اگر رÙÙ Ø§Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯ÛØ¯ Ú©Ù Ùکر Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù ÛØ§ کار ÙÙ
Û Ú©ÙØ¯ "
-"ÛØ§ Ù
خرب است Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ØµÙØÙ ÙÛÚ©Û Ù Ù¾Ø³Øª ÙØ¨Ùاگ Ù
ا را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ تا ببÛÙÛØ¯ ÚÙ "
-"Ø·ÙØ± Ù
Û ØªÙØ§Ù را گزارش کرد."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "گزارش ÛÚ© Ù
شک٠اÙ
ÙÛØªÛ"
+"پرÙÚÙ ØªÙØ± ب٠عÙÙØ§Ù ÛÚ© Ù¾ÛØ´Ú¯Ø§Ù
در ØÙØ²Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠است Ù "
+"[Ø§ØºÙØ¨ ØªÙØ³Ø· رساÙÙ ÙØ§ ب٠عÙÙØ§Ù Ø±ÙØ´Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØØ§Ùظت از Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
+"کاربرا٠ب٠آ٠اشار٠Ù
Û Ø´ÙØ¯](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"اگر ÛÚ© Ù
شک٠اÙ
ÙÛØªÛ در ÛÚ©Û Ø§Ø² پرÙÚÙ ÙØ§Û Ù
ا ÛØ§ در ساختار Ù
ا Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯Ø Ù
Û "
-"ØªÙØ§ÙÛØ¯ آ٠را ب٠tor-security at lists.torproject.org اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯. اگر ÛÚ© باگ "
-"اÙ
ÙÛØªÛ در ØªÙØ± ÛØ§ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ آ٠را ارسا٠کÙÛØ¯"
+"در Ú¯Ø°Ø´ØªÙØ پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù Ø¬ÙØ§Ûز Cy Pres از طرÛ٠بÙÛØ§Ø¯ ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù
صرÙ"
+" Ú©ÙÙØ¯Ù رز Ø¨ÙØ¯Ù است. سازÙ
Ø§Ù Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© دÙ٠تجرب٠Ù
ÙÙ٠در تØÙÛ٠پرÙÚ٠با سرÙ
اÛÙ"
+" گذارا٠٠ÙÙ
کاراÙÛ ÙÙ
ÚÙÙ: ÙØ²Ø§Ø±Øª اÙ
ÙØ± خارج٠آÙ
رÛکا â Ø§Ø¯Ø§Ø±Ù دÙ
ÙÚ©Ø±Ø§Ø³ÛØ ØÙÙÙ "
+"Ø¨Ø´Ø±Ø Ú©Ø§Ø±Ø Ø¨ÙÛØ§Ø¯ عÙÙÙ
Ù
ÙÛØ Ø¢ÚØ§Ùس پرÙÚÙâÙØ§Û Ù¾ÚÙÙØ´Û Ù¾ÛØ´Ø±ÙتÙÙ Ø¯ÙØ§Ø¹Û (دارپا)Ø "
+"بÙÛØ§Ø¯ دÙ
ÙÚ©Ø±Ø§Ø³Û Ø±Ø³Ø§Ù٠داشت٠است."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠باگ باÙÙØªÛ."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### تÙ
اس با پرÙÚÙ ØªÙØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø§ÛØ²Ù Cy Pres"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"اگر Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ
ÛÙ Ø®ÙØ¯ را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û GPG Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛØ³Øª"
-" را از طرÛ٠ارتباط با tor-security-sendkey at lists.torproject.org ÛØ§ از pool"
-".sks-keyservers.net Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÛØ¯. اÛ٠اثراÙگشت Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
+"اگر Ù
اÛÙ ÙØ³ØªÛد تا با Ø´Ø®ØµÛ Ø¯Ø± پرÙÚÙ ØªÙØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ اÛÙک٠سازÙ
ا٠Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت "
+"Ø¬Ø§ÛØ²Ù Cy Pres Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ ØµØØ¨Øª Ú©ÙÛØ¯Ø ÙØ·Ùا٠با سارا استÛÙÙØ³Ù در "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org) ارتباط Ø¨Ø±ÙØ±Ø§Ø± "
+"Ú©ÙÛØ¯."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ب٠Ù
ا اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ù
Ø·Ø§ÙØ¹Ù Ø¨ÛØ´ØªØ±"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [پرÙÚÙ ØªÙØ± در رساÙÙ](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ùات ÛØ§ ØµØØ¨Øª در Ù
ÙØ±Ø¯ سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ØªÙØ±: Ø³ÙØ§Ùات Ø¹ÙØ§Ù
ت ØªØ¬Ø§Ø±ÛØ "
-"ÙØ§Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ù ÙÙ
اÙÙÚ¯ÛØ Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø ØºÛØ±Ù ÙØ·Ùا٠ب٠frontdesk at torproject.org اÛÙ
ÛÙ "
-"بزÙÛØ¯.Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ùات Ù
رتبط با Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛØ با giving at torproject.org ارتباط Ø¨Ø±ÙØ±Ø§Ø± "
-"Ú©ÙÛØ¯"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ارسا٠اÛÙ
Û٠ب٠Ù
ا"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "از Ø®ÙØ¯ در برابر Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛØ Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û â.apk"
+"- [گزارش ÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù¾Ø±ÙÚÙ ØªÙØ±](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+"- [Ø§Ø¹Ø¶Ø§Û ÙÛØ¦Øª Ù
Ø¯ÛØ±Ù پرÙÚÙ ØªÙØ± Ù "
+"Ú©Ø§Ø±Ú©ÙØ§Ù](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "ب٠گÙÚ¯ÙâÙ¾ÙÛ Ø¨Ø±ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯ Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "ب٠F-Droid برÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ù¾ÛÙÙØ¯ دائÙ
Û"
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Ø¢ÛØ§ Ø´Ù
ا کاربر iOS ÙØ³ØªÛØ¯Ø Ù
ا Ø´Ù
ا را تشÙÛÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ù¾ÛØ§Ø² (Onion) را "
-"اÙ
ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Ù
اÙÙØ¯ Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ±Ø ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ú¯Ø§ÙØ Ù
ØÙÙØ§Ù Ù Ù
ÙØ³Ø³Ø§ÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØªÙØ± Ú©Ù
Ú© "
+"Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯ ÛÚ© گرÙÙ Ù
تÙÙØ¹ از Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯. تÙ
اÙ
کساÙÛ Ú©Ù Ø¯Ø± پرÙÚÙ ØªÙØ± ÙØ¹Ø§ÙÛØª "
+"Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø§ÙØ¯ Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ک٠کاربرا٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø¨Ø§ÛØ¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ٠بدÙÙ Ø³Ø§ÙØ³Ùر بÙ"
+" اÛÙØªØ±Ùت Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯.**"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"در دÙÙ 90 Ù
ÛÙØ§Ø¯ÛØ ÙØ¨Ùد اÙ
ÙÛØª بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت ٠اÛÙÚ©Ù Ù
Û ØªÙØ§Ùست Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ù "
+"ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯ در ØØ§Ù آشکار Ø´Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯ ٠در سا٠1995 س٠ÙÙØ± Ø¨Ù ÙØ§Ù
دÛÙÛØ¯ "
+"Ú¯ÙÙØ¯Ø´ÙØ§Ú¯Ø Ù
اÛÚ© Ø±ÛØ¯Ø پا٠سÛÙØ±Ø³Ù در NRL از Ø®ÙØ¯ Ù¾Ø±Ø³ÛØ¯Ùد ک٠راÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ "
+"اتصا٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ù
شخص Ø´ÙØ¯ ÚÙ Ú©Ø³Û Ø¨Ø§ ÚÙ Ú©Ø³Û ØØ±Ù Ù
Û Ø²ÙØ¯ ØØªÛ اگر Ú©Ø³Û "
+"شبک٠را ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙØ¯ ÙØ¬Ùد دارد ÛØ§ ÙÙ."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù Ù
Ú©"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "پاسخ Ø¢Ù ÙØ§ ب٠اÛÙ Ø³ÙØ§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ§Û اÙÙÛ٠از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ø¨ÙØ¯."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"ÙØ¯Ù از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û اÛÙ Ø¨ÙØ¯ ک٠راÙÛ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§Ù از اÛÙØªØ±Ùت با ØÙظ "
+"ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ تا Ø¬Ø§Û Ù
Ù
Ú©Ù Ù¾ÛØ¯Ø§ کرد Ù Ø§ÛØ¯Ù Ø§Û Ú©Ù ÙØ¬Ùد داشت اÛÙ Ø¨ÙØ¯ ک٠تراÙÛÚ© را "
+"از ÚÙØ¯ÛÙ Ø³Ø±ÙØ± Ø¹Ø¨ÙØ± داد ٠در ÙØ± ÙØ¯Ù
آ٠را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "Ù
Ú©ÛÙØªØ§Ø´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "اÛÙ ÛÚ© ØªÙØ¶ÛØ Ø³Ø§Ø¯Ù Ø§Ø² ÙØÙ٠کارکرد ØªÙØ± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "ÙØ³Ø®Ù Ø¢ÙÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"در Ø§ÙØ§ÛÙ 2000Ø Ø±Ø§Ø¬Ø± دÛÙÚ¯ÙØ¯ÛÙ Ú©Ù Ø¨Ù ØªØ§Ø²Ú¯Û Ø§Ø² Ø¯Ø§ÙØ´Ú¯Ø§Ù "
+"[MIT](https://web.mit.edu/) ÙØ§Ø±Øº Ø§ÙØªØØµÛÙ Ø´Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯Ø ÙÙ
را٠پا٠سÛÙØ±Ø³Ù Ø´Ø±ÙØ¹ ب٠"
+"کار رÙÛ Ù¾Ø±ÙÚÙ Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û NRL کرد."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Ú¯ÙÚ¯ÙâÙ¾ÙÛ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ§Ùت ÙØ§Ø¦Ù شد٠بÛ٠کار Ø§ÙØ¬Ø§Ù
شد٠در NRL از Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û ک٠از ÙÙØ·Ù "
+"آغاز Ø¢Ù Ø¬Ø§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨ÙØ¯Ø راجر ÙØ§Ù
پرÙÚ٠را ØªÙØ± گذاشت Ú©Ù Ù
Ø®ÙÙ Ù
Ø³ÛØ±ÛØ§Ø¨Û Ù¾ÛØ§Ø²Û Ù
Û"
+" باشد. ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙÙ
Ú©ÙØ§Ø³ÛâÙØ§Û راجر در Ø¯Ø§ÙØ´Ú¯Ø§Ù MIT Ø¨Ù ÙØ§Ù
ÙÛÚ© Ù
تÛÙØ³Ù در Ù
دت "
+"Ú©ÙØªØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¹Ø¶ÙÛØª پرÙÚÙ ØªÙØ± درآÙ
د."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ù
ÙØ¨Ø¹ Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"ب٠ÙÙ
Û٠خاطر در اکتبر 2002 زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ù¾ÛØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ø Ú©Ø¯ Ø¢Ù ØªØØª ÛÚ© Ù¾Ø±ÙØ§ÚÙ "
+"ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û آزاد Ù
ÙØªØ´Ø± شد."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÙÛØ³Øª تغÛÛØ±Ø§Øª"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"در Ø§ÙØ§Ø®Ø± 2003Ø Ø´Ø¨Ú©Ù ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø²ÛØ§Ø¯Û رÙÙ Ø¯Ø§ÙØ·Ùب داشت ک٠اکثر Ø¢ÙâÙØ§ در Ø¢Ù
رÛکا "
+"Ø¨ÙØ¯Ùد Ù ÙÙØ· ÛÚ©Û Ø¯Ø± Ø¢ÙÙ
Ø§Ù ÙØ±Ø§Ø± داشت."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
+"در 2007Ø Ø³Ø§Ø²Ù
Ø§Ù Ø´Ø±ÙØ¹ Ø¨Ù ØªÙØ³Ø¹Ù Ù¾Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± کرد تا ب٠اÛ٠شک٠با Ù
سئÙÙ "
+"Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ù
Ø¨Ø§Ø±Ø²Ù Ú©ÙØ¯ تا ب٠اÛÙ Ø´Ú©Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¨ØªÙØ§ÙÙØ¯ با ÙØ¨ آزاد Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ "
+"Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠ÙÛÙØ¯Ùز"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"ØªÙØ± Ø´ÙØ±Øª Ø®ÙØ¯ را در بÛÙ ÙØ¹Ø§Ùا٠٠کاربراÙÛ Ú©Ù Ø§Ø² ÙØØ§Ø¸ ÙÙÛ Ø¯Ø§ÙØ´ Ø¨Ø§ÙØ§ÛÛ Ø¯Ø§Ø´ØªÙØ¯ Ù"
+" Ø¨Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¹ÙØ§ÙÙ Ø¯Ø§Ø´ØªÙØ¯ Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©Ø±Ø¯Ø ÙÙÛ ÙÙÙØ² Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù "
+"از Ø¯Ø§ÙØ´ ÙÙÛ Ø¨Ø§ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø®ÙØ±Ø¯Ø§Ø± ÙØ¨ÙØ¯ÙØ¯ سخت Ø¨ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠در 2005Ø ØªÙØ³Ø¹Ù ابزار "
+"ÙØ§ÛÛ ÙØ±Ø§ØªØ± از پرÙÚ©Ø³Û ØªÙØ± آغاز شد."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز 10, 8, 7, Ù ÙÛÙØ¯Ùز Ø³Ø±ÙØ± (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"ØªÙØ³Ø¹Ù Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± در [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) آغاز شد."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ÙÙØ· Ø¯Ø§Ø±Ø§Û ØªÙØ± است ÙÙ ÙÛÚ ÚÛØ² دÛگر."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø±ÙØ²Ù
Ø±Ù ØªÙØ± Ù ÙØ¹Ø§ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù دسترس تر "
+"Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ ØªÙØ± در [Ø¨ÙØ§Ø± عربÛ](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) Ú©Ù "
+"در Ø§ÙØ§Ø®Ø± 2010 Ø§ØªÙØ§Ù Ø§ÙØªØ§Ø¯ ÛÚ© ابزار Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØ¯. Ù٠تÙÙØ§ از ÙÙÛØª Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ "
+"Ù
ØØ§Ùظت کرد بÙÚ©Ù Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§ اجاز٠داد تا Ø¨Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ÙØ§Û اجتÙ
Ø§Ø¹ÛØ Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ Ù Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ "
+"Ù
ÙÙ
Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÙØ¯."
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Ù
تص٠شÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"ÙÛØ§Ø² Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØØ§Ùظت در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ [در سا٠2013 ٠با Ø§ÙØ´Ø§Ú¯Ø±Û "
+"اسÙÙØ¯Ù](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ب٠برابر ب٠ÛÚ© Ù
سئÙÙ "
+"Ø¨Ø§Ø¨âØ±ÙØ² تبدÛ٠شد."
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Ù
تص٠شÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Ù٠تÙÙØ§ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ´Ø§Ú¯Ø±Û اسÙÙØ¯Ù ÛÚ© ابزار ØÛØ§ØªÛ Ø¨ÙØ¯Ø Ù
ØØªÙØ§Û Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ ÙÛØ² ÙØ´Ø§Ù "
+"داد Ú©Ù [ØªÙØ± در آ٠زÙ
Ø§Ù ÙØ§Ø¨Ù کرک Ø´Ø¯Ù ÙØ¨Ùد](https://www.wired.com/story/the-"
+"grand-tor/)."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"اگر در Ú©Ø´ÙØ±Û ÙØ³ØªÛد Ú©Ù ØªÙØ± در Ø¢Ù Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ø´Ø¯ÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù ÛÚ©"
-" پ٠در ÙØ±Ø¢ÛÙØ¯ ÙØµØ¨ Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û Ú©ÙÛØ¯."
+"آگاÙÛ Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ از Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ÛØ ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر Ø´Ø§ÛØ¯ Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ÛØ§Ùت٠باشد ÙÙÛ Ú¯Ø³ØªØ±Ø´ "
+"Ù
Ø§ÙØ¹âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ø§ÛÙØªØ±Ùت آزاد ÙÙ
ÙÙ
زÙ
Ø§Ù Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ ÛØ§Ùت٠است."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"اÙ
Ø±ÙØ²Ø Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø¯Ø§Ø±Ø§Û [ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù رÙÙ](https://metrics.torproject.org) است Ú©Ù "
+"ØªÙØ³Ø· Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠٠Ù
ÛÙÛÙÙâÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù اجرا Ù
Û Ø´ÙØ¯. تÙÙØ¹ آ٠باعث اÙ
ÙÛØª"
+" Ø¨ÛØ´ØªØ± Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ± Ù
Û Ø´ÙØ¯."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"اگر ØªÙØ± Ø³Ø§ÙØ³Ùر ÙÙ
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø ÛÚ©Û Ø§Ø² Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª Ø±Ø§ÛØ¬ اÛ٠است ک٠ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
درست ÙÛØ³Øª."
-" ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
Ø®ÙØ¯ را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ تا Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛØ¯ Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ú©Ø§Ø± Ù
Û Ú©ÙØ¯."
+"Ù
ا در پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø®ØµÙØµÛ ب٠اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ú©Ù Ø³Ø§ÙØ³Ùر ÙØ¨Ø§Ø´Ø¯ Ù
Û"
+" جÙÚ¯ÛÙ
Ù ØªÙØ± تبدÛÙ Ø¨Ù ÙØ¯Ø±ØªÙ
ÙØ¯ØªØ±Û٠ابزار Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯ÙØ§Ø¹ از Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ "
+"Ø¢ÙÙØ§Û٠شد٠است."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"ÙÙÛ ØªÙØ± ÚÛØ²Û Ø¨ÛØ´ØªØ± از ÛÚ© ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. ÙØªÛØ¬Ù ØªÙØ§Ø´ Ø¹ÙØ§ÙÙ ÛÚ© جاÙ
ع٠بÛÙ "
+"اÙÙ
ÙÙÛ Ø§Ø² Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ ک٠ب٠Ù
سئÙÙ ØÙÙ٠بشر Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. پرÙÚÙ ØªÙØ± [ب٠شدت "
+"Ø¹ÙØ§ÙÙ
ÙØ¯](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙÛØª ٠اÙ
ÙÛØª "
+"Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "دÛگر Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙ٠را رÙÛ Ù¾ÙØ±ØªØ§Ù Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ Ù
ا Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ÙÙØ¦Øª Ù
Ø¯ÛØ±Ù"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "اÙ
٠بÙ
اÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ÙØ³ØªÙ ØªÙØ±"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "ÙØ·Ùا٠از ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙØ±Ùت Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÚ©ÙÛØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "عض٠تÛÙ
Ù
ا Ø´ÙÛØ¯"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Ù
اÙÙØ¯ ÙÙØ´Ø RealPlayerØ QuickTimeØ ØºÛØ±Ù را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯"
-" Ø®ÙØ§Ùد کرد: اÛÙ ÙØ§ Ù
ÛØªÙاÙÙØ¯ باعث آشکار Ø´Ø¯Ù ÙØ´Ø§ÙÛ IP Ø´Ù
ا Ø´ÙÙØ¯."
+"ØØªÛ اگر در ØØ§Ù استخداÙ
ÙØ¨Ø§Ø´ÛÙ
Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ در ØªÙØ± Ù
شارکت Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯. Ù
ا "
+"Ø¨Ù ÙØ± Ú¯ÙÙÙ Ø§ÛØ¯Ù Ù Ù
Ø·ÙØ¨Û Ú©Ù Ø¨Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± ØªÙØ± Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯ Ú¯ÙØ´ Ù
Û Ø¯ÙÛÙ
. اگر "
+"ÛÚ© ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÛØ¯Ø Ù
ا از Ø´Ù
ا Ø¯Ø¹ÙØª Ù
Û Ú©ÙÛÙ
تا عض٠ÙÙØ±Ø³Øª پست اÙکترÙÙÛÚ©Û "
+"ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø´ÙÛØ¯ تا ببÛÙÛØ¯ Ú٠کار Ù
Û Ú©ÙÛÙ
."
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Ù
ا ÙØµØ¨ Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§Û Ø¨ÛØ´ØªØ± در Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor را ØªÙØµÛÙ ÙÙ
Û Ú©ÙÛÙ
"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ثبت ÙØ§Ù
Ø¨Ø±Ø§Û tor-dev"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Ø§ÙØ²ÙÙÙ ÙØ§ Ù
Ù
ک٠است ØªÙØ± را Ø¯ÙØ± بزÙÙØ¯ ٠باعث ب٠خطر Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا "
-"Ø´ÙÙØ¯. Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± در ØØ§Ù ØØ§Ø¶Ø± ÙÙ
را٠HTTPS EverywhereØ NoScript ٠دÛگر Ù¾ÚâÙØ§ "
-"Ù
Û Ø¢ÛØ¯ تا از اÙ
ÙÛØª Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø´Ù
ا Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙØ¯."
+"Ù
ا ÛÚ© تÛÙ
بÛÙâØ§ÙÙ
ÙÙÛ ÙØ³ØªÛÙ
Ú©Ù Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ دارد ÙÙ
Ù Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙØ§Ø¯Ø± Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø³Ø§ÙØ³Ùر "
+"ÙØ´Ø¯Ù Ù Ø®ØµÙØµÛ Ø¨Ù ÙØ¨ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "%s Ø¨Ø±Ø§Û Ùکات Ø¹ÛØ¨âÛØ§Ø¨Û Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ ØªØ§Ø³ÛØ³"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙ
اÙ
ضا Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را تاÛÛØ¯ Ú©ÙÙ
Ø"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙØ§ÛÙ PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ù ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ø¢ÙÙØ§Û٠بپا Ø®ÛØ²Ûد."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "ساÙ"
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"Ù
ا ÛÚ© سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û ÙØ³ØªÛÙ
ک٠رÙÛ ØØ§Ù
ÛØ§Ù Ø®ÙØ¯ Ù
ØªÚ©Û ÙØ³ØªÛÙ
تا ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û "
-"Ù
ÛÙÛÙÙ ÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù Ù¾ÛØ´Ø±Ùت٠٠اÙ
Ù Ùگ٠دارÛÙ
"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ÙÙØ¹"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "از Ø®ÙØ¯ Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "عÙÙØ§Ù"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "شبک٠را گسترش دÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"سازÙ
Ø§Ù ØºÛØ±Ø§ÙØªÙØ§Ø¹Û پرÙÚÙ ØªÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙ
ÙØ¯ Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙÛØª در گزارش ٠کار Ø®ÙØ¯ Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "از Ø®ÙØ¯Øª Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©Ù."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"از ÙÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ ٠گرÙÙ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù ØªØ§Ú©ÙÙ٠در ØªÙØ§ÙÙ
ÙØ¯Ø³Ø§Ø²Û پرÙÚÙ ØªÙØ± ÙÙØ´ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø§ÙØ¯Ø "
+"سپاسگزارÛÙ
Ø Ø¨Ù ÙÛÚ٠از تک تک Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¯Ø§ÙØ·ÙباÙÙØ پرÙÚÙ ØªÙØ± را از "
+"Ú©Ù
Ú© ÙØ§Û ØºÛØ± Ù
Ø§Ø¯Û Ø®ÙØ¯ در زÙ
ÛÙÙ ÙØ§Û Ù
ختÙÙÛ ÙÙ
ÚÙÙ: کد ÙÙÛØ³Û Ø Ø¢Ø²Ù
Ø§ÛØ´ Ø Ù
Ø³ØªÙØ¯ "
+"Ø³Ø§Ø²Û Ø ØªØ±Ø¬Ù
Ù Ø Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ Ø ØªØÙÛÙ Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø±ÙÙ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ù
Û Ø³Ø§Ø²ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ±Ù "
+"Ù
ÙØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÙØ¯Ø تشکر Ù
Û Ú©ÙÛÙ
."
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ØªÙØ±"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù ÙØ¹Ø§Ù"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "اÙ
ضا"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù ÙØ¨ÙÛ"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ¯Ø±ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"اÛÙ ØµÙØÙ ØØ§Ù
ÛØ§Ù Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± Ú©Ù
Ú© ÙØ§Ø ÙØ±Ø§Ø±Ø¯Ø§Ø¯ ٠دÛگر Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§ÛÛ Ø§Ø³Øª ک٠بازبÛÙÛ Ù "
+"Ø§ØµÙØ§Ø ÙØ´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ در ÛÚ© Ø²Ø¨Ø§Ù ÛØ§ Ù¾ÙØªÙÙØ±Ù
دÛگر"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ سرÙ
اÛ٠بازبÛÙÛ Ø´Ø¯Ù Ù
ا از طرÛ٠گزارش ÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù
ÙØ¬Ùد "
+"است."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت آخرÛ٠ساخت Ø¢ÙÙØ§"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"داشت٠ÛÚ© پاÛÚ¯Ø§Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
تÙÙØ¹ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù Ù
ا Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹ سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û "
+"Ù
تÙÙØ¹Û دارÛÙ
. ÙØ¯Ù Ù
ا اÛ٠است تا سرÙ
اÛÙ Ø®ÙØ¯ را Ù
تÙÙØ¹ Ú©ÙÛÙ
. Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø®Ø¨Ø± شد٠از "
+"ØÙ
Ø§ÛØª ب٠giving(at)torproject.org اÛÙ
Û٠بزÙÛØ¯."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "آخرÛÙ Ø§Ø¹ÙØ§Ù ÙØ§Û Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± را Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹ÛتâÙØ§Û ÙØ¹ÙÛ"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û ÙØ§Ø´Ùاس."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ø¨ÛØ´ØªØ± Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "آزاداÙÙ Ø¨Ú¯Ø±Ø¯ÛØ¯."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ù
ÙÙØ¹ÛتâÙØ§Û Ù¾ÛØ´ÛÙ"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از Ø®ÙØ¯ در برابر Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ù ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯. Ø³Ø§ÙØ³Ùر را Ø¯ÙØ± بزÙÛØ¯."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨âÙØ§ را Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Ùکر Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ در جاÛگاÙÛ Ú©Ù ÙÛØ§Ù
د٠است Ø¨ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
ا Ù
ØªÚ©Û Ø¨Ù "
+"تعداد Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù Ø§Û Ø§Ø² Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠٠Ù
شارکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù ÙØ³ØªÛÙ
Ú©Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û تبدÛ٠ب٠"
+"Ú©Ø§Ø±Ú©ÙØ§ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯ Ú©Ù Ù¾ÙÙ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Û Ú©ÙÙØ¯."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ Ø³Ø§Ø²Û Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ ÙØ§"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ù
ا Ø´Ù
ا را ب٠آÛâØ¢Ø±Ø³Û Ø¯Ø¹ÙØª Ù
Û Ú©ÙÛÙ
تا از اÛ٠طرÛÙ Ù
ØªÙØ¬Ù Ø´ÙÛØ¯ ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ "
+"Ù
شارکت Ú©ÙÛØ¯."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØ± Ø³Ø§ÛØªÛ ک٠ب٠آ٠Ù
Û Ø±ÙÛØ¯ را جدا Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ تا Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨ ÙØ§Û شخص Ø«Ø§ÙØ« Ù "
-"تبÙÛØºØ§Øª ÙØªÙاÙÙØ¯ Ø´Ù
ا را Ø¯ÙØ¨Ø§Ù Ú©ÙÙØ¯. ÙØ± Ú©ÙÚ©Û Ù
اÙÙØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ ÙØ¨ Ø´Ù
ا Ø¨Ù ØµÙØ±Øª "
-"Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÙÙØªÛ گردش Ø´Ù
ا Ù¾Ø§ÛØ§Ù ÛØ§Ùت پاک Ù
Û Ø´ÙØ¯."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ Ø§Ø² Ø®ÙØ¯ Ø¯ÙØ§Ø¹ Ú©ÙÛØ¯"
+"اÛÙ Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± ØÙØ±Ù ÙØ§Û اÙ
ÙÛØªÛ Ø²ÛØ§Ø¯Û را درست Ù
Û Ú©ÙØ¯. در اسرع ÙÙØª Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛØ¯. "
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Ø¯ÙØ§Ø¹ در برابر ÙØ±Ø§Ø¨ÛÙÛ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"Ù
ÙÙ
ترÛÙ Ø®Ø¨Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØ³Ø®Ù 3.12 ÙØ¬Ùد دارد اÛ٠است Ú©Ù Ø±ÙØ´ ÙØ§Û ÙØµØ¨ ب٠کÙÛ "
+"Ø¨Ø±Ø§Û ØªÛÙØ² تغÛÛØ± Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± از اÛÙÚ©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ú©Ù Ø§ØªØµØ§Ù Ø´Ù
ا را ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ù
Û Ú©ÙØ¯ Ù
ØªÙØ¬Ù Ø´ÙØ¯ ب٠ÚÙ Ø³Ø§ÛØªÛ "
-"Ù
Ûâ Ø±ÙÛØ¯ جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
Û Ú©ÙØ¯. تÙ
اÙ
ÚÛØ²Û Ú©Ù Ù
Û Ø¨ÛÙÙØ¯ اÛ٠است ک٠در ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از "
-"ØªÙØ± Ù
Û Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯."
+"ÛÚ© Ø§ÙØªØ´Ø§Ø± Ø¢ÙÙØ§ Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙØ¬Ùد دارد. اگر ØªÙØ± را Ø³ÙØ±Ø³ کد Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯Ø"
+" Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø³ÙØ±Ø³ کد آ٠را از Ø¬Ø§Û ÙÙ
ÛØ´Ú¯Û رÙÛ Ø³Ø§ÛØª داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "در برابر اÙگشت ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù
ÙØ§ÙÙ
ت Ú©ÙÛØ¯"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± 8.5a10 ÙÙ
اکÙÙ٠رÙÛ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">ØµÙØÙ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± پرÙÚÙ ØªÙØ±</a> ٠از رÙÛ <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û ØªÙØ²Ûع</a> Ù
ا Ù
ÙØ¬Ùد Ù
Û Ø¨Ø´Ø¯."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ
ت در برابر اÙگشت ÙگارÛ"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "تÙ
اشا"
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± ÙØµØ¯ دارد تا تÙ
اÙ
کاربرا٠را ÛÚ©Ø³Ø§Ù ÙØ´Ø§Ù Ø¯ÙØ¯ ٠با اÛ٠کار اÙگشت "
-"ÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ù
ا را بر اساس Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª دستگا٠٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø±ØªØ§Ù Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÚÙØ¯-ÙØ§ÛÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ø³ÙØ§Ùات Ù
تداÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ت ØªØ¬Ø§Ø±Û ØªÙØ±"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÚÙØ¯-ÙØ§ÛÙ"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"تراÙÛÚ© Ø´Ù
ا س٠بار در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø¨Ø§Ø²Ù¾Ø®Ø´ Ù
Û Ø´ÙÙØ¯. شبک٠از ÙØ²Ø§Ø±Ø§Ù Ø³Ø±ÙØ±"
-" Ú©Ù ØªÙØ³Ø· Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠اجرا Ù
Û Ø´ÙØ¯ ٠ب٠آ٠رÙÙ ØªÙØ± Ú¯ÙØªÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯ تشکÛ٠شد٠است."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Ø¨Ù ØµÙØ±Øª آزاد گشت ٠گذار Ú©ÙÛØ¯"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "Ø¨Ù ØµÙØ±Øª آزاد گشت ٠گذار Ú©ÙÛØ¯"
+"تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û Ø²ÛØ±Ø ب٠شÙ
ا ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯ ک٠در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù ÛØ§ عدÙ
"
+" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¢Ù Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÛØ§ عدÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPSØ ÚÙ"
+" Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ از Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø´Ù
ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"با Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø´Ù
ا ÙØ§Ø¯Ø± ÙØ³ØªÛد Ú©Ù ÙØ± Ø³Ø§ÛØªÛ ک٠در شبک٠شÙ
ا Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ شد٠است را "
-"ببÛÙÛØ¯."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Ù
ÙÙØ¹ÛتâÙØ§Û ÙØ¹ÙÛ"
+"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛØ¯ در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±Ø ÚÙ Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù"
+" اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"ØªÙØ±\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯. سبز Ø¨ÙØ¯Ù اÛÙ "
+"دکÙ
ÙØ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù ØªÙØ± ÙØ¹Ø§Ù است."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "در اÛÙ ÙØØ¸ÙØ Ù
ا ÙÛÚ Ù
ÙÙØ¹Ûت خاÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±ÛÙ
. ÙØ·Ùا٠بعدا٠سر بزÙÛØ¯!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ù
ÙÙØ¹ÛتâÙØ§Û Ù¾ÛØ´ÛÙ"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛØ¯ در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از HTTPSØ Ú٠دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù "
+"اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"HTTPS\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯. سبز Ø¨ÙØ¯Ù اÛÙ "
+"دکÙ
ÙØ ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û اÛ٠است Ú©Ù HTTPS ÙØ¹Ø§Ù است."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Ùکر Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ در جاÛگاÙÛ Ú©Ù ÙÛØ§Ù
د٠است Ø¨ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
ا Ù
ØªÚ©Û Ø¨Ù "
-"تعداد Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù Ø§Û Ø§Ø² Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠٠Ù
شارکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù ÙØ³ØªÛÙ
Ú©Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û تبدÛ٠ب٠"
-"Ú©Ø§Ø±Ú©ÙØ§ÙÛ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯ Ú©Ù Ù¾ÙÙ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Û Ú©ÙÙØ¯."
+"زÙ
اÙÛ Ú©Ù ÙØ± د٠دکÙ
٠سبز Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ببÛÙÛØ¯ Ú٠دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù"
+" اÛÙØªØ±Ùت در ÙÙگاÙ
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ± دÙÛ Ø§ÛÙ Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§ با ÙÙ
Ø ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Ù
ا Ø´Ù
ا را ب٠آÛâØ¢Ø±Ø³Û Ø¯Ø¹ÙØª Ù
Û Ú©ÙÛÙ
تا از اÛ٠طرÛÙ Ù
ØªÙØ¬Ù Ø´ÙÛØ¯ ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ "
-"Ù
شارکت Ú©ÙÛØ¯."
+"* زÙ
اÙÛ Ú©Ù ÙØ± د٠دکÙ
Ù Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û Ø¨Ø§Ø´ÙØ¯Ø ب٠Ù
Ø¹ÙØ§Û آ٠است Ú©Ù Ø´Ù
ا از ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
از "
+"Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§Û ØªÙØ± Ù HTTPS Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛØ¯. در اÛÙ ØØ§ÙØªØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ببÛÙÛØ¯ ÚÙ "
+"دادÙâÙØ§ÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ§Ø¸Ø±Ø§Ù اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "اعضا Ù¾ÛØ§Ø² سبز"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "پرÙÚÙ ØªÙØ± |â ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¢ÙÙØ§ÛÙ"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "پرÙÚÙ ØªÙØ±"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "دادÙâÙØ§Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ÙÙØ¦Øª Ù
Ø¯ÛØ±Ù"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ÙØ³ØªÙ ØªÙØ±"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÛÙ Ø³Ø§ÛØª در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ شد٠است."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "عض٠تÛÙ
Ù
ا Ø´ÙÛØ¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û / رÙ
ز"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز Ø¹Ø¨ÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØØ±Ø§Ø² ÙÙÛØª."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "دادÙâÙØ§"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ÙØªÙÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Ù
کاÙ"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"ØØªÛ اگر در ØØ§Ù استخداÙ
ÙØ¨Ø§Ø´ÛÙ
Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ در ØªÙØ± Ù
شارکت Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯. Ù
ا "
-"Ø¨Ù ÙØ± Ú¯ÙÙÙ Ø§ÛØ¯Ù Ù Ù
Ø·ÙØ¨Û Ú©Ù Ø¨Ù Ø¨ÙØ¨Ùد ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± ØªÙØ± Ú©Ù
Ú© Ú©ÙØ¯ Ú¯ÙØ´ Ù
Û Ø¯ÙÛÙ
. اگر "
-"ÛÚ© ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÛØ¯Ø Ù
ا از Ø´Ù
ا Ø¯Ø¹ÙØª Ù
Û Ú©ÙÛÙ
تا عض٠ÙÙØ±Ø³Øª پست اÙکترÙÙÛÚ©Û "
-"ØªÙØ³Ø¹Ù دÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø´ÙÛØ¯ تا ببÛÙÛØ¯ Ú٠کار Ù
Û Ú©ÙÛÙ
."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "از Ù
کا٠شبک٠کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ Ø³Ø§ÛØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù شد٠(IP آدرس عÙ
ÙÙ
Û)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ثبت ÙØ§Ù
Ø¨Ø±Ø§Û tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ÙØ±ÚÙ ÛØ§ ØªÙØ± Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ÙÛØ³Øª."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "در اÛÙ ÙØØ¸ÙØ Ù
ا ÙÛÚ Ù
ÙÙØ¹Ûت خاÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±ÛÙ
. ÙØ·Ùا٠بعدا٠سر بزÙÛØ¯!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2203,12 +2329,6 @@ msgstr "ÙØ´Ø±ÛÙ"
msgid "Topic"
msgstr "Ù
ÙØ¶Ùع"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "تÙ
اشا"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "راجر دÛÙÚ¯ÙØ¯Ø§ÛÙ"
@@ -2225,130 +2345,18 @@ msgstr "دÙÛ٠کا٠گÛÙÙ
ÙØ±"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Ù
ت Ù
ÛÚÙ"
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙÛØ§Ø² ب٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ارتباط با Ù
ا"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت Ú©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù در اÛÙ ØµÙØÙ"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "بازگشت Ø¨Ù ØµÙØÙ ÙØ¨ÙÛ:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ اÛÙ ØµÙØÙ"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Ø§Ø³ÙØ§Ø¯ ØªØ§Ø³ÛØ³"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارش ÙØ§"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "ساÙ"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ÙÙØ¹"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "عÙÙØ§Ù"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Ù
ÙØ¶Ùعات"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"از ÙÙ
Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ ٠گرÙÙ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù ØªØ§Ú©ÙÙ٠در ØªÙØ§ÙÙ
ÙØ¯Ø³Ø§Ø²Û پرÙÚÙ ØªÙØ± ÙÙØ´ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø§ÙØ¯Ø "
-"سپاسگزارÛÙ
Ø Ø¨Ù ÙÛÚ٠از تک تک Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¯Ø§ÙØ·ÙباÙÙØ پرÙÚÙ ØªÙØ± را از "
-"Ú©Ù
Ú© ÙØ§Û ØºÛØ± Ù
Ø§Ø¯Û Ø®ÙØ¯ در زÙ
ÛÙÙ ÙØ§Û Ù
ختÙÙÛ ÙÙ
ÚÙÙ: کد ÙÙÛØ³Û Ø Ø¢Ø²Ù
Ø§ÛØ´ Ø Ù
Ø³ØªÙØ¯ "
-"Ø³Ø§Ø²Û Ø ØªØ±Ø¬Ù
Ù Ø Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ Ø ØªØÙÛÙ Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø±ÙÙ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ù
Û Ø³Ø§Ø²ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ±Ù "
-"Ù
ÙØ¯ Ø³Ø§Ø®ØªÙØ¯Ø تشکر Ù
Û Ú©ÙÛÙ
."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù ÙØ¹Ø§Ù"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "ØØ§Ù
ÛØ§Ù ÙØ¨ÙÛ"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"اÛÙ ØµÙØÙ ØØ§Ù
ÛØ§Ù Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± Ú©Ù
Ú© ÙØ§Ø ÙØ±Ø§Ø±Ø¯Ø§Ø¯ ٠دÛگر Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§ÛÛ Ø§Ø³Øª ک٠بازبÛÙÛ Ù "
-"Ø§ØµÙØ§Ø ÙØ´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ سرÙ
اÛ٠بازبÛÙÛ Ø´Ø¯Ù Ù
ا از طرÛ٠گزارش ÙØ§Û Ù
اÙÛ Ù
ÙØ¬Ùد "
-"است."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
Ù Ùگ٠داشت٠Tor Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛÙÛÙâÙâÙØ§ ÙÙØ± در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù ÙÛØ§Ø² ب٠کÙ
Ú© Ø´Ù
ا"
-" دارÛÙ
."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "اکÙÙÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¡ Ú©ÙÛØ¯!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ Ø¨Ø®Ø´Û Ø§Ø² جاÙ
ع٠Ù
ا Ø´ÙÛØ¯Ø Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار Ø¨Ø³ÛØ§Ø± ساد٠است."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ù ÙØ±ØµØª ÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در سازÙ
Ø§Ù Ù Ø§ÙØ¬Ù
Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø®Ø¨Ø§Ø± ØªÙØ± "
-"ثبت ÙØ§Ù
Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "ÛÚ© رÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙÚ©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø³Ø±ÛØ¹ تر Ù ØºÛØ±Ù
تÙ
Ø±Ú©Ø²â ØªØ± Ú©ÙÛØ¯ اجرا Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "از Ù
ÙØ§Ø±Øª ÙØ§Û Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙØ·Ùب Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "پست ÙØ¨Ùاگ"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ø¨ÛØ´ØªØ± Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2356,15 +2364,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ±"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ù¾ÛØ´ÙÙØ§Ø¯ Ø¨Ø§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ù¾ÛÙÙØ¯ دائÙ
Û"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙØ§ÛÙ PDF"
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index 4a537c89e7..dd2bc8933e 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# Panu Ahvenharju, 2019
# oselotti, 2019
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma at gmail.com>, 2019
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2019
# erinm, 2020
# Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>, 2020
# Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa at gmail.com>, 2021
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2021
# mine sheep <minesheep103 at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: mine sheep <minesheep103 at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fi/)\n"
@@ -24,83 +24,58 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Nimettömyys verkossa"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Aloitussivu"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### TIETOA MEISTÃ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internetiä yksityisyydensuojan "
-"takana."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-"Edistämme ihmisoikeuksia ja suojelemme sinun verkkoyksityisyyttäsi ilmaisen "
-"ohjelmiston ja avoimien verkostojen avulla. [Kohtaa tiimimme]"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ota yhteyttä"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Yksityisyys on ihmisoikeus"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-projekti"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Etsi tukea"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Tarvitsetko apua? [Tukiportaalimme](https://support.torproject.org) antaa "
-"vastauksia usen kysyttyihin kysymyksiin Toriin yhdistämisestä, sensuurin "
-"kiertämisestä, onion-palvelujen käytöstä ja monesta muusta asiasta."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Lataa"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Lahjoita"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorit"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Lahjoita nyt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -109,585 +84,664 @@ msgstr "Sponsorit"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Ohjelmasta"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeet"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Paina"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Työpaikat"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Lahjoita"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ohjeet"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Lahjoita nyt"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Työpaikat"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Tavaramerkki"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ota yhteyttä"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Paina"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Julkaisut"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Lataa Tor-selain"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Mikä on muuttunut"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Selaa yksityisesti."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Onnistui"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Selaa vapaasti."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Sinut on varusteltu vapaata selailua varten."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Estä seuraimet"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor on tehokkain työkalu yksityisyyteen ja vapauteen verkossa."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ESTÃ SEURAIMET"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Tämä on ilmainen ja avoin ohjelmisto, jota ylläpitää Tor-projekti ja "
-"maailmanlaajuinen vapaaehtoisten joukko. "
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Suojaa itsesi valvonnalta"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Lataa Tor-selaimen alfa-versio"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "SUOJAA ITSESI VALVONNALTA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Ennen vakaan ohjelmistoversiomme julkaisua julkaisemme alfa-version "
-"ominaisuuksien testaukseen ja vikojen etsimiseen."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Vastusta yksilöintiä"
+
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "VASTUSTA YKSILÃINTIÃ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Lataa alfa-versio vain jos hyväksyt, että jotkut asiat eivät toimi "
-"moitteettomasti ja haluat auttaa meitä löytämään ja [ilmoittamaan vioista] "
-"(https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ja kun et saata "
-"itseäsi alttiiksi riskille."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Monitasoista salausta"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MONITASOISTA SALAUSTA"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Lataa Tor-lähdekoodi"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Selaa vapaasti"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SELAA VAPAASTI"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
+"valvontaa ja sensuuria."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Tehtävämme:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor-selain 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-"## Tämän uuden Tor-selain julkaisun painopiste on Onion-palveluiden "
-"ymmärtämisen edistämisessä."
+"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rekisteröidy"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Nimettömyys verkossa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Aloitussivu"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### TIETOA MEISTÃ ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Uskomme, että jokaisen pitää saada käyttää Internetiä yksityisyydensuojan "
+"takana."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Edistämme ihmisoikeuksia ja suojelemme sinun verkkoyksityisyyttäsi ilmaisen "
+"ohjelmiston ja avoimien verkostojen avulla. [Kohtaa tiimimme]"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Mikä on muuttunut?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorit"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-sijainti**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Tavaramerkki"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Julkaisut"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Mikä on muuttunut"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Keskustele kanssamme"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Kysy kysymyksiä Tor-käytöstä."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"Keskustele Toriin liittyvästä koodauksesta ja yhteyskäytännöistä. Ideat ovat"
+" tervetulleita."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-"Jos olet ohjelmistokehittäjä, opi kuinka [asettaa Onion-sijainti Onion-"
-"palvelussasi.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-todennus**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Keskustelle verkkosivustoomme liittyvistä parannuksista."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Keskustele käyttökokemukseen liittyvistä ideoista."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Löydä meidät sosiaalisesta mediasta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Vapaaehtoiseksi Torin pariin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Osallistu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Liity sähköpostilistalle"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Ilmoita viasta tai anna palautetta."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Ilmoita turvallisuusongelmasta."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Etsi tukea"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Tarvitsetko apua? [Tukiportaalimme](https://support.torproject.org) antaa "
+"vastauksia usen kysyttyihin kysymyksiin Toriin yhdistämisestä, sensuurin "
+"kiertämisestä, onion-palvelujen käytöstä ja monesta muusta asiasta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Puolusta itseäsi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Suojaa itsesi seurantaa, valvontaa ja sensuuria vastaan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin "
-"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman "
-"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Lataa toisella kielellä tai alustalla"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Nimet**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Lataa viimeisin alphaversio"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole "
-"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Lataa Tor-lähdekoodi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lue viimeisimmät julkaisuilmoitukset"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
-"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, "
-"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. "
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Muodosta yhteys"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Koska ei ole yhtä ratkaisua, joka toimii täydellisesti kaikille "
-"käyttäjäryhmillemme, lähestymme tätä ongelmaa laajemmin. "
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Muodosta yhteys"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Tukiportaali"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Pysy turvassa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ãlä käytä torrentteja Torin välityksellä."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Anna palautetta**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Jos löydät bugin tai sinulla on ehdotus tämän julkaisun parantamiseksi, "
-"[kerro meille](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+"Emme suosittele muiden lisäosien tai pluginien asentamista Tor-selaimeen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Kiitos kaikille Tor verkkoa ylläpitäville ja monille tämän julkaisun "
-"muutoksiin osallistuneille."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor-selaimen käyttäjäopas"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Puolusta yksityisyyttä ja vapautta verkossa."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Hanki Tor-selain Androidille."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Lataa .apk-tiedosto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Siirry Google Play -kauppaan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Siirry F-Droidiin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Oletko iOS-käyttäjä? Suosittelemme kokeilemaan Onion-selainta."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Lataa"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Henkilöt"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Tilaa Tor-uutiset saadaksesi mahdollisuuksia järjestöltä ja yhteisöltä."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Suorita reititintä tehdäksesi verkostosta nopeampi ja hajautetumpi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Käytä taitojasi vapaaehtoistyössä."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Sinut on varusteltu vapaata selailua varten."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor on tehokkain työkalu yksityisyyteen ja vapauteen verkossa."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Tämä on ilmainen ja avoin ohjelmisto, jota ylläpitää Tor-projekti ja "
+"maailmanlaajuinen vapaaehtoisten joukko. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Tämän sivun avustajat:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Muokkaa tätä sivua"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -877,6 +931,33 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Jos löydät bugin tai sinulla on ehdotus tämän julkaisun parantamiseksi, "
+"[kerro meille](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Kiitos kaikille Tor verkkoa ylläpitäville ja monille tämän julkaisun "
+"muutoksiin osallistuneille."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -969,1062 +1050,1102 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres -palkinnot"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Anna palautetta**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres -palkinnot -- Asiakas- ja verkkoyksityisyys"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor-selain 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ -palkinnot ovat rahaa, jota jaetaan Yhdysvalloissa osana "
-"ryhmäkanteiden sovittelua. Kun koko rahaa ei voida jakaa ryhmäkanteen "
-"tekijöille, voidaan se jakaa voittoa tavoittelemattomille, asianajo- ja "
-"tutkimusryhmille, jotka yleisellä tasolla edustavat kanteen tekijöitä. _Cy "
-"pres_-asiakasyksityisyyspalkinnot voivat auttaa Tor-hanketta valistamaan "
-"yksilöitä ja järjestöjä yksityisyytensä säilyttämisestä verkossa, ajamaan "
-"yksityisyydensuoja-asioita ja rakentamaan tärkeää, ilmaista, avoimen "
-"lähdekoodin teknologiaa, joka laittaa yksityisyyden etusijalle."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tietoa Tor-projektista"
+"## Tämän uuden Tor-selain julkaisun painopiste on Onion-palveluiden "
+"ymmärtämisen edistämisessä."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Tor-projekti on USAsta käsin toimiva 501(c)3'n mukainen voittoa "
-"tavoittelematon järjestö, joka perustettiin vuonna 2006 edistämään "
-"ihmisoikeuksia ja -vapauksia seuraavin tavoin:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Luomalla ja jakamalla ilmaista ja avointa nimettömyys- ja "
-"yksityisyysteknologiaa,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Tukemalla sen rajoittamatonta saatavuutta ja käytettävyyttä sekä"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Edistämällä sen tieteellistä ja julkista ymmärrystä."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Tor-projekti ja sitä ympäröivä yhteisö kehittävät ja jakavat kahta "
-"suosituimmista ja laajimmin käytetyistä ilmaisista avoimen lähdekoodin "
-"yksityisyysteknologioista: Tor-selainta ja Tor-verkkoa."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Teknologian kehittämisen lisäksi järjestö auttaa pitämään yksityisyydestä "
-"kiinni verkossa. Tor-projekti on opettanut tuhansille aktivisteille, "
-"journalisteille, ihmisoikeuksien puolustajille, kirjastonhoitajille, "
-"kuluttajille ja keskivertonetinkäyttäjille, miten verkkoyksityisyyttä voi "
-"puolustaa ja säilyttää."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Tor-projekti tunnustetaan johtavana verkkoyksityisyyden asiantuntijana, ja "
-"[media kääntyy usein sen puoleen saadakseen tietoa siitä, miten yksilöt ja "
-"järjestöt voivat suojella yksityisyyttään] "
-"(https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Tor-projekti on saanut _cy pres_-asiakasyksityisyyspalkintoja Rose "
-"Foundationin asiakasyksityisyysavustuksen kautta. Tor-projektilla on yli "
-"vuosikymmenen verran kokemusta onnistuneesta projektien suorittamisesta "
-"niinkin vaihteleville rahoittajille ja kumppaneille kuin esim. Yhdysvaltain "
-"ulkoministeriön demokratian, ihmisoikeuksien, ja työvoiman virasto, "
-"Yhdysvaltain kansallinen tiedesäätiö (National Science Foundation), "
-"Yhdysvaltain asevoimien tutkimusorganisaatio (DARPA) ja "
-"Mediademokratiarahasto (Media Democracy Fund)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Ota yhteyttä Tor-projektiin Cy Pres -palkintoon liittyen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Mikä on muuttunut?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-sijainti**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lisää luettavaa"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
+"Jos olet ohjelmistokehittäjä, opi kuinka [asettaa Onion-sijainti Onion-"
+"palvelussasi.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-todennus**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Aivan kuin Torin käyttäjät, Torin mahdollistaneet kehittelijät, tutkijat, ja"
-" perustajat ovat monipuolinen ihmisjoukko. Mutta kaikkia Torissa mukana "
-"olleita yhdistää sama aate: Internetin käyttäjien pitää päästä yksityisesti "
-"sensuroimattomaan verkkoon."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"90-luvulla Internetin turvallisuuden puute ja sen käytettävyys jäljitykseen "
-"ja valvontaan olivat tulossa selväksi. Vuonna 1995, Yhdysvaltain merivoimien"
-" tutkimuslaboratorion (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ja Paul Syverson "
-"kysyivät itseltään: \"Olisiko olemassa keino luoda Internet-yhteyksiä, jotka"
-" eivät paljasta yhteydenpitäjien henkilöllisyyksiä edes verkkoa valvoville "
-"tahoille?\""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Heidän vastauksensa oli luoda ja lähettää sipulireititysteknologian "
-"ensimmäiset tutkimussuunnitelmat ja -prototyypit."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Sipulireitityksen päämääränä oli kehittää keino käyttää Internettiä niin "
-"yksityisesti kuin mahdollista. Ajatuksena oli reitittää liikennettä monen "
-"palvelimen läpi ja salata se joka vaiheessa."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Tämä on yhä yksinkertainen selitys Torin nykyisestä toiminnasta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"2000-luvun alussa Roger Dingledine, joka oli vasta valmistunut "
-"[Massachusetts Institute of Technologysta (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"alkoi työskennellä NRL-sipulireititysprojektin parissa Paul Syversonin "
-"kanssa."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Erottaakseen tämän alkuperäisen NRL-työn muista sipulireititysyrityksistä, "
-"joita alkoi ilmaantua muualla, Roger nimesi projektin Tor'iksi, joka oli "
-"lyhenne sanoista The Onion Routing. Nick Mathewson, Rogerin luokkatoveri "
-"MITssä, liittyi projektiin pian tämän jälkeen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor-selaimen kehittäminen alkoi vuonna "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin "
+"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman "
+"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Nimet**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
+"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole "
+"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
+"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Henkilöt"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
+"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, "
+"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. "
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
+"Koska ei ole yhtä ratkaisua, joka toimii täydellisesti kaikille "
+"käyttäjäryhmillemme, lähestymme tätä ongelmaa laajemmin. "
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Käytä maskia, käytä Toria."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Vastusta valvontapandemiaa."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "LAHJOITA NYT"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Lataa Tor-selain"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
-"valvontaa ja sensuuria."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Tehtävämme:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "SUOJAA ITSESI"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rekisteröidy"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Lataa Tor-selaimen alfa-versio"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"Ennen vakaan ohjelmistoversiomme julkaisua julkaisemme alfa-version "
+"ominaisuuksien testaukseen ja vikojen etsimiseen."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Lataa alfa-versio vain jos hyväksyt, että jotkut asiat eivät toimi "
+"moitteettomasti ja haluat auttaa meitä löytämään ja [ilmoittamaan vioista] "
+"(https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ja kun et saata "
+"itseäsi alttiiksi riskille."
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sivu.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "KASVATA VERKKOA"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-lähdekoodi"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Salasanat"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muutosloki"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "tiedot"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "allekirjoitus"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "sijainti"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Keskustele kanssamme"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Kysy kysymyksiä Tor-käytöstä."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Sisältää vain Torin, ei mitään muuta."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-"Keskustele Toriin liittyvästä koodauksesta ja yhteyskäytännöistä. Ideat ovat"
-" tervetulleita."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres -palkinnot"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres -palkinnot -- Asiakas- ja verkkoyksityisyys"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
+"_Cy pres_ -palkinnot ovat rahaa, jota jaetaan Yhdysvalloissa osana "
+"ryhmäkanteiden sovittelua. Kun koko rahaa ei voida jakaa ryhmäkanteen "
+"tekijöille, voidaan se jakaa voittoa tavoittelemattomille, asianajo- ja "
+"tutkimusryhmille, jotka yleisellä tasolla edustavat kanteen tekijöitä. _Cy "
+"pres_-asiakasyksityisyyspalkinnot voivat auttaa Tor-hanketta valistamaan "
+"yksilöitä ja järjestöjä yksityisyytensä säilyttämisestä verkossa, ajamaan "
+"yksityisyydensuoja-asioita ja rakentamaan tärkeää, ilmaista, avoimen "
+"lähdekoodin teknologiaa, joka laittaa yksityisyyden etusijalle."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tietoa Tor-projektista"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
+"Tor-projekti on USAsta käsin toimiva 501(c)3'n mukainen voittoa "
+"tavoittelematon järjestö, joka perustettiin vuonna 2006 edistämään "
+"ihmisoikeuksia ja -vapauksia seuraavin tavoin:"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Keskustelle verkkosivustoomme liittyvistä parannuksista."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Keskustele käyttökokemukseen liittyvistä ideoista."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Löydä meidät sosiaalisesta mediasta"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Vapaaehtoiseksi Torin pariin"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Luomalla ja jakamalla ilmaista ja avointa nimettömyys- ja "
+"yksityisyysteknologiaa,"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Osallistu"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Tukemalla sen rajoittamatonta saatavuutta ja käytettävyyttä sekä"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Liity sähköpostilistalle"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Edistämällä sen tieteellistä ja julkista ymmärrystä."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
+"Tor-projekti ja sitä ympäröivä yhteisö kehittävät ja jakavat kahta "
+"suosituimmista ja laajimmin käytetyistä ilmaisista avoimen lähdekoodin "
+"yksityisyysteknologioista: Tor-selainta ja Tor-verkkoa."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Ilmoita viasta tai anna palautetta."
-
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
+"Teknologian kehittämisen lisäksi järjestö auttaa pitämään yksityisyydestä "
+"kiinni verkossa. Tor-projekti on opettanut tuhansille aktivisteille, "
+"journalisteille, ihmisoikeuksien puolustajille, kirjastonhoitajille, "
+"kuluttajille ja keskivertonetinkäyttäjille, miten verkkoyksityisyyttä voi "
+"puolustaa ja säilyttää."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
+"Tor-projekti tunnustetaan johtavana verkkoyksityisyyden asiantuntijana, ja "
+"[media kääntyy usein sen puoleen saadakseen tietoa siitä, miten yksilöt ja "
+"järjestöt voivat suojella yksityisyyttään] "
+"(https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
+"Tor-projekti on saanut _cy pres_-asiakasyksityisyyspalkintoja Rose "
+"Foundationin asiakasyksityisyysavustuksen kautta. Tor-projektilla on yli "
+"vuosikymmenen verran kokemusta onnistuneesta projektien suorittamisesta "
+"niinkin vaihteleville rahoittajille ja kumppaneille kuin esim. Yhdysvaltain "
+"ulkoministeriön demokratian, ihmisoikeuksien, ja työvoiman virasto, "
+"Yhdysvaltain kansallinen tiedesäätiö (National Science Foundation), "
+"Yhdysvaltain asevoimien tutkimusorganisaatio (DARPA) ja "
+"Mediademokratiarahasto (Media Democracy Fund)"
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Ilmoita turvallisuusongelmasta."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Ota yhteyttä Tor-projektiin Cy Pres -palkintoon liittyen"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lisää luettavaa"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
-
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Lähetä meille sähköpostia"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Hanki Tor-selain Androidille."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Suojaa itsesi seurantaa, valvontaa ja sensuuria vastaan."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ehdota palautetta"
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Lataa .apk-tiedosto"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pysyväislinkki"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Siirry Google Play -kauppaan"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Siirry F-Droidiin"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Oletko iOS-käyttäjä? Suosittelemme kokeilemaan Onion-selainta."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"Aivan kuin Torin käyttäjät, Torin mahdollistaneet kehittelijät, tutkijat, ja"
+" perustajat ovat monipuolinen ihmisjoukko. Mutta kaikkia Torissa mukana "
+"olleita yhdistää sama aate: Internetin käyttäjien pitää päästä yksityisesti "
+"sensuroimattomaan verkkoon."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-lähdekoodi"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"90-luvulla Internetin turvallisuuden puute ja sen käytettävyys jäljitykseen "
+"ja valvontaan olivat tulossa selväksi. Vuonna 1995, Yhdysvaltain merivoimien"
+" tutkimuslaboratorion (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ja Paul Syverson "
+"kysyivät itseltään: \"Olisiko olemassa keino luoda Internet-yhteyksiä, jotka"
+" eivät paljasta yhteydenpitäjien henkilöllisyyksiä edes verkkoa valvoville "
+"tahoille?\""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Heidän vastauksensa oli luoda ja lähettää sipulireititysteknologian "
+"ensimmäiset tutkimussuunnitelmat ja -prototyypit."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muutosloki"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Sipulireitityksen päämääränä oli kehittää keino käyttää Internettiä niin "
+"yksityisesti kuin mahdollista. Ajatuksena oli reitittää liikennettä monen "
+"palvelimen läpi ja salata se joka vaiheessa."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "allekirjoitus"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Tämä on yhä yksinkertainen selitys Torin nykyisestä toiminnasta."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"2000-luvun alussa Roger Dingledine, joka oli vasta valmistunut "
+"[Massachusetts Institute of Technologysta (MIT)](https://web.mit.edu/), "
+"alkoi työskennellä NRL-sipulireititysprojektin parissa Paul Syversonin "
+"kanssa."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
+"Erottaakseen tämän alkuperäisen NRL-työn muista sipulireititysyrityksistä, "
+"joita alkoi ilmaantua muualla, Roger nimesi projektin Tor'iksi, joka oli "
+"lyhenne sanoista The Onion Routing. Nick Mathewson, Rogerin luokkatoveri "
+"MITssä, liittyi projektiin pian tämän jälkeen."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Sisältää vain Torin, ei mitään muuta."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Muodosta yhteys"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Muodosta yhteys"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
+"Tor-selaimen kehittäminen alkoi vuonna "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Tukiportaali"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Pysy turvassa"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ãlä käytä torrentteja Torin välityksellä."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Emme suosittele muiden lisäosien tai pluginien asentamista Tor-selaimeen."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Johtokunta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Liity tiimiimme"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Puolusta yksityisyyttä ja vapautta verkossa."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "SUOJAA ITSESI"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Perustusasiakirjat"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "KASVATA VERKKOA"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Katso PDF-tiedostoa"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Puolusta itseäsi."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Otsikko"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Lataa toisella kielellä tai alustalla"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Lataa viimeisin alphaversio"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktiivit sponsorit"
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lue viimeisimmät julkaisuilmoitukset"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Entiset sponsorit"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Selaa yksityisesti."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Tämä sponsorisivu perustuu tarkastamattomiin ja läpikäymättömiin rahallisiin"
+" ja luontoissuorituksina tehtyihin lahjoituksiin, sopimuksiin ja muuhun "
+"tietoon."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Selaa vapaasti."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Lisäyksityiskohtia tarkastetusta ja läpikäydystä rahoituksestamme löytyy "
+"Talousraporteistamme."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Estä seuraimet"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lue lisää."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ESTÃ SEURAIMET"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Suojaa itsesi valvonnalta"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "SUOJAA ITSESI VALVONNALTA"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Vastusta yksilöintiä"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "VASTUSTA YKSILÃINTIÃ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Monitasoista salausta"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MONITASOISTA SALAUSTA"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Selaa vapaasti"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SELAA VAPAASTI"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sivu.com"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projekti"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Salasanat"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Johtokunta"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "tiedot"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Liity tiimiimme"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "sijainti"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Onko Tor käytössä vai ei."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -2071,12 +2192,6 @@ msgstr "Julkaisu"
msgid "Topic"
msgstr "Aihe"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2093,123 +2208,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Tämän sivun avustajat:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Muokkaa tätä sivua"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Perustusasiakirjat"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktiivit sponsorit"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Entiset sponsorit"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Tämä sponsorisivu perustuu tarkastamattomiin ja läpikäymättömiin rahallisiin"
-" ja luontoissuorituksina tehtyihin lahjoituksiin, sopimuksiin ja muuhun "
-"tietoon."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Lisäyksityiskohtia tarkastetusta ja läpikäydystä rahoituksestamme löytyy "
-"Talousraporteistamme."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Tilaa Tor-uutiset saadaksesi mahdollisuuksia järjestöltä ja yhteisöltä."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Suorita reititintä tehdäksesi verkostosta nopeampi ja hajautetumpi."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Käytä taitojasi vapaaehtoistyössä."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor-selaimen käyttäjäopas"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lue lisää."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2217,15 +2227,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ehdota palautetta"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pysyväislinkki"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Katso PDF-tiedostoa"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 0dfbc577e0..4fb0c2956e 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3,20 +3,19 @@
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
# ducki2p <ducki2p at gmail.com>, 2019
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2019
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
# erinm, 2021
# Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
# Yann Forget <yannfo at gmail.com>, 2021
# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2021
+# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -26,89 +25,60 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Lâanonymat en ligne"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "accueil"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ã PROPOS DE NOUS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Nous pensons que tout le monde devrait pouvoir explorer Internet en toute "
-"confidentialité, avec lâassurance que leurs données personnelles seront "
-"protégées."
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Nous sommes le Projet Tor, un organisme étatsunien sans but lucratif "
-"501(c)(3)."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Nous faisons progresser les droits de la personne et défendons la protection"
-" sur Internet de votre vie privée et de vos données personnelles grâce à des"
-" logiciels gratuits et à des réseaux ouverts. [Rencontrez notre "
-"équipe](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fermer le bandeau"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obtenir de lâassistance"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â000 $."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Avez-vous besoin dâaideâ? Visitez notre [portail "
-"dâassistance](https://support.torproject.org/fr/) pour obtenir des réponses "
-"aux questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement "
-"de la censure, lâutilisation des services oignon et plus encore."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â000 $."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Téléchargement"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Commanditaires"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faites un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -117,906 +87,1014 @@ msgstr "Commanditaires"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Ã propos"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Emplois"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faites un don maintenant"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Emplois"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marque de commerce"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Versions"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Les nouveautés"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Naviguez en toute confidentialité."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vous avez réussi"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explorez, en toute liberté."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquer les traqueurs"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor est lâoutil de protection de la vie privée, des données personnelles et "
-"de la liberté le plus puissant sur Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUER LES TRAQUEURS"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Câest un logiciel gratuit et à code source ouvert administré par le Projet "
-"Tor et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+"Le Navigateur Tor isole chaque site Web que vous visitez afin que les "
+"traqueurs tiers et les publicités ne puissent pas vous suivre. Tous les "
+"témoins sont automatiquement effacés une fois la navigation terminée. Il en "
+"sera de même pour votre historique de navigation."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Défendre contre la surveillance"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor en version alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DÃFENDRE CONTRE LA SURVEILLANCE"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Avant de distribuer une version stable de notre logiciel, nous distribuons "
-"une version alpha afin de tester les fonctions et de découvrir les bogues."
+"Le Navigateur Tor empêche quiconque surveille votre connexion de savoir "
+"quels sites Web vous visitez. Tout ce que quelquâun qui surveille vos "
+"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
-"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
-" Ã [signaler des bogues](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-"
-"feedback/), et que vous ne vous exposez à aucun risque."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RÃSISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÃRIQUE UNIQUE"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
-"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 36 langues différentes"
-" et nous nous efforçons dâen ajouter dâautres. Voulez-vous nous aider à "
-"traduireâ? [Visitez cette "
-"page](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
+"apparence, afin quâil soit plus difficile de vous suivre dâaprès lâempreinte"
+" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
+"appareil."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Télécharger le code source de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Chiffrement multicouche"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Cette version corrige de nombreuses vulnérabilités informatiques. Vous "
-"devriez effectuer la mise à niveau dès que possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CHIFFREMENT MULTICOUCHE"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"La plus grande nouvelle au sujet de 3.12 est que nous avons complètement "
-"changé les méthodes dâinstallation de Tails."
+"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors quâil traverse le réseau"
+" Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs gérés par des bénévoles, "
+"appelés relais Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Naviguer en toute liberté"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGUER EN TOUTE LIBERTÃ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Une nouvelle version alpha est proposée en téléchargement. Si vous compilez "
-"Tor à partir de sa source, vous pouvez télécharger le code source pour "
-"0.4.0.1-alpha des endroits habituels sur le site Web."
+"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
+"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#T%C3%A9l%C3%A9charger-la-"
-"derni%C3%A8re-version-alpha\">page de téléchargement du Navigateur Tor</a> "
-"et aussi sur notre <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">répertoire de "
-"distribution</a> (site en anglais)."
+"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navigateur Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
-"comprendre les services oignon."
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Le routage en oignon de Tor reste la meilleure façon dâobtenir des "
-"communications anonymes de bout en bout sur Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Avec les services oignon (les adresses .onion), les administrateurs de site "
-"Web peuvent offrir à leurs utilisateurs des connexions anonymes sans "
-"métadonnées ou qui cachent les métadonnées aux yeux des tiers."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Sâabonner à notre lettre dâinformation"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-"Les services oignon sont aussi lâune des quelques technologies de "
-"contournement de la censure qui permettent aux utilisateurs de contourner à "
-"la censure tout en protégeant leur vie privée, leurs données et leur "
-"identité."
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâil "
+"offre :"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
-"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
-"proposent."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sâabonner"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Pendant des années, certains sites Web ont utilisé des services oignon de "
-"manière invisible avec dâautres services, et cela reste un excellent choix."
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâauteur et les règles "
+"dâutilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Désormais, il y a aussi une option pour les sites Web qui veulent que les "
-"utilisateurs découvrent leur service oignon pour les inviter à choisir leur "
-"adresse .onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Lâanonymat en ligne"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Quelles sont les nouveautésâ?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "accueil"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Emplacement oignon**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ã PROPOS DE NOUS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Les éditeurs de sites Web peuvent désormais annoncer leur service oignon aux"
-" utilisateurs en ajoutant un en-tête HTTP."
+"Nous pensons que tout le monde devrait pouvoir explorer Internet en toute "
+"confidentialité, avec lâassurance que leurs données personnelles seront "
+"protégées."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
-"adresse .onion et emplacement oignon, les utilisateurs seront informés de la"
-" version service oignon du site, et ils pourront choisir de passer au "
-"service oignon lors de la première utilisation."
+"Nous sommes le Projet Tor, un organisme étatsunien sans but lucratif "
+"501(c)(3)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Nous faisons progresser les droits de la personne et défendons la protection"
+" sur Internet de votre vie privée et de vos données personnelles grâce à des"
+" logiciels gratuits et à des réseaux ouverts. [Rencontrez notre "
+"équipe](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Commanditaires"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment activer lâemplacement oignon"
-" « onion-location » dans votre service "
-"oignon.](https://community.torproject.org/fr/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marque de commerce"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Authentification oignon**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Versions"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Les nouveautés"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Dialoguez en ligne avec nous sur"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Posez des questions sur lâutilisation de Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Les administrateurs de service oignon quâils veulent ajouter une couche "
-"supplémentaire de sécurité à leur site Web peuvent maintenant définir une "
-"biclé pour le contrôle dâaccès et lâauthentification."
+"Discutez du codage et des protocoles de Tor. Les idées sont les bienvenues."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Les utilisateurs du Navigateur Tor peuvent enregistrer les clés et les gérer"
-" dans about:preferences#privacy, dans la section « Authentification des "
-"services oignon »."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Communiquez avec dâautres traducteurs"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Consultez ou joignez-vous aux rencontres dâéquipe publiques."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
-"oignon en utilisant l'authentification "
-"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discutez de sujets connexes à lâorganisation et à la communauté : les "
+"rencontres et la sensibilisation."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discutez de lâexploitation dâun relais Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Les navigateurs affichent traditionnellement les sites livrés via un "
-"protocole de transport sécurisé avec une icône de cadenas vert."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Discutez avec la communauté Tor de lâhémisphère Sud."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
-"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
-"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Discutez avec nous dâaméliorations de nos sites Web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
-"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
-"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discutez dâidées liées à lâexpérience utilisateur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
-"lâindicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
-"facilement aux utilisateurs quand ils visitent un site Web non sécurisé."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Trouvez-nous sur les médias sociaux"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Faire du bénévolat auprès de Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Pages dâerreur pour les services oignon**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Sâimpliquer"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
-"Parfois les utilisateurs ont des difficultés à se connecter aux sites "
-"oignon."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Se joindre à une liste de diffusion"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
-" de connexion vers un service oignon, les utilisateurs recevaient un message"
-" dâerreur Firefox par défaut, sans informations sur la cause de lâincapacité"
-" de se connecter sur les sites oignon."
+"Nous équipes collaborent par voies ouvertes, dont des listes de diffusion "
+"auxquelles vous êtes invité à vous joindre. Si vous avez une question pour "
+"une équipe particulière, qui nâa pas reçu de réponse dans notre portail "
+"dâassistance, vous pouvez la poser à la liste appropriée. Vous êtes invité à "
+" vous abonner ou autrement à juste regarder:)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
-"communique avec les utilisateurs sur les erreurs de service, côté client et "
-"côté réseau qui peuvent arriver quand ils essayent de visiter un service "
-"oignon."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Signaler un bogue ou laisser une rétroaction."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
-"et montre où sâest produit lâerreur."
+"Tor compte sur le soutien dâutilisateurs et de bénévoles du monde entier "
+"pour nous aider à améliorer nos logiciels et nos ressources. Câest pourquoi "
+"vos rétroactions sont inestimables pour nous (et pour tous les utilisateurs "
+"de Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Nous voulons que ces messages soient clairs et informatifs sans être trop "
-"consistants."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Nous informer dâun mauvais relais."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Si vous trouvez un relais que vous pensez être malveillant, mal configuré ou"
+" autrement non fonctionnel, veuillez consulter la page de notre wiki et "
+"notre article de blogue pour savoir comment le signaler."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Noms oignon**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Signaler un problème de sécurité."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Ã cause des protections de chiffrement, les URL de services oignon ne sont "
-"pas faciles à retenir pour un humain (par exemple, https://torproject.org "
-"comparé à http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans lâun de nos projets ou dans"
+" notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-"
+"security at lists.torproject.org. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité dans"
+" Tor ou dans le Navigateur Tor, nâhésitez pas à le soumettre pour notre"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Cela devient plus difficile pour les utilisateurs de découvrir ou de "
-"retourner vers un site oignon."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programme de prime aux bogues."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé "
+"publique GPG de la liste en contactant tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org ou sur pool.sks-keyservers.net. En voici "
+"lâempreinte numérique :"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Ãtant donné quâil nây a pas de solution qui fonctionne parfaitement pour "
-"tous nos groupes dâutilisateurs, nous avons donc abordé le problème dâun "
-"autre angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Nous contacter par courriel"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Pour les questions et les commentaires à propos de Tor, lâorganisme sans but"
+" lucratif : questions sur la marque de commerce, affiliation et "
+"coordination, demandes de contrat, etc., veuillez envoyer un courriel à "
+"frontdesk at torproject.org. Pour toute question concernant les donateurs, "
+"veuillez contacter giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept :"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Nous contacter par courrier par postal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs :"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obtenir de lâassistance"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Avez-vous besoin dâaideâ? Visitez notre [portail "
+"dâassistance](https://support.torproject.org/fr/) pour obtenir des réponses "
+"aux questions les plus fréquentes sur la connexion à Tor, le contournement "
+"de la censure, lâutilisation des services oignon et plus encore."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Défendez-vous."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Donnez vos retours**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Télécharger pour"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Si vous trouvez un bogue ou que vous avez une suggestion pour améliorer "
-"cette version [Sâil vous plaît, faîtes le nous "
-"savoir](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-feedback/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Merci à toutes les équipes de Tor, et les nombreux volontaires, qui ont "
-"contribué à cette version."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Apprenez à vérifier une signature."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Télécharger pour Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Télécharger dans une langue ou pour une plateforme différente"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
-"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Télécharger la dernière version alpha"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé"
-" sur F-Droid dans les prochains jours."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Télécharger le code source de Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Cette version inclut des mises à jour de sécurité importante pour Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lire les dernières annonces de parution"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Cette nouvelle version du Navigateur Tor est focalisé à améliorer l'accès à "
-"internet des utilisateurs se connectant à Tor dans des contextes censurés."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Se connecter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Se connecter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Si vous êtes dans un pays où Tor est bloqué, vous pouvez configurer Tor pour"
+" quâil se connecte à un pont, pendant le processus de configuration."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Si Tor nâest pas censuré, lâune des raisons les plus courantes qui empêche "
+"Tor de se connecter est une horloge système qui nâest pas à lâheure. "
+"Veuillez vous assurer quâelle est correctement réglée."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake est maintenant proposé en tant que pont"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portail dâassistance"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Avec [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), les utilisateurs "
-"censurés peuvent compter sur les relais maintenus par des volontaires pour "
-"se connecter à internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lisez dâautres FAQ sur notre portail dâassistance"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Durant le premier trimestre de cette année, [l'équipe UX ont organisé un "
-"sondage pour mieux comprendre l'expérience utilisateur de "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Assurer votre sécurité"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Veuillez ne pas utiliser BitTorrent avec Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de "
+"divulguer votre adresse IP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"Nous ne recommandons pas lâinstallation de modules complémentaires ni de "
+"greffons dans le Navigateur Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"Les greffons ou les modules complémentaires pourraient contourner Tor ou "
+"compromettre la protection de vos renseignements personnels. Le Navigateur "
+"Tor comprend déjà HTTPS partout, NoScript et dâautres correctifs afin de "
+"protéger vos renseignements personnels et votre sécurité."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir dâautres conseils de dépannage."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Comment puis-je confirmer la signature du Navigateur Torâ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Défendez la vie privée et la liberté sur Internet."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Nous sommes un organisme sans but lucratif et nous comptons sur des "
+"partisans comme vous pour nous aider à assurer la robustesse et la sécurité "
+"de Tor pour des millions de personnes partout dans le monde."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Téléchargez le .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Aller sur Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Aller sur to F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Ãtes-vous un utilisateur dâiOSâ? Nous vous encourageons à essayer le "
+"Navigateur Onion."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Collaborateurs"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Adhésion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Faites un don maintenantâ!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vous joindre à notre communauté? Il est facile de sâimpliquer "
+"dans Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sâabonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
+"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Mettre en place un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus "
+"décentralisé."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vous avez réussi"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor est lâoutil de protection de la vie privée, des données personnelles et "
+"de la liberté le plus puissant sur Internet."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Câest un logiciel gratuit et à code source ouvert administré par le Projet "
+"Tor et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Avez-vous besoin dâaide ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Communiquer avec nous"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ont contribué à cette page :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 10.5 est désormais proposé depuis la page de "
+"téléchargement du Navigateur Tor et notre répertoire de versions."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"La version Android est aussi proposé sur Google Play et devrait être proposé"
+" sur F-Droid dans les prochains jours."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
+"Cette version inclut des mises à jour de sécurité importante pour Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
+"Cette nouvelle version du Navigateur Tor est focalisé à améliorer l'accès à "
+"internet des utilisateurs se connectant à Tor dans des contextes censurés."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+msgid "### What's new?"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake est maintenant proposé en tant que pont"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"Avec [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), les utilisateurs "
+"censurés peuvent compter sur les relais maintenus par des volontaires pour "
+"se connecter à internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"Durant le premier trimestre de cette année, [l'équipe UX ont organisé un "
+"sondage pour mieux comprendre l'expérience utilisateur de "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Navigateur Tor 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Nouvelle version : Navigateur Tor 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-"Le nouveau et rutilant Navigateur Tor 10 pour ordinateur est maintenant "
-"proposé sur la page de téléchargement du Projet Tor, ainsi que dans notre "
-"répertoire de distribution."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Si vous trouvez un bogue ou que vous avez une suggestion pour améliorer "
+"cette version [Sâil vous plaît, faîtes le nous "
+"savoir](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-feedback/)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Merci à toutes les équipes de Tor, et les nombreux volontaires, qui ont "
+"contribué à cette version."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Navigateur Tor 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Nouvelle version : Navigateur Tor 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
+msgstr ""
+"Le nouveau et rutilant Navigateur Tor 10 pour ordinateur est maintenant "
+"proposé sur la page de téléchargement du Projet Tor, ainsi que dans notre "
+"répertoire de distribution."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1099,1244 +1177,1295 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "à partir de la série 10.5, CentOS 6 nâest plus pris en charge."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Indemnités cy-près"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Donnez vos retours**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-"### Indemnités cy-près â Protection de la vie privée et vie privée sur "
-"Internet"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navigateur Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Les indemnités cy-près sont des sommes distribuées dans le cadre dâententes "
-"de règlement de recours collectifs aux Ãtats-Unis. Quand la totalité des "
-"sommes ne peut pas être distribuée aux membres du recours, elles peuvent "
-"être distribuées à des groupes sans but lucratif, à des groupes de défense "
-"des droits ou à des groupes de recherche qui représentent habituellement les"
-" membres du recours. Les indemnités cy-près pour la protection de la vie "
-"privée des consommateurs peuvent aider le Projet Tor à expliquer aux "
-"personnes et aux organisations comment conserver leur vie privée sur "
-"Internet, faire valoir la protection de leur vie privée et de leurs données "
-"personnelles, et comment construire dâimportantes technologies gratuites et "
-"ouvertes qui accordent une priorité à la vie privée et à la protection des "
-"données personnelles."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### à propos du Projet Tor"
+"## Cette nouvelle version du Navigateur Tor vise à aider les utilisateurs à "
+"comprendre les services oignon."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Basé aux Ãtats-Unis, le Projet Tor est un organisme sans but lucratif "
-"501(c)(3) fondé en 2006 avec pour mission de promouvoir les droits de la "
-"personne et les libertés en :"
+"Le routage en oignon de Tor reste la meilleure façon dâobtenir des "
+"communications anonymes de bout en bout sur Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"â Créant et déployant des technologies de protection de la vie privée et des"
-" données personnelles et un anonymat gratuits et ouverts,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "â Soutenant leur disponibilité et leur utilisation sans restriction,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"â Approfondissant la compréhension scientifique et populaire de cet anonymat"
-" et de ces technologies."
+"Avec les services oignon (les adresses .onion), les administrateurs de site "
+"Web peuvent offrir à leurs utilisateurs des connexions anonymes sans "
+"métadonnées ou qui cachent les métadonnées aux yeux des tiers."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des "
-"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des "
-"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le "
-"Navigateur Tor et le réseau Tor."
+"Les services oignon sont aussi lâune des quelques technologies de "
+"contournement de la censure qui permettent aux utilisateurs de contourner à "
+"la censure tout en protégeant leur vie privée, leurs données et leur "
+"identité."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Outre le développement de la technologie, lâorganisme aide les personnes à "
-"conserver leur vie privée sur Internet. Le Projet Tor a expliqué à des "
-"milliers dâactivistes, de journalistes, de défenseurs des droits de la "
-"personne, de bibliothécaires, de consommateurs et dâinternautes moyens "
-"comment se protéger et conserver leur vie privée en ligne."
+"Pour la première fois, les utilisateurs du Navigateur Tor pourront opter "
+"d'utiliser les sites oignons automatiquement quand les sites internet les "
+"proposent."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Le Projet Tor est reconnu comme un éminent spécialiste en matière de "
-"protection de la vie privée et des données personnelles sur Internet, et "
-"[les médias le consultent souvent afin obtenir des renseignements sur la "
-"protection de la vie privée et des données personnelles des personnes et des"
-" consommateurs](https://www.torproject.org/fr/press/)."
+"Pendant des années, certains sites Web ont utilisé des services oignon de "
+"manière invisible avec dâautres services, et cela reste un excellent choix."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Par le passé, le Projet Tor a obtenu des indemnités cy-près de protection de"
-" la vie privée distribuées par les subventions pour la protection de la vie "
-"privée de la Fondation Rose. Lâorganisme possède plus de dix ans "
-"dâexpérience dans la réalisation réussie de projets avec des bailleurs de "
-"fonds et des partenaires aussi variés que le Secrétariat dâÃtat des Ãtats-"
-"Unis, bureau de la démocratie, des droits de la personne et du travailâ; la "
-"Fondation nationale pour la science (National Science Foundation)â; lâAgence"
-" pour les projets de recherche avancée de défense (DARPA)â; ainsi que le "
-"Fonds pour la démocratie des médias (Media Democracy Fund)."
+"Désormais, il y a aussi une option pour les sites Web qui veulent que les "
+"utilisateurs découvrent leur service oignon pour les inviter à choisir leur "
+"adresse .onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacter le Projet Tor au sujet dâune indemnité cy-près"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Quelles sont les nouveautésâ?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Emplacement oignon**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez parler à quelquâun du Projet Tor pour savoir si "
-"lâorganisme peut convenir pour recevoir une indemnité cy-près, veuillez "
-"contacter Sarah Stevenson, directrice du financement, Ã lâadresse courriel "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lectures complémentaires"
+"Les éditeurs de sites Web peuvent désormais annoncer leur service oignon aux"
+" utilisateurs en ajoutant un en-tête HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"â [Le Projet Tor dans lâespace "
-"médiatique](https://www.torproject.org/fr/press/)"
+"En visitant avec le Navigateur Tor un site Web qui présente à la fois une "
+"adresse .onion et emplacement oignon, les utilisateurs seront informés de la"
+" version service oignon du site, et ils pourront choisir de passer au "
+"service oignon lors de la première utilisation."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"â [Les rapports financiers du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"â [Les membres du conseil dâadministration et les employés du Projet "
-"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment activer lâemplacement oignon"
+" « onion-location » dans votre service "
+"oignon.](https://community.torproject.org/fr/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Authentification oignon**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
+"Les administrateurs de service oignon quâils veulent ajouter une couche "
+"supplémentaire de sécurité à leur site Web peuvent maintenant définir une "
+"biclé pour le contrôle dâaccès et lâauthentification."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et les "
-"bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe hétérogène "
-"de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor sont unies"
-" par une conviction commune : les utilisateurs dâInternet devraient avoir "
-"accès à un Web non censuré avec lâassurance que leur vie privée et leurs "
-"données personnelles sont protégées.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Dans les années 1990, il devenait évident quâInternet manquait de sécurité "
-"et quâil pouvait être utilisé pour suivre à la trace et surveiller les "
-"utilisateurs. En 1995, David Goldschalg, Mike Reed et Paul Syverson du "
-"Laboratoire de recherche naval étatsunien (NRL) se sont demandé sâil "
-"existait une manière de créer des connexions à Internet qui ne "
-"divulgueraient pas lâidentité des personnes lors dâéchanges, même à "
-"quelquâun qui surveillerait le réseau."
+"Les utilisateurs du Navigateur Tor peuvent enregistrer les clés et les gérer"
+" dans about:preferences#privacy, dans la section « Authentification des "
+"services oignon »."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Leur réponse fut de créer et de déployer les premiers modèles de recherche "
-"et les prototypes du routage en oignon."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Lâobjectif du routage en oignon était dâobtenir une façon dâutiliser "
-"Internet avec autant de confidentialité que possible, et lâidée était "
-"dâacheminer le trafic par plusieurs serveurs et de le chiffrer à chaque "
-"étape."
+"Si vous êtes un développeur, découvrez [comment sécuriser votre service "
+"oignon en utilisant l'authentification "
+"client.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Câest encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicateur de sécurité dans la barre d'URL amélioré**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de lâ[Institut "
-"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://Web.mit.edu/) (page en "
-"anglais) a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage"
-" en oignon pour le Laboratoire de recherche navale (NRL)."
+"Les navigateurs affichent traditionnellement les sites livrés via un "
+"protocole de transport sécurisé avec une icône de cadenas vert."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Afin de distinguer ce travail initial au NRL des autres initiatives de "
-"routage en oignon qui commençaient à apparaître, Roger nomma le Projet Tor, "
-"ce qui signifiait « The Onion Routing » (le routage en oignon). Nick "
-"Mathewson, un condisciple de Roger au MIT, sâest joint au projet peu après."
+"Durant la moitié-2019, la précédente icône de cadenas vert est devenu gris, "
+"préférant dé-accentuer l'état de connexion (sure) par défaut et souligne au "
+"lieu, les connexions cassées ou non sécurisées."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
+"Les navigateurs majeurs tels que Firefox et Chrome ont compris que cela "
+"bénéficiait pour l'entière base d'utilisateurs s'ils déployaient des "
+"expériences familières pour chacun des utilisateurs."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Câest pourquoi en octobre 2002, lors du déploiement initial du réseau Tor, "
-"son code fut distribué sous une licence de logiciel libre et ouvert."
+"Nous suivons Firefox dans cette décision, et nous avons mis à jour "
+"lâindicateur de sécurité du Navigateur Tor pour faire comprendre plus "
+"facilement aux utilisateurs quand ils visitent un site Web non sécurisé."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"à la fin de lâannée 2003, le réseau comprenait déjà une douzaine de nÅuds "
-"exploitez par des bénévoles, principalement aux Ãtats-Unis, plus un en "
-"Allemagne."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Pages dâerreur pour les services oignon**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
+"Parfois les utilisateurs ont des difficultés à se connecter aux sites "
+"oignon."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"En 2007, lâorganisme commença le développement de ponts vers le réseau Tor "
-"pour répondre à la censure, telle que le besoin de contourner les pare-feu "
-"gouvernementaux afin que ses utilisateurs accèdent au Web ouvert."
+"Dans les versions antérieures du Navigateur Tor, quand il y avait une erreur"
+" de connexion vers un service oignon, les utilisateurs recevaient un message"
+" dâerreur Firefox par défaut, sans informations sur la cause de lâincapacité"
+" de se connecter sur les sites oignon."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor commença à gagner en popularité parmi les activistes et les utilisateurs"
-" technophiles intéressés par la protection de la vie privée et des données "
-"personnelles. Mais Tor était encore difficile à utiliser pour les personnes "
-"moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement dâoutils "
-"au-delà du simple mandataire Tor."
+"Dans cette version, nous avons amélioré la manière dont le Navigateur Tor "
+"communique avec les utilisateurs sur les erreurs de service, côté client et "
+"côté réseau qui peuvent arriver quand ils essayent de visiter un service "
+"oignon."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Le développement du Navigateur Tor commença en "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html) (page en anglais)."
+"Le Navigateur Tor affiche désormais un diagramme simplifié de la connexion "
+"et montre où sâest produit lâerreur."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor ayant facilité lâaccès à Tor des utilisateurs dâInternet "
-"de tous les jours et des activistes, Tor contribua au [Printemps "
-"arabe](https://fr.wikipedia.org/wiki/Printemps_arabe) qui commença à la fin "
-"de 2010. Non seulement il protégea lâidentité des personnes sur Internet, "
-"mais il leur permit aussi dâaccéder à des ressources essentielles, aux "
-"médias sociaux et aux sites Web qui étaient bloqués."
+"Nous voulons que ces messages soient clairs et informatifs sans être trop "
+"consistants."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Grâce aux [révélations de Snowden en "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) (page en anglais), le "
-"besoin dâoutils qui protègent contre la surveillance de masse devint une "
-"préoccupation populaire."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Noms oignon**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Non seulement Tor a contribué aux dénonciations faites par Snowden, mais le "
-"contenu des documents confirma aussi quâalors, [Tor était à lâépreuve de "
-"tout](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) (page en anglais)."
+"Ã cause des protections de chiffrement, les URL de services oignon ne sont "
+"pas faciles à retenir pour un humain (par exemple, https://torproject.org "
+"comparé à http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
-"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
-"sur Internet."
+"Cela devient plus difficile pour les utilisateurs de découvrir ou de "
+"retourner vers un site oignon."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"De nos jours, le réseau comprend des [milliers de "
-"relais](https://metrics.torproject.org) (site en anglais) gérés par des "
-"bénévoles et des millions dâutilisateurs partout dans le monde. Cette "
-"diversité assure la sécurité des utilisateurs de Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Nous, chez le Projet Tor, nous luttons tous les jours pour que tout le monde"
-" ait un accès non censuré à Internet, qui protège la vie privée et les "
-"données personnelles. Tor est devenu lâoutil le plus puissant au monde en "
-"matière de vie privée et de liberté sur Internet."
+"Ãtant donné quâil nây a pas de solution qui fonctionne parfaitement pour "
+"tous nos groupes dâutilisateurs, nous avons donc abordé le problème dâun "
+"autre angle."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Mais Tor est bien plus que juste des logiciels. Tor est produit avec amour "
-"par une communauté internationale de gens dévoués aux droits de la personne."
-" Le Projet Tor est [fortement engagé](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
-"sécurité de ses utilisateurs."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Collaborateurs"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept :"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Nous sommes une équipe internationale qui croit que tout le monde devrait "
-"avoir un accès au Web non censuré, accès qui protège la vie privée et les "
-"données personnelles."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs :"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"La diversité de notre parc dâutilisateurs entraîne la diversité de nos "
-"sources de financement. Notre objectif est de poursuivre la diversification "
-"de notre financement. Pour toute question sur le mécénat, veuillez envoyer "
-"un courriel à lâadresse giving(à )torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. est une organisme étatsunien sans but lucratif "
-"501(c)(3) qui sâengage à faire preuve de transparence dans son travail et "
-"dans ses rapports et déclarations"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Adhésion"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DÃFENDEZ-VOUS"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"La communauté a toujours été la force de Tor. Dans cette optique, nous avons"
-" créé le Programme dâAdhésion au Projet Tor. Notre but est de construire une"
-" relation dâentraide entre nos organisations à but non lucratif et le "
-"secteur privé qui utilisent notre technologie ou souhaitent soutenir notre "
-"mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Questions fréquentes sur la marque de commerce de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fermer le bandeau"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Utilisez un masque, utilisez Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
+"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
+"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 36 langues différentes"
+" et nous nous efforçons dâen ajouter dâautres. Voulez-vous nous aider à "
+"traduireâ? [Visitez cette "
+"page](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â000 $."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navigateur Tor pour Android, version alpha"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Logithèque Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor en version alpha"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
+"Avant de distribuer une version stable de notre logiciel, nous distribuons "
+"une version alpha afin de tester les fonctions et de découvrir les bogues."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
+"Ne téléchargez une version alpha que si vous acceptez que certaines choses "
+"ne pas fonctionnent correctement, que vous souhaitez nous aider à trouver et"
+" Ã [signaler des bogues](https://support.torproject.org/fr/misc/bug-or-"
+"feedback/), et que vous ne vous exposez à aucun risque."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Sâabonner à notre lettre dâinformation"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FAITES GRANDIR LE RÃSEAU"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâil "
-"offre :"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Source Tor"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sâabonner"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit dâauteur et les règles "
-"dâutilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Journal des changements"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Offre groupée Expert Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles pour les"
-" systèmes dâécoute avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS :"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, et Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Ne comprend que Tor et rien dâautre."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
-" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que Tor est activé."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
-"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
-"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
+"La communauté a toujours été la force de Tor. Dans cette optique, nous avons"
+" créé le Programme dâAdhésion au Projet Tor. Notre but est de construire une"
+" relation dâentraide entre nos organisations à but non lucratif et le "
+"secteur privé qui utilisent notre technologie ou souhaitent soutenir notre "
+"mission."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Indemnités cy-près"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
+"### Indemnités cy-près â Protection de la vie privée et vie privée sur "
+"Internet"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous nâutilisez aucun des deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DONNÃES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Le site que vous visitez."
+"Les indemnités cy-près sont des sommes distribuées dans le cadre dâententes "
+"de règlement de recours collectifs aux Ãtats-Unis. Quand la totalité des "
+"sommes ne peut pas être distribuée aux membres du recours, elles peuvent "
+"être distribuées à des groupes sans but lucratif, à des groupes de défense "
+"des droits ou à des groupes de recherche qui représentent habituellement les"
+" membres du recours. Les indemnités cy-près pour la protection de la vie "
+"privée des consommateurs peuvent aider le Projet Tor à expliquer aux "
+"personnes et aux organisations comment conserver leur vie privée sur "
+"Internet, faire valoir la protection de leur vie privée et de leurs données "
+"personnelles, et comment construire dâimportantes technologies gratuites et "
+"ouvertes qui accordent une priorité à la vie privée et à la protection des "
+"données personnelles."
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilisateur/mdp"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### à propos du Projet Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Le nom dâutilisateur et le mot de passe utilisés pour lâauthentification."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "données"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données transmises."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "emplacement"
+"Basé aux Ãtats-Unis, le Projet Tor est un organisme sans but lucratif "
+"501(c)(3) fondé en 2006 avec pour mission de promouvoir les droits de la "
+"personne et les libertés en :"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Lâemplacement sur le réseau de lâordinateur utilisé pour visiter le site Web"
-" (lâadresse IP publique)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Dialoguez en ligne avec nous sur"
+"â Créant et déployant des technologies de protection de la vie privée et des"
+" données personnelles et un anonymat gratuits et ouverts,"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Posez des questions sur lâutilisation de Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "â Soutenant leur disponibilité et leur utilisation sans restriction,"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Discutez du codage et des protocoles de Tor. Les idées sont les bienvenues."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Communiquez avec dâautres traducteurs"
-
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Consultez ou joignez-vous aux rencontres dâéquipe publiques."
+"â Approfondissant la compréhension scientifique et populaire de cet anonymat"
+" et de ces technologies."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Discutez de sujets connexes à lâorganisation et à la communauté : les "
-"rencontres et la sensibilisation."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discutez de lâexploitation dâun relais Tor."
+"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des "
+"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des "
+"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le "
+"Navigateur Tor et le réseau Tor."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Discutez avec la communauté Tor de lâhémisphère Sud."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Outre le développement de la technologie, lâorganisme aide les personnes à "
+"conserver leur vie privée sur Internet. Le Projet Tor a expliqué à des "
+"milliers dâactivistes, de journalistes, de défenseurs des droits de la "
+"personne, de bibliothécaires, de consommateurs et dâinternautes moyens "
+"comment se protéger et conserver leur vie privée en ligne."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Discutez avec nous dâaméliorations de nos sites Web."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Le Projet Tor est reconnu comme un éminent spécialiste en matière de "
+"protection de la vie privée et des données personnelles sur Internet, et "
+"[les médias le consultent souvent afin obtenir des renseignements sur la "
+"protection de la vie privée et des données personnelles des personnes et des"
+" consommateurs](https://www.torproject.org/fr/press/)."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discutez dâidées liées à lâexpérience utilisateur."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Par le passé, le Projet Tor a obtenu des indemnités cy-près de protection de"
+" la vie privée distribuées par les subventions pour la protection de la vie "
+"privée de la Fondation Rose. Lâorganisme possède plus de dix ans "
+"dâexpérience dans la réalisation réussie de projets avec des bailleurs de "
+"fonds et des partenaires aussi variés que le Secrétariat dâÃtat des Ãtats-"
+"Unis, bureau de la démocratie, des droits de la personne et du travailâ; la "
+"Fondation nationale pour la science (National Science Foundation)â; lâAgence"
+" pour les projets de recherche avancée de défense (DARPA)â; ainsi que le "
+"Fonds pour la démocratie des médias (Media Democracy Fund)."
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Trouvez-nous sur les médias sociaux"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacter le Projet Tor au sujet dâune indemnité cy-près"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Faire du bénévolat auprès de Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Si vous souhaitez parler à quelquâun du Projet Tor pour savoir si "
+"lâorganisme peut convenir pour recevoir une indemnité cy-près, veuillez "
+"contacter Sarah Stevenson, directrice du financement, Ã lâadresse courriel "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Sâimpliquer"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lectures complémentaires"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Se joindre à une liste de diffusion"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
+"â [Le Projet Tor dans lâespace "
+"médiatique](https://www.torproject.org/fr/press/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Nous équipes collaborent par voies ouvertes, dont des listes de diffusion "
-"auxquelles vous êtes invité à vous joindre. Si vous avez une question pour "
-"une équipe particulière, qui nâa pas reçu de réponse dans notre portail "
-"dâassistance, vous pouvez la poser à la liste appropriée. Vous êtes invité à "
-" vous abonner ou autrement à juste regarder:)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Signaler un bogue ou laisser une rétroaction."
+"â [Les rapports financiers du Projet "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Tor compte sur le soutien dâutilisateurs et de bénévoles du monde entier "
-"pour nous aider à améliorer nos logiciels et nos ressources. Câest pourquoi "
-"vos rétroactions sont inestimables pour nous (et pour tous les utilisateurs "
-"de Tor)."
+"â [Les membres du conseil dâadministration et les employés du Projet "
+"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Nous informer dâun mauvais relais."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Laisser une rétroaction"
-#: templates/contact.html:71
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Si vous trouvez un relais que vous pensez être malveillant, mal configuré ou"
-" autrement non fonctionnel, veuillez consulter la page de notre wiki et "
-"notre article de blogue pour savoir comment le signaler."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Signaler un problème de sécurité."
-
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans lâun de nos projets ou dans"
-" notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-"
-"security at lists.torproject.org. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité dans"
-" Tor ou dans le Navigateur Tor, nâhésitez pas à le soumettre pour notre"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programme de prime aux bogues."
+"**Comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et les "
+"bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe hétérogène "
+"de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor sont unies"
+" par une conviction commune : les utilisateurs dâInternet devraient avoir "
+"accès à un Web non censuré avec lâassurance que leur vie privée et leurs "
+"données personnelles sont protégées.**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé "
-"publique GPG de la liste en contactant tor-security-"
-"sendkey at lists.torproject.org ou sur pool.sks-keyservers.net. En voici "
-"lâempreinte numérique :"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Nous contacter par courriel"
+"Dans les années 1990, il devenait évident quâInternet manquait de sécurité "
+"et quâil pouvait être utilisé pour suivre à la trace et surveiller les "
+"utilisateurs. En 1995, David Goldschalg, Mike Reed et Paul Syverson du "
+"Laboratoire de recherche naval étatsunien (NRL) se sont demandé sâil "
+"existait une manière de créer des connexions à Internet qui ne "
+"divulgueraient pas lâidentité des personnes lors dâéchanges, même à "
+"quelquâun qui surveillerait le réseau."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"Pour les questions et les commentaires à propos de Tor, lâorganisme sans but"
-" lucratif : questions sur la marque de commerce, affiliation et "
-"coordination, demandes de contrat, etc., veuillez envoyer un courriel à "
-"frontdesk at torproject.org. Pour toute question concernant les donateurs, "
-"veuillez contacter giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Nous contacter par courrier par postal"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obtenir le Navigateur Tor pour Android."
+"Leur réponse fut de créer et de déployer les premiers modèles de recherche "
+"et les prototypes du routage en oignon."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Protégez-vous contre le suivi à la trace, la surveillance et la censure."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Téléchargez le .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig."
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Aller sur Google Play"
+"Lâobjectif du routage en oignon était dâobtenir une façon dâutiliser "
+"Internet avec autant de confidentialité que possible, et lâidée était "
+"dâacheminer le trafic par plusieurs serveurs et de le chiffrer à chaque "
+"étape."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Aller sur to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Câest encore une explication simple du fonctionnement actuel de Tor."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Ãtes-vous un utilisateur dâiOSâ? Nous vous encourageons à essayer le "
-"Navigateur Onion."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navigateur Tor pour Android, version alpha"
-
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Logithèque Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Source Tor"
-
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Journal des changements"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Apprenez à vérifier une signature."
+"Au début des années 2000, Roger Dingledine, un jeune diplômé de lâ[Institut "
+"des technologies du Massachusetts (MIT)](https://Web.mit.edu/) (page en "
+"anglais) a commencé à travailler avec Paul Syverson sur un projet de routage"
+" en oignon pour le Laboratoire de recherche navale (NRL)."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Offre groupée Expert Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Afin de distinguer ce travail initial au NRL des autres initiatives de "
+"routage en oignon qui commençaient à apparaître, Roger nomma le Projet Tor, "
+"ce qui signifiait « The Onion Routing » (le routage en oignon). Nick "
+"Mathewson, un condisciple de Roger au MIT, sâest joint au projet peu après."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, et Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Ne comprend que Tor et rien dâautre."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Câest pourquoi en octobre 2002, lors du déploiement initial du réseau Tor, "
+"son code fut distribué sous une licence de logiciel libre et ouvert."
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Se connecter"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"à la fin de lâannée 2003, le réseau comprenait déjà une douzaine de nÅuds "
+"exploitez par des bénévoles, principalement aux Ãtats-Unis, plus un en "
+"Allemagne."
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Se connecter"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-"Si vous êtes dans un pays où Tor est bloqué, vous pouvez configurer Tor pour"
-" quâil se connecte à un pont, pendant le processus de configuration."
+"En 2007, lâorganisme commença le développement de ponts vers le réseau Tor "
+"pour répondre à la censure, telle que le besoin de contourner les pare-feu "
+"gouvernementaux afin que ses utilisateurs accèdent au Web ouvert."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
+"Tor commença à gagner en popularité parmi les activistes et les utilisateurs"
+" technophiles intéressés par la protection de la vie privée et des données "
+"personnelles. Mais Tor était encore difficile à utiliser pour les personnes "
+"moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement dâoutils "
+"au-delà du simple mandataire Tor."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"Si Tor nâest pas censuré, lâune des raisons les plus courantes qui empêche "
-"Tor de se connecter est une horloge système qui nâest pas à lâheure. "
-"Veuillez vous assurer quâelle est correctement réglée."
+"Le développement du Navigateur Tor commença en "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) (page en anglais)."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portail dâassistance"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor ayant facilité lâaccès à Tor des utilisateurs dâInternet "
+"de tous les jours et des activistes, Tor contribua au [Printemps "
+"arabe](https://fr.wikipedia.org/wiki/Printemps_arabe) qui commença à la fin "
+"de 2010. Non seulement il protégea lâidentité des personnes sur Internet, "
+"mais il leur permit aussi dâaccéder à des ressources essentielles, aux "
+"médias sociaux et aux sites Web qui étaient bloqués."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lisez dâautres FAQ sur notre portail dâassistance"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Grâce aux [révélations de Snowden en "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) (page en anglais), le "
+"besoin dâoutils qui protègent contre la surveillance de masse devint une "
+"préoccupation populaire."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Assurer votre sécurité"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Non seulement Tor a contribué aux dénonciations faites par Snowden, mais le "
+"contenu des documents confirma aussi quâalors, [Tor était à lâépreuve de "
+"tout](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) (page en anglais)."
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Veuillez ne pas utiliser BitTorrent avec Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"La sensibilisation des gens au suivi à la trace, à la surveillance et à la "
+"censure a pu augmenter, mais ce fut aussi le cas des obstacles à la liberté "
+"sur Internet."
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de "
-"divulguer votre adresse IP."
+"De nos jours, le réseau comprend des [milliers de "
+"relais](https://metrics.torproject.org) (site en anglais) gérés par des "
+"bénévoles et des millions dâutilisateurs partout dans le monde. Cette "
+"diversité assure la sécurité des utilisateurs de Tor."
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Nous ne recommandons pas lâinstallation de modules complémentaires ni de "
-"greffons dans le Navigateur Tor."
+"Nous, chez le Projet Tor, nous luttons tous les jours pour que tout le monde"
+" ait un accès non censuré à Internet, qui protège la vie privée et les "
+"données personnelles. Tor est devenu lâoutil le plus puissant au monde en "
+"matière de vie privée et de liberté sur Internet."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"Les greffons ou les modules complémentaires pourraient contourner Tor ou "
-"compromettre la protection de vos renseignements personnels. Le Navigateur "
-"Tor comprend déjà HTTPS partout, NoScript et dâautres correctifs afin de "
-"protéger vos renseignements personnels et votre sécurité."
+"Mais Tor est bien plus que juste des logiciels. Tor est produit avec amour "
+"par une communauté internationale de gens dévoués aux droits de la personne."
+" Le Projet Tor est [fortement engagé](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
+"sécurité de ses utilisateurs."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Consultez le site du %s pour obtenir dâautres conseils de dépannage."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conseil dâadministration"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Comment puis-je confirmer la signature du Navigateur Torâ?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Noyau Tor"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Défendez la vie privée et la liberté sur Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Joignez-vous à notre équipe"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Nous sommes un organisme sans but lucratif et nous comptons sur des "
-"partisans comme vous pour nous aider à assurer la robustesse et la sécurité "
-"de Tor pour des millions de personnes partout dans le monde."
+"Même si nous ne recrutons pas, vous pouvez contribuer à Tor. Nous sommes "
+"ouverts aux idées et études pour améliorer les logiciels de Tor. Si vous "
+"êtes un développeur, nous vous invitons à vous inscrire à notre liste de "
+"diffusion dev pour y voir où nous en sommes."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DÃFENDEZ-VOUS"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sâincrire à tor-dev"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FAITES GRANDIR LE RÃSEAU"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Nous sommes une équipe internationale qui croit que tout le monde devrait "
+"avoir un accès au Web non censuré, accès qui protège la vie privée et les "
+"données personnelles."
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Défendez-vous."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documents fondateurs"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Télécharger pour"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Visualiser le PDF"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Télécharger pour Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Sorte"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Télécharger dans une langue ou pour une plateforme différente"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Télécharger la dernière version alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc. est une organisme étatsunien sans but lucratif "
+"501(c)(3) qui sâengage à faire preuve de transparence dans son travail et "
+"dans ses rapports et déclarations"
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lire les dernières annonces de parution"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
+"jusquâà maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
+" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
+"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
+"le réseau Tor."
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Naviguez en toute confidentialité."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Commanditaires actifs"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explorez, en toute liberté."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Commanditaires passés"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquer les traqueurs"
+"Cette page des commanditaires sâappuie sur des dons financiers et en nature,"
+" des contrats et autres données qui nâont été ni audités ni examinés."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUER LES TRAQUEURS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"De plus amples détails sur nos financements audités et examinés se trouvent "
+"dans nos rapports financiers."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor isole chaque site Web que vous visitez afin que les "
-"traqueurs tiers et les publicités ne puissent pas vous suivre. Tous les "
-"témoins sont automatiquement effacés une fois la navigation terminée. Il en "
-"sera de même pour votre historique de navigation."
+"La diversité de notre parc dâutilisateurs entraîne la diversité de nos "
+"sources de financement. Notre objectif est de poursuivre la diversification "
+"de notre financement. Pour toute question sur le mécénat, veuillez envoyer "
+"un courriel à lâadresse giving(à )torproject.org."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Défendre contre la surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Postes vacants"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DÃFENDRE CONTRE LA SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "En savoir plus."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Postes précédents"
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor empêche quiconque surveille votre connexion de savoir "
-"quels sites Web vous visitez. Tout ce que quelquâun qui surveille vos "
-"habitudes de navigation peut voir est que vous utilisez Tor."
+"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui nâest pas indiquéâ"
+"? Nous dépendons aussi dâune vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
+"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
+"impliquer."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RÃSISTER AU PISTAGE PAR EMPREINTE NUMÃRIQUE UNIQUE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Cette version corrige de nombreuses vulnérabilités informatiques. Vous "
+"devriez effectuer la mise à niveau dès que possible."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en "
-"apparence, afin quâil soit plus difficile de vous suivre dâaprès lâempreinte"
-" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre "
-"appareil."
+"La plus grande nouvelle au sujet de 3.12 est que nous avons complètement "
+"changé les méthodes dâinstallation de Tails."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Chiffrement multicouche"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Une nouvelle version alpha est proposée en téléchargement. Si vous compilez "
+"Tor à partir de sa source, vous pouvez télécharger le code source pour "
+"0.4.0.1-alpha des endroits habituels sur le site Web."
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor 8.5a10 est maintenant proposé sur la <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/fr/download/#T%C3%A9l%C3%A9charger-la-"
+"derni%C3%A8re-version-alpha\">page de téléchargement du Navigateur Tor</a> "
+"et aussi sur notre <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">répertoire de "
+"distribution</a> (site en anglais)."
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CHIFFREMENT MULTICOUCHE"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Regardez"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Votre trafic est relayé et chiffré trois fois alors quâil traverse le réseau"
-" Tor. Le réseau comprend des milliers de serveurs gérés par des bénévoles, "
-"appelés relais Tor."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Naviguer en toute liberté"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Questions fréquentes sur la marque de commerce de Tor"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGUER EN TOUTE LIBERTÃ"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
-"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Postes vacants"
+"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles pour les"
+" systèmes dâécoute avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS :"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Pour le moment, nous nâavons aucun poste officiel vacant. Revérifiez bientôt"
-"â!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Postes précédents"
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que Tor est activé."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui nâest pas indiquéâ"
-"? Nous dépendons aussi dâune vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
-"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
+"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
+"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
-"impliquer."
+"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
+"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
+"pour les observateurs quand vous nâutilisez aucun des deux outils."
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conseil dâadministration"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DONNÃES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Noyau Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Joignez-vous à notre équipe"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Le site que vous visitez."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilisateur/mdp"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+"Le nom dâutilisateur et le mot de passe utilisés pour lâauthentification."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "données"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Les données transmises."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "emplacement"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Même si nous ne recrutons pas, vous pouvez contribuer à Tor. Nous sommes "
-"ouverts aux idées et études pour améliorer les logiciels de Tor. Si vous "
-"êtes un développeur, nous vous invitons à vous inscrire à notre liste de "
-"diffusion dev pour y voir où nous en sommes."
+"Lâemplacement sur le réseau de lâordinateur utilisé pour visiter le site Web"
+" (lâadresse IP publique)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sâincrire à tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Pour le moment, nous nâavons aucun poste officiel vacant. Revérifiez bientôt"
+"â!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2382,12 +2511,6 @@ msgstr "Publication"
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Regardez"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2404,132 +2527,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell"
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Avez-vous besoin dâaide ?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Communiquer avec nous"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ont contribué à cette page :"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Retour à la page précédente :"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documents fondateurs"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapports"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Sorte"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Nous remercions toutes les personnes et groupes qui ont rendu Tor possible "
-"jusquâà maintenant et remercions tout particulièrement les bénévoles qui ont"
-" contribué de manière non financière : codage, test, documentation, "
-"traduction, éducation, recherche et exploitation de relais qui constituent "
-"le réseau Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Commanditaires actifs"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Commanditaires passés"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Cette page des commanditaires sâappuie sur des dons financiers et en nature,"
-" des contrats et autres données qui nâont été ni audités ni examinés."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"De plus amples détails sur nos financements audités et examinés se trouvent "
-"dans nos rapports financiers."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Faites un don maintenantâ!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vous joindre à notre communauté? Il est facile de sâimpliquer "
-"dans Tor."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Sâabonner aux nouvelles de Tor et obtenir les mises à jour et les occasions "
-"qui se présentent des quatre coins du Projet Tor et de la communauté."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Mettre en place un relais pour rendre le réseau plus rapide et plus "
-"décentralisé."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "En savoir plus."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2537,15 +2546,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Plus ancien"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Laisser une rétroaction"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Visualiser le PDF"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 3c04db0e60..781bceafe5 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -1,18 +1,17 @@
#
# Translators:
# Brian ITCOB Smith <briantcob at gmail.com>, 2019
-# Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2020
-# Gus, 2020
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tionscadal Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Is buncheart daonna é an prÃobháideachas"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Teagmháil"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Tabhair sÃntiús airgid"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ãoslódáil"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Tabhair sÃntiús airgid anois"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -98,522 +79,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Eolas"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Doiciméadú"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Preas"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "TacaÃocht"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poist"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Pobal"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blag"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Tabhair sÃntiús airgid"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Tabhair sÃntiús airgid anois"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poist"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Teagmháil"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Preas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ãoslódáil Brabhsálaà Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Pobal"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Stair"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ãoslódáil"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Stair"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tabhair SÃntiús Airgid Anois!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -832,6 +910,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -912,1012 +1013,1025 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Ãsáid masc, úsáid Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Seas an fód in aghaidh phaindéim an fhaireachais."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ãoslódáil Brabhsálaà Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "An aidhm atá againn:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Roghchlár"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirà in ann a fheiceáil le"
-" Brabhsálaà Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe âTorâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
-" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe âHTTPSâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
-"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe uaine, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
-"chéile."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe liath, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tuairisc.ie"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "An suÃomh a dtugtar cuairt air."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "úsáideoir / focal faire"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fÃordheimhniú."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "sonraÃ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Na sonraà á n-aistriú."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Teanga"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "suÃomh"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"Seoladh an rÃomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suÃomh (an "
-"seoladh IP poiblÃ)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Leagan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Logchomhad athruithe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Teanga"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Leagan"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Logchomhad athruithe"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
-msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirà in ann a fheiceáil le"
+" Brabhsálaà Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe âTorâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
+" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe âHTTPSâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
+"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe uaine, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
+"chéile."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe liath, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tionscadal Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tuairisc.ie"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "An suÃomh a dtugtar cuairt air."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "úsáideoir / focal faire"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fÃordheimhniú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "sonraÃ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Na sonraà á n-aistriú."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "suÃomh"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Seoladh an rÃomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suÃomh (an "
+"seoladh IP poiblÃ)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1964,12 +2078,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1986,117 +2094,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "TopaicÃ"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Tabhair SÃntiús Airgid Anois!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2104,15 +2113,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index 1aabaa2e31..c4a2c44141 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome at certima.net>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proxecto Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar agora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar agora"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rexistrarse "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Correcto"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,6 +910,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -911,997 +1013,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resista á pandemia da vixilancia."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rexistrarse "
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Busca"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sitio.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contr"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lugar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sitio.com"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contr"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proxecto Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "datos"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lugar"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1948,12 +2063,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1970,117 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2088,15 +2098,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index b18cd0234e..4050776ebf 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# ereznet <support at ereznet.co.il>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2021
-# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor at gmail.com>, 2021
# ION, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -22,81 +22,58 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "×× ×× ××××ת ××§××× ×ª"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "××ת"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ××××ת×× × ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "×× ×× × ××××× ×× ×©×××× ×¦×¨×××× ××××ת ×ס××××× ×××§×ר ×ת ××× ××¨× × ×פר×××ת."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§× ×צ×ת×ת. ×¢×§×¤× ×¦× ××ר×."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "פר×××§× Tor | פר×××ת ×××××× ××ת ×רשת"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"×× × ××§×××× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ×××× ×× ×¢× ×¤×¨×××ת×× ×××§××× ×ª ××¨× ×ª××× × ××× ××ת ×רשת×ת"
-" פת×××ת . [פ××©× ×ת ×צ××ת ש×× ×](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "פר×××§× Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "×¦×¨× ×§×©×¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ס××¨× ××× ×¨"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "פר×××§× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "פר×××ת ××× ×××ת ×××"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ×§××× ×ª××××"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "תר×××ª× ×ª×××¤× ×¢× ××× ×××ר×× ×©× Tor, ×¢× ×¡××× ×©× $150,000"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "×תר××× ×©×× ×ª×ש××× ×¢× ××× ××ר×× ×©× Tor, â$100,000 ××× ×××תר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"××§××§×× ××¢×ר×? ××§×¨× × [פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×](https://support.torproject.org) ×××"
-" ××§×× ×ª×©×××ת ×¢× ×©××××ת ש××ר×ת ×× ×××¢ ××ת××ר×ת × Tor, ×¢×§×פת ×¦× ××ר×, ש×××ש "
-"×שר××ª× ××¦× ××¢××."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "××ר××"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "תר××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "× ××ª× × ×ס×ת"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "תר×× ×¢×ש××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפר××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -105,601 +82,671 @@ msgstr "× ××ª× × ×ס×ת"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "××××ת"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ת××¢××"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "×¢×ת×× ×ת"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ת××××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "×שר×ת"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "×§××××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "××××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "תר××"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ת××¢××"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "תר×× ×¢×ש××"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "×שר×ת"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ס××× ×ס×ר×"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "×¦×¨× ×§×©×¨"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "×§××××"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "×¢×ת×× ×ת"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "××רס×ת"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "×× ××ש"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "×××©× ×פר×××ת."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "×צ×××"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "××§×¨× ×××פש××ת."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "××ª× ×צ××××× ××××ש ×××פש××ת."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "×ס×× ×¢××§×××"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ××× ×××× ××××§ ×××תר ×¢××ר פר×××ת ×××פש××ת ××§××× ×ת."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "×ס×× ×¢××§×××"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"××× ×ª××× × ××× ××ת ××§×× ×¤×ª×× ××ת×××קת ×¢\"× ×¤×¨×××§× Tor ××¢\"× ×§×××ת ××ª× ×××× "
-"×ר××× ××¢×××."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "××ס××ר××"
+"×פ××¤× Tor ××××× ×× ×תר ×× ××ª× ××קר×× ×× ×©×¢××§×× ×¦× ×©×××©× ×פרס×××ת ×× ×××××× "
+"××¢×§×× ××ר×××. ×× ×¢×××× ×©××× ××ª× ×§× ×××××××ת ××שר ס××××ª× ××××ש. ×× ×× ×ס××ר×ת "
+"×××××©× ×©×××."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "××× × ××¤× × ×¦×ת×ת"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××פ×"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "××× × ××¤× × ×¦×ת×ת"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"××¤× × ×©×× ×× × ×ש×רר×× ×××¨×¡× ×צ××× ×©× ×ת××× × ×©×× ×, ×× ×× × ×ש×רר×× ××רסת ×××¤× ×××"
-" ××××× ××פ××× ×× ×××צ×× ×ª×§××ת."
+"××פ××¤× ××× ×¢ ××× ×©×¦××¤× ×תקש×רת ש××× ×××עת ××××× ×תר×× ××קרת×. ×× ×× ×©××ר××¨× "
+"×××× ××עת ×¢× ×ר××× ×××××©× ×©××× ××× ×©××ª× ×שת×ש×× × Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"×××§×©× ×××ר×× ×ת ××רסת ××××¤× ×¨×§ ×× ××ª× ×××× ×× ×©××ר×× ×¢××××× ×©×× ×פע×× ××¤× "
-"שצר××, ×××¢×× ×× ×× ×ס×××¢ ×× × ×××ת×ר × [×××× ×¢× "
-"×××××](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ×××× ×× ××¢×××××"
-" ×ת עצ××× ×ס××××."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "××× ×¢× ××ש×רת ×××עת ×צ××¢"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××©×¤× ×©×××"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "××× ×¢× ××ש×רת ×××עת ×צ××¢"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"××רת ×פ××¤× Tor ××ר×× ××× ××שת×ש×× ××ר××ת ×××ª× ×××ר, ×××× ××קש×ת ×¢×××× ××ש××ר"
+" ×¢×§××ת ×¢× ×ס×ס ×××××©× ×©××× ××××××¢ ×¢× ××ש×ר××."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "××ר××× ×§×× ××§×ר ×©× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "××¦×¤× × ×¨×ת־ש×××ת"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "××××¨×¡× ××ª×§× ×ª פ×××¢×××ת ××××× ×¨××ת. ×ש ×ש××¨× ×××§×× ××× ××פשר."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "××¦×¤× × ×¨×ת־ש×××ת"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"×××ש×ת ××ש×××ת ×××תר ×¢××ר 3.12 ×× × ×©×©×× ×× × ××××¨× ×ת ש××ת ×××ª×§× × ×©× Tails."
+"×תע×××¨× ×©××× ×××¢×רת ××××¦×¤× ×ª ש×ש פע××× ×ª×× ××× ××¢×ר ×רשת Tor. ×רשת ××ר××ת "
+"××××¤× ×©×¨×ª×× ×××רצ×× ×¢× ××× ××ª× ×××× ××××× ×× ××©× ×××¡×¨× Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "×××©× ×××פש××ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "×××©× ×××פש××ת"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"××רסת ×××¤× ×××©× ×××× × ×××ר××. ×× ×× ×ת ×ת Tor ××§×× ×××§×ר, × ××ª× ×××ר×× ×ת ×§××"
-" ×××§×ר ×©× 0.4.0.1-×××¤× ××××§×× ×ר××× ××תר."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "×¢× ×פ××¤× Tor, × ××ª× ××שת ×××פש××ת ××תר×× ×©×רשת ×××ת×ת ש××× ×××× ×ס××."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"×פ××¤× Tor 8.5a10 ×××× ×עת × <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> ××× × <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×××ª× ×¡×ת ×××××©× ×¤×¨××ת ×××ת×ת ××× ××¢×§×, ××¢×§× ×¡×××, ××"
+" ×¦× ××ר×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "××ש××× ×©×× ×:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## ××××¨×¡× ××××©× ××× ×©× ×פ××¤× Tor ×ת××§×ת ×ס×××¢ ××שת×ש×× ××××× ×ת שר××ª× ××צ×."
+"××§×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ××××פש ×××צע×ת ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ××× ××××××ת ×§×× ×¤×ª×× "
+"×××¤×©× ××× ×× ××××ת ×פר×××ת, ת×××× ××××× ×ת ש××× × ×××××ת ×ש×××ש, ××§×××× ××××¢ "
+"××××× × ×©× ×צ×××ר ש×××. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-"× ×ת×× ×××¦× ×©× Tor × ×תר ××××¦×¢× ×××× ×××תר ××ש×ת תקש×רת ×× ×× ×××ת ××§×¦× ×× ×§×¦× "
-"××× ××¨× ×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"××¢×רת שר××ª× ××¦× (.onion addresses), ××××× ×ס×ר××ר×× ×©× ×תר×× ×××××× ×ספק "
-"××שת×ש××× ×ª×§×©×רת ×× ×× ×××ת ××× ×¢×§××ת ת×× ×סתרת × ×ª×× × \"×××\" ××× ×¦× ×©×××©× "
-"ש×××."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "××רש×× ××× ×××× ×××××¢×× ×©×× ×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"שר××ª× ××¦× ×× × ×× ××× ×××××× ××××××× ×©×¢×קפ×× ××× ××××××ת ×¦× ×××¨× ×××פשר×× "
-"××שת×ש×× ××¢×§××£ ×¦× ×××¨× ×ª×× ××× ×× ×©×××× ×× ×¢× ×פר×××ת ×××××ת."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "×§××× ×¢×××× ×× ×××ש××× ×××××× ×××ת ×פר×××§× Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "××רש××"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"×××©× ×©× ××, ×תר×× ×ס××××× ×שת××©× ××××¤× ×¡×× ×שר××ª× ××¦× ××× ×¢× ×©×¨×ת×× ×××פ×××, "
-"××××ר ××ש×× ××××ת ××××¨× ×צ××× ×ª."
+"ס××× ×× ×ס×ר×××, ××××¢×ת ×××××ת ××צר××, ××××× ×ש×××ש ×ת××× ×ת ×¦× ×©×××©× × ××ª× "
+"××צ×× × %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"×עת, ×ש ×× ×פשר×ת ××תר×× ×©××¢×× ×× ×× ××× ×©×שת×ש××× ×××¢× ×¢× ×©×¨×ת ×××¦× ×©×××, "
-"×××××× × ××שת×ש ××ת××ת .onion ש×××"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "×× ×× ××××ת ××§××× ×ª"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ×× ××ש?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "××ת"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**×××§×× ×צ×**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ××××ת×× × ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
-"×¢×ר×× ×תר×× ×××××× ×עת ××¤×¨×¡× ×ת שר×ת ×××¦× ×©××× ××שת××©× Tor ×¢× ×××× ××ספת "
-"HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "×× ×× × ××××× ×× ×©×××× ×¦×¨×××× ××××ת ×ס××××× ×××§×ר ×ת ××× ××¨× × ×פר×××ת."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"××שר ××קר×× ××תר ש×ש ×× ×× ×ת××ת ××¦× ××××§××× ××¦× ××פע××× ××¨× ×פ××¤× Tor, "
-"×שת×ש×× ××§××× ××××¢× ×§×פצת ×××× ××רסת שר×ת ×××¦× ×©× ××תר ××ת××§×©× ×××× ×¡ ××ש××¨× "
-"×שר×ת ×××¦× ×עת ×ש×××ש ×ר×ש××."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"×× × ××§×××× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ×××× ×× ×¢× ×¤×¨×××ת×× ×××§××× ×ª ××¨× ×ª××× × ××× ××ת ×רשת×ת"
+" פת×××ת . [פ××©× ×ת ×צ××ת ש×× ×](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "× ××ª× × ×ס×ת"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"×× ××ª× ×פת×××, ××××× [×××¦× ××פע×× onion-location ×שר×ת ×××¦× "
-"ש×××.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ס××× ×ס×ר×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**×××ª× ××קצ×ת ×צ×**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "××רס×ת"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"××××× ×× ×©× ×©×¨××ª× ××¦× ×©××¢×× ×× ×× ×××ס××£ ש××ת ××××× × ×ספת ×××ª×¨× ×××××× ×עת "
-"×××××ר ××× ×פת××ת ××קרת ×××©× ×××××ª× ××קצ××."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "×× ××ש"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "×ת×ת×× ×××ª× × ×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"×שת××©× ×פ××¤× Tor ×××××× ×ש××ר ×פת××ת ××× ×× ×××ª× ××¨× "
-"about:preferences#privacy ×××××ר Onion Services Authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "ש××× ×©×××ת ×¢× ×ש×××ש × Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "××× × ××§×××× ×קש×ר × Tor ××פר××××§××××. רע××× ×ת ××§×××× ××ר××."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"×× ××ª× ×פת×××, ××××× [×××¦× ××××× ×ת שר×ת ×××¦× ×ª×× ×©×××ש × client "
-"auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× ×תר×××× ××ר××"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**I×צ××× × ××××× ×ש×פר×× ××××× ×ת × URL**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "×¢××× × ×× ×צ××¨×¤× ×פ××ש×ת צ×××ר××ת ×ת××¢××ת."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"×פ××¤× ×× ×צ××× ××××¤× ×ס××¨×ª× ×¦×××ת ×× ×¢×× ×ר××§ ×¢××ר פר××××§×× ×ª×¢×××¨× ×××××× ×©× "
-"×תר××."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "ש×××× ×¢× × ×ש×× ×ר××× ××§××××: meetups × outreach."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"××× ×××צע 2019, ××× ×¢×× ××ר××§ ××§××× ××¤× ××פ×ר, ××××¨× ××פ××ת ××ש×××ת ×קשר "
-"××××× ×©× ×ר×רת ××××× ××××§×× ××ת ×צ×××× ××תר ××ש ×¢× ×ª×§×©×רת ×× ××××× ×× "
-"××¢××ת×ת."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "××× × ×¢× ×רצת ××סר Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"×פ××¤× ×× ××××××× ×××× ×¤××רפ×קס ××ר×× ×××× × ×©×ש ×תר×× ×¢××ר ××× ×§××צת ××שת×ש×× "
-"×× ×× ×××ש××× ××ª× ×¡×××ת ×××ר×ת ××©× × ×¡××× ××שת×ש××."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "×××¨× ×¢× ××§×××× ××ר×××ת ××¢××××ת ×©× Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"×× × ×××צ×× ×ת ×××××ת פ××רפ×קס ×× ×ש×, ××¢××× × × ×ת ×צ××× × ××××ת ×פ××¤× Tor ×× "
-"ש×××× × ×××× ××תר ××שת×ש×× ××שר ×× ××קר×× ××תר×× ×©××× × ××××××××."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "××ר ×××ª× × ×¢× ×©×פ×ר×× ××תר×× ×©×× ×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "××× × ×¢× ×¨×¢××× ×ת ×קש×ר×× ×××××ת ××שת×ש."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**××¤× ×©×××× ×©× ×©×¨××ª× ×צ×**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "×צ×× ×××ª× × ×רשת×ת ×××רת××ת"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "×עת×× ×שת×ש×× ×תקש×× ×××××¢ ×××ª×¨× ×צ×."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "××ª× ××× ×¢× Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "××× ××¢×ר×××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "×צ××¨×¤× ×רש××ת ×××\"×"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"××××¨×¡× ×§×××ת ×©× ×פ××¤× Tor, ××שר ×××¨×¢× ×©×××ת ×ת××ר×ת ×שר×ת ×צ×, ×שת×ש×× ×§××××"
-" ××××¢× ×¡×× ×ר××ת ×©× ×¤××רפ×קס, ××× ××××¢ ×××× ×ס××× ×תק×ת ××תקשר×ת ת×תר ××צ×."
+"×צ××ת ש×× × ×× ×ער×צ×× ×¤×ª××××, ×××× ×§××צ×ת ××××, ××ª× ××××× ×× ××צ×רף. ×× ×ש "
+"××× ×©××× ×צ××ת ספצ××¤× ×©×× × ×¢× ×ª× ×פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×, ××ª× ×××××× ×ש××× ××§×××¦× "
+"××ת××××. ××ª× ××××× ×× ×××¨×©× ×פש×× ××¢×§××, ×× ×× :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "××××× ×¢× ××× ×× ×¡×¤×§× ×ש××."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"××××¨×¡× ××, ש××¤×¨× × ×ת ××××¤× ×× ×פ××¤× Tor ×תקשר ×¢× ××שת×ש×× ×××× ×©××××ת ×©× "
-"שר×ת, ×§×××× ×, ×רשת ×שר ×××××ת ×קר×ת ××שר ×× ×¡×× ××קר ×שר×ת ×צ×."
+"Tor × ×©×¢× ×¢× ×ª×××ת ×שת×ש×× ×××ª× ×××× ×ר××× ××¢××× ×ס×××¢ ×× × ×שפר ×ת ×ת××× × "
+"×××ש××××, ×× ×©×ש×× ×©××× ×× × ××¢× ×¢×¨× ×¨× ×¢×××¨× × (×××× ×שת××©× Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr "×פ××¤× Tor ×צ×× ×עת תרש×× ×¤×©×× ××תר ×©× ×קשר ××ר×× ×××× ×תק×× ×רע×."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "×¡×¤×¨× ×× × ×¢× ××סר ××¢××ת×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr "×× × ××¢×× ×× ×× ×©××××¢×ת ××× ×ª××× × ×ר×ר×ת, ×ס××ר×ת ×××× ×××× ×ת ××שת×ש."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr ""
+"×× ×צ××ª× ××סר ×שר ××ª× ×¡××ר×× ×©××× ×××× ×, ×× ×× ×ª×§××, ×× × ×××§× ×ת ××£ ××××§× "
+"×××××× ×©×× × ×××¦× ××××× ×¢×××."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "××××× ×¢× ×¡××××ת ×××××."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"×× ×צ××ª× ××¢××ת ××××× ×××× ××פר×××§××× ×©×× × ×× ×תשת×ת, ×× × ×©××× ×××× ×× tor-"
+"security at lists.torproject.org. ×× ×צ×ת ××× ××××× × Tor ×× ×פ××¤× Tor ×ר×××©× "
+"×××¤×©× ×ש×ר ××ת ×× "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**ש××ת ×צ×**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ת××× ×ת ×¤×¨×¡× ××צ×× ××××× ×©×× ×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"×¢×§× ××× ×ת קר×פ×××רפ××ת, ×ת×××ת ×× ××¨× × ×©× ×©×¨×ת ××¦× ××× × ×§××ת ×××××¨× ××× × ×× ×ש"
-" (ie, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"×× ×ª×¨×¦× ××צפ×× ×ת ××××× ×©×××, × ××ª× ××§×× ×ת ×××¤×ª× ×צ××××¨× GPG ×©× ×רש××× ×¢× "
+"××× ×צ×רת קשר ×¢× tor-security-sendkey at lists.torproject.org ×× × pool.sks-"
+"keyservers.net. ×××× ×××עת ××צ××¢:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "×××ר ××§×©× ×¢× ×שת×ש×× ××××ת ×× ××××ר ×× ×©×¨×ת ×צ×."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ש××× ×× × ×××\"×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"×צ×× × ×©××××¤× ××ר×× ×, ×פת××× × ××©× ×××¢×× ×× ××ר××× ×©×× ×ת, ×עקר ×¢× ×¤×ª×¨×× ×ת "
-"×××ת×××× ×שר×ת ש×××."
+"×ש×××ת ××ער×ת ×××× ××ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× Tor : ש×××ת ×¢× ×ס××× ××ס×ר×, "
+"×צ×רפ×ת, ×ת××××, ×× ×©× ×§×©×¨ ××××××, ×××§×©× ×ש××× ×××עת ×××\"× ×× "
+"frontdesk at torproject.org ×ש×××ת ×קש×ר×ת ×תר×××ת, ××ª×§×©×¨× ×¢× "
+"giving at torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ש××× ×× × ×××ר"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "פר×××§× Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ×§××× ×ª××××"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"××× ×ª× ×©××× ×¤×ª×¨×× ×שר ×ת××× ××××¨× ××× ×§××צ×ת ×שת×ש×× ×, ×× × ×× × ××©× × ×××¢×× "
-"××××ת ר××× ×¨×××. "
+"××§××§×× ××¢×ר×? ××§×¨× × [פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×](https://support.torproject.org) ×××"
+" ××§×× ×ª×©×××ת ×¢× ×©××××ת ש××ר×ת ×× ×××¢ ××ת××ר×ת × Tor, ×¢×§×פת ×¦× ××ר×, ש×××ש "
+"×שר××ª× ××¦× ××¢××."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦×××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§×, צ×ת×ת ××¦× ××ר×."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "××ר×× ×¢××ר"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "×ת×××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "××ר×× ×¢××ר ×× ×ר××××"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "××ר×× ××©×¤× ×× ×פ××פ×ר×× ××רת"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "××ר×× ×©× ××רסת ××××¤× ×××ר×× ×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "××ר××× ×§×× ××§×ר ×©× Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "קר×× ×ת ××ר××ת ××××¨×¡× ×××ר×× ×"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "××× ××××ר××"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "××× ××××ר××"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation ×¤× × ××ספר ×§×× ×©× ×ר××× × ×××× ××תשתתפ×ת, × "
-"Tor × FPF ×××××× ××ש×תף ×¢× ×צע××× ××××× ×¢× ×ס×ס ×ש×× ×××××ת ××ש×××ת ×ר×ש×× ×ת"
-" ×××."
+"×× ××ª× ××××× × ×× Tor × ×ס×, ת×××× ××§× ×¤× ×ת Tor ××תקשר ××שר ×עת ת×××× ××××ר×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"×× Tor ××× × ×צ×× ×ר, ××ת ×ס×××ת ×עקר××ת ש Tor ××× × ×ת××ר ××× ×©×¢×× ×ער×ת ×× "
+"×××××§. ×× × ×××× ×©××× ××××ר × ××× ×."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**×¡×¤×§× ×ש××**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "פ×ר×× ×ª××××"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "×§×ר×× ×©×××ת ×תש×××ת ××ר×ת ×פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ש××¨× ×¢× ×××××ת××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "× × ×× ×××¢××ר ×§××¦× torrent ××¨× Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"×× ×ª×ª×§×× ×××× ×× ×©×ש ××× ××¦×¢× ×ש×פ×ר ×××¨×¡× ××, [×× × ×××¢× "
-"×××ª× ×](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+"×פ×פ×Tor ××ס×× ×ª××¡×¤× ×פ××¤× ×××× Flash, RealPlayer, QuickTime, ×××ר××: × ××ª× "
+"××צע ×¢×× ×× ×פ××צ××ת ××× ××תר ×ת ×ת××ת × IP ש×××."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr "ת××× ××× ××§××צ×ת ××ר××× Tor, ×××× ×××ª× ××××, ×שר תר×× ××××¨×¡× ××."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "×× ×× × ×× ××××צ×× ××תק×× ×ª×ספ×ת ×× ×ª×ספ×× × ×ספ×× ××פ××¤× Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"ת×ספ×× ×× ×ª×ספ×ת ×××××× ××¢×§××£ ×ת Tor ×× ×פ×××¢ ×פר×××ת××. ×פ××¤× Tor ××ר ××××¢ "
+"×¢× HTTPS Everywhere, NoScript, ×ר××××× ××ר×× ×××× ×¢× ×¤×¨×××ת×× ××××××ת××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "×××§× × %s ×××פ×× × ×ספ×× ×¢× ×ª×§××ת."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "××ר×× ×פ××¤× Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "×××¦× ×××× ××××× ×ת ×ת××ת ×פ××¤× Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "×¢××× ×××ª× ×××¢× ×¤×¨×××ת ×××פש ××§×××."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"×× × ×ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× ×× ×©×¢× ×¢× ×ª××××× ×××× ××¢××ר ×× × ×ש××ר ×¢× Tor ×××§ "
+"××××××× ×¢××ר ×××××× × ×שת×ש×× ××¢××× ×ר××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "×ש××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×ר××××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "××ר××× ×ת .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "×¢××¨× ×× Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "×¢××¨× ×× F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "××× ××ª× ×שת×ש×× × iOS? ×× ×× × ××¢××××× ××ת×× ×× ×¡×ת ×ת ×פ××¤× Onion."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "××ר××"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "××ס××ר××"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "×× ×©××"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "××ר×ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "××××ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"×× × ××§××§×× ××¢×רת×× ×ש××ר ×¢× Tor ×××××× ××××× ×¢××ר ×××××× ×× ×ר××× ××¢×××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "תר×× ×עת!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "××ª×¨×¦× ××צ×רף ××§××××? ×§× ××× ××××ת ××¢×ר××× × Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"×רש×× ××§××ת ××ש×ת Tor ××§××× ×¢×××× ×× ×××××× ×××ת ×××××× ×ר××× ×× ××§×××××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "×פע××× ××סר ××× ××פ×× ×ת ×רשת ×××××¨× ××תר ×××××רת ××תר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "×שת××©× ×××ש×ר××× ×××ª× ××"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "×צ×××"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "××ª× ×צ××××× ××××ש ×××פש××ת."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ××× ×××× ××××§ ×××תר ×¢××ר פר×××ת ×××פש××ת ××§××× ×ת."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"××× ×ª××× × ××× ××ת ××§×× ×¤×ª×× ××ת×××קת ×¢\"× ×¤×¨×××§× Tor ××¢\"× ×§×××ת ××ª× ×××× "
+"×ר××× ××¢×××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "××× ××ª× ××§××§×× ××¢×ר×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ש××¨× ×¢× ×§×©×¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ת×ר×××/×ת ×××£ ××:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ער××ת ××£ ××"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -917,6 +964,31 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"×× ×ª×ª×§×× ×××× ×× ×©×ש ××× ××¦×¢× ×ש×פ×ר ×××¨×¡× ××, [×× × ×××¢× "
+"×××ª× ×](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr "ת××× ××× ××§××צ×ת ××ר××× Tor, ×××× ×××ª× ××××, ×שר תר×× ××××¨×¡× ××."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -1013,1138 +1085,1188 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "××× ×ס×רת 10.5, CentOS 6 ×× ×ת××."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "××¢× ×§× Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**×¡×¤×§× ×ש××**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### ××¢× ×§× Cy Pres â פר×××ת צר×× ×× ×פר×××ת ××× ××¨× ×"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"××¢× ×§× _Cy pres_ ×× × ××¢× ×§×× ×שר × ××ª× ×× ××××§ ××ס××¨× ×ª×××¢×ת ××צ××××ת ××ר×\"×. "
-"××שר ×¡× ××ספ×× ××× × ×××× ××××ת ×××××§ ××× ×××¨× ××§×××¦× ×ת××עת, ×× ×××××× ××××ת"
-" ×××¢×ר×× ××ר××× ×©××× × ×××ר×ת ר×××, ×¡× ××ר××, ××§××צ×ת ××קר ×שר ××××¤× ×××× "
-"×××צ××ת ×ת ×§××צת ×ת×××¢×. ××¢× ×§× ×¤×¨×××ת ×צר×× _cy pres_ ×××××× ××¢××ר ×פר×××§× "
-"Tor ××× × ×¤×¨××× ××ר××× ×× ×¢× ××××¤× ×× ×ש××¨× ×¢× ×¤×¨××××ª× ××× ××¨× ×, ××¡× ×ר ×××× ×ª "
-"×פר×××ת, ×××× ×ת ××× ××××××ת ×§×× ×¤×ª×× ××× ×××ת ××ש×××ת ×שר ××§×××ת פר×××ת."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### ××××ת פר×××§× Tor"
+"## ××××¨×¡× ××××©× ××× ×©× ×פ××¤× Tor ×ת××§×ת ×ס×××¢ ××שת×ש×× ××××× ×ת שר××ª× ××צ×."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"פר×××§× Tor ×× × ×ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× ××ר×\"× 501(c)3 ×©× ××¡× × 2006 ××××¨× "
-"××§×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ×××פש ×××צע×ת:"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ×צ×רת ×××ש×× ××× ××××××ת פת×××ת ×××× ×××ת ××× ×× ××××ת ×פר×××ת,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ת×××× ××××× ×ת ×× ×××××ת ש××× ×ש×××ש, ×"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- ××¤×¦× ×©× ××××¢ ××××¢× ××××× × ×©××× ×צ×××ר."
+"× ×ת×× ×××¦× ×©× Tor × ×תר ××××¦×¢× ×××× ×××תר ××ש×ת תקש×רת ×× ×× ×××ת ××§×¦× ×× ×§×¦× "
+"××× ××¨× ×."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"פר×××§× Tor ×××§×××× ×ת×××ת ×פת××× ××פ×צ×× ××× ××××× ××××××ת ×פר×××ת ×× ×¤×צ×ת "
-"×××תר ××ש×××ש××ת ×××תר ××§×× ×¤×ª××: ×פ××¤× Tor ×רשת Tor."
+"××¢×רת שר××ª× ××¦× (.onion addresses), ××××× ×ס×ר××ר×× ×©× ×תר×× ×××××× ×ספק "
+"××שת×ש××× ×ª×§×©×רת ×× ×× ×××ת ××× ×¢×§××ת ת×× ×סתרת × ×ª×× × \"×××\" ××× ×¦× ×©×××©× "
+"ש×××."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"××¢×ר ×פ×ת×× ×××× ××××××, ××ר××× ×ס×××¢ ××× ×©×× ×ש××ר ×¢× ×¤×¨××××ª× ×××§××× ×ª. פר×××§×"
-" Tor ××× × ××פ×× ×©× ××§××××ס×××, ×ת×××, ×××× × ×××××ת ×××ר×, ×× ×©× ××פש, צר×× ××,"
-" ××שת×ש×× ×¨××××× ×©× ××× ××¨× × ×××× ××××¤× ×× ××× × ×¢× ×פר×××ת ש××× ×רשת ×××§××× ×ª."
+"שר××ª× ××¦× ×× × ×× ××× ×××××× ××××××× ×©×¢×קפ×× ××× ××××××ת ×¦× ×××¨× ×××פשר×× "
+"××שת×ש×× ××¢×§××£ ×¦× ×××¨× ×ª×× ××× ×× ×©×××× ×× ×¢× ×פר×××ת ×××××ת."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"פר×××§× Tor ×××ר ×××××× ××ת×××ת ×פר×××ת ××§××× ×ª, ××עת×× [××עת×× ×§×¨×××ת ×ש×ש "
-"×××§×ר ×××¢ ××××× ×× ×ש×× ×©××רת ×פר×××ת ×©× ×צר×× ×× "
-"××פר×××](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"××¢×ר, פר×××§× Tor × ×× ××§×× ××¢× ×§× _cy pres_ ××¨× ××¨× ××× ×©× Rose Foundation's "
-"Consumer Privacy. ××ר××× ××¢× × ×¡××× ××צ×× ×©× ××תר ×עש×ר ×ספק פר×××§××× ×¢× "
-"×××× ×× ×ש×תפ×× ×××××× ×¨×× ××× U.S. State Department â Bureau of Democracy, "
-"Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense Advanced "
-"Research Projects Agency (DARPA); × Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### ×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× ×¤×¨×××§× Tor ×××× ××¢× ×§× Cy Pres"
+"×××©× ×©× ××, ×תר×× ×ס××××× ×שת××©× ××××¤× ×¡×× ×שר××ª× ××¦× ××× ×¢× ×©×¨×ת×× ×××פ×××, "
+"××××ר ××ש×× ××××ת ××××¨× ×צ××× ×ª."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"×× ×רצ×× ×× ×ש××× ×¢× × ×¦××× ×¤×¨×××§× Tor ×××× ××× ×ר××× ×××× ××××ת ×ת××× ×××¢× ×§×"
-" _cy pres_ ×× × ×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× Sarah Stevenson, Fundraising Director, × "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"×עת, ×ש ×× ×פשר×ת ××תר×× ×©××¢×× ×× ×× ××× ×©×שת×ש××× ×××¢× ×¢× ×©×¨×ת ×××¦× ×©×××, "
+"×××××× × ××שת×ש ××ת××ת .onion ש×××"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ×קר××× × ×ספת"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ×× ××ש?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [פר×××§× Tor ×××××](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**×××§×× ×צ×**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [××××ת ×ספ××× ×©× ×¤×¨×××§× Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"×¢×ר×× ×תר×× ×××××× ×עת ××¤×¨×¡× ×ת שר×ת ×××¦× ×©××× ××שת××©× Tor ×¢× ×××× ××ספת "
+"HTTP header."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [×××רק××ר××× ×©× ×¤×¨×××§× Tor: Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"××שר ××קר×× ××תר ש×ש ×× ×× ×ת××ת ××¦× ××××§××× ××¦× ××פע××× ××¨× ×פ××¤× Tor, "
+"×שת×ש×× ××§××× ××××¢× ×§×פצת ×××× ××רסת שר×ת ×××¦× ×©× ××תר ××ת××§×©× ×××× ×¡ ××ש××¨× "
+"×שר×ת ×××¦× ×עת ×ש×××ש ×ר×ש××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**××× ×שת××©× Tor, ××פת×××, ×××קר×× ×××××ס××× ×שר ×פ×× ×ת Tor ×××¤×©×¨× ×× × "
-"×§×××¦× ××××× ×ª ×©× ×× ×©××. ×× ×× ××× ×©×× ×××¢×ר××× × Tor ××××××× ××××× × ××ת: "
-"×שת××©× ××× ××¨× × ××××× ×פר×××ת ××××©× ×× ×צ×× ×רת ×רשת.**"
+"×× ××ª× ×פת×××, ××××× [×××¦× ××פע×× onion-location ×שר×ת ×××¦× "
+"ש×××.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**×××ª× ××קצ×ת ×צ×**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"×עש×ר ×©× 1990, ×ת××× ××ת××ר ×××¦× ×©× ××סר ××××××ת ××× ××¨× × ××××××ת ××¢×§×× ××ר××"
-" ××ר ×××ש××. × 1995, David Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson × U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL) ש××× ×ת עצ×× ××× ×ש ××¨× ××צ×ר תקש×רת ×× ××¨× × ×©××× × "
-"×ס×××¨× ××××¢ ×¢× ×× ×תקשר ×¢× ××, ×פ××× ××שר ××ש×× ×× ×ר ×ת ×רשת. "
+"××××× ×× ×©× ×©×¨××ª× ××¦× ×©××¢×× ×× ×× ×××ס××£ ש××ת ××××× × ×ספת ×××ª×¨× ×××××× ×עת "
+"×××××ר ××× ×פת××ת ××קרת ×××©× ×××××ª× ××קצ××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"תש×××ª× ×××ª× ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ×ª×× ×ת ××קר ר×ש×× × ×פר××××××פ×× ×©× × ×ת×× ×צ×."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"××××¨× ×©× × ×ת×× ×××¦× ×××ª× ×ש×ר ×ת ×××××ת ××שת×ש ××× ××¨× × ×¢× ××× ×©××תר פר×××ת, "
-"××רע××× ××× ×× ×ª× ×ª×¢×××¨× ××¨× ×©×¨×ª×× ×ר×××× ×××צפ×× ×××ª× ××× ×¦×¢× ××ר×."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "×× ×¢×××× ×ס×ר פש×× ×××¦× Tor פ××¢× ××××."
+"×שת××©× ×פ××¤× Tor ×××××× ×ש××ר ×פת××ת ××× ×× ×××ª× ××¨× "
+"about:preferences#privacy ×××××ר Onion Services Authentication."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"×ת×××ת ×©× ×ת × 2000, Roger Dingledine, ×××ר ××¨× ×©× [Massachusetts Institute "
-"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) ××× ××¢××× ×¢× ×¤×¨×××§× × ×ת×× ××¦× NRL"
-" ×¢× Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"××× ×××××× ×ת ××¢×××× ×××§×ר×ת ××× × NRL ×××××¦× × ×ת×× ××¦× ××ר×× ×שר ×××× ×צ××¥ "
-"×××§×××ת ××ר××, Roger ×§×¨× ×פר×××§× Tor, ×ת×× ××§×צ×ר The Onion Routing. × Nick "
-"Mathewson, ××ר ×××ª× ×©× Roger × MIT, ×צ×רף ×פר×××§× ××× ×××ר ×××."
+"×× ××ª× ×פת×××, ××××× [×××¦× ××××× ×ת שר×ת ×××¦× ×ª×× ×©×××ש × client "
+"auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**I×צ××× × ××××× ×ש×פר×× ××××× ×ת × URL**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
+"×פ××¤× ×× ×צ××× ××××¤× ×ס××¨×ª× ×¦×××ת ×× ×¢×× ×ר××§ ×¢××ר פר××××§×× ×ª×¢×××¨× ×××××× ×©× "
+"×תר××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"×ס××× ×× ××שר ××ש×× ×ר×ש×× × × 2002 רשת Tor, ××§×× ×©×× ×©××רר ××ס×רת רש××× "
-"ת××× × ×××¤×©× ×¢× ×§×× ×¤×ª××. "
+"××× ×××צע 2019, ××× ×¢×× ××ר××§ ××§××× ××¤× ××פ×ר, ××××¨× ××פ××ת ××ש×××ת ×קשר "
+"××××× ×©× ×ר×רת ××××× ××××§×× ××ת ×צ×××× ××תר ××ש ×¢× ×ª×§×©×רת ×× ××××× ×× "
+"××¢××ת×ת."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "×ס××£ 2003 ×רשת ××× ××¢×©×¨× ×¦×ת×× ××ª× ××××, ר××× ××ר×\" ×××× ××ר×× ××."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
+"×פ××¤× ×× ××××××× ×××× ×¤××רפ×קס ××ר×× ×××× × ×©×ש ×תר×× ×¢××ר ××× ×§××צת ××שת×ש×× "
+"×× ×× ×××ש××× ××ª× ×¡×××ת ×××ר×ת ××©× × ×¡××× ××שת×ש××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
+"×× × ×××צ×× ×ת ×××××ת פ××רפ×קס ×× ×ש×, ××¢××× × × ×ת ×צ××× × ××××ת ×פ××¤× Tor ×× "
+"ש×××× × ×××× ××תר ××שת×ש×× ××שר ×× ××קר×× ××תר×× ×©××× × ××××××××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"× 2007, ××ר××× ××× ××¤×ª× ×שר×× ×רשת Tor ××× ××ת×××× ×¢× ×¦× ××ר×, ××× ××× ×©×¦×¨×××"
-" ××¢×§××£ ××××ת ×ש ×©× ××ש××ת, ××××¨× ×©××שת×ש×× ××××× ××שת ××× ××¨× × ×¤×ª××."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**××¤× ×©×××× ×©× ×©×¨××ª× ×צ×**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "×עת×× ×שת×ש×× ×תקש×× ×××××¢ ×××ª×¨× ×צ×."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor ××× ×צ××ר פ×פ××ר××ת ××§×¨× ×¤×¢×××× ××שת×ש×× ×××××§×ס××× ×©××ª×¢× ××× ×× ×פר×××ת, "
-"×× ×¢×××× ××× ×§×©× ××× ×©××× × ××× × ×ספ××§ ××שת×ש, ×× ×©×ת×××ת 2005, ××× ×פ×ת×× ×©×"
-" ×××× ×©××× × ×¨×§ Tor פר×קס×."
+"××××¨×¡× ×§×××ת ×©× ×פ××¤× Tor, ××שר ×××¨×¢× ×©×××ת ×ת××ר×ת ×שר×ת ×צ×, ×שת×ש×× ×§××××"
+" ××××¢× ×¡×× ×ר××ת ×©× ×¤××רפ×קס, ××× ××××¢ ×××× ×ס××× ×תק×ת ××תקשר×ת ת×תר ××צ×."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"×פ×ת×× ×©× ×פ××¤× Tor ××× × [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"××××¨×¡× ××, ש××¤×¨× × ×ת ××××¤× ×× ×פ××¤× Tor ×תקשר ×¢× ××שת×ש×× ×××× ×©××××ת ×©× "
+"שר×ת, ×§×××× ×, ×רשת ×שר ×××××ת ×קר×ת ××שר ×× ×¡×× ××קר ×שר×ת ×צ×."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"×¢× ×פ××¤× Tor × ×¢×©× Tor × ×¢×©× , Tor ×××× ××תר ××שת×ש×× ×××××××××× ×©× ××× ××¨× × "
-"×××§××××ס×××. ××× ××¤× ×××ש×ר ת××× ×ת××××ª× ×©× [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ×ש××× 2010. ××× ×× ×¨×§ "
-"××× ×××× ×¢× ××××ת ×©× ×× ×©×× ××× ××¨× × ××× ×× ××פשר ××× ××שת ×××××¢ קר×××, ×רשת×ת"
-" ××רת××ת, ×××תר×× ×שר × ×ס××."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr "×פ××¤× Tor ×צ×× ×עת תרש×× ×¤×©×× ××תר ×©× ×קשר ××ר×× ×××× ×תק×× ×רע×."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"×צ××¨× ×ש×××¨× × ×× ××¢×§××× ×ס××××× ××¤× ×××§×ר ×××× ×ר××× ×ª×××ת × [××××××Snowden "
-"× 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr "×× × ××¢×× ×× ×× ×©××××¢×ת ××× ×ª××× × ×ר×ר×ת, ×ס××ר×ת ×××× ×××× ×ת ××שת×ש."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"×× ×¨×§ ש Tor ×××× ××ש×ר ××××©× ×ת ×©× Snowden's, ××× ×ª××× ××ס×××× ×©×××¢×× ×××× ×, "
-"××××××, [ש Tor ××× × ×××× ××פרץ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**ש××ת ×צ×**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"×××××¢×ת ×©× ×× ×©×× ×××¢×§×××, ר××××, ××¦× ×××¨× ×××× ××ר×, ×× ×× ×× ×ש××××ת ×©× "
-"××פער×ת ×××× ×××פש ××× ××¨× ×."
+"×¢×§× ××× ×ת קר×פ×××רפ××ת, ×ת×××ת ×× ××¨× × ×©× ×©×¨×ת ××¦× ××× × ×§××ת ×××××¨× ××× × ×× ×ש"
+" (ie, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "×××ר ××§×©× ×¢× ×שת×ש×× ××××ת ×× ××××ר ×× ×©×¨×ת ×צ×."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"××××, ×רשת ×ש [×××¤× ××סר××](https://metrics.torproject.org) ×××פע××× ×¢× ×××"
-" ××ª× ××××, ××××××× × ×שת×ש×× ×ר××× ××¢×××. ×××××× ××× ××פשר ×ת ××××××ת ×©× "
-"×שת××©× Tor."
+"×צ×× × ×©××××¤× ××ר×× ×, ×פת××× × ××©× ×××¢×× ×× ××ר××× ×©×× ×ת, ×עקר ×¢× ×¤×ª×¨×× ×ת "
+"×××ת×××× ×שר×ת ש×××."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"×× ×, ×פר×××§× Tor, ×××××× ××× ××× ××× ×©××× ××× ×ª××× ×××©× ×¢× ×¤×¨×××ת ××× ××¨× × ××"
-" ×צ×× ×ר, × Tor ××¤× ××××ת ×××× ××××§ ×××תר ××¢××× ×פר×××ת ×××פש ××§×××. "
+"××× ×ª× ×©××× ×¤×ª×¨×× ×שר ×ת××× ××××¨× ××× ×§××צ×ת ×שת×ש×× ×, ×× × ×× × ××©× × ×××¢×× "
+"××××ת ר××× ×¨×××. "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"×× Tor ×× × ××תר ××שר ת××× ×. ×× ×¢×××× ×ת×× ×××× ×©× ××¦×¨× ×¢× ××× ×§×××× ×¢××××ת ש×"
-" ×× ×©×× ×××××××× ××××××ת ×××ר×. פר×××§× Tor ×× × [×××× "
-"×××××](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ×שק×פ×ת ×××××××ת "
-"×שת×ש××."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "×× ×©××"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"×× × ×¦××ת ××× ××××× ×שר ××××× ×©××× ××× ×¦×¨××× ××××ת ×××©× ×¤×¨××ת ××ª× ×צ×× ×רת "
-"××× ××¨× ×."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"××××ת ×¢× ×ס×ס ×§×××× ××××× ×ª פר××©× ×©×ש ×× × ×× ××××× ××§×ר×ת ×××××. ×××¨×ª× × ×× × "
-"×××ש×× ×××××× ×ת ××§×ר×ת×× × . ××××× × ××××¤× ××פ×× ×ספ×× ×¡×ר××, ×××§×©× ×ש××× "
-"×× × ×××עת ×××\"× ×× giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation ×¤× × ××ספר ×§×× ×©× ×ר××× × ×××× ××תשתתפ×ת, × "
+"Tor × FPF ×××××× ××ש×תף ×¢× ×צע××× ××××× ×¢× ×ס×ס ×ש×× ×××××ת ××ש×××ת ×ר×ש×× ×ת"
+" ×××."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"פר×××§× ××ר××× ×©××× × ×××ר×ת ר××× Tor Project, Inc. ×× × US 501(c)(3) ××××××× "
-"×שק×פ×ת ×©× ×¤×¢×××ת×× ××××××××."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "××ר×ת"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦×××"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"××§×××× ×ª××× ××תר ××ר×× ××× ×©× Tor. ×ר×× ××, ××§×× × ×ª×× ×ת ×××ר×ת ×©× ×¤×¨×××§× "
-"Tor. ××××¨× ×©×× × ××× ×ת ×××¡× ×ª×××× ××× ×ר××× ×× ×¢×¡×§××× ××××× ×©××× × ×××ר×ת ר××× "
-"×שר ×שת×ש×× ×××× ×××××× ×©×× × ×× ××¢×× ×× ×× ×ת××× ××××× ×©×× ×."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "שפ×"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ש×××ת ×תש×××ת × ×¤×צ×ת ×××× ×ס××× ××ס××¨× ×©× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ס××¨× ××× ×¨"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "×שת××©× ××ס××, ×שת××©× × Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××©×¤× ×©×××"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "××ª× ××× ×××פת ×ר××××."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "×תר××× ×©×× ×ª×ש××× ×¢× ××× ××ר×× ×©× Tor, â$100,000 ××× ×××תר."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "תר×× ×¢×ש××"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "×פ××¤× Tor ××× ×ר×××× ××פ×"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××פ×"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×××ª× ×¡×ת ×××××©× ×¤×¨××ת ×××ת×ת ××× ××¢×§×, ××¢×§× ×¡×××, ××"
-" ×¦× ××ר×."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "××ש××× ×©×× ×:"
+"××¤× × ×©×× ×× × ×ש×רר×× ×××¨×¡× ×צ××× ×©× ×ת××× × ×©×× ×, ×× ×× × ×ש×רר×× ××רסת ×××¤× ×××"
+" ××××× ××פ××× ×× ×××צ×× ×ª×§××ת."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"××§×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ××××פש ×××צע×ת ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ××× ××××××ת ×§×× ×¤×ª×× "
-"×××¤×©× ××× ×× ××××ת ×פר×××ת, ת×××× ××××× ×ת ש××× × ×××××ת ×ש×××ש, ××§×××× ××××¢ "
-"××××× × ×©× ×צ×××ר ש×××. "
+"×××§×©× ×××ר×× ×ת ××רסת ××××¤× ×¨×§ ×× ××ª× ×××× ×× ×©××ר×× ×¢××××× ×©×× ×פע×× ××¤× "
+"שצר××, ×××¢×× ×× ×× ×ס×××¢ ×× × ×××ת×ר × [×××× ×¢× "
+"×××××](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ×××× ×× ××¢×××××"
+" ×ת עצ××× ×ס××××."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "××רש×× ××× ×××× ×××××¢×× ×©×× ×"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "×××××× ×ת ×רשת"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "×§××× ×¢×××× ×× ×××ש××× ×××××× ×××ת ×פר×××§× Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "×§×× ××§×ר Tor"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "××רש××"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "××רס×"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ס××× ×× ×ס×ר×××, ××××¢×ת ×××××ת ××צר××, ××××× ×ש×××ש ×ת××× ×ת ×¦× ×©×××©× × ××ª× "
-"××צ×× × %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "×××× ×©×× ××××"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "תפר××"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "××פ×ש"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "××××ת Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-"×××××× ×××× ×ר×× ×××× ××××¢ ×××× ××צ×תת×× ×¢× ×××× ×פ××¤× Tor ×××¦×¤× ×ª HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "×××× ×¨×§ Tor ×ש×× ××ר ××ר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "×××¨× ××¦× ×ר××§"
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"×××¦× ×¢× ×פת×ר âTorâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"×Ö¾Tor. ××פת×ר ××פ×× ××ר××§ ××× ×צ××× ×© Tor פ××¢×."
+"××§×××× ×ª××× ××תר ××ר×× ××× ×©× Tor. ×ר×× ××, ××§×× × ×ª×× ×ת ×××ר×ת ×©× ×¤×¨×××§× "
+"Tor. ××××¨× ×©×× × ××× ×ת ×××¡× ×ª×××× ××× ×ר××× ×× ×¢×¡×§××× ××××× ×©××× × ×××ר×ת ר××× "
+"×שר ×שת×ש×× ×××× ×××××× ×©×× × ×× ××¢×× ×× ×× ×ת××× ××××× ×©×× ×."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "××¢× ×§× Cy Pres"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### ××¢× ×§× Cy Pres â פר×××ת צר×× ×× ×פר×××ת ××× ××¨× ×"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"×××¦× ×¢× ××פת×ר âHTTPSâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"×Ö¾HTTPS. ××פת×ר ××פ×× ××ר××§ ××× ×צ××× ×© HTTPS פ××¢×."
+"××¢× ×§× _Cy pres_ ×× × ××¢× ×§×× ×שר × ××ª× ×× ××××§ ××ס××¨× ×ª×××¢×ת ××צ××××ת ××ר×\"×. "
+"××שר ×¡× ××ספ×× ××× × ×××× ××××ת ×××××§ ××× ×××¨× ××§×××¦× ×ת××עת, ×× ×××××× ××××ת"
+" ×××¢×ר×× ××ר××× ×©××× × ×××ר×ת ר×××, ×¡× ××ר××, ××§××צ×ת ××קר ×שר ××××¤× ×××× "
+"×××צ××ת ×ת ×§××צת ×ת×××¢×. ××¢× ×§× ×¤×¨×××ת ×צר×× _cy pres_ ×××××× ××¢××ר ×פר×××§× "
+"Tor ××× × ×¤×¨××× ××ר××× ×× ×¢× ××××¤× ×× ×ש××¨× ×¢× ×¤×¨××××ª× ××× ××¨× ×, ××¡× ×ר ×××× ×ª "
+"×פר×××ת, ×××× ×ת ××× ××××××ת ×§×× ×¤×ª×× ××× ×××ת ××ש×××ת ×שר ××§×××ת פר×××ת."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### ××××ת פר×××§× Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×ר××§××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"××©× × ×××××."
+"פר×××§× Tor ×× × ×ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× ××ר×\"× 501(c)3 ×©× ××¡× × 2006 ××××¨× "
+"××§×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ×××פש ×××צע×ת:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×פ×ר××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×× ×שת×ש×× "
-"×××£ ×××."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "× ×ª×× ×× × ×¨××× ×¤××× ×¦××××ת"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "××תר ××× ×ש ××קר××."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "×שת×ש / ס×ס××"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "×©× ×שת×ש ×ס×ס×× ×©××× ×ש×××ש ×¢××ר ××××ת."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "× ×ª×× ××"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ×צ×רת ×××ש×× ××× ××××××ת פת×××ת ×××× ×××ת ××× ×× ××××ת ×פר×××ת,"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "× ×ª×× ×× ×ש××ר××."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ת×××× ××××× ×ת ×× ×××××ת ש××× ×ש×××ש, ×"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "×××§××"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- ××¤×¦× ×©× ××××¢ ××××¢× ××××× × ×©××× ×צ×××ר."
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "×××§×× ×¨×©×ª ×©× ××××©× ×©××× ×ש×××ש ××××§×ר ××תר (×ת××ת ×-IP ×צ×××ר×ת)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "××× Tor × ××¦× ×ש×××ש ×× ××."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "×ת×ת×× ×××ª× × ×"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "ש××× ×©×××ת ×¢× ×ש×××ש × Tor"
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "××× × ××§×××× ×קש×ר × Tor ××פר××××§××××. רע××× ×ת ××§×××× ××ר××."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"פר×××§× Tor ×××§×××× ×ת×××ת ×פת××× ××פ×צ×× ××× ××××× ××××××ת ×פר×××ת ×× ×¤×צ×ת "
+"×××תר ××ש×××ש××ת ×××תר ××§×× ×¤×ª××: ×פ××¤× Tor ×רשת Tor."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× ×תר×××× ××ר××"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"××¢×ר ×פ×ת×× ×××× ××××××, ××ר××× ×ס×××¢ ××× ×©×× ×ש××ר ×¢× ×¤×¨××××ª× ×××§××× ×ª. פר×××§×"
+" Tor ××× × ××פ×× ×©× ××§××××ס×××, ×ת×××, ×××× × ×××××ת ×××ר×, ×× ×©× ××פש, צר×× ××,"
+" ××שת×ש×× ×¨××××× ×©× ××× ××¨× × ×××× ××××¤× ×× ××× × ×¢× ×פר×××ת ש××× ×רשת ×××§××× ×ª."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "×¢××× × ×× ×צ××¨×¤× ×פ××ש×ת צ×××ר××ת ×ת××¢××ת."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"פר×××§× Tor ×××ר ×××××× ××ת×××ת ×פר×××ת ××§××× ×ª, ××עת×× [××עת×× ×§×¨×××ת ×ש×ש "
+"×××§×ר ×××¢ ××××× ×× ×ש×× ×©××רת ×פר×××ת ×©× ×צר×× ×× "
+"××פר×××](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "ש×××× ×¢× × ×ש×× ×ר××× ××§××××: meetups × outreach."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"××¢×ר, פר×××§× Tor × ×× ××§×× ××¢× ×§× _cy pres_ ××¨× ××¨× ××× ×©× Rose Foundation's "
+"Consumer Privacy. ××ר××× ××¢× × ×¡××× ××צ×× ×©× ××תר ×עש×ר ×ספק פר×××§××× ×¢× "
+"×××× ×× ×ש×תפ×× ×××××× ×¨×× ××× U.S. State Department â Bureau of Democracy, "
+"Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense Advanced "
+"Research Projects Agency (DARPA); × Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "××× × ×¢× ×רצת ××סר Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### ×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× ×¤×¨×××§× Tor ×××× ××¢× ×§× Cy Pres"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "×××¨× ×¢× ××§×××× ××ר×××ת ××¢××××ת ×©× Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"×× ×רצ×× ×× ×ש××× ×¢× × ×¦××× ×¤×¨×××§× Tor ×××× ××× ×ר××× ×××× ××××ת ×ת××× ×××¢× ×§×"
+" _cy pres_ ×× × ×¦×¨× ×§×©×¨ ×¢× Sarah Stevenson, Fundraising Director, × "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "××ר ×××ª× × ×¢× ×©×פ×ר×× ××תר×× ×©×× ×."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ×קר××× × ×ספת"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "××× × ×¢× ×¨×¢××× ×ת ×קש×ר×× ×××××ת ××שת×ש."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [פר×××§× Tor ×××××](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "×צ×× ×××ª× × ×רשת×ת ×××רת××ת"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [××××ת ×ספ××× ×©× ×¤×¨×××§× Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "××ª× ××× ×¢× Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
+"- [×××רק××ר××× ×©× ×¤×¨×××§× Tor: Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "××× ××¢×ר×××"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "×צ××¢× ×ש××"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "×צ××¨×¤× ×רש××ת ×××\"×"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "×§×ש×ר ×§×××¢"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"×צ××ת ש×× × ×× ×ער×צ×× ×¤×ª××××, ×××× ×§××צ×ת ××××, ××ª× ××××× ×× ××צ×רף. ×× ×ש "
-"××× ×©××× ×צ××ת ספצ××¤× ×©×× × ×¢× ×ª× ×פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×, ××ª× ×××××× ×ש××× ××§×××¦× "
-"××ת××××. ××ª× ××××× ×× ×××¨×©× ×פש×× ××¢×§××, ×× ×× :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "××××× ×¢× ××× ×× ×¡×¤×§× ×ש××."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Tor × ×©×¢× ×¢× ×ª×××ת ×שת×ש×× ×××ª× ×××× ×ר××× ××¢××× ×ס×××¢ ×× × ×שפר ×ת ×ת××× × "
-"×××ש××××, ×× ×©×ש×× ×©××× ×× × ××¢× ×¢×¨× ×¨× ×¢×××¨× × (×××× ×שת××©× Tor)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "×¡×¤×¨× ×× × ×¢× ××סר ××¢××ת×."
+"**××× ×שת××©× Tor, ××פת×××, ×××קר×× ×××××ס××× ×שר ×פ×× ×ת Tor ×××¤×©×¨× ×× × "
+"×§×××¦× ××××× ×ª ×©× ×× ×©××. ×× ×× ××× ×©×× ×××¢×ר××× × Tor ××××××× ××××× × ××ת: "
+"×שת××©× ××× ××¨× × ××××× ×פר×××ת ××××©× ×× ×צ×× ×רת ×רשת.**"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"×× ×צ××ª× ××סר ×שר ××ª× ×¡××ר×× ×©××× ×××× ×, ×× ×× ×ª×§××, ×× × ×××§× ×ת ××£ ××××§× "
-"×××××× ×©×× × ×××¦× ××××× ×¢×××."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "××××× ×¢× ×¡××××ת ×××××."
+"×עש×ר ×©× 1990, ×ת××× ××ת××ר ×××¦× ×©× ××סר ××××××ת ××× ××¨× × ××××××ת ××¢×§×× ××ר××"
+" ××ר ×××ש××. × 1995, David Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson × U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL) ש××× ×ת עצ×× ××× ×ש ××¨× ××צ×ר תקש×רת ×× ××¨× × ×©××× × "
+"×ס×××¨× ××××¢ ×¢× ×× ×תקשר ×¢× ××, ×פ××× ××שר ××ש×× ×× ×ר ×ת ×רשת. "
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"×× ×צ××ª× ××¢××ת ××××× ×××× ××פר×××§××× ×©×× × ×× ×תשת×ת, ×× × ×©××× ×××× ×× tor-"
-"security at lists.torproject.org. ×× ×צ×ת ××× ××××× × Tor ×× ×פ××¤× Tor ×ר×××©× "
-"×××¤×©× ×ש×ר ××ת ×× "
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ת××× ×ת ×¤×¨×¡× ××צ×× ××××× ×©×× ×."
+"תש×××ª× ×××ª× ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ×ª×× ×ת ××קר ר×ש×× × ×פר××××××פ×× ×©× × ×ת×× ×צ×."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"×× ×ª×¨×¦× ××צפ×× ×ת ××××× ×©×××, × ××ª× ××§×× ×ת ×××¤×ª× ×צ××××¨× GPG ×©× ×רש××× ×¢× "
-"××× ×צ×רת קשר ×¢× tor-security-sendkey at lists.torproject.org ×× × pool.sks-"
-"keyservers.net. ×××× ×××עת ××צ××¢:"
+"××××¨× ×©× × ×ת×× ×××¦× ×××ª× ×ש×ר ×ת ×××××ת ××שת×ש ××× ××¨× × ×¢× ××× ×©××תר פר×××ת, "
+"××רע××× ××× ×× ×ª× ×ª×¢×××¨× ××¨× ×©×¨×ª×× ×ר×××× ×××צפ×× ×××ª× ××× ×¦×¢× ××ר×."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ש××× ×× × ×××\"×"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "×× ×¢×××× ×ס×ר פש×× ×××¦× Tor פ××¢× ××××."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"×ש×××ת ××ער×ת ×××× ××ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× Tor : ש×××ת ×¢× ×ס××× ××ס×ר×, "
-"×צ×רפ×ת, ×ת××××, ×× ×©× ×§×©×¨ ××××××, ×××§×©× ×ש××× ×××עת ×××\"× ×× "
-"frontdesk at torproject.org ×ש×××ת ×קש×ר×ת ×תר×××ת, ××ª×§×©×¨× ×¢× "
-"giving at torproject.org."
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ש××× ×× × ×××ר"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "×ש××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×ר××××"
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§×, צ×ת×ת ××¦× ××ר×."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "××ר××× ×ת .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "×¢××¨× ×× Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "×¢××¨× ×× F-Droid"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "××× ××ª× ×שת×ש×× × iOS? ×× ×× × ××¢××××× ××ת×× ×× ×¡×ת ×ת ×פ××¤× Onion."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "שפ×"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+"×ת×××ת ×©× ×ת × 2000, Roger Dingledine, ×××ר ××¨× ×©× [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) ××× ××¢××× ×¢× ×¤×¨×××§× × ×ת×× ××¦× NRL"
+" ×¢× Paul Syverson."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"××× ×××××× ×ת ××¢×××× ×××§×ר×ת ××× × NRL ×××××¦× × ×ת×× ××¦× ××ר×× ×שר ×××× ×צ××¥ "
+"×××§×××ת ××ר××, Roger ×§×¨× ×פר×××§× Tor, ×ת×× ××§×צ×ר The Onion Routing. × Nick "
+"Mathewson, ××ר ×××ª× ×©× Roger × MIT, ×צ×רף ×פר×××§× ××× ×××ר ×××."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "×פ××¤× Tor ××× ×ר×××× ××פ×"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"×ס××× ×× ××שר ××ש×× ×ר×ש×× × × 2002 רשת Tor, ××§×× ×©×× ×©××רר ××ס×רת רש××× "
+"ת××× × ×××¤×©× ×¢× ×§×× ×¤×ª××. "
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "×§×× ××§×ר Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "×ס××£ 2003 ×רשת ××× ××¢×©×¨× ×¦×ת×× ××ª× ××××, ר××× ××ר×\" ×××× ××ר×× ××."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "××רס×"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "×××× ×©×× ××××"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"× 2007, ××ר××× ××× ××¤×ª× ×שר×× ×רשת Tor ××× ××ת×××× ×¢× ×¦× ××ר×, ××× ××× ×©×¦×¨×××"
+" ××¢×§××£ ××××ת ×ש ×©× ××ש××ת, ××××¨× ×©××שת×ש×× ××××× ××שת ××× ××¨× × ×¤×ª××."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor ××× ×צ××ר פ×פ××ר××ת ××§×¨× ×¤×¢×××× ××שת×ש×× ×××××§×ס××× ×©××ª×¢× ××× ×× ×פר×××ת, "
+"×× ×¢×××× ××× ×§×©× ××× ×©××× × ××× × ×ספ××§ ××שת×ש, ×× ×©×ת×××ת 2005, ××× ×פ×ת×× ×©×"
+" ×××× ×©××× × ×¨×§ Tor פר×קס×."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
+"×פ×ת×× ×©× ×פ××¤× Tor ××× × [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "××××ת Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"×¢× ×פ××¤× Tor × ×¢×©× Tor × ×¢×©× , Tor ×××× ××תר ××שת×ש×× ×××××××××× ×©× ××× ××¨× × "
+"×××§××××ס×××. ××× ××¤× ×××ש×ר ת××× ×ת××××ª× ×©× [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) ×ש××× 2010. ××× ×× ×¨×§ "
+"××× ×××× ×¢× ××××ת ×©× ×× ×©×× ××× ××¨× × ××× ×× ××פשר ××× ××שת ×××××¢ קר×××, ×רשת×ת"
+" ××רת××ת, ×××תר×× ×שר × ×ס××."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
+"×צ××¨× ×ש×××¨× × ×× ××¢×§××× ×ס××××× ××¤× ×××§×ר ×××× ×ר××× ×ª×××ת × [××××××Snowden "
+"× 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "×××× ×¨×§ Tor ×ש×× ××ר ××ר."
-
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "××× ××××ר××"
-
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "××× ××××ר××"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"×× ×¨×§ ש Tor ×××× ××ש×ר ××××©× ×ת ×©× Snowden's, ××× ×ª××× ××ס×××× ×©×××¢×× ×××× ×, "
+"××××××, [ש Tor ××× × ×××× ××פרץ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"×× ××ª× ××××× × ×× Tor × ×ס×, ת×××× ××§× ×¤× ×ת Tor ××תקשר ××שר ×עת ת×××× ××××ר×."
+"×××××¢×ת ×©× ×× ×©×× ×××¢×§×××, ר××××, ××¦× ×××¨× ×××× ××ר×, ×× ×× ×× ×ש××××ת ×©× "
+"××פער×ת ×××× ×××פש ××× ××¨× ×."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"××××, ×רשת ×ש [×××¤× ××סר××](https://metrics.torproject.org) ×××פע××× ×¢× ×××"
+" ××ª× ××××, ××××××× × ×שת×ש×× ×ר××× ××¢×××. ×××××× ××× ××פשר ×ת ××××××ת ×©× "
+"×שת××©× Tor."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"×× Tor ××× × ×צ×× ×ר, ××ת ×ס×××ת ×עקר××ת ש Tor ××× × ×ת××ר ××× ×©×¢×× ×ער×ת ×× "
-"×××××§. ×× × ×××× ×©××× ××××ר × ××× ×."
+"×× ×, ×פר×××§× Tor, ×××××× ××× ××× ××× ×©××× ××× ×ª××× ×××©× ×¢× ×¤×¨×××ת ××× ××¨× × ××"
+" ×צ×× ×ר, × Tor ××¤× ××××ת ×××× ××××§ ×××תר ××¢××× ×פר×××ת ×××פש ××§×××. "
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "פ×ר×× ×ª××××"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"×× Tor ×× × ××תר ××שר ת××× ×. ×× ×¢×××× ×ת×× ×××× ×©× ××¦×¨× ×¢× ××× ×§×××× ×¢××××ת ש×"
+" ×× ×©×× ×××××××× ××××××ת ×××ר×. פר×××§× Tor ×× × [×××× "
+"×××××](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ×שק×פ×ת ×××××××ת "
+"×שת×ש××."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "×§×ר×× ×©×××ת ×תש×××ת ××ר×ת ×פ×ר×× ×ת×××× ×©×× ×."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "××רק××ר×××"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ש××¨× ×¢× ×××××ת××"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "×××ת Tor"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "× × ×× ×××¢××ר ×§××¦× torrent ××¨× Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "×צ××¨×¤× ×צ××ת ש×× ×"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"×פ×פ×Tor ××ס×× ×ª××¡×¤× ×פ××¤× ×××× Flash, RealPlayer, QuickTime, ×××ר××: × ××ª× "
-"××צע ×¢×× ×× ×פ××צ××ת ××× ××תר ×ת ×ת××ת × IP ש×××."
+"××£ ×× ×× × ×× ××××ס××, × ××ª× ×תר×× × Tor. ×× × ×¤×ª×××× ×רע××× ×ת ×××קר×× ×ש×פ×ר "
+"ת××× ×ª Tor. ×× ××ª× ×פת×××, ×× × ××××× ×× ××ת×× ×××¨×©× ××§××צת ××××× ×©× ××פת××× "
+"××××× ××× ×× × ×ת×××× × ××."
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "×× ×× × ×× ××××צ×× ××תק×× ×ª×ספ×ת ×× ×ª×ספ×× × ×ספ×× ××פ××¤× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "×רש×× × tor-dev"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"ת×ספ×× ×× ×ª×ספ×ת ×××××× ××¢×§××£ ×ת Tor ×× ×פ×××¢ ×פר×××ת××. ×פ××¤× Tor ××ר ××××¢ "
-"×¢× HTTPS Everywhere, NoScript, ×ר××××× ××ר×× ×××× ×¢× ×¤×¨×××ת×× ××××××ת××."
+"×× × ×¦××ת ××× ××××× ×שר ××××× ×©××× ××× ×¦×¨××× ××××ת ×××©× ×¤×¨××ת ××ª× ×צ×× ×רת "
+"××× ××¨× ×."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "×××§× × %s ×××פ×× × ×ספ×× ×¢× ×ª×§××ת."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "×ס××× ××××ס×××"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "×××¦× ×××× ××××× ×ת ×ת××ת ×פ××¤× Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "×צ×ת PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "×¢××× ×××ª× ×××¢× ×¤×¨×××ת ×××פש ××§×××."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "×©× ×"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ס××"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "××תרת"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"×× × ×ר××× ×©×× ×××ר×ת ר××× ×× ×©×¢× ×¢× ×ª××××× ×××× ××¢××ר ×× × ×ש××ר ×¢× Tor ×××§ "
-"××××××× ×¢××ר ×××××× × ×שת×ש×× ××¢××× ×ר××."
+"פר×××§× ××ר××× ×©××× × ×××ר×ת ר××× Tor Project, Inc. ×× × US 501(c)(3) ××××××× "
+"×שק×פ×ת ×©× ×¤×¢×××ת×× ××××××××."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦×××"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"ת××× ××××××, ××× ×©×× ×××§××צ×ת ×שר ×פ×× ×ת Tor ×××¤×©×¨× ×¢× ××, ×ת××× ××× ×××××× "
+"×××ª× ×××× ×שר תר×× ×ª×¨××× ×× ×ספ×ת, ×§××××, ××××§×ת, ת××¢××, ××× ××, ××קר, תר××× "
+"××פע×ת ××סר×× ×שר ×ר××××× ×ת רשת Tor."
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "×××××× ×ת ×רשת"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "× ××ª× × ×ס×ת פע××××"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦×××."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "× ××ª× × ×ס×ת ×שע×ר"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "××ר×× ×¢××ר"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"××£ × ××ª× × ××ס×ת ×××סס תר×××ת פ×× × ×¡××ת ×ס×××× ××××× ×©××× × ×××קר×× ×××× × "
+"× ×××§××, ×××× ×× ×ª×× ×× ××ר××."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "×ת×××"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "פר××× × ×ספ×× ×¢× ××××× ×××קר ××× ××ר ×××× ××××¦× ×××××ת ×פ×× × ×¡××× ×©×× ×."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "××ר×× ×¢××ר ×× ×ר××××"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"××××ת ×¢× ×ס×ס ×§×××× ××××× ×ª פר××©× ×©×ש ×× × ×× ××××× ××§×ר×ת ×××××. ×××¨×ª× × ×× × "
+"×××ש×× ×××××× ×ת ××§×ר×ת×× × . ××××× × ××××¤× ××פ×× ×ספ×× ×¡×ר××, ×××§×©× ×ש××× "
+"×× × ×××עת ×××\"× ×× giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "××ר×× ××©×¤× ×× ×פ××פ×ר×× ××רת"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "×שר×ת פת×××ת ×ר××¢"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "××ר×× ×©× ××רסת ××××¤× ×××ר×× ×"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "×קר××× × ×ספת."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "קר×× ×ת ××ר××ת ××××¨×¡× ×××ר×× ×"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "×שר×ת פת×××ת ×§××××ת"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "×××©× ×פר×××ת."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ס××ר×× ×©×××××× ×ס×××¢ ×× × ××שר×ת ש××× × ×פ×רס××ת? ×× × ×× × ×©×¢× ×× ×¢× ×ר×× ××× "
+"××ª× ×××× ×ª×ר××× ××ר×× ××× ××פ××× ××¢×××× ×¦××ת ×ש×××××."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "××§×¨× ×××פש××ת."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"×× × ××××× ×× ×××ª× ××צ×רף ×××× × ×¢× IRC ××× ××צ×× ×××¦× × ××ª× ××××ת ××¢×ר×××."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§× ×צ×ת×ת. ×¢×§×¤× ×¦× ××ר×."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "×ס×× ×¢××§×××"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "××××¨×¡× ××ª×§× ×ª פ×××¢×××ת ××××× ×¨××ת. ×ש ×ש××¨× ×××§×× ××× ××פשר."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "×ס×× ×¢××§×××"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"×××ש×ת ××ש×××ת ×××תר ×¢××ר 3.12 ×× × ×©×©×× ×× × ××××¨× ×ת ש××ת ×××ª×§× × ×©× Tails."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"×פ××¤× Tor ××××× ×× ×תר ×× ××ª× ××קר×× ×× ×©×¢××§×× ×¦× ×©×××©× ×פרס×××ת ×× ×××××× "
-"××¢×§×× ××ר×××. ×× ×¢×××× ×©××× ××ª× ×§× ×××××××ת ××שר ס××××ª× ××××ש. ×× ×× ×ס××ר×ת "
-"×××××©× ×©×××."
+"××רסת ×××¤× ×××©× ×××× × ×××ר××. ×× ×× ×ת ×ת Tor ××§×× ×××§×ר, × ××ª× ×××ר×× ×ת ×§××"
+" ×××§×ר ×©× 0.4.0.1-×××¤× ××××§×× ×ר××× ××תר."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "××× × ××¤× × ×¦×ת×ת"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"×פ××¤× Tor 8.5a10 ×××× ×עת × <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> ××× × <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "××× × ××¤× × ×¦×ת×ת"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "צפ×××"
-#: templates/home.html:29
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"××פ××¤× ××× ×¢ ××× ×©×¦××¤× ×תקש×רת ש××× ×××עת ××××× ×תר×× ××קרת×. ×× ×× ×©××ר××¨× "
-"×××× ××עת ×¢× ×ר××× ×××××©× ×©××× ××× ×©××ª× ×שת×ש×× × Tor."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "××× ×¢× ××ש×רת ×××עת ×צ××¢"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ש×××ת ×תש×××ת × ×¤×צ×ת ×××× ×ס××× ××ס××¨× ×©× Tor"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "××× ×¢× ××ש×רת ×××עת ×צ××¢"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "××פ×ש"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"××רת ×פ××¤× Tor ××ר×× ××× ××שת×ש×× ××ר××ת ×××ª× ×××ר, ×××× ××קש×ת ×¢×××× ××ש××ר"
-" ×¢×§××ת ×¢× ×ס×ס ×××××©× ×©××× ××××××¢ ×¢× ××ש×ר××."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "××¦×¤× × ×¨×ת־ש×××ת"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "××¦×¤× × ×¨×ת־ש×××ת"
+"×××××× ×××× ×ר×× ×××× ××××¢ ×××× ××צ×תת×× ×¢× ×××× ×פ××¤× Tor ×××¦×¤× ×ª HTTPS:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"×תע×××¨× ×©××× ×××¢×רת ××××¦×¤× ×ª ש×ש פע××× ×ª×× ××× ××¢×ר ×רשת Tor. ×רשת ××ר××ת "
-"××××¤× ×©×¨×ª×× ×××רצ×× ×¢× ××× ××ª× ×××× ××××× ×× ××©× ×××¡×¨× Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "×××©× ×××פש××ת"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "×××©× ×××פש××ת"
+"×××¦× ×¢× ×פת×ר âTorâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"×Ö¾Tor. ××פת×ר ××פ×× ××ר××§ ××× ×צ××× ×© Tor פ××¢×."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "×¢× ×פ××¤× Tor, × ××ª× ××שת ×××פש××ת ××תר×× ×©×רשת ×××ת×ת ש××× ×××× ×ס××."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "×שר×ת פת×××ת ×ר××¢"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"×××¦× ×¢× ××פת×ר âHTTPSâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"×Ö¾HTTPS. ××פת×ר ××פ×× ××ר××§ ××× ×צ××× ×© HTTPS פ××¢×."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "×ר××¢ ××× ×× × ×שר×ת פת××ת ××××¤× ×¤×ר×××. ×× ×× × ××××§× ×©×× ×קר××!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "×שר×ת פת×××ת ×§××××ת"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×ר××§××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"××©× × ×××××."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"ס××ר×× ×©×××××× ×ס×××¢ ×× × ××שר×ת ש××× × ×פ×רס××ת? ×× × ×× × ×©×¢× ×× ×¢× ×ר×× ××× "
-"××ª× ×××× ×ª×ר××× ××ר×× ××× ××פ××× ××¢×××× ×¦××ת ×ש×××××."
+"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×פ×ר××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×× ×שת×ש×× "
+"×××£ ×××."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"×× × ××××× ×× ×××ª× ××צ×רף ×××× × ×¢× IRC ××× ××צ×× ×××¦× × ××ª× ××××ת ××¢×ר×××."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "×××¨× ××¦× ×ר××§"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "פר×××§× Tor | פר×××ת ×××××× ××ת ×רשת"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "× ×ª×× ×× × ×¨××× ×¤××× ×¦××××ת"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "פר×××§× Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "××רק××ר×××"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "××תר ××× ×ש ××קר××."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "×××ת Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "×שת×ש / ס×ס××"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "×צ××¨×¤× ×צ××ת ש×× ×"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "×©× ×שת×ש ×ס×ס×× ×©××× ×ש×××ש ×¢××ר ××××ת."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "× ×ª×× ××"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "× ×ª×× ×× ×ש××ר××."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "×××§××"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"××£ ×× ×× × ×× ××××ס××, × ××ª× ×תר×× × Tor. ×× × ×¤×ª×××× ×רע××× ×ת ×××קר×× ×ש×פ×ר "
-"ת××× ×ª Tor. ×× ××ª× ×פת×××, ×× × ××××× ×× ××ת×× ×××¨×©× ××§××צת ××××× ×©× ××פת××× "
-"××××× ××× ×× × ×ת×××× × ××."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "×××§×× ×¨×©×ª ×©× ××××©× ×©××× ×ש×××ש ××××§×ר ××תר (×ת××ת ×-IP ×צ×××ר×ת)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "×רש×× × tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "××× Tor × ××¦× ×ש×××ש ×× ××."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "×ר××¢ ××× ×× × ×שר×ת פת××ת ××××¤× ×¤×ר×××. ×× ×× × ××××§× ×©×× ×קר××!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2190,12 +2312,6 @@ msgstr "פרס××"
msgid "Topic"
msgstr "× ×ש×"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "צפ×××"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2212,124 +2328,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "××× ××ª× ××§××§×× ××¢×ר×?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ש××¨× ×¢× ×§×©×¨"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ת×ר×××/×ת ×××£ ××:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "×××¨× ×××£ ×§×××:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ער××ת ××£ ××"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "×ס××× ××××ס×××"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "××××ת"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "×©× ×"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ס××"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "××תרת"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "× ×ש×××"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"ת××× ××××××, ××× ×©×× ×××§××צ×ת ×שר ×פ×× ×ת Tor ×××¤×©×¨× ×¢× ××, ×ת××× ××× ×××××× "
-"×××ª× ×××× ×שר תר×× ×ª×¨××× ×× ×ספ×ת, ×§××××, ××××§×ת, ת××¢××, ××× ××, ××קר, תר××× "
-"××פע×ת ××סר×× ×שר ×ר××××× ×ת רשת Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "× ××ª× × ×ס×ת פע××××"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "× ××ª× × ×ס×ת ×שע×ר"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"××£ × ××ª× × ××ס×ת ×××סס תר×××ת פ×× × ×¡××ת ×ס×××× ××××× ×©××× × ×××קר×× ×××× × "
-"× ×××§××, ×××× ×× ×ª×× ×× ××ר××."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "פר××× × ×ספ×× ×¢× ××××× ×××קר ××× ××ר ×××× ××××¦× ×××××ת ×פ×× × ×¡××× ×©×× ×."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"×× × ××§××§×× ××¢×רת×× ×ש××ר ×¢× Tor ×××××× ××××× ×¢××ר ×××××× ×× ×ר××× ××¢×××."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "תר×× ×עת!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "××ª×¨×¦× ××צ×רף ××§××××? ×§× ××× ××××ת ××¢×ר××× × Tor."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"×רש×× ××§××ת ××ש×ת Tor ××§××× ×¢×××× ×× ×××××× ×××ת ×××××× ×ר××× ×× ××§×××××."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "×פע××× ××סר ××× ××פ×× ×ת ×רשת ×××××¨× ××תר ×××××רת ××תר."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "×שת××©× ×××ש×ר××× ×××ª× ××"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "××ר×× ×פ××¤× Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "×קר××× × ×ספת."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2337,15 +2347,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "××©× ××תר"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "×צ××¢× ×ש××"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "×§×ש×ר ×§×××¢"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "×צ×ת PDF"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index f77b21d004..060f2dedc2 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -5,17 +5,16 @@
# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2020
# Mruga Shah <mruga30 at gmail.com>, 2020
# Karan S, 2020
-# Adarsh Bharat <aadarshbharat at pm.me>, 2020
-# James Bond <python07 at tuta.io>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# James Bond <python07 at tuta.io>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: James Bond <python07 at tuta.io>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,76 +22,58 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### हमारॠबारॠमॠ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¤à¥à¤° परियà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "निà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ मानवà¥à¤¯ à¤
धिà¤à¤¾à¤° हà¥"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ "
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### मदद लिà¤à¥à¤ "
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान à¤à¤°à¥à¤Â "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¤
à¤à¥ दान à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -101,522 +82,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "à¤à¥ बारॠमà¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤à¤°à¤£"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "दबाà¤à¤"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "मदद à¤à¥ लिठ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥ लिठ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "दान à¤à¤°à¥à¤Â "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤à¤°à¤£"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¤
à¤à¥ दान à¤à¤°à¥à¤"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥ लिठ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "दबाà¤à¤"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "निà¤à¥ रà¥à¤ª सॠबà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤¬à¥ "
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤
लà¥à¤«à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤
पनॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ मॠडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा à¤
à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ "
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### हमारॠबारॠमॠ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "----"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "à¤à¤²à¤à¤¨à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### मदद लिà¤à¥à¤ "
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¯à¤¾à¤¬à¥ "
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -853,14 +931,37 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -933,999 +1034,1012 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठपढिठ"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "----"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"यॠफिर à¤à¥ बहà¥à¤¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ सॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ बताता हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤° वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤® "
-"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤ "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "निà¤à¤°à¤¾à¤¨à¥ महामारॠà¤à¤¾ विरà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤à¥¤"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "दान à¤à¤°à¥ "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा à¤
à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ "
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¤à¥à¤"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤
पनॠà¤à¤¾à¤·à¤¾ मॠडाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à¤à¥"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ दिà¤à¤¾à¤ दà¥à¤¨à¥ वाला डà¥à¤à¤¾ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à¤à¤¿à¤¸ साà¤à¤ पर à¤à¤¾ रहॠहà¥à¥¤ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डाà¤à¤¾ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "à¤à¥à¤à¤² पà¥à¤²à¥"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤
लà¥à¤«à¤¾ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¥¤"
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "à¤à¤²à¤à¤¨à¤¾"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिठपढिठ"
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "à¤à¥à¤à¤² पà¥à¤²à¥"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¸à¥à¤à¥à¥¤"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
+"यॠफिर à¤à¥ बहà¥à¤¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ सॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ हॠà¤à¥ बताता हॠà¤à¤¿ à¤à¥à¤° वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मॠà¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤® "
+"à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥à¥¤ "
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "निà¤à¥ रà¥à¤ª सॠबà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤"
-
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "à¤à¥à¤"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¸"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "à¤à¥"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ दिà¤à¤¾à¤ दà¥à¤¨à¥ वाला डà¥à¤à¤¾ "
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¤à¥à¤° परियà¥à¤à¤¨à¤¾"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸ साà¤à¤ पर à¤à¤¾ रहॠहà¥à¥¤ "
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "डाà¤à¤¾ "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1972,12 +2086,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1994,117 +2102,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2112,15 +2121,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index ecb72fd40c..e2a2c3bd28 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,19 +1,18 @@
#
# Translators:
# N/A <aske777 at gmail.com>, 2019
-# Gus, 2020
-# milotype <mail at milotype.de>, 2021
# Emma Peel, 2021
# erinm, 2021
# Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2021
+# milotype <mail at milotype.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,83 +20,58 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Internetska anonimnost"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "poÄetna"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### O NAMA ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Vjerujemo da bi svi trebali moÄi istraživati internet na privatan naÄin."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzure."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"UnapreÄujemo ljudska prava i branimo tvoju privatnost na mreži putem "
-"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim](informacije/ljudi)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori natpis"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dobij pomoÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Iznos tvoje donacije Äe uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"TrebaÅ¡ pomoÄ? Posjeti naÅ¡ [portal za "
-"podrÅ¡ku](https://support.torproject.org) s odgovorima na Äesto postavljena "
-"pitanja o povezivanju s Torom, zaobilaženju cenzure, korištenju onion usluga"
-" i još mnogo toga."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponzori"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -106,543 +80,694 @@ msgstr "Sponzori"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Informacije"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Tisak"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zaposlenja"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Žig"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Tisak"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Pregledavaj privatno."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Istraži slobodno."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Imaš sve što trebaš za slobodno pregledavanje."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokiraj programe za praÄenje"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor je najjaÄi alat za privatnost i internetsku slobodu."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKIRAJ PROGRAME ZA PRAÄENJE"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Radi se o besplatnom softveru otvorenog koda, koji održavaju Tor Project i "
-"zajednica volontera širom svijeta."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Kronologija"
+"Tor preglednik izolira svako web mjesto koje posjetiš, kako te programi za "
+"praÄenje i oglasi treÄih strana ne bi mogli pratiti. Svi kolaÄiÄi automatski"
+" se briÅ¡u nakon pregledavanja. Kronologija pregledavanja se takoÄer briÅ¡e."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Obrani se od nadzora"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Preuzmi alfa verziju Tor preglednika"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "OBRANI SE OD NADZORA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Prije nego što objavimo stabilnu verziju našeg softvera, objavljujemo alfa "
-"verziju za testiranje funkcija i pronalaženje grešaka."
+"Tor preglednik spreÄava da netko prati tvoju vezu kako bi znao koja web "
+"mjesta posjeÄujeÅ¡. Svi koji prate tvoje navike pregledavanja mogu vidjeti "
+"samo da koristiš Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Preuzmi alfa verziju samo ako te ne smeta da neke stvari ne rade ispravno, "
-"ako nam želiÅ¡ pomoÄi i [prijaviti "
-"greške](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), a da se pri "
-"tome ne dovodiš u opasnost."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "OnemoguÄi digitalne otiske"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Preuzmi Tor preglednik na tvom jeziku"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ONEMOGUÄI DIGITALNE OTISKE"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajuÄi "
+"identifikaciju pomoÄu digitalnih otisaka tvog preglednika i ureÄaja."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Preuzmi izvorni kÈd Tora"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Višeslojno šifriranje"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ovo izdanje popravlja mnoge sigurnosne probleme. PreporuÄujemo da nadogradiÅ¡"
-" što prije."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFRIRANJE"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"NajveÄa vijest za 3.12 je, da smo u potpunosti promijenili metode "
-"instaliranja Tailsa."
+"Tvoj se promet prebacuje i šifrira tri puta dok prolazi preko Tor mreže. "
+"Mreža se sastoji od tisuÄa volonterskih poslužitelja poznatih kao Tor "
+"releji."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Pregledavaj slobodno"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PREGLEDAVAJ SLOBODNO"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Dostupno je novo izdanje alfa verzije za preuzimanje. Ako Tor izgradiš iz "
-"izvora, možeÅ¡ preuzeti izvorni kÈd za 0.4.0.1-alfa s uobiÄajenog mjesta na "
-"web-stranici."
+"S Tor preglednikom možeÅ¡ pristupiti web mjestima koja tvoja kuÄna mreža "
+"možda blokirala."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor preglednik 8.5a10 je dostupan na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">stranici projekta Tor preglednika</a>, kao i na našem<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">direktoriju distribucije</a>."
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praÄenja, nadzora i cenzure."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
+"neograniÄenu dostupnost i uporabu, i unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjeseÄne novosti i moguÄnosti od Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄi na "
+"%(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Internetska anonimnost"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "poÄetna"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### O NAMA ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Vjerujemo da bi svi trebali moÄi istraživati internet na privatan naÄin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"UnapreÄujemo ljudska prava i branimo tvoju privatnost na mreži putem "
+"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim](informacije/ljudi)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponzori"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Žig"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Äavrljaj s nama na"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Postavi pitanja o upotrebi Tora."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Raspravljaj o Tor kodovima i protokolima. Ideje su dobrodošle."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Kontaktiraj druge prevodioce"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Gledaj ili se pridruži javnim sastancima tima."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"Raspravljaj o temama vezanima za organizaciju i zajednicu: susreti i "
+"upoznavanje."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Raspravljaj o pokretanju Tor releja."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Razgovaraj s Torovom globalnom južnom zajednicom."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Razgovaraj s nama o poboljšavanju naših web-stranica."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Raspravljaj o idejama za korisniÄko iskustvo."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "NaÄi nas na socijalnim mrežama"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontiraj pri Toru"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "UkljuÄi se u rad"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Pridruži se e-mail listi"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"NaÅ¡i timovi suraÄuju na otvorenim kanalima, ukljuÄujuÄi e-mail liste â "
+"slobodno nam se pridruži. Ako imaÅ¡ pitanje za odreÄeni tim, na koje nije "
+"odgovoreno na našem portalu za podršku, možeš postaviti pitanje u "
+"odgovarajuÄoj e-mail listi. Na liste se možeÅ¡ pretplatiti i u sluÄaju da "
+"želiÅ¡ samo pratiti dogaÄaje :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Prijavi grešku ili pruži povratne informacije."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor se oslanja na podršku korisnika i volontera širom svijeta kako bi nam "
+"pomogli poboljšati softver i resurse. Stoga su tvoje povratne informacije "
+"izuzetno vrijedne, kako za nas, tako i za sve korisnike Tora."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Javi nam loše releje."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Ako pronaÄeÅ¡ relej za koji smatraÅ¡ da je zlonamjeran, pogreÅ¡no konfiguriran "
+"ili na neki drugi naÄin slomljen, pogledajte naÅ¡u wiki stranicu i blog blog "
+"kako to prijaviti."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Prijavi sigurnosni problem."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Ako pronaÄeÅ¡ sigurnosni problem u jednom od naÅ¡ih projekata ili u naÅ¡oj "
+"infrastrukturi, pošalji e-mail na tor-security at lists.torproject.org. Ako "
+"pronaÄeÅ¡ sigurnosnu greÅ¡ku u Toru ili u Tor pregledniku, slobodno je poÅ¡alji"
+" u naš"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "program za nagraÄivanje pronalaženja greÅ¡aka."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Ako svoje e-mail poruke želiš šifrirati, kontaktiraj tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org ili idi na stranicu pool.sks-keyservers.net za "
+"dobivanje javnog GPG kljuÄa. Digitalni otisak je:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Za pitanja i komentare o neprofitnoj organizaciji Tor: pitanja o žigu, "
+"uÄlanjenju i koordinaciji, ugovorima itd., poÅ¡alji e-mail na "
+"frontdesk at torproject.org. Za pitanja u vezi s donacijama, pošalji e-mail na "
+"giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dobij pomoÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"TrebaÅ¡ pomoÄ? Posjeti naÅ¡ [portal za "
+"podrÅ¡ku](https://support.torproject.org) s odgovorima na Äesto postavljena "
+"pitanja o povezivanju s Torom, zaobilaženju cenzure, korištenju onion usluga"
+" i još mnogo toga."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Obrani se."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Preuzmi za"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Preuzmi za Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Preuzmi za jedan drugi jezik ili platformu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Preuzmi najnovije alfa-izdanje"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Preuzmi izvorni kÈd Tora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ProÄitaj najnovije obavijesti o izdanju"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Ako se nalaziš u zemlji u kojoj je Tor blokiran, možeš konfigurirati Tor da "
+"se poveže s mostom tijekom postupka postavljanja."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Ako Tor nije cenzuriran, jedan od najÄeÅ¡Äih razloga zbog kojeg se Tor ne "
+"povezuje je neispravno postavljeno vrijeme sustava. Provjeri je li pravilno "
+"postavljeno."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal za podršku"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Äitaj daljnja Äesto postavljena pitanja na naÅ¡em portalu za podrÅ¡ku"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Ostani siguran/na"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Molimo te da ne koristiš torrent preko Tora."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor preglednik Äe blokirati prikljuÄke za preglednik kao Å¡to su Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime i drugi: njih je moguÄe manipulirati na taj naÄin, da "
+"otkrivaju tvoju IP adresu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"Ne preporuÄujemo instalirati dodatne dodatke ili prikljuÄke u Tor preglednik"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+"PrikljuÄci i dodaci mogu zaobiÄi Tor ili kompromitirati tvoju privatsnost. "
+"Tor preglednik veÄ sadrži HTTPS Everywhere, NoScript i druge zakrpe za "
+"zaštitu tvoje privatnosti i sigurnosti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Pregledaj daljnje savjete za rješavanje problema u %s."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "PriruÄnik za Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Kako mogu provjeriti potpis Tor preglednika?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Podrži privatnost i slobodu na internetu."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Mi smo neprofitna organizacija i trebamo podršku pristaša poput tebe kako bi"
+" nam pomogli da Tor ostane robustan i siguran za milione ljudi širom "
+"svijeta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Preuzmi Tor preglednik za Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Preuzmi .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Idi na Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Idi na F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ti si korisnik iOS-a? PreporuÄujemo ti da isprobaÅ¡ Onion preglednik."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Kronologija"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donirajte!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"ŽeliÅ¡ se pridružiti naÅ¡oj zajednici? SuraÄivati na projektu Tor vrlo je "
+"jednostavno."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Prijavi se na Tor vijesti i dobij novosti iz cijele organizacije i "
+"zajednice."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Koristi svoje vještine kao volonter."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Imaš sve što trebaš za slobodno pregledavanje."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor je najjaÄi alat za privatnost i internetsku slobodu."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Radi se o besplatnom softveru otvorenog koda, koji održavaju Tor Project i "
+"zajednica volontera širom svijeta."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Kontaktiraj nas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -859,6 +984,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -939,1123 +1087,1101 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres nagrade"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres nagrade â KorisniÄka privatnost i privatnost na internetu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ nagrade su sredstva, koja se raspodjeljuju u sklopu nagodbi za "
-"klasne tužbe u Sjedinjenim Državama. Kad se ukupni iznos sredstava ne može "
-"raspodijeliti Älanovima klasa, oni se mogu raspodijeliti raznim neprofitnim,"
-" istraživaÄkim grupama koje uglavnom predstavljaju Älanove klasa. _cy pres_ "
-"nagrade za privatnost potroÅ¡aÄa mogu pomoÄi organizaciji Tor Project "
-"poduÄiti pojedince i organizacije o tome kako zadržati vlastitu privatnost "
-"na mreži, kako zagovarati zaštitu privatnosti i kako izgraditi važne "
-"besplatne tehnologije otvorenog koda koje daju prednost privatnosti."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Informacije o Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Tor Project je ameriÄka neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), s misijom "
-"da unapreÄuje ljudska prava i slobodu na sljedeÄe naÄine:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- stvaranjem i implementiranjem besplatnih i otvorenih tehnologija za "
-"anonimnost i privatnost,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- podržavanjem njihove neograniÄene dostupnost i upotrebe"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i popularnog razumijevanja."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Tor Project i njegova zajednica razvijaju i distribuiraju neke od "
-"najpopularnijih i široko korištenih besplatnih tehnologija za privatnost "
-"otvorenog koda: Tor preglednik i Tor mreža."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Osim razvoja tehnologije, organizacija pomaže ljudima da zadrže svoju "
-"privatnost na mreži. Tor Project je nauÄio tisuÄe aktivista, novinara, "
-"branitelja ljudskih prava, knjižniÄara, potroÅ¡aÄa i prosjeÄnih korisnika "
-"interneta o tome kako zaštititi i zadržati svoju privatnost na mreži."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor Project je poznat kao vodeÄi struÄnjak za privatnost na internetu, i "
-"[Äesto se koristi od medija, koji informiraju o tome kako pojedinci i "
-"potroÅ¡aÄi mogu zaÅ¡tititi svoju "
-"privatnost](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"U prošlosti je Tor Project bio dobitnik _cy pres_ nagrada za privatnost "
-"potroÅ¡aÄa putem stipendija Rose zaklade za zaÅ¡titu privatnosti potroÅ¡aÄa. "
-"Organizacija ima viÅ¡e od desetljeÄa iskustva u pružanju projekata s "
-"donatorima i partnerima, kao Å¡to su Državni odjel za SAD â Bureau of "
-"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
-"Advanced Research Projects Agency (DARPA); Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Kontaktiraj Tor Project o Cy Pres nagradi"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Ako želiš s nekim iz Tor Project organizacije razgovarati o tome, može li "
-"organizacija biti prikladna za _cy pres_ nagradu, obrati se Sarah Stevenson,"
-" direktorici za prikupljanje sredstava, na "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto: sstevenson @ torproject. org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Daljnje informacije"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor Projekt u medijima](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-"- [Financijski izvještaj za Tor "
-"projekt](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Älanovi odbora i zaposlenici Tor "
-"projekta](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Mi smo meÄunarodni tim koji vjeruje da bi svi trebali imati privatan pristup"
-" necenzuriranom internetu."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"ZahvaljujuÄi mnogobrojnim korisnicim imamo i razliÄite izvore financiranja. "
-"Naš je cilj nastaviti diverzificirati financiranje. Ako želiš postati "
-"sponzor, pošalji e-mail na giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc., je neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), koja se "
-"zalaže za transparentnost u svom radu i izvještavanju."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Äesto postavljena pitanja o žigu"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori natpis"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Koristi masku, koristi Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Odupri se pandemiji nadzora."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONIRAJ SADA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praÄenja, nadzora i cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
-"neograniÄenu dostupnost i uporabu, i unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "OBRANI SE"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjeseÄne novosti i moguÄnosti od Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄi na "
-"%(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Preuzmi Tor preglednik na tvom jeziku"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"SljedeÄa vizualizacija prikazuje, koje informacije vidi nekom tko "
-"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb âTorâ za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄima kad "
-"koristiÅ¡ Tor. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄen."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Alfa verzija Tor preglednika za Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Preuzmi alfa verziju Tor preglednika"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Pritisni gumb âHTTPSâ za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄima kad "
-"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄen."
+"Prije nego što objavimo stabilnu verziju našeg softvera, objavljujemo alfa "
+"verziju za testiranje funkcija i pronalaženje grešaka."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad "
-"koristiš oba alata."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi pormatraÄima kad ne "
-"koristiš nijedan alat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Preuzmi alfa verziju samo ako te ne smeta da neke stvari ne rade ispravno, "
+"ako nam želiÅ¡ pomoÄi i [prijaviti "
+"greške](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), a da se pri "
+"tome ne dovodiš u opasnost."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "POVEÄAJ MREŽU"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor izvor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stranica koja se posjeÄuje."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Zapisnik o promjenama"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "korisnik / lozinka"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentifikaciju."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert paket"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci koji se prenose."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Sadrži samo Tor i ništa drugo."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Mrežna lokacija raÄunala, koje se koristi za posjeÄivanje stranice (javna IP"
-" adresa)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Äavrljaj s nama na"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Postavi pitanja o upotrebi Tora."
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Raspravljaj o Tor kodovima i protokolima. Ideje su dobrodošle."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Kontaktiraj druge prevodioce"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres nagrade"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Gledaj ili se pridruži javnim sastancima tima."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres nagrade â KorisniÄka privatnost i privatnost na internetu"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Raspravljaj o temama vezanima za organizaciju i zajednicu: susreti i "
-"upoznavanje."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Raspravljaj o pokretanju Tor releja."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Razgovaraj s Torovom globalnom južnom zajednicom."
+"_Cy pres_ nagrade su sredstva, koja se raspodjeljuju u sklopu nagodbi za "
+"klasne tužbe u Sjedinjenim Državama. Kad se ukupni iznos sredstava ne može "
+"raspodijeliti Älanovima klasa, oni se mogu raspodijeliti raznim neprofitnim,"
+" istraživaÄkim grupama koje uglavnom predstavljaju Älanove klasa. _cy pres_ "
+"nagrade za privatnost potroÅ¡aÄa mogu pomoÄi organizaciji Tor Project "
+"poduÄiti pojedince i organizacije o tome kako zadržati vlastitu privatnost "
+"na mreži, kako zagovarati zaštitu privatnosti i kako izgraditi važne "
+"besplatne tehnologije otvorenog koda koje daju prednost privatnosti."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Razgovaraj s nama o poboljšavanju naših web-stranica."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Informacije o Tor Project"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Raspravljaj o idejama za korisniÄko iskustvo."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Tor Project je ameriÄka neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), s misijom "
+"da unapreÄuje ljudska prava i slobodu na sljedeÄe naÄine:"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "NaÄi nas na socijalnim mrežama"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- stvaranjem i implementiranjem besplatnih i otvorenih tehnologija za "
+"anonimnost i privatnost,"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontiraj pri Toru"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- podržavanjem njihove neograniÄene dostupnost i upotrebe"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "UkljuÄi se u rad"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i popularnog razumijevanja."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Pridruži se e-mail listi"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Tor Project i njegova zajednica razvijaju i distribuiraju neke od "
+"najpopularnijih i široko korištenih besplatnih tehnologija za privatnost "
+"otvorenog koda: Tor preglednik i Tor mreža."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"NaÅ¡i timovi suraÄuju na otvorenim kanalima, ukljuÄujuÄi e-mail liste â "
-"slobodno nam se pridruži. Ako imaÅ¡ pitanje za odreÄeni tim, na koje nije "
-"odgovoreno na našem portalu za podršku, možeš postaviti pitanje u "
-"odgovarajuÄoj e-mail listi. Na liste se možeÅ¡ pretplatiti i u sluÄaju da "
-"želiÅ¡ samo pratiti dogaÄaje :)"
+"Osim razvoja tehnologije, organizacija pomaže ljudima da zadrže svoju "
+"privatnost na mreži. Tor Project je nauÄio tisuÄe aktivista, novinara, "
+"branitelja ljudskih prava, knjižniÄara, potroÅ¡aÄa i prosjeÄnih korisnika "
+"interneta o tome kako zaštititi i zadržati svoju privatnost na mreži."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Prijavi grešku ili pruži povratne informacije."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor Project je poznat kao vodeÄi struÄnjak za privatnost na internetu, i "
+"[Äesto se koristi od medija, koji informiraju o tome kako pojedinci i "
+"potroÅ¡aÄi mogu zaÅ¡tititi svoju "
+"privatnost](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Tor se oslanja na podršku korisnika i volontera širom svijeta kako bi nam "
-"pomogli poboljšati softver i resurse. Stoga su tvoje povratne informacije "
-"izuzetno vrijedne, kako za nas, tako i za sve korisnike Tora."
+"U prošlosti je Tor Project bio dobitnik _cy pres_ nagrada za privatnost "
+"potroÅ¡aÄa putem stipendija Rose zaklade za zaÅ¡titu privatnosti potroÅ¡aÄa. "
+"Organizacija ima viÅ¡e od desetljeÄa iskustva u pružanju projekata s "
+"donatorima i partnerima, kao Å¡to su Državni odjel za SAD â Bureau of "
+"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
+"Advanced Research Projects Agency (DARPA); Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Javi nam loše releje."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Kontaktiraj Tor Project o Cy Pres nagradi"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Ako pronaÄeÅ¡ relej za koji smatraÅ¡ da je zlonamjeran, pogreÅ¡no konfiguriran "
-"ili na neki drugi naÄin slomljen, pogledajte naÅ¡u wiki stranicu i blog blog "
-"kako to prijaviti."
+"Ako želiš s nekim iz Tor Project organizacije razgovarati o tome, može li "
+"organizacija biti prikladna za _cy pres_ nagradu, obrati se Sarah Stevenson,"
+" direktorici za prikupljanje sredstava, na "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto: sstevenson @ torproject. org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Prijavi sigurnosni problem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Daljnje informacije"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor Projekt u medijima](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Ako pronaÄeÅ¡ sigurnosni problem u jednom od naÅ¡ih projekata ili u naÅ¡oj "
-"infrastrukturi, pošalji e-mail na tor-security at lists.torproject.org. Ako "
-"pronaÄeÅ¡ sigurnosnu greÅ¡ku u Toru ili u Tor pregledniku, slobodno je poÅ¡alji"
-" u naš"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "program za nagraÄivanje pronalaženja greÅ¡aka."
+"- [Financijski izvještaj za Tor "
+"projekt](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Ako svoje e-mail poruke želiš šifrirati, kontaktiraj tor-security-"
-"sendkey at lists.torproject.org ili idi na stranicu pool.sks-keyservers.net za "
-"dobivanje javnog GPG kljuÄa. Digitalni otisak je:"
+"- [Älanovi odbora i zaposlenici Tor "
+"projekta](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Za pitanja i komentare o neprofitnoj organizaciji Tor: pitanja o žigu, "
-"uÄlanjenju i koordinaciji, ugovorima itd., poÅ¡alji e-mail na "
-"frontdesk at torproject.org. Za pitanja u vezi s donacijama, pošalji e-mail na "
-"giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Preuzmi Tor preglednik za Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja, nadzora i cenzure."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Preuzmi .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Idi na Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Idi na F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ti si korisnik iOS-a? PreporuÄujemo ti da isprobaÅ¡ Onion preglednik."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Alfa verzija Tor preglednika za Android"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor izvor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Zapisnik o promjenama"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert paket"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Sadrži samo Tor i ništa drugo."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Upravni odbor"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Poveži se"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Jezgra Tora"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Poveži se"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Pridruži se našem timu"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Ako se nalaziš u zemlji u kojoj je Tor blokiran, možeš konfigurirati Tor da "
-"se poveže s mostom tijekom postupka postavljanja."
+"Äak i ako se ne zapoÅ¡ljavamo, možeÅ¡ doprinijeti Toru. Otvoreni smo za ideje "
+"i studije za poboljšanje softvera Tor. Ako si programer, prijavi se na našu "
+"mailing listu razvoja i upoznaj se sa stvarima na kojima radimo."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prijavi se za razvoj Tora"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Ako Tor nije cenzuriran, jedan od najÄeÅ¡Äih razloga zbog kojeg se Tor ne "
-"povezuje je neispravno postavljeno vrijeme sustava. Provjeri je li pravilno "
-"postavljeno."
+"Mi smo meÄunarodni tim koji vjeruje da bi svi trebali imati privatan pristup"
+" necenzuriranom internetu."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal za podršku"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenti o osnivanju"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Äitaj daljnja Äesto postavljena pitanja na naÅ¡em portalu za podrÅ¡ku"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Pogledaj PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Ostani siguran/na"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Molimo te da ne koristiš torrent preko Tora."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor preglednik Äe blokirati prikljuÄke za preglednik kao Å¡to su Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime i drugi: njih je moguÄe manipulirati na taj naÄin, da "
-"otkrivaju tvoju IP adresu."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Ne preporuÄujemo instalirati dodatne dodatke ili prikljuÄke u Tor preglednik"
+"Tor Project, Inc., je neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), koja se "
+"zalaže za transparentnost u svom radu i izvještavanju."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"PrikljuÄci i dodaci mogu zaobiÄi Tor ili kompromitirati tvoju privatsnost. "
-"Tor preglednik veÄ sadrži HTTPS Everywhere, NoScript i druge zakrpe za "
-"zaštitu tvoje privatnosti i sigurnosti."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Pregledaj daljnje savjete za rješavanje problema u %s."
+"Hvala svim pojedincima i grupama koji su dosad omoguÄili Tor, a posebno "
+"hvala pojedinim volonterima koji su dali nefinancijski doprinos: kodiranje, "
+"testiranje, dokumentiranje, prevoÄenje, edukaciju, istraživanje i pokretanje"
+" releja koji Äine Tor mrežu."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Kako mogu provjeriti potpis Tor preglednika?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktivni sponzori"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Podrži privatnost i slobodu na internetu."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Prijašnji sponzori"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Mi smo neprofitna organizacija i trebamo podršku pristaša poput tebe kako bi"
-" nam pomogli da Tor ostane robustan i siguran za milione ljudi širom "
-"svijeta."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "OBRANI SE"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "POVEÄAJ MREŽU"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Obrani se."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Preuzmi za"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Preuzmi za Android"
+"Ova stranica sponzora temelji se na nerevidiranim i nepregledanim "
+"financijskim i novÄanim donacijama, ugovorima i drugim podacima."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Preuzmi za jedan drugi jezik ili platformu"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Daljnji detalji o naÅ¡em revidiranom i pregledanom financiranju mogu se naÄi "
+"u našim financijskim izvještajima."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Preuzmi najnovije alfa-izdanje"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"ZahvaljujuÄi mnogobrojnim korisnicim imamo i razliÄite izvore financiranja. "
+"Naš je cilj nastaviti diverzificirati financiranje. Ako želiš postati "
+"sponzor, pošalji e-mail na giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ProÄitaj najnovije obavijesti o izdanju"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "TrenutaÄne otvorene pozicije"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Pregledavaj privatno."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Saznaj više."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Istraži slobodno."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzure."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokiraj programe za praÄenje"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"MisliÅ¡ da nam možeÅ¡ pomoÄi u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
+"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj naÄin postali naÅ¡i suradnici."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKIRAJ PROGRAME ZA PRAÄENJE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo te da nam se pridružiÅ¡ na IRC-u i otkrijeÅ¡ kako se možeÅ¡ ukljuÄiti "
+"u rad."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Tor preglednik izolira svako web mjesto koje posjetiš, kako te programi za "
-"praÄenje i oglasi treÄih strana ne bi mogli pratiti. Svi kolaÄiÄi automatski"
-" se briÅ¡u nakon pregledavanja. Kronologija pregledavanja se takoÄer briÅ¡e."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Obrani se od nadzora"
+"Ovo izdanje popravlja mnoge sigurnosne probleme. PreporuÄujemo da nadogradiÅ¡"
+" što prije."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "OBRANI SE OD NADZORA"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"NajveÄa vijest za 3.12 je, da smo u potpunosti promijenili metode "
+"instaliranja Tailsa."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Tor preglednik spreÄava da netko prati tvoju vezu kako bi znao koja web "
-"mjesta posjeÄujeÅ¡. Svi koji prate tvoje navike pregledavanja mogu vidjeti "
-"samo da koristiš Tor."
+"Dostupno je novo izdanje alfa verzije za preuzimanje. Ako Tor izgradiš iz "
+"izvora, možeÅ¡ preuzeti izvorni kÈd za 0.4.0.1-alfa s uobiÄajenog mjesta na "
+"web-stranici."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "OnemoguÄi digitalne otiske"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor preglednik 8.5a10 je dostupan na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">stranici projekta Tor preglednika</a>, kao i na našem<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">direktoriju distribucije</a>."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ONEMOGUÄI DIGITALNE OTISKE"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Cilj Tor preglednika je, da svi korisnici izgledaju jednako, otežavajuÄi "
-"identifikaciju pomoÄu digitalnih otisaka tvog preglednika i ureÄaja."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Višeslojno šifriranje"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Äesto postavljena pitanja o žigu"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFRIRANJE"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tvoj se promet prebacuje i šifrira tri puta dok prolazi preko Tor mreže. "
-"Mreža se sastoji od tisuÄa volonterskih poslužitelja poznatih kao Tor "
-"releji."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Pregledavaj slobodno"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PREGLEDAVAJ SLOBODNO"
+"SljedeÄa vizualizacija prikazuje, koje informacije vidi nekom tko "
+"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"S Tor preglednikom možeÅ¡ pristupiti web mjestima koja tvoja kuÄna mreža "
-"možda blokirala."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "TrenutaÄne otvorene pozicije"
+"Pritisni gumb âTorâ za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄima kad "
+"koristiÅ¡ Tor. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄen."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"TrenutaÄno nemamo niti jednu službenu otvorenu poziciju. Svejedno, navrati "
-"opet!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
+"Pritisni gumb âHTTPSâ za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄima kad "
+"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄen."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"MisliÅ¡ da nam možeÅ¡ pomoÄi u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
-"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj naÄin postali naÅ¡i suradnici."
+"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad "
+"koristiš oba alata."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Pozivamo te da nam se pridružiÅ¡ na IRC-u i otkrijeÅ¡ kako se možeÅ¡ ukljuÄiti "
-"u rad."
+"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi pormatraÄima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Upravni odbor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Jezgra Tora"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stranica koja se posjeÄuje."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Pridruži se našem timu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "korisnik / lozinka"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentifikaciju."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci koji se prenose."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Äak i ako se ne zapoÅ¡ljavamo, možeÅ¡ doprinijeti Toru. Otvoreni smo za ideje "
-"i studije za poboljšanje softvera Tor. Ako si programer, prijavi se na našu "
-"mailing listu razvoja i upoznaj se sa stvarima na kojima radimo."
+"Mrežna lokacija raÄunala, koje se koristi za posjeÄivanje stranice (javna IP"
+" adresa)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prijavi se za razvoj Tora"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"TrenutaÄno nemamo niti jednu službenu otvorenu poziciju. Svejedno, navrati "
+"opet!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2101,12 +2227,6 @@ msgstr "Publikacija"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2123,129 +2243,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Kontaktiraj nas"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenti o osnivanju"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Hvala svim pojedincima i grupama koji su dosad omoguÄili Tor, a posebno "
-"hvala pojedinim volonterima koji su dali nefinancijski doprinos: kodiranje, "
-"testiranje, dokumentiranje, prevoÄenje, edukaciju, istraživanje i pokretanje"
-" releja koji Äine Tor mrežu."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktivni sponzori"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Prijašnji sponzori"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Ova stranica sponzora temelji se na nerevidiranim i nepregledanim "
-"financijskim i novÄanim donacijama, ugovorima i drugim podacima."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Daljnji detalji o naÅ¡em revidiranom i pregledanom financiranju mogu se naÄi "
-"u našim financijskim izvještajima."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donirajte!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"ŽeliÅ¡ se pridružiti naÅ¡oj zajednici? SuraÄivati na projektu Tor vrlo je "
-"jednostavno."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Prijavi se na Tor vijesti i dobij novosti iz cijele organizacije i "
-"zajednice."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Pokreni relej kako bi mreža postala brža i decentraliziranija."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Koristi svoje vještine kao volonter."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "PriruÄnik za Tor preglednik"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Saznaj više."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2253,15 +2262,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Starije"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index ba57dc6904..635f1ca6db 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -4,19 +4,18 @@
# benewfy <benewfy at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# erinm, 2020
-# Gus, 2020
# AdminLMH <lehetmashogy at i2pmail.org>, 2021
# Tamas Pajor <tpajor17 at icloud.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,85 +23,61 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitás online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "tetejére"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### RÃLUNK ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Hiszünk abban, hogy mindenkinek jár a lehetÅség, hogy bizalmasan "
-"internetezhessen."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner bezárása"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "A magánélet emberi jog"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"ElÅre mozdÃtjuk az emberi jogokat és védjük adatait online ingyenes szoftver"
-" és nyÃlt hálózatok segÃtségével. [Ismerje meg csapatunkat](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
+"A támogatásoddal egyezŠösszeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "A Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"A támogatásoddal egyezŠtámogatást ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
+"dollárig."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Támogatás kérése"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Adományozzon most"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Szüksége van segÃtségre? Látogassa meg [Support "
-"Portál](https://support.torproject.org)-unkat a gyakorran feltett kérdésekre"
-" adott válaszokért, a Tor-hoz csatlakozásról, a cenzúra megkerülésérÅl, az "
-"onion szolgáltatások használatáról és továbbiakról."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Adományozás"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Adományozzon most"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Támogatók"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -111,779 +86,844 @@ msgstr "Támogatók"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sajtó"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ãllások"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Adományozás"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Adományozzon most"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ãllások"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Márkavédjegy"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Kiadások"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészŠletöltése"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Mik az újdonságok"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Privát Böngészés."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Siker"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Szabad felfedezés."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Fel van szerelve a szabad böngészéshez."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokkolja a követÅket"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "A Tor a legerÅsebb eszköze az online szabadságnak és adatvédelemnek."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKOLJA A KÃVETÅKET"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ingyenes, nyÃlt forrású a Tor Project által karban tartva és "
-"önkénténtesekkel a világ minden tájáról."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ElÅzmények"
+"A Tor BöngészÅ izolál minden oldalt, Ãgy egy harmadik fejlesztŠáltal "
+"készÃtett nyomkövetŠés reklám nem tudja követni. Minden süti automatikusan "
+"takarÃtásra kerül, ha végzett a böngészéssel. Ez történik a böngészési "
+"elÅzményekkel is."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Védekezzen megfigyelés ellen"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor BöngészŠAlfa letöltése"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VÃDEKEZZEN MEGFIGYELÃS ELLEN"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"MielÅtt kiadunk egy stabil verziót a szoftverünkbÅl, elÅtte alfe verziót "
-"adunk ki, hogy teszteljük szolgáltatásait és megtaláljuk a hibákat."
+"A Tor BöngészŠmegóvja attól, hogy valaki a kapcsolatát figyelve megtudja, "
+"hogy mely weboldalakat látogatja. Bárki, aki monitorozza a böngészési "
+"szokásait csak annyit láthat, hogy Tor-t használ."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Kérjük csak akkor töltsön le alfa verziót, ha nem okoz problémát, hogy "
-"néhány dolog nem működik rendesen, és szeretne segÃteni, azzal, hogy "
-"megtalálja és [jelenti a hibákat](https://support.torproject.org/misc/bug-"
-"or-feedback/) és ezzel nem kerül veszélybe."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Ujjlenyomatolás állóság"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Töltsd le a Tor BöngészÅt magyarul"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "UJJLENYOMATOLÃS ÃLLÃSÃG"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor BöngészŠ"
-"használatát. A Tor böngészŠ36 különbözŠnyelven érhetŠel és dolgozunk "
-"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segÃteni a fordÃtásban? [lásd "
-"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
+"A Tor BöngészÅ segÃt, hogy minden felhasználó ugyanúgy nézzen ki, nehézzé "
+"téve az ujjlenyomatolást a böngészŠés eszköz információk alapján."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor forrás kód letöltése"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Több rétegű titkosÃtás"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "TÃBB RÃTEGŰ TITKOSÃTÃS"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ez a kiadás több biztonsági hibát javÃt. FrissÃtenie kell, amilyen hamar "
-"csak lehet."
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"A legnagyobb újdonság a 3.12 verzióban, hogy teljesen megváltozott a Tails "
-"telepÃtésének módja."
+"A forgalma relézésre és titkosÃtásra került három alkalommal, amikor átmegy "
+"a Tor hálózaton. A hálózat több ezer önkéntes által futtatott Tor relébÅl "
+"áll."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Böngésszen szabadon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BÃNGÃSSZEN SZABADON"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Van egy új letölthetÅ alfa verzió. Ha a Tor-t forrásból fordÃtja, le tudja "
-"tölteni a forráskódot 0.4.0.1-alpha-hoz a szokásos helyrÅl a weboldalról."
+"A Tor BöngészÅvel biztonságosan érhet el oldalakat, amit az otthoni hálózata"
+" esetleg blokkol."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"A Tor BöngészŠ8.5.a10 most már elérhetŠa <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor BöngészŠprojekt oldalon</a> és a <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">terjesztési könyvtárunkból</a>."
+"Töltse le a Tor BöngészÅt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor BöngészŠ9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Ez az új Tor BöngészŠkiadás arra fókuszált, hogy a felhasználókat "
-"segÃtse az onion szolgáltatások megértésében."
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyÃlt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetÅségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"A Tor onion routing továbbra is a legjobb módja marad a végponttól végpontig"
-" történŠanonim kommunikációnak az Interneten."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Az opnion szolgáltatásokkal (.onion cÃmek), a weboldal adminisztrátorok "
-"elláthatják felhasználóikat olyan anonim kapcsolatokkal, amik meta adat "
-"mentesek vagy elrejtik a meta adatokat a harmadik felek elÅl."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hÃrlevelünkre"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Az onion szolgáltatások csak az egyike a néhány cenzúra megkerülŠ"
-"technológiának, amik lehetÅvé teszik a felhasználóknak, hogy megkerüljék a "
-"cenzúrát, miközben ezzel szimultán védik adataikat és identitásukat."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesÃtéseket és lehetÅségeket a Tor Project-tÅl:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Most elÅször, a Tor BöngészÅ felhasználók képesek arra, hogy automatikusan "
-"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetÅvé teszi számukra azt."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Ãveken keresztül néhány weboldal láthatatlanul használt onion "
-"szolgáltatásokat alternatÃv szolgáltatásokkal, és ez egy kiváló választás "
-"marad továbbra is."
+"A védjegy, a szerzÅi jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Most már van egy opció a weboldalak számára, akik szeretnék ha a "
-"felhasználóik tudjanak az onion szolgáltatásukról, hogy meghÃvják Åket az "
-".onion cÃm használatára."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitás online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Mik az újdonságok?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "tetejére"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion cÃm**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### RÃLUNK ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"A weboldalt publikálók most már tudják reklámozni az onion szolgáltatásukat "
-"a Tor felhasználók számára, egy HTTP fejléc hozzáadásával."
+"Hiszünk abban, hogy mindenkinek jár a lehetÅség, hogy bizalmasan "
+"internetezhessen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Ha meglátogat egy weboldalt, aminek van .onion cÃme és az Onion cÃm "
-"bekapcsolt a Tor BöngészÅben, a felhasználónak jelzésre kerül az onion "
-"szolgálatás verziója az oldalnak, valamint megkérdezésre kerül elsŠ"
-"használatkor, hogy szeretné-e az onion szolgáltatáson keresztül használni az"
-" oldalt."
+"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"ElÅre mozdÃtjuk az emberi jogokat és védjük adatait online ingyenes szoftver"
+" és nyÃlt hálózatok segÃtségével. [Ismerje meg csapatunkat](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Támogatók"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Márkavédjegy"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Kiadások"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Mik az újdonságok"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Csevegjen velünk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tegyen fel kérdéseket a Tor használatáról."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Ha fejlesztÅ, tekintse meg [hogyan engedélyezheti az onion helyet az onion "
-"szolgáltatásában.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)"
+"Beszélgessen Tor-ral kapcsolatos kódolásról, protkollokról. Ãtletek szÃvesen"
+" látottak."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion autentikáció**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordÃtókkal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"Az onion szolgálatások adminisztrátorai, akik szeretnének extra biztonsági "
-"réteget nyújtani, most már beállÃthatnak egy kulcspárt a hozzáférés "
-"vezérléshez és autentikációhoz."
+"Nézzen bele vagy csatlakozzon a nyilvánosan naplózott "
+"csoportmegbeszéléseinhez."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Beszélgessen szervezettel vagy közösséggel kapcsolatos témákról: meetupok és"
+" outreach."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"A Tor BöngészŠfelhasználók tudnak kulcsokat menteni és kezelni azokat az "
-"about:preferences#privacy oldalon az Onion szolgáltatások autentikációs "
-"részben."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Beszélgessen Tor relé futtatásáról"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Nézzen be vagy csatlakozzon be a publikusan logolt csapat meetingekre."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Ha fejlesztÅ, tekintse meg [hogyan teheti biztonságossá az onion "
-"szolgáltatást kliens autentikációval.](https://community.torproject.org"
-"/onion-services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Beszélgessen velünk a weboldalaink fejlesztésérÅl"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Fejlesztett cÃmsor biztonsági jelzÅk**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Beszélgessen UX ötletekrÅl"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"A böngészÅk tradicionálisan zöld lakat ikonnal jelzik a weboldalakat amik "
-"biztonságos átviteli protokollon kerültek megnyitásra."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Találjon meg minket a szociális hálózatokon"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Azonban 2019 közepétÅl a korábban zöld lakat ikon szürkévé vált, hogy "
-"kevesbé hangsúlyozza az alapértelmezett (biztonságos) kapcsolati állapotot "
-"és sokkal erÅsebben kiemeli a törött vagy nem biztonságos kapcsolatokat."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Ãnkénteskedjen a Torral"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"A fŠböngészŠgyártók, mint a Firefox és a Chrome megértették, hogy a teljes"
-" felhasználó bázis elÅnyére válik, ha hasonló élményt biztosÃtanak mindkét "
-"böngészŠfelhasználói számára."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Vegyen részt"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Követjük a Firefox döntését, és frissÃtettük a Tor BöngészÅ biztonsági "
-"jelzéseit, hogy a felhasználók könnyebben megérthessék mikor látogatnak meg "
-"egy nem biztonságos weboldalt."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Csatlakozzon egy email listához"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Hiba oldalak az onion szolgáltatásokhoz**"
+"A csapatunk nyÃlt csatornákon dolgozik, beleértve az email listákat, amire "
+"szÃvesen vesszük, ha csatlakozik. Ha kérdése van egy bizonyos csapatunkhoz "
+"és a támogató portálon nem került megválaszolásra, megkérdezheti a megfelelÅ"
+" listán. Annak is örülünk, ha csak feliratkozik és nézi. :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Néhány felhasználónak nehéz volt elérni az onion oldalakat."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Jelentsen be hibát, vagy küldjön visszajelzést"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"A Tor BöngészŠkorábbi verzióiban, ha hiba volt egy onion oldal elérésével, "
-"a felhasználók egyszerű Firefox hibaüzenetet kaptak, információk nélkül "
-"arról, miért nem tudják elérni az onion oldalt."
+"A Tor függ a felhasználók és az a önkéntesek támogatásától, szerte a "
+"világon, hogy javÃtsuk szoftvereinket és erÅforrásainkat, ezért a "
+"visszajelzése különösen értékes számunkra (és minden Tor felhasználó "
+"számára)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Ebben a verzióban fejlesztettük azt, hogyan kommunikálja a Tor BöngészŠa "
-"felhasználók felé a szolgáltatás-, kliens és hálózati hibákat, amik "
-"elÅfordulnak egy onion szolgáltatás meglátogatásakor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Szóljon nekünk egy hibás relérÅl."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ most már megjelenÃt egy egyszerűsÃtett diagrammot a "
-"kapcsolatról, ami megmutatja, hol következett be a hiba."
+"Ha olyan relét talál, ami gyanús, rosszul konfigurált vagy egyéb módon "
+"hibás, akkor tekintse meg wiki oldalunkat és blog bejegyzésünket arról, "
+"hogyan jelentse be."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Szeretnénk ha ezek az üzenetek világosak és informatÃvak lennének a nélkül, "
-"hogy túl sokat mondanának."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Jelentsen egy biztonsági hibát"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Ha biztonsági problémát talált valamelyik projektünkben vagy az "
+"infrastruktúrában kérjük Ãrjon a tor-security at lists.torproject.org cÃmre. Ha"
+" egy biztonsági hibát talált Tor-ban vagy a Tor BöngészÅben, nyugodtan "
+"küldje be azt a "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion nevek**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "hibavadász programunk keretében."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"A kriptográfiai védelem miatt az onion szolgáltatás cÃmek nem jegyezhetÅk "
-"meg könnyen az emberek számára (pl. https://torproject.org a "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ cÃmmel szemben)."
+"Ha szeretné titkosÃtani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey at lists.torproject.org email cÃmre Ãrva vagy pool.sks-keyservers.net cÃmrÅl.\n"
+"Az ujjlenyomat:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Ez nehézzé teszi a felhasználóknak, hogy megtalálják, vagy visszatérjenek "
-"egy onion oldalra."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Küldjön nekünk emailt"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Ãgy találtuk, hogy a fejlesztÅk különbözÅ módokon közelÃtették meg ezt a "
-"problémát, jellemzÅen olyan megoldásokkal, amik a szolgáltatásaikra lettek "
-"szabva."
+"A kérdésekkel és hozzászólásokkal a Tor non-profit szervezetrÅl: márkanév "
+"kérdések, kordináció, szerzÅdéses megkeresések, stb. kérjük Ãrjon a "
+"frontdesk at torproject.org cÃmre. Donációval kapcsolatos kérdések esetében "
+"vegye fel a kapcsolatot a giving at torproject.org cÃmmel."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Mivel nincs olyan megoldás, ami minden felhasználói csoport számára "
-"tökéletesen megfelel, a problémát nagy látószögbÅl közelÃtettük meg."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Küldjön nekünk levelet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "A Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Támogatás kérése"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Ehhez a kiaádshoz társultunk a Freedom of the Press Foundation (FPF) és az "
-"Electronic Frontier Foundation-nek HTTPS Everywhere-jével, hogy kifejlesszük"
-" az elsŠkoncepcióját az ember által megjegyezhetŠnevekhez a SecureDrop "
-"onion szolgáltatások cÃmeire:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+"Szüksége van segÃtségre? Látogassa meg [Support "
+"Portál](https://support.torproject.org)-unkat a gyakorran feltett kérdésekre"
+" adott válaszokért, a Tor-hoz csatlakozásról, a cenzúra megkerülésérÅl, az "
+"onion szolgáltatások használatáról és továbbiakról."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Védje meg magát."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Védje meg magát a követés, megfigyelés és cenzúra ellen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Letöltés:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "AláÃrás"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Tanulja meg, hogyan ellenÅrizheti az aláÃrást"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"A Freedom of the Press Foundation elérte néhány további média szervezetnél, "
-"hogy részt vegyen ebben, és a Tor és az FPF közösen gondolkozik a további "
-"lépésekrÅl a visszajelzések fényében errÅl a kezdeti koncepcióról."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Letöltés Androidra"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Töltsön le egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Visszajelzés küldése**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "A legutolsó alfa build letöltése."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Ha hibát talál vagy javaslata van, hogyan tudnánk fejleszteni ezt a kiadást,"
-" [tudassa velünk](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor forrás kód letöltése"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Köszönjük minden Tor csapatnak és a sok önkéntesnek, aki hozzájárult ehhez a"
-" kiadáshoz."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Olvassa el a legutolsó kiadási bejelentéseket"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor BöngészŠ10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Ãj kiadás: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Az Tor BöngészŠ10.5 elérhetŠa Tor böngészŠletöltési oldalról és a "
-"disztribúciós könyvtárunkból."
+"Ha olyan országban tartózkodik, ahol a Tor blokkolva van, akkor beállÃthatja"
+" a Tor-t, hogy csatlakozzon egy hÃdhoz a telepÃtés során."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Válassza a \"Tor hálózati beállÃtásokat\" és a \"Használjon hidakat\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Az Android verzió elérhetÅ továbbá a Google Play-rÅl és néhány napon belül "
-"elérhetŠkell legyen F-Droid-ból is."
+"Ha a Tor nem cenzorált, a leggyakoribb oka ha a Tor nem kapcsolódik, hogy a "
+"gépe órája nem pontos. Kérjük állÃtsa be pontosan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Ez a kiadás fontos biztonsági frissÃtéseket tartalmaz a Firefox-hoz."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Támogató portál"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Ez az új Tor BöngészŠkiadás azon felhasználók internet elérésének "
-"javÃtására szolgál, akik a Tor-on keresztül cenzúrázott tartalmaz érnek el."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Olvassa egy a GYIK-et a Támogató portálon"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Mik az újdonságok?"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Maradjon biztonságban"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### V2 Onion szolgáltatások megszűnése"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Kérjük ne torrentezzen Tor-on keresztül."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Ahogy [bejelentettük az elÅzŠévben](https://blog.torproject.org/v2"
-"-deprecation-timeline), a v2 onion szolgáltatások elérhetetlenné válnak "
-"amint a Tor BöngészŠa Tor 0.4.6.x verzióra vált 2021 októberében."
+"A Tor BöngészŠblokkolja a böngészŠbeépülŠmodulokat, mint a Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime és hasonlóak: manipulálhatók, hogy felfedjék az IP "
+"cÃmét."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Mostantól egészen addig a Tor BöngészŠfigyelmeztetni fog egy v2 onion oldal"
-" meglátogatásakor a hamarosan bekövetkezŠkivezetésre."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### A Snowflake most már elérhetÅ hÃdként"
+"Nem ajánljuk, hogy telepÃtsen kiegészÃtÅket és bÅvÃtményeket a Tor böngszÅbe"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"A [Snowflake](https://snowflake.torproject.org)-kel a cenzúrázott "
-"felhasználók önkéntesek által futtatott proxikat használhatnak az internet "
-"elérésére."
+"A bÅvÃtmények és kiegészÃtÅk kikerülhetik a Tor-t vagy kompromitálhatják "
+"adatvédelmét A Tor BöngészÅ telepÃtéskor tartalmazza a HTTPS Everywhere, "
+"NoScript és egyéb javÃtásokat, hogy megvédje adatait és biztonságát."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Ezen év elsÅ negyedévében [az UX csapat egy kérdÅÃvet futtatott a Tor "
-"Browser Alpha-n, hogy jobban megértse a Snowflake felhasználói "
-"élményt](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Tekintse meg %s oldalt további hibaelhárÃtási tippekért."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"A kérdÅÃv 1795 teljes választ kapott, amibÅl 726 kitöltÅ igazolta, hogy a "
-"Snowflake-et használja cserélhetŠátvitelnek."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor BöngészŠútmutató"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"A Snowflake felhasználók többsége, aki kitöltötte a kérdÅÃvet, a Tor "
-"BöngészÅt heti több alkalommal használta az elmúlt évben."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hogyan tudjom ellenÅrizni a Tor BöngészÅ aláÃrását?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75%-a a felhasználóknak pozitÃvan tekint a Snowflake-re, habár sokan "
-"tapasztaltak csatlakozási problémákat és lassú sebességet a böngészés "
-"közben."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ãlljon fel az adatvédelemért és az online szabadságért."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Ezek a tények és az önkéntesek stabil hálózata lehetÅvé teszi számunkra, "
-"hogy elérhetÅvé tegyük ebben a kiadásban."
+"Nonprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint Ãn, hogy "
+"segÃtsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosnak megtartani milliók számára "
+"világszerte."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Az ügyfélélmény fejlesztése a Tor-hoz csatlakozáshoz"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Szerezze be a Tor BöngészÅt Androidra."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk letöltése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "AláÃrás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ugrás a Google Play-re"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ugrás az F-Droid-ra"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Ãn egy iOS felhasználó? Javasoljuk, hogy próbálja ki az Onion Browser-t."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ElÅzmények"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Személyek"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Tagság"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Riportok"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Szükségünk van a segÃtségére, hogy a Tor-t biztonságosnak tarthassuk milliók"
+" számára szerte a világban."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Adományozzon most!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Szeretne csatlakozni a közösségünkhöz? Kapcsolódni a Tor-hoz könnyű."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Ãratkozzon fel a Tor hÃrekre, hogy frissÃtéseket és lehetÅségeket kapjon az "
+"egész szervezettÅl és a közösségrÅl."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Futtasson egy relét, hogy a hálózatot gyorsabbá és decentralizálttá tegye."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Használja tudását, hogy önkénteskedjen."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Siker"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Fel van szerelve a szabad böngészéshez."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "A Tor a legerÅsebb eszköze az online szabadságnak és adatvédelemnek."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ingyenes, nyÃlt forrású a Tor Project által karban tartva és "
+"önkénténtesekkel a világ minden tájáról."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Szüksége van segÃtségre?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Lépjen kapcsolatba"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "KözreműködÅk ebben az oldalban:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Visszatérés az elÅzÅ oldalra:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor BöngészŠ10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Ãj kiadás: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Az Tor BöngészŠ10.5 elérhetŠa Tor böngészŠletöltési oldalról és a "
+"disztribúciós könyvtárunkból."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"Az Android verzió elérhetÅ továbbá a Google Play-rÅl és néhány napon belül "
+"elérhetŠkell legyen F-Droid-ból is."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Ez a kiadás fontos biztonsági frissÃtéseket tartalmaz a Firefox-hoz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Ez az új Tor BöngészŠkiadás azon felhasználók internet elérésének "
+"javÃtására szolgál, akik a Tor-on keresztül cenzúrázott tartalmaz érnek el."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Mik az újdonságok?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### V2 Onion szolgáltatások megszűnése"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Ahogy [bejelentettük az elÅzŠévben](https://blog.torproject.org/v2"
+"-deprecation-timeline), a v2 onion szolgáltatások elérhetetlenné válnak "
+"amint a Tor BöngészŠa Tor 0.4.6.x verzióra vált 2021 októberében."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"Mostantól egészen addig a Tor BöngészŠfigyelmeztetni fog egy v2 onion oldal"
+" meglátogatásakor a hamarosan bekövetkezŠkivezetésre."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### A Snowflake most már elérhetÅ hÃdként"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"A [Snowflake](https://snowflake.torproject.org)-kel a cenzúrázott "
+"felhasználók önkéntesek által futtatott proxikat használhatnak az internet "
+"elérésére."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Ezen év elsÅ negyedévében [az UX csapat egy kérdÅÃvet futtatott a Tor "
+"Browser Alpha-n, hogy jobban megértse a Snowflake felhasználói "
+"élményt](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"A kérdÅÃv 1795 teljes választ kapott, amibÅl 726 kitöltÅ igazolta, hogy a "
+"Snowflake-et használja cserélhetŠátvitelnek."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"A Snowflake felhasználók többsége, aki kitöltötte a kérdÅÃvet, a Tor "
+"BöngészÅt heti több alkalommal használta az elmúlt évben."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75%-a a felhasználóknak pozitÃvan tekint a Snowflake-re, habár sokan "
+"tapasztaltak csatlakozási problémákat és lassú sebességet a böngészés "
+"közben."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Ezek a tények és az önkéntesek stabil hálózata lehetÅvé teszi számunkra, "
+"hogy elérhetÅvé tegyük ebben a kiadásban."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Az ügyfélélmény fejlesztése a Tor-hoz csatlakozáshoz"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
@@ -1012,11 +1052,38 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Visszajelzés küldése"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor BöngészŠ10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Ha hibát talál vagy javaslata van, hogyan tudnánk fejleszteni ezt a kiadást,"
+" [tudassa velünk](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Köszönjük minden Tor csapatnak és a sok önkéntesnek, aki hozzájárult ehhez a"
+" kiadáshoz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor BöngészŠ10"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid "## New Release: Tor Browser 10"
@@ -1111,1216 +1178,1277 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "A 10.5 sorozattal kezdve a CentOS 6 nem támogatott."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres dÃjak"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Visszajelzés küldése**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â Fogyasztói és online adatvédelem"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor BöngészŠ9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"A _Cy pres_ dÃjak olyan pénzeszközök, amelyeket az Egyesült Ãllamok "
-"csoportos peres eljárásainak részeként osztanak szét. Ha az alapok "
-"összességét nem lehet felosztani az osztály tagjai számára, azokat szét "
-"lehet osztani nonprofit, érdekképviseleti és kutatócsoportoknak, amelyek "
-"általában az osztály tagjait képviselik. A fogyasztói adatvédelmi _cy pres_ "
-"dÃjak segÃthetnek a Tor projektnek abban, hogy oktassa az egyéneket és "
-"szervezeteket arról, hogyan lehet online megÅrizni a magánéletüket, "
-"tanácsokat adhat az adatvédelemrÅl, és fontos, ingyenes, nyÃlt forráskódú "
-"technológiákat fejleszthet, amelyek kiemelten kezelik az adatvédelmet."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### A Tor ProjektrÅl"
+"## Ez az új Tor BöngészŠkiadás arra fókuszált, hogy a felhasználókat "
+"segÃtse az onion szolgáltatások megértésében."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"A Tor Project egy amerikai bázisú 501(c)3 nonprofit, amit 2006-ban "
-"alapÃtottak, azal a céllal, hogy növelje az emberi jogokat és szabadságot a "
-"következÅkkel:"
+"A Tor onion routing továbbra is a legjobb módja marad a végponttól végpontig"
+" történŠanonim kommunikációnak az Interneten."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Ingyenes és nyÃlt anonimitás és adatvédelmi technológiák létrehozása és "
-"bevetése."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- korlátlan elérésük és használatuk támogatása, és"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- tudományos és általános megértésük elÅsegÃtése."
+"Az opnion szolgáltatásokkal (.onion cÃmek), a weboldal adminisztrátorok "
+"elláthatják felhasználóikat olyan anonim kapcsolatokkal, amik meta adat "
+"mentesek vagy elrejtik a meta adatokat a harmadik felek elÅl."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"A Tor projekt és az azt körül vevŠközösség fejleszti és terjeszti a "
-"legismertebb és széles körben használt ingyenes, nyÃlt forrású adatvédelmi "
-"technológiát: a Tor BöngészÅt és a Tor hálózatot."
+"Az onion szolgáltatások csak az egyike a néhány cenzúra megkerülŠ"
+"technológiának, amik lehetÅvé teszik a felhasználóknak, hogy megkerüljék a "
+"cenzúrát, miközben ezzel szimultán védik adataikat és identitásukat."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"A technológia fejlesztésén túl a szervezet segÃt az embereknek megÅrizni "
-"online magánéletüket. A Tor projekt aktivisták, újságÃrók, emberi jogi "
-"jogvédÅk, könyvtárosok, fogyasztók és átlagos internetfelhasználók ezreit "
-"oktatta ki az online magánélet védelmének és megÅrzésének módjáról."
+"Most elÅször, a Tor BöngészÅ felhasználók képesek arra, hogy automatikusan "
+"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetÅvé teszi számukra azt."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"A Tor projektet az online adatvédelem vezetÅ szakértÅjeként ismerik el, és "
-"[a média gyakran fordul hozzá információért arról, hogy az egyének és a "
-"fogyasztók miként védhetik meg "
-"magánéletüket](https://www.torproject.org/press/)."
+"Ãveken keresztül néhány weboldal láthatatlanul használt onion "
+"szolgáltatásokat alternatÃv szolgáltatásokkal, és ez egy kiváló választás "
+"marad továbbra is."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"A múltban a Tor Projekt részesült a fogyasztói adatvédelem _cy pres_ "
-"dÃjaiban a Rose AlapÃtvány Fogyasztói adatvédelmi támogatásai révén. A "
-"szervezet több mint egy évtizedes tapasztalattal rendelkezik olyan "
-"finanszÃrozókkal és partnerekkel folytatott projektek sikeres "
-"megvalósÃtásában, amelyek változatosak, mint az Egyesült Ãllamok "
-"Külügyminisztériuma - Demokrácia, Emberi Jogok és Munkaügyi Iroda; Nemzeti "
-"Tudományos AlapÃtvány (NSF); Védelmi Fejlett Kutatási Projekt Ãgynökség "
-"(DARPA); és a Médiademokrácia Alap."
+"Most már van egy opció a weboldalak számára, akik szeretnék ha a "
+"felhasználóik tudjanak az onion szolgáltatásukról, hogy meghÃvják Åket az "
+".onion cÃm használatára."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Vegye fel a kapcsolatot a Tor Projekttel a Cy Pres Award kapcsán"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Mik az újdonságok?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion cÃm**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Ha szeretne valakivel beszélni a Tor Projectnél arról, hogy a szervezet "
-"megfelelÅ-e vagy sem a _cy pres_ djra, vegye fel a kapcsolatot Sarah "
-"Stevenson, Adománygyűjtési Igazgatóval, itt: "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### További olvasnivalók"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [A Tor Projekt a médiában](https://www.torproject.org/press/)"
+"A weboldalt publikálók most már tudják reklámozni az onion szolgáltatásukat "
+"a Tor felhasználók számára, egy HTTP fejléc hozzáadásával."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [A Tor Projekt pénzügyi "
-"jelentései](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Ha meglátogat egy weboldalt, aminek van .onion cÃme és az Onion cÃm "
+"bekapcsolt a Tor BöngészÅben, a felhasználónak jelzésre kerül az onion "
+"szolgálatás verziója az oldalnak, valamint megkérdezésre kerül elsŠ"
+"használatkor, hogy szeretné-e az onion szolgáltatáson keresztül használni az"
+" oldalt."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [A Tor Projekt vezetése és "
-"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett 501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
-"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
+"Ha fejlesztÅ, tekintse meg [hogyan engedélyezheti az onion helyet az onion "
+"szolgáltatásában.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion autentikáció**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"**Akárcsak a Tor felhasználók, a fejlesztÅk, kutató és alapÃtók akik a Tor-t"
-" lehetÅvé tették egy diverz társaság. Azonban mindenki elkötelezett a Tor "
-"közös alapelvében: az internet felhasználóknak privát hozzáférés és "
-"cenzúrázatlan web jár.**"
+"Az onion szolgálatások adminisztrátorai, akik szeretnének extra biztonsági "
+"réteget nyújtani, most már beállÃthatnak egy kulcspárt a hozzáférés "
+"vezérléshez és autentikációhoz."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"1990-be az internet biztonság hiánya, és a képessége, hogy kövesse és "
-"megfigyelje az embereket tisztává vált, és 1995-ben, David Goldschlag, Mike "
-"Reed és Paul Syverson U.S. Naval Research Lab (NRL)-nál feltették a kérdés, "
-"hogy lehetséges-e olyan internet kapcsolatot készteni, ami nem árulja el, "
-"hogy ki beszél kivel, még annak se aki esetleg lehallgatja a hálózatot."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"A válaszuk a kérdésre az onion routing elsÅ kutatási tervei és prototÃpusai "
-"voltak."
+"A Tor BöngészŠfelhasználók tudnak kulcsokat menteni és kezelni azokat az "
+"about:preferences#privacy oldalon az Onion szolgáltatások autentikációs "
+"részben."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Az onion routing célja, hogy a lehetŠlegprivátabb módon érhessük el az "
-"internetet, és az ötlet az, hogy routoljuk a forgalmat át több szerveren és "
-"titkosÃtsuk minden lépésben."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Ez még mindig egy egyszerű magyarázata annak, hogyan működik a Tor "
-"napjainkban."
+"Ha fejlesztÅ, tekintse meg [hogyan teheti biztonságossá az onion "
+"szolgáltatást kliens autentikációval.](https://community.torproject.org"
+"/onion-services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Fejlesztett cÃmsor biztonsági jelzÅk**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"A korai 2000-es években, a friss diplomás Roger Dingledine, végzÅs a recent "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) "
-"elkezdett dolgozni egy NRL onion routing projekten Paul Syverson-nal."
+"A böngészÅk tradicionálisan zöld lakat ikonnal jelzik a weboldalakat amik "
+"biztonságos átviteli protokollon kerültek megnyitásra."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Roger, hogy megkülönböztesse ezt az eredeti munkát az NRL-nél a többi onion "
-"routing próbálkozástól, amelyek másutt kezdtek felbukkanni, Tor-nak nevezte "
-"a projektet, amely a The Onion Routing rövidtése. Nick Mathewson, Roger "
-"osztálytársa az MIT-nél hamarosan csatlakozott a projekthez."
+"Azonban 2019 közepétÅl a korábban zöld lakat ikon szürkévé vált, hogy "
+"kevesbé hangsúlyozza az alapértelmezett (biztonságos) kapcsolati állapotot "
+"és sokkal erÅsebben kiemeli a törött vagy nem biztonságos kapcsolatokat."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Az onion rouzing az 1990-es kezdetektÅl fogva úgy volt elképzelve, hogy "
-"decentralizált hálózatra támaszkodik. A hálózatot különféle érdeklÅdési "
-"körrel és bizalmi feltételezésekkel rendelkezŠszervezeteknek kell "
-"működtetniük, a szoftvereknek pedig szabadnak és nyitottnak kellett lenniük "
-"a maximális átláthatóság és decentralizáció érdekében."
+"A fŠböngészŠgyártók, mint a Firefox és a Chrome megértették, hogy a teljes"
+" felhasználó bázis elÅnyére válik, ha hasonló élményt biztosÃtanak mindkét "
+"böngészŠfelhasználói számára."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Ezért aztán 2002 októberében. amikor a tor hálózat létrejött, a kód kiadásra"
-" került ingyenesen, nyÃlt forráskódú licensszel."
+"Követjük a Firefox döntését, és frissÃtettük a Tor BöngészÅ biztonsági "
+"jelzéseit, hogy a felhasználók könnyebben megérthessék mikor látogatnak meg "
+"egy nem biztonságos weboldalt."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"2003 végére a hálózat egy tucat csomóponttal rendelkezett, fÅleg az Egyesült"
-" Ãllamokban és egy Németországban."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Hiba oldalak az onion szolgáltatásokhoz**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Néhány felhasználónak nehéz volt elérni az onion oldalakat."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Felismerve a Tor elÅnyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszÃrozni "
-"Roger és Nick munkáját a Tor-on. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) 3"
-" nonprofit szervezet került megalapÃtásra a Tor fejlesztésének fenntartása "
-"érdekében."
+"A Tor BöngészŠkorábbi verzióiban, ha hiba volt egy onion oldal elérésével, "
+"a felhasználók egyszerű Firefox hibaüzenetet kaptak, információk nélkül "
+"arról, miért nem tudják elérni az onion oldalt."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"2007-ben kezdte el a szervezet a hidak fejlesztését a Tor hálózat felé, hogy"
-" kezelje a cenzúrát, például a kormányzati tűzfalak megkerülésnek igényét, "
-"Ãgy a felhasználók hozzáférhessenek a nyÃlt hálózathoz."
+"Ebben a verzióban fejlesztettük azt, hogyan kommunikálja a Tor BöngészŠa "
+"felhasználók felé a szolgáltatás-, kliens és hálózati hibákat, amik "
+"elÅfordulnak egy onion szolgáltatás meglátogatásakor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"A Tor kezdett egyre népszerűbbé válni a magánélet iránt érdeklÅdÅ aktivisták"
-" és technikában jártas felhasználók körében, de a technikailag kevésbé "
-"hozzáértÅ emberek számára még mindig nehéz volt Åket használni, ezért "
-"2005-tÅl kezdÅdÅen a Tor proxyján túlmutató eszközök fejlesztése kezdÅdött "
-"el."
+"A Tor BöngészÅ most már megjelenÃt egy egyszerűsÃtett diagrammot a "
+"kapcsolatról, ami megmutatja, hol következett be a hiba."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ fejlesztése megkezdÅdik "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)-ban."
+"Szeretnénk ha ezek az üzenetek világosak és informatÃvak lennének a nélkül, "
+"hogy túl sokat mondanának."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Mivel a Tor BöngészÅ hozzáférhetÅvé tette a Tor-t a mindennapi internetezÅk "
-"és aktivisták számára, a Tor fontos eszköz volt az [arab "
-"tavasz](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) során 2010 végén. Ez "
-"nemcsak az emberek identitását védte meg online, de lehetÅvé tette számukra "
-"a kritikus forrásokhoz, a közösségi médiához és a letiltott webhelyekhez "
-"való hozzáférést is."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"A tömeges megfigyelés ellen védŠeszközök iránti igény a [Snowden 2013-as "
-"leleplezései](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) révén vált "
-"fÅsodorbeli kérdéssé "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion nevek**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"A Tor nemcsak Snowden szivárogtatásához volt fontos, de a dokumentumok "
-"tartalma megerÅsÃtette azt is, hogy abban az idÅben [Tor-t nem lehetett "
-"feltörni](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"A kriptográfiai védelem miatt az onion szolgáltatás cÃmek nem jegyezhetÅk "
+"meg könnyen az emberek számára (pl. https://torproject.org a "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ cÃmmel szemben)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"MegnÅtt az emberek öntudatossága a nyomon követésrÅl, a megfigyelésrÅl és a "
-"cenzúráról, de az internetes szabadság ezen akadályainak elterjedése is "
-"nÅtt."
+"Ez nehézzé teszi a felhasználóknak, hogy megtalálják, vagy visszatérjenek "
+"egy onion oldalra."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Ma a hálózat [több ezer relét](https://metrics.torproject.org) tartalmaz, "
-"melyeket önkéntesek futtatnak és milliós a felhasználószám világszerte. Ez "
-"az a diverzitás, ami a Tor-t biztonságossá teszi."
+"Ãgy találtuk, hogy a fejlesztÅk különbözÅ módokon közelÃtették meg ezt a "
+"problémát, jellemzÅen olyan megoldásokkal, amik a szolgáltatásaikra lettek "
+"szabva."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Mi, a Tor projektnél minden nap azért küzdünk, hogy mindenki privát módon "
-"hozzáférhessen a cenzúrázatlan internethez, és a Tor a világ legerÅsebb "
-"eszközévé vált az online magánélet és szabadság védelmében."
+"Mivel nincs olyan megoldás, ami minden felhasználói csoport számára "
+"tökéletesen megfelel, a problémát nagy látószögbÅl közelÃtettük meg."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"De a Tor nem csupán szoftver. SzÃvügye az emberi jogok iránti elkötelezett "
-"nemzetközi közösségnek. A Tor projekt [mélységesen "
-"elkötelezett](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) az "
-"átláthatóság és a felhasználók biztonsága iránt."
+"Ehhez a kiaádshoz társultunk a Freedom of the Press Foundation (FPF) és az "
+"Electronic Frontier Foundation-nek HTTPS Everywhere-jével, hogy kifejlesszük"
+" az elsŠkoncepcióját az ember által megjegyezhetŠnevekhez a SecureDrop "
+"onion szolgáltatások cÃmeire:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Személyek"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Egy nemzetközi csapat vagyunk aki hisz abban, hogy mindenkinek privát "
-"hozzáférés és cenzúrázatlan web jár. "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"A diverz felhasználóbázis egyben az is jelenti, hogy diverz finanszÃrozási "
-"forrásaink is vannak. Célunk, hogy folytassuk ezt a diverzifikálást. Ha "
-"érdeklÅdik a támogatás után, kérjük Ãrjon a giving(at)torproject.org cÃmre."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit, amely elkötelezett az "
-"átláthatóság kérdésében a munkájában és jelentéseiben."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Tagság"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"A közösség mindig és a szÃve volt a Tor erÅsségének. Ennek kapcsán "
-"létrehoztuk a Tor Projekt Tagsági programját. Célunk, hogy támogató "
-"kapcsolatot épÃtsünk ki a nonprofit és privát szektor szervezeteivel, akik "
-"használják a technológiánkat és szeretnék támogatni a missziónkat."
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat 4. fejezet"
+"A Freedom of the Press Foundation elérte néhány további média szervezetnél, "
+"hogy részt vegyen ebben, és a Tor és az FPF közösen gondolkozik a további "
+"lépésekrÅl a visszajelzések fényében errÅl a kezdeti koncepcióról."
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner bezárása"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VÃDJE MEG MAGÃT"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Használjon maszkot, használjon Tor-t."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Ãlljon ellen a lehallgatási pandémiának."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"A támogatásoddal egyezŠtámogatást ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
-"dollárig."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ADOMÃNYOZZON MOST"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor BöngészŠletöltése"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Töltsd le a Tor BöngészÅt magyarul"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Töltse le a Tor BöngészÅt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor BöngészŠ"
+"használatát. A Tor böngészŠ36 különbözŠnyelven érhetŠel és dolgozunk "
+"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segÃteni a fordÃtásban? [lásd "
+"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyÃlt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetÅségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hÃrlevelünkre"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor BöngészŠAndroid Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesÃtéseket és lehetÅségeket a Tor Project-tÅl:"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor BöngészŠAlfa letöltése"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"A védjegy, a szerzÅi jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+"MielÅtt kiadunk egy stabil verziót a szoftverünkbÅl, elÅtte alfe verziót "
+"adunk ki, hogy teszteljük szolgáltatásait és megtaláljuk a hibákat."
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
-"lehallgatók számára Tor BöngészÅvel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
+"Kérjük csak akkor töltsön le alfa verziót, ha nem okoz problémát, hogy "
+"néhány dolog nem működik rendesen, és szeretne segÃteni, azzal, hogy "
+"megtalálja és [jelenti a hibákat](https://support.torproject.org/misc/bug-"
+"or-feedback/) és ezzel nem kerül veszélybe."
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a âTorâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
-"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
-"Tor bekapcsolt."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "NÃVELJE A HÃLÃZATOT"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a âHTTPSâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
-"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
-" HTTPS bekapcsolt."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor forrás"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthatja, mely adatok láthatók a megfigyelÅk"
-" számára, ha mindkettŠeszközt használja."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
-"megfigyelÅk számára, ha egyik eszközt sem használja."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Változások"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows szakértÅi csomag"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃLISAN LÃTHATÃ ADAT"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 és Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Csak a Tor-t és semmi mást nem tartalmaz."
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Zöld Onion tagok"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"A közösség mindig és a szÃve volt a Tor erÅsségének. Ennek kapcsán "
+"létrehoztuk a Tor Projekt Tagsági programját. Célunk, hogy támogató "
+"kapcsolatot épÃtsünk ki a nonprofit és privát szektor szervezeteivel, akik "
+"használják a technológiánkat és szeretnék támogatni a missziónkat."
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "A hitelesÃtéshez használt felhasználónév és jelszó."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres dÃjak"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "adatok"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â Fogyasztói és online adatvédelem"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"A _Cy pres_ dÃjak olyan pénzeszközök, amelyeket az Egyesült Ãllamok "
+"csoportos peres eljárásainak részeként osztanak szét. Ha az alapok "
+"összességét nem lehet felosztani az osztály tagjai számára, azokat szét "
+"lehet osztani nonprofit, érdekképviseleti és kutatócsoportoknak, amelyek "
+"általában az osztály tagjait képviselik. A fogyasztói adatvédelmi _cy pres_ "
+"dÃjak segÃthetnek a Tor projektnek abban, hogy oktassa az egyéneket és "
+"szervezeteket arról, hogyan lehet online megÅrizni a magánéletüket, "
+"tanácsokat adhat az adatvédelemrÅl, és fontos, ingyenes, nyÃlt forráskódú "
+"technológiákat fejleszthet, amelyek kiemelten kezelik az adatvédelmet."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "helyszÃn"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### A Tor ProjektrÅl"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"A használt számÃtógép hálózat cÃme kerül használatra a weboldal "
-"megtekintéséhez (a publikus email cÃm)."
+"A Tor Project egy amerikai bázisú 501(c)3 nonprofit, amit 2006-ban "
+"alapÃtottak, azal a céllal, hogy növelje az emberi jogokat és szabadságot a "
+"következÅkkel:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Ingyenes és nyÃlt anonimitás és adatvédelmi technológiák létrehozása és "
+"bevetése."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Csevegjen velünk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- korlátlan elérésük és használatuk támogatása, és"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tegyen fel kérdéseket a Tor használatáról."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- tudományos és általános megértésük elÅsegÃtése."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Beszélgessen Tor-ral kapcsolatos kódolásról, protkollokról. Ãtletek szÃvesen"
-" látottak."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Kerüljön kapcsolatba a fordÃtókkal"
+"A Tor projekt és az azt körül vevŠközösség fejleszti és terjeszti a "
+"legismertebb és széles körben használt ingyenes, nyÃlt forrású adatvédelmi "
+"technológiát: a Tor BöngészÅt és a Tor hálózatot."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Nézzen bele vagy csatlakozzon a nyilvánosan naplózott "
-"csoportmegbeszéléseinhez."
+"A technológia fejlesztésén túl a szervezet segÃt az embereknek megÅrizni "
+"online magánéletüket. A Tor projekt aktivisták, újságÃrók, emberi jogi "
+"jogvédÅk, könyvtárosok, fogyasztók és átlagos internetfelhasználók ezreit "
+"oktatta ki az online magánélet védelmének és megÅrzésének módjáról."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"Beszélgessen szervezettel vagy közösséggel kapcsolatos témákról: meetupok és"
-" outreach."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Beszélgessen Tor relé futtatásáról"
+"A Tor projektet az online adatvédelem vezetÅ szakértÅjeként ismerik el, és "
+"[a média gyakran fordul hozzá információért arról, hogy az egyének és a "
+"fogyasztók miként védhetik meg "
+"magánéletüket](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
-"Nézzen be vagy csatlakozzon be a publikusan logolt csapat meetingekre."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Beszélgessen velünk a weboldalaink fejlesztésérÅl"
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Beszélgessen UX ötletekrÅl"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"A múltban a Tor Projekt részesült a fogyasztói adatvédelem _cy pres_ "
+"dÃjaiban a Rose AlapÃtvány Fogyasztói adatvédelmi támogatásai révén. A "
+"szervezet több mint egy évtizedes tapasztalattal rendelkezik olyan "
+"finanszÃrozókkal és partnerekkel folytatott projektek sikeres "
+"megvalósÃtásában, amelyek változatosak, mint az Egyesült Ãllamok "
+"Külügyminisztériuma - Demokrácia, Emberi Jogok és Munkaügyi Iroda; Nemzeti "
+"Tudományos AlapÃtvány (NSF); Védelmi Fejlett Kutatási Projekt Ãgynökség "
+"(DARPA); és a Médiademokrácia Alap."
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Találjon meg minket a szociális hálózatokon"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Vegye fel a kapcsolatot a Tor Projekttel a Cy Pres Award kapcsán"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Ãnkénteskedjen a Torral"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Ha szeretne valakivel beszélni a Tor Projectnél arról, hogy a szervezet "
+"megfelelÅ-e vagy sem a _cy pres_ djra, vegye fel a kapcsolatot Sarah "
+"Stevenson, Adománygyűjtési Igazgatóval, itt: "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Vegyen részt"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### További olvasnivalók"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Csatlakozzon egy email listához"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [A Tor Projekt a médiában](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"A csapatunk nyÃlt csatornákon dolgozik, beleértve az email listákat, amire "
-"szÃvesen vesszük, ha csatlakozik. Ha kérdése van egy bizonyos csapatunkhoz "
-"és a támogató portálon nem került megválaszolásra, megkérdezheti a megfelelÅ"
-" listán. Annak is örülünk, ha csak feliratkozik és nézi. :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Jelentsen be hibát, vagy küldjön visszajelzést"
+"- [A Tor Projekt pénzügyi "
+"jelentései](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"A Tor függ a felhasználók és az a önkéntesek támogatásától, szerte a "
-"világon, hogy javÃtsuk szoftvereinket és erÅforrásainkat, ezért a "
-"visszajelzése különösen értékes számunkra (és minden Tor felhasználó "
-"számára)."
+"- [A Tor Projekt vezetése és "
+"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Szóljon nekünk egy hibás relérÅl."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Visszajelzés javaslása"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Ha olyan relét talál, ami gyanús, rosszul konfigurált vagy egyéb módon "
-"hibás, akkor tekintse meg wiki oldalunkat és blog bejegyzésünket arról, "
-"hogyan jelentse be."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Jelentsen egy biztonsági hibát"
+"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett 501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
+"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Ha biztonsági problémát talált valamelyik projektünkben vagy az "
-"infrastruktúrában kérjük Ãrjon a tor-security at lists.torproject.org cÃmre. Ha"
-" egy biztonsági hibát talált Tor-ban vagy a Tor BöngészÅben, nyugodtan "
-"küldje be azt a "
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "hibavadász programunk keretében."
+"**Akárcsak a Tor felhasználók, a fejlesztÅk, kutató és alapÃtók akik a Tor-t"
+" lehetÅvé tették egy diverz társaság. Azonban mindenki elkötelezett a Tor "
+"közös alapelvében: az internet felhasználóknak privát hozzáférés és "
+"cenzúrázatlan web jár.**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Ha szeretné titkosÃtani az emailt, beszerezheto a GPG publikus kulcsot a tor-security-sendkey at lists.torproject.org email cÃmre Ãrva vagy pool.sks-keyservers.net cÃmrÅl.\n"
-"Az ujjlenyomat:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Küldjön nekünk emailt"
+"1990-be az internet biztonság hiánya, és a képessége, hogy kövesse és "
+"megfigyelje az embereket tisztává vált, és 1995-ben, David Goldschlag, Mike "
+"Reed és Paul Syverson U.S. Naval Research Lab (NRL)-nál feltették a kérdés, "
+"hogy lehetséges-e olyan internet kapcsolatot készteni, ami nem árulja el, "
+"hogy ki beszél kivel, még annak se aki esetleg lehallgatja a hálózatot."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"A kérdésekkel és hozzászólásokkal a Tor non-profit szervezetrÅl: márkanév "
-"kérdések, kordináció, szerzÅdéses megkeresések, stb. kérjük Ãrjon a "
-"frontdesk at torproject.org cÃmre. Donációval kapcsolatos kérdések esetében "
-"vegye fel a kapcsolatot a giving at torproject.org cÃmmel."
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Küldjön nekünk levelet"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Szerezze be a Tor BöngészÅt Androidra."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Védje meg magát a követés, megfigyelés és cenzúra ellen."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk letöltése"
+"A válaszuk a kérdésre az onion routing elsÅ kutatási tervei és prototÃpusai "
+"voltak."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "AláÃrás"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Az onion routing célja, hogy a lehetŠlegprivátabb módon érhessük el az "
+"internetet, és az ötlet az, hogy routoljuk a forgalmat át több szerveren és "
+"titkosÃtsuk minden lépésben."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ugrás a Google Play-re"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+"Ez még mindig egy egyszerű magyarázata annak, hogyan működik a Tor "
+"napjainkban."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ugrás az F-Droid-ra"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"A korai 2000-es években, a friss diplomás Roger Dingledine, végzÅs a recent "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) "
+"elkezdett dolgozni egy NRL onion routing projekten Paul Syverson-nal."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Ãn egy iOS felhasználó? Javasoljuk, hogy próbálja ki az Onion Browser-t."
+"Roger, hogy megkülönböztesse ezt az eredeti munkát az NRL-nél a többi onion "
+"routing próbálkozástól, amelyek másutt kezdtek felbukkanni, Tor-nak nevezte "
+"a projektet, amely a The Onion Routing rövidtése. Nick Mathewson, Roger "
+"osztálytársa az MIT-nél hamarosan csatlakozott a projekthez."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Az onion rouzing az 1990-es kezdetektÅl fogva úgy volt elképzelve, hogy "
+"decentralizált hálózatra támaszkodik. A hálózatot különféle érdeklÅdési "
+"körrel és bizalmi feltételezésekkel rendelkezŠszervezeteknek kell "
+"működtetniük, a szoftvereknek pedig szabadnak és nyitottnak kellett lenniük "
+"a maximális átláthatóság és decentralizáció érdekében."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ezért aztán 2002 októberében. amikor a tor hálózat létrejött, a kód kiadásra"
+" került ingyenesen, nyÃlt forráskódú licensszel."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"2003 végére a hálózat egy tucat csomóponttal rendelkezett, fÅleg az Egyesült"
+" Ãllamokban és egy Németországban."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Felismerve a Tor elÅnyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
+" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszÃrozni "
+"Roger és Nick munkáját a Tor-on. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) 3"
+" nonprofit szervezet került megalapÃtásra a Tor fejlesztésének fenntartása "
+"érdekében."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"2007-ben kezdte el a szervezet a hidak fejlesztését a Tor hálózat felé, hogy"
+" kezelje a cenzúrát, például a kormányzati tűzfalak megkerülésnek igényét, "
+"Ãgy a felhasználók hozzáférhessenek a nyÃlt hálózathoz."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor BöngészŠAndroid Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"A Tor kezdett egyre népszerűbbé válni a magánélet iránt érdeklÅdÅ aktivisták"
+" és technikában jártas felhasználók körében, de a technikailag kevésbé "
+"hozzáértÅ emberek számára még mindig nehéz volt Åket használni, ezért "
+"2005-tÅl kezdÅdÅen a Tor proxyján túlmutató eszközök fejlesztése kezdÅdött "
+"el."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"A Tor BöngészÅ fejlesztése megkezdÅdik "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)-ban."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor forrás"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Mivel a Tor BöngészÅ hozzáférhetÅvé tette a Tor-t a mindennapi internetezÅk "
+"és aktivisták számára, a Tor fontos eszköz volt az [arab "
+"tavasz](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) során 2010 végén. Ez "
+"nemcsak az emberek identitását védte meg online, de lehetÅvé tette számukra "
+"a kritikus forrásokhoz, a közösségi médiához és a letiltott webhelyekhez "
+"való hozzáférést is."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"A tömeges megfigyelés ellen védŠeszközök iránti igény a [Snowden 2013-as "
+"leleplezései](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) révén vált "
+"fÅsodorbeli kérdéssé "
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Változások"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"A Tor nemcsak Snowden szivárogtatásához volt fontos, de a dokumentumok "
+"tartalma megerÅsÃtette azt is, hogy abban az idÅben [Tor-t nem lehetett "
+"feltörni](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"MegnÅtt az emberek öntudatossága a nyomon követésrÅl, a megfigyelésrÅl és a "
+"cenzúráról, de az internetes szabadság ezen akadályainak elterjedése is "
+"nÅtt."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Tanulja meg, hogyan ellenÅrizheti az aláÃrást"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Ma a hálózat [több ezer relét](https://metrics.torproject.org) tartalmaz, "
+"melyeket önkéntesek futtatnak és milliós a felhasználószám világszerte. Ez "
+"az a diverzitás, ami a Tor-t biztonságossá teszi."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows szakértÅi csomag"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Mi, a Tor projektnél minden nap azért küzdünk, hogy mindenki privát módon "
+"hozzáférhessen a cenzúrázatlan internethez, és a Tor a világ legerÅsebb "
+"eszközévé vált az online magánélet és szabadság védelmében."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 és Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"De a Tor nem csupán szoftver. SzÃvügye az emberi jogok iránti elkötelezett "
+"nemzetközi közösségnek. A Tor projekt [mélységesen "
+"elkötelezett](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) az "
+"átláthatóság és a felhasználók biztonsága iránt."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Csak a Tor-t és semmi mást nem tartalmaz."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Igazgató tanács"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor mag"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Maradjunk kapcsolatban"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Csatlakozzon csapatunkhoz"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Ha olyan országban tartózkodik, ahol a Tor blokkolva van, akkor beállÃthatja"
-" a Tor-t, hogy csatlakozzon egy hÃdhoz a telepÃtés során."
+"Attól, hogy épp nincs felvétel, még hozzájárulhat a Tor-hoz. Nyitottak "
+"vagyunk az ötletekre és tanlmányokra, amik javÃtják a Tor szoftvert. Ha "
+"fejlesztÅ, örömmel vesszük, ha feliratkozik fejlesztÅi listánkra, hogy lássa"
+" mit készül."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Válassza a \"Tor hálózati beállÃtásokat\" és a \"Használjon hidakat\"."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Iratkozzon fel a tor-dev-re"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Ha a Tor nem cenzorált, a leggyakoribb oka ha a Tor nem kapcsolódik, hogy a "
-"gépe órája nem pontos. Kérjük állÃtsa be pontosan."
+"Egy nemzetközi csapat vagyunk aki hisz abban, hogy mindenkinek privát "
+"hozzáférés és cenzúrázatlan web jár. "
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Támogató portál"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "AlapÃtó dokumentumok"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Olvassa egy a GYIK-et a Támogató portálon"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF megtekintése"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Maradjon biztonságban"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ãv"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Kérjük ne torrentezzen Tor-on keresztül."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"A Tor BöngészŠblokkolja a böngészŠbeépülŠmodulokat, mint a Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime és hasonlóak: manipulálhatók, hogy felfedjék az IP "
-"cÃmét."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titulus"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Nem ajánljuk, hogy telepÃtsen kiegészÃtÅket és bÅvÃtményeket a Tor böngszÅbe"
+"A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit, amely elkötelezett az "
+"átláthatóság kérdésében a munkájában és jelentéseiben."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"A bÅvÃtmények és kiegészÃtÅk kikerülhetik a Tor-t vagy kompromitálhatják "
-"adatvédelmét A Tor BöngészÅ telepÃtéskor tartalmazza a HTTPS Everywhere, "
-"NoScript és egyéb javÃtásokat, hogy megvédje adatait és biztonságát."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Tekintse meg %s oldalt további hibaelhárÃtási tippekért."
+"Köszönönjük minden személynek és csoportnak, akik lehetÅvé tette, hogy a Tor"
+" eddig is eljutott, különösen azoknak az önkénteseknek, akik nem pénzügyi "
+"hozzájárulással támogattak minket: kódolás, tesztelés, dokumentálás, "
+"fordÃtás, oktatás, kutatás és a Tor hálózatot felépÃtÅ relé futtatása."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hogyan tudjom ellenÅrizni a Tor BöngészÅ aláÃrását?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "AktÃv támogatók"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ãlljon fel az adatvédelemért és az online szabadságért."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Korábbi támogatók"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Nonprofit szervezet vagyunk, és olyan támogatóktól függünk, mint Ãn, hogy "
-"segÃtsen a Tor-t robosztusnak és biztonságosnak megtartani milliók számára "
-"világszerte."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VÃDJE MEG MAGÃT"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "NÃVELJE A HÃLÃZATOT"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Védje meg magát."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Letöltés:"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "AláÃrás"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Letöltés Androidra"
+"Ez a szponzor oldal nem auditált és nem ellenÅrzött, szerzÅdéses, "
+"természetbeni adomány, szerzÅdés és egyéb adatokon alapul."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Töltsön le egy másik nyelvű vagy platformra készült verziót"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"További részleteket az auditált és ellenÅrzött finanszÃrozásunkról a "
+"Pénzügyi jelentésekben találhat."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "A legutolsó alfa build letöltése."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"A diverz felhasználóbázis egyben az is jelenti, hogy diverz finanszÃrozási "
+"forrásaink is vannak. Célunk, hogy folytassuk ezt a diverzifikálást. Ha "
+"érdeklÅdik a támogatás után, kérjük Ãrjon a giving(at)torproject.org cÃmre."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Olvassa el a legutolsó kiadási bejelentéseket"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Jelenlegi pozÃciók"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Privát Böngészés."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Olvasson tovább."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Szabad felfedezés."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Korábbi pozÃciók"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokkolja a követÅket"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Arra gondol, hogy tudna segÃteni egy nem listázott pozÃcióban? Hatalmas "
+"önkéntes bázisunkra erÅsen számÃtunk és sokan váltak fizetett "
+"alkalmazottakká."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKOLJA A KÃVETÅKET"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"MeghÃvjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
+"hogyan vehet részt."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ izolál minden oldalt, Ãgy egy harmadik fejlesztŠáltal "
-"készÃtett nyomkövetŠés reklám nem tudja követni. Minden süti automatikusan "
-"takarÃtásra kerül, ha végzett a böngészéssel. Ez történik a böngészési "
-"elÅzményekkel is."
+"Ez a kiadás több biztonsági hibát javÃt. FrissÃtenie kell, amilyen hamar "
+"csak lehet."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Védekezzen megfigyelés ellen"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"A legnagyobb újdonság a 3.12 verzióban, hogy teljesen megváltozott a Tails "
+"telepÃtésének módja."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VÃDEKEZZEN MEGFIGYELÃS ELLEN"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Van egy új letölthetÅ alfa verzió. Ha a Tor-t forrásból fordÃtja, le tudja "
+"tölteni a forráskódot 0.4.0.1-alpha-hoz a szokásos helyrÅl a weboldalról."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"A Tor BöngészŠmegóvja attól, hogy valaki a kapcsolatát figyelve megtudja, "
-"hogy mely weboldalakat látogatja. Bárki, aki monitorozza a böngészési "
-"szokásait csak annyit láthat, hogy Tor-t használ."
+"A Tor BöngészŠ8.5.a10 most már elérhetŠa <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor BöngészŠprojekt oldalon</a> és a <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">terjesztési könyvtárunkból</a>."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Figyelés"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat 4. fejezet"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Ujjlenyomatolás állóság"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor márkajelzés Gyakran Ismételt Kérdések"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "UJJLENYOMATOLÃS ÃLLÃSÃG"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ segÃt, hogy minden felhasználó ugyanúgy nézzen ki, nehézzé "
-"téve az ujjlenyomatolást a böngészŠés eszköz információk alapján."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Több rétegű titkosÃtás"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "TÃBB RÃTEGŰ TITKOSÃTÃS"
+"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
+"lehallgatók számára Tor BöngészÅvel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"A forgalma relézésre és titkosÃtásra került három alkalommal, amikor átmegy "
-"a Tor hálózaton. A hálózat több ezer önkéntes által futtatott Tor relébÅl "
-"áll."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Böngésszen szabadon"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BÃNGÃSSZEN SZABADON"
+"Kattintson a âTorâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
+"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
+"Tor bekapcsolt."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"A Tor BöngészÅvel biztonságosan érhet el oldalakat, amit az otthoni hálózata"
-" esetleg blokkol."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Jelenlegi pozÃciók"
+"Kattintson a âHTTPSâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
+"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
+" HTTPS bekapcsolt."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozÃcióink. Kérjük nézzen vissza késÅbb!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Korábbi pozÃciók"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthatja, mely adatok láthatók a megfigyelÅk"
+" számára, ha mindkettŠeszközt használja."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Arra gondol, hogy tudna segÃteni egy nem listázott pozÃcióban? Hatalmas "
-"önkéntes bázisunkra erÅsen számÃtunk és sokan váltak fizetett "
-"alkalmazottakká."
+"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
+"megfigyelÅk számára, ha egyik eszközt sem használja."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"MeghÃvjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
-"hogyan vehet részt."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Zöld Onion tagok"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃLISAN LÃTHATÃ ADAT"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Igazgató tanács"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor mag"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Csatlakozzon csapatunkhoz"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "A hitelesÃtéshez használt felhasználónév és jelszó."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "helyszÃn"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Attól, hogy épp nincs felvétel, még hozzájárulhat a Tor-hoz. Nyitottak "
-"vagyunk az ötletekre és tanlmányokra, amik javÃtják a Tor szoftvert. Ha "
-"fejlesztÅ, örömmel vesszük, ha feliratkozik fejlesztÅi listánkra, hogy lássa"
-" mit készül."
+"A használt számÃtógép hálózat cÃme kerül használatra a weboldal "
+"megtekintéséhez (a publikus email cÃm)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Iratkozzon fel a tor-dev-re"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozÃcióink. Kérjük nézzen vissza késÅbb!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2366,12 +2494,6 @@ msgstr "Publikáció"
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Figyelés"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2388,130 +2510,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Szüksége van segÃtségre?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Lépjen kapcsolatba"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "KözreműködÅk ebben az oldalban:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Visszatérés az elÅzÅ oldalra:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "AlapÃtó dokumentumok"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Riportok"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ãv"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titulus"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Köszönönjük minden személynek és csoportnak, akik lehetÅvé tette, hogy a Tor"
-" eddig is eljutott, különösen azoknak az önkénteseknek, akik nem pénzügyi "
-"hozzájárulással támogattak minket: kódolás, tesztelés, dokumentálás, "
-"fordÃtás, oktatás, kutatás és a Tor hálózatot felépÃtÅ relé futtatása."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "AktÃv támogatók"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Korábbi támogatók"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Ez a szponzor oldal nem auditált és nem ellenÅrzött, szerzÅdéses, "
-"természetbeni adomány, szerzÅdés és egyéb adatokon alapul."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"További részleteket az auditált és ellenÅrzött finanszÃrozásunkról a "
-"Pénzügyi jelentésekben találhat."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Szükségünk van a segÃtségére, hogy a Tor-t biztonságosnak tarthassuk milliók"
-" számára szerte a világban."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Adományozzon most!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Szeretne csatlakozni a közösségünkhöz? Kapcsolódni a Tor-hoz könnyű."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Ãratkozzon fel a Tor hÃrekre, hogy frissÃtéseket és lehetÅségeket kapjon az "
-"egész szervezettÅl és a közösségrÅl."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Futtasson egy relét, hogy a hálózatot gyorsabbá és decentralizálttá tegye."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Használja tudását, hogy önkénteskedjen."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor BöngészŠútmutató"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "blog bejegyzés"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Olvasson tovább."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Ãjabb"
@@ -2519,15 +2529,3 @@ msgstr "Ãjabb"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Régebbi"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Visszajelzés javaslása"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF megtekintése"
diff --git a/contents+hy.po b/contents+hy.po
index b64eb7c1c3..26ec0e9405 100644
--- a/contents+hy.po
+++ b/contents+hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: At protom <atprotom at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hy/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¡Õ¼ÖÕ¡Õ¶Ö"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Õ¿Õ¸ÖÕ¶"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ÕÔµÕ ÕÔ±ÕÔ»Õ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ô¿Õ¡Õº"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project-Õ¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ÕÕ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÕÕ¾Õ«ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÕÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,524 +79,621 @@ msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ÕÕ¥Ö Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¸ÖÕ¬"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ô±Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ô²Õ¬Õ¸Õ£"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÕÕ¾Õ«ÖÕ¡Õ¢Õ¥ÖÕ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ô±Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ô±ÕºÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¡ÕµÕ¶Ö"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¸ÖÕ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«Õ¸ÖÕ¥Õ¶:"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Ô±ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ ÕÕ¸ÖÕ¦Õ¡ÖÕ¯Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Ô±ÕÔ³ÔµÔ¼Ô±ÕÔ±Ô¿ÔµÔ¼ Ô½ÕÕÔ¶Ô±ÕÔ¿ÕÕÕÔµÕÔ¸"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ´Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ« «Alpha»-Õ¶"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨ ÕÕ¥Ö Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Tor-Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨"
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ô³ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¾Õ¥Õ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ Õ¡Õ¼ÖÕ¡Õ¶Ö"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Õ¿Õ¸ÖÕ¶"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ÕÔµÕ ÕÔ±ÕÔ»Õ ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Ô³Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ô±ÕºÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¸ÖÕ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¦"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project-Õ¨"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ÕÕ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ»Õ¡Õ¯ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ÕÕ¿Õ¸ÖÕ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕµÕ¬ Õ°Õ¡ÖÕ©Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ «alpha» Õ°Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Tor-Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕ¸ÖÖÕ« Õ¯Õ¸Õ¤Õ¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ¤Õ¡ÖÕ¥Ö Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ©Õ¸Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ÕÕ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¶ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ «.apk»-Õ¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS-Õ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ¼Õ¸ÕÖ Õ¥Ö: Ô½Õ¸ÖÕ°Õ¸ÖÕ¤ Õ¥Õ¶Ö Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ±Õ¥Õ¦ ÖÕ¸ÖÕ±Õ¥Õ¬ Onion Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨:"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÕÕ¡Õ¿Õ´Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¤Õ«Õ¯"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ô¶Õ¥Õ¯Õ¸ÖÕµÖÕ¶Õ¥Ö"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ« Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¸Õ²Õ¶Õ¥ÖÕ¨Õ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¨"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -831,15 +910,38 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -911,997 +1013,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Project-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¤Õ«Õ¯"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resist the surveillance pandemic."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ÕÕÔ»ÕÔ±Ô²ÔµÕÔµÔ¼ ÕÔ»ÕÔ±"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ô³ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¾Õ¥Õ¬"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨ ÕÕ¥Ö Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ÕÕ¸ÖÖÕ¡Õ¯"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÕÖÕ¸Õ¶Õ¥Õ¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ« Android Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Â«Alpha»-Õ¶"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ« «Alpha»-Õ¶"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖÕ¨ Õ¡ÕµÖÕ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥Õ²Õ¥Õ¬:"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ö
Õ£. Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶/ Õ£Õ¡Õ²Õ¿. Õ¢Õ¡Õ¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¸ÕÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨ Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥ÖÕ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö:"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Tor Ö Õ¸Õ¹-Õ´Õ« Õ¸ÖÖÕ«Õ· Õ¢Õ¡Õ¶:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Project-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Õ§Õ¬. Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯ Õ¸ÖÕ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬ Õ´Õ¥Õ¦"
-
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ÕÕ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¶ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö:"
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ «.apk»-Õ¶"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ô³Õ¶Õ¡Õ¬ F-Droid"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS-Õ« Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ¼Õ¸ÕÖ Õ¥Ö: Ô½Õ¸ÖÕ°Õ¸ÖÕ¤ Õ¥Õ¶Ö Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õ½ Õ±Õ¥Õ¦ ÖÕ¸ÖÕ±Õ¥Õ¬ Onion Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ¨:"
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸ÖÕ¶"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
-
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Õ¤Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ« Android Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö Â«Alpha»-Õ¶"
-
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÕÕ¸ÖÕ¸ÕÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ÕÕ¡ÖÕ¸ÖÕ¶Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Tor Ö Õ¸Õ¹-Õ´Õ« Õ¸ÖÖÕ«Õ· Õ¢Õ¡Õ¶:"
-
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö"
-
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "ÕÕ«Õ¡ÖÕ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ²Õ¥Ö"
-
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "ÕÕ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬ «PDF»"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ÕÕ¿Õ¸ÖÕ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "ÕÕ¡ÖÕ«"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Android-Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ÕÕ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Õ¡ÕµÕ¬ Õ¬Õ¥Õ¦Õ¾Õ¸Õ¾ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¡ÕµÕ¬ Õ°Õ¡ÖÕ©Õ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«Ö"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Ö Õ¡Õ´Õ¥Õ¶Õ¡Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ «alpha» Õ°Õ¡Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ¤Õ¡ÖÕ¥Ö Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ«Õ¶ Õ©Õ¸Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¡ÖÕ¡ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥ÖÕ¨"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ¥Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«Õ¸ÖÕ¥Õ¶:"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¯Õ«Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Ô±ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ ÕÕ¸ÖÕ¦Õ¡ÖÕ¯Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¨"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Ô±ÕÔ³ÔµÔ¼Ô±ÕÔ±Ô¿ÔµÔ¼ Ô½ÕÕÔ¶Ô±ÕÔ¿ÕÕÕÔµÕÔ¸"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶Ö"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÕÖÕ¸Õ¶Õ¥Õ¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ¯Õ¡ÕµÖÕ¨ Õ¡ÕµÖÕ¥Õ¬Õ¾Õ¡Õ® Õ§ Õ¥Õ²Õ¥Õ¬:"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ö
Õ£. Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶/ Õ£Õ¡Õ²Õ¿. Õ¢Õ¡Õ¼"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÕÕ£Õ¿Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕ¶Õ¨ Ö Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¼Õ¶ Ö
Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶ Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥ÖÕ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö:"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ£ÖÕ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1948,12 +2063,6 @@ msgstr "ÕÖÕ¡ÕºÕ¡ÖÕ¡Õ¯Õ¸ÖÕ´"
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1970,117 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ô±ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ« Õ¶Õ¥ÖÕ¤ÖÕ¸Õ²Õ¶Õ¥ÖÕ¨Õ"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£ÖÕ¥Õ¬ Õ¡ÕµÕ½ Õ§Õ»Õ¨"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ô¶Õ¥Õ¯Õ¸ÖÕµÖÕ¶Õ¥Ö"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "ÕÕ¡ÖÕ«"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ÕÕ¥Õ½Õ¡Õ¯"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¶Õ¡Õ£Õ«Ö"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Ô±Õ¯Õ¿Õ«Õ¾ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "ÕÕ¡ÕÕ¯Õ«Õ¶ Õ£Õ¸ÖÕ®Õ¨Õ¶Õ¯Õ¥ÖÕ¶Õ¥Ö"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ô¿Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶Ö"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2088,15 +2098,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "ÕÕ¥Õ½Õ¶Õ¥Õ¬ «PDF»"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index d2f31d3123..f2282be4ab 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -5,22 +5,20 @@
# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli at gmail.com>, 2019
# Andersen Lim <andersenlim23 at gmail.com>, 2019
# Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>, 2019
-# Ridhwan Ikhwanto, 2020
-# Gus, 2020
# cuna <cunaxc at gmail.com>, 2021
-# ical, 2021
# Joshua P, 2021
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Nurahmat Agustianto <sh.indonesia at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# ical, 2021
# hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: hadymaggot <9hs at tuta.io>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -30,83 +28,59 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitas Daring"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home "
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### TENTANG KAMI ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Kami percaya setiap orang harus bisa menjelajahi internet dengan privasi."
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Kami memajukan hak asasi manusia dan melindungi privasi daring Anda melalui "
-"perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka. [Temui tim kami](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup banner"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dapatkan dukungan"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)"
-" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan "
-"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan "
-"banyak lagi."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Unduh"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsor"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -115,637 +89,692 @@ msgstr "Sponsor"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Untuk Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donasi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Merek dagang"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Rilis"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Apa yang baru"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Jelajah Secara Privat."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Jelajahi Secara Bebas"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Anda dilengkapi untuk menjelajah secara bebas."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Trackers"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor adalah alat terkuat untuk privasi dan kebebasan daring."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCK TRACKERS"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
-"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Riwayat"
+"Tor Browser mengisolasi setiap situs web yang Anda kunjungi sehingga pelacak"
+" pihak-ketiga dan iklan tidak dapat mengikuti Anda. Setiap cookie secara "
+"otomatis akan dihapus saat Anda selesai meramban. Begitu juga sejarah "
+"perambanan Anda."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "Obrolan Pribadi"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defend Against Surveillance"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Unduh Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Sebelum kami merilis versi stabil dari perangkat lunak kami, kami merilis "
-"sebuah versi alpha untuk menguji fitur-fitur dan menemukan bug."
+"Tor Browser mencegah seseorang mengawasi koneksi Anda untuk mengetahui situs"
+" web apa yang Anda kunjungi. Siapapun yang memonitor kebiasaan meramban Anda"
+" dapat melihat bahwa Anda menggunakan Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak "
-"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan "
-"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak "
-"menempatkan diri Anda dalam risiko."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resist Fingerprinting"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
-"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami "
-"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami "
-"menerjemahkan? [Lihat di "
-"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Unduh Kode Sumber Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Multi-layered Encryption"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Rilisan ini memperbaiki banyak kerentanan keamanan. Anda harus melakukan "
-"pemutakhiran secepatnya."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Berita terbesar untuk 3.12 adalah kami secara keseluruhan mengganti metode "
-"pemasangan untuk Tails."
+"Lalu lintas Anda direlai dan dienkripsi sebanyak tiga kali saat melewati "
+"jaringan Tor. Jaringan yang terdiri dari ribuan peladen yang dijalankan oleh"
+" sukarelawan yang dikenal sebagai relai Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Browse Freely"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREELY"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Telah tersedia rilisan alfa baru untuk diunduh. Jika anda membangun tor dari"
-" sumber, Anda dapat mengunduh kode sumbernya untuk 0.4.0.1-alpha dari tempat"
-" biasa pada situs web."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami "
-"layanan onion."
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Perutean Tor onion tetap menjadi cara terbaik untuk mencapai komunikasi "
-"anonim ujung ke ujung di Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "Obrolan Pribadi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Dengan layanan onion (alamat .onion), administrator situs web dapat "
-"menyediakan para pengguna mereka dengan koneksi anonim yang bebas dari "
-"metadata atau yang menyembunyikan metadata dari pihak ketiga mana pun."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Layanan Onion juga merupakan salah satu dari beberapa teknologi pengelakan "
-"penyensoran yang memungkinkan para pengguna untuk merutekan sensor sekaligus"
-" melindungi privasi dan identitas mereka."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Untuk pertama kalinya, pengguna Tor Browser akan dapat memilih untuk "
-"menggunakan situs onion secara otomatis setiap kali situs web "
-"menyediakannya."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Selama bertahun-tahun, beberapa situs web telah menggunakan layanan onion "
-"dengan layanan alternatif tanpa terlihat, dan ini terus menjadi pilihan yang"
-" sangat baik."
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Sekarang, ada juga opsi untuk situs web yang ingin penggunanya mengetahui "
-"tentang layanan onion mereka untuk mengundang mereka untuk ikut serta "
-"menggunakan alamat .onion mereka."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitas Daring"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Apa yang baru?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Lokasi Onion**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### TENTANG KAMI ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Penerbit situs web sekarang dapat mengiklankan layanan onion mereka kepada "
-"pengguna Tor dengan menambahkan header HTTP."
+"Kami percaya setiap orang harus bisa menjelajahi internet dengan privasi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Saat mengunjungi situs web yang memiliki alamat .onion dan Lokasi Onion yang"
-" diaktifkan melalui Tor Browser, pengguna akan ditanya tentang versi layanan"
-" onion dari situs tersebut dan akan diminta untuk memilih untuk meningkatkan"
-" ke layanan onion pada penggunaan pertama mereka."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Kami adalah Proyek Tor, sebuah organisasi non profit 501(c)(3) AS."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Kami memajukan hak asasi manusia dan melindungi privasi daring Anda melalui "
+"perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka. [Temui tim kami](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengaktifkan lokasi onion di "
-"layanan onion Anda.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Merek dagang"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autentikasi Onion**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Rilis"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Administrator layanan Onion yang ingin menambahkan lapisan keamanan ekstra "
-"ke situs web mereka sekarang dapat mengatur kunci untuk kontrol akses dan "
-"otentikasi."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Apa yang baru"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat with us on"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tanyakan pertanyaan tentang menggunakan Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Diskusikan pengkodean dan protokol terkait Tor. Ide-ide dipersilakan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Get in touch with other translators"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Saksikan atau bergabung dalam pertemuan tim yang dicatat secara publik."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Pengguna Tor Browser dapat menyimpan kunci dan mengelolanya melalui "
-"about:preferences#privacy di bagian Otentikasi Layanan Onion."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskusi tentang menjalankan sebuah relai Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengamankan layanan onion "
-"menggunakan autentikasi klien.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talk with Tor's global south community."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Peningkatan Indikator Keamanan Bar URL**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Peramban secara tradisional memberikan situs yang dikirimkan melalui "
-"transport protokol aman dengan ikon kunci hijau."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuss UX related ideas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Namun pada pertengahan-2019, ikon kunci yang sebelumnya berwarna hijau "
-"menjadi abu-abu, bermaksud untuk tidak menekankan status koneksi default "
-"(aman) dan alih-alih lebih menekankan pada koneksi yang rusak atau tidak "
-"aman."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Temukan kami di Media Sosial"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Peramban utama seperti Firefox dan Chrome memahami bahwa ini adalah manfaat "
-"bagi seluruh basis pengguna jika mereka menerapkan pengalaman yang akrab "
-"bagi kedua pengguna."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volunteer with Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Kami mengikuti Firefox pada keputusan ini, dan kami telah memperbarui "
-"indikator keamanan Tor Browser untuk memudahkan pengguna memahami ketika "
-"mereka mengunjungi situs web yang tidak aman."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Ikut Terlibat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Join an email list"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Halaman error untuk layanan onion**"
+"Tim kami berkolaborasi dalam kanal-kanal terbuka, termasuk milis, Anda "
+"dipersilakan untuk bergabung. Jika Anda memiliki pertanyaan untuk tim "
+"spesifik yang tidak terjawab pada portal bantuan kami, Anda bisa bertanya ke"
+" milis yang sesuai. Anda dipersilakan untuk berlangganan dan juga hanya "
+"menyaksikan :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Terkadang pengguna kesulitan menjangkau situs onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Laporkan sebuah bug atau memberikan umpan balik."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Di Tor Browser versi sebelumnya, ketika ada kesalahan saat menyambung ke "
-"layanan onion, pengguna menerima pesan kesalahan standar Firefox, tanpa "
-"informasi tentang mengapa mereka tidak dapat tersambung ke situs onion."
+"Tor mengandalkan dukungan dari pengguna dan sukarelawan di seluruh dunia "
+"untuk membantu meningkatkan perangkat lunak dan sumber daya kami, jadi umpan"
+" balik Anda sangat berharga untuk kami (dan untuk semua pengguna Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Dalam rilis ini, kami telah meningkatkan cara Tor Browser berkomunikasi "
-"dengan pengguna tentang kesalahan layanan, klien, dan sisi jaringan yang "
-"mungkin terjadi saat mereka mencoba mengunjungi layanan onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Beritahu kami tentang sebuah relai yang buruk."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Tor Browser sekarang menampilkan diagram koneksi yang disederhanakan dan "
-"menunjukkan di mana kesalahan terjadi."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Laporkan isu keamanan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Email us"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send us Mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dapatkan dukungan"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Butuh bantuan? Kunjungi [Portal Bantuan](https://support.torproject.org/id/)"
+" untuk kumpulan jawaban dari pertanyaan-pertanyaan yang sering diajukan "
+"mengenai koneksi ke Tor, menghindari sensor, menggunakan layanan onion, dan "
+"banyak lagi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Bela diri Anda."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Lindungi diri Anda dari pelacakan, pengawasan, dan penyensoran."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Download for"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Learn how to verify a signature"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download for Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Unduh dalam bahasa atau platform lain"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Download the latest alpha build"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Unduh Kode Sumber Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Baca pengumuman rilis terakhir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Get Connected"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Get connected"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Jika Anda di sebuah negara yang memblokir Tor, Anda dapat mengkonfigurasikan"
+" Tor untuk terhubung ke sebuah bridge saat proses pengaturan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Jika Tor tidak disensor, salah satu alasan utama Tor tidak dapat terhubung "
+"adalah jam sistem yang salah. Mohon pastikan jam telah diatur secara benar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stay safe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Please do not torrent over Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Kami adalah organisasi non profit dan mengandalkan pendukung seperti Anda "
+"untuk membantu Tor tetap kuat dan aman untuk jutaan orang di seluruh dunia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Dapatkan Tor Browser untuk Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Unduh .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Pergi ke Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Go to F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Apakah anda pengguna iOS? Kami menganjurkan Anda untuk mencoba Onion "
+"Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Unduh"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Orang-orang"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donasi Sekarang!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Ingin bergabung dengan komunitas kami? Terlibat dalam Tor sangat mudah."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use your skills to volunteer."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Anda dilengkapi untuk menjelajah secara bebas."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor adalah alat terkuat untuk privasi dan kebebasan daring."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dan bersumber terbuka yang dikelola oleh "
+"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Do you need help?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mengenal"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1014,8 +1043,36 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Give Feedback"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
msgstr "Tor Browser 10"
@@ -1114,1204 +1171,1273 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Give Feedback**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## Rilis Tor Browser baru ini difokuskan untuk membantu pengguna memahami "
+"layanan onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Perutean Tor onion tetap menjadi cara terbaik untuk mencapai komunikasi "
+"anonim ujung ke ujung di Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Dengan layanan onion (alamat .onion), administrator situs web dapat "
+"menyediakan para pengguna mereka dengan koneksi anonim yang bebas dari "
+"metadata atau yang menyembunyikan metadata dari pihak ketiga mana pun."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Layanan Onion juga merupakan salah satu dari beberapa teknologi pengelakan "
+"penyensoran yang memungkinkan para pengguna untuk merutekan sensor sekaligus"
+" melindungi privasi dan identitas mereka."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Untuk pertama kalinya, pengguna Tor Browser akan dapat memilih untuk "
+"menggunakan situs onion secara otomatis setiap kali situs web "
+"menyediakannya."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Selama bertahun-tahun, beberapa situs web telah menggunakan layanan onion "
+"dengan layanan alternatif tanpa terlihat, dan ini terus menjadi pilihan yang"
+" sangat baik."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Sekarang, ada juga opsi untuk situs web yang ingin penggunanya mengetahui "
+"tentang layanan onion mereka untuk mengundang mereka untuk ikut serta "
+"menggunakan alamat .onion mereka."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Apa yang baru?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Lokasi Onion**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Penerbit situs web sekarang dapat mengiklankan layanan onion mereka kepada "
+"pengguna Tor dengan menambahkan header HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Saat mengunjungi situs web yang memiliki alamat .onion dan Lokasi Onion yang"
+" diaktifkan melalui Tor Browser, pengguna akan ditanya tentang versi layanan"
+" onion dari situs tersebut dan akan diminta untuk memilih untuk meningkatkan"
+" ke layanan onion pada penggunaan pertama mereka."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Sama seperti pengguna Tor, para pengembang, peneliti, dan pendiri yang "
-"membuat Tor memungkinkan adalah sekelompok orang yang beragam. Namun semua "
-"orang yang telah terlibat di dalam Tor bersatu atas kepercayaan yang sama: "
-"pengguna internet harus memiliki akses privat ke sebuah web tanpa sensor.**"
+"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengaktifkan lokasi onion di "
+"layanan onion Anda.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autentikasi Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Pada tahun 1990an, kurangnya keamanan di internet dan kemampuannya untuk "
-"dapat digunakan untuk pelacakan dan pengawasan menjadi jelas, dan pada 1995,"
-" David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson dari Laboratorium Penelitian"
-" Angkatan Laut AS (NRL) bertanya kepada diri sendiri apakah ada cara membuat"
-" sambungan internet yang tidak menyingkap siapa berbicara kepada siapa, "
-"bahkan pada seseorang yang memantau jaringan."
+"Administrator layanan Onion yang ingin menambahkan lapisan keamanan ekstra "
+"ke situs web mereka sekarang dapat mengatur kunci untuk kontrol akses dan "
+"otentikasi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Jawaban mereka adalah membuat dan menyebarkan desain riset pertama dan "
-"prototipe dari onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Tujuan dari onion routing adalah untuk memiliki cara untuk menggunakan "
-"internet dengan sebanyak mungkin privasi, dan idenya adalah untuk "
-"mengarahkan lalu lintas internet melalui beberapa peladen dan "
-"mengenkripsinya di setiap langkah."
+"Pengguna Tor Browser dapat menyimpan kunci dan mengelolanya melalui "
+"about:preferences#privacy di bagian Otentikasi Layanan Onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Ini masih penjelasan sederhana mengenai bagaimana Tor bekerja hari ini."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Pada awal 2000an, Roger Dingledine, lulusan baru [Institut Teknologi "
-"Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), memulai bekerja pada sebuah "
-"proyek onion routing NRL bersama Paul Syverson."
+"Jika Anda seorang developer, pelajari [cara mengamankan layanan onion "
+"menggunakan autentikasi klien.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Peningkatan Indikator Keamanan Bar URL**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Untuk membedakan kerja asli pada NRL ini dengan upaya onion routing lainnya "
-"yang mulai muncul di tempat lain, Roger menyebut proyek ini sebagai Tor, "
-"yang merupakan singkatan dari The Onion Routing. Nick Mathewson, teman kelas"
-" Roger di MIT, bergabung dalam proyek ini setelahnya."
+"Peramban secara tradisional memberikan situs yang dikirimkan melalui "
+"transport protokol aman dengan ikon kunci hijau."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Namun pada pertengahan-2019, ikon kunci yang sebelumnya berwarna hijau "
+"menjadi abu-abu, bermaksud untuk tidak menekankan status koneksi default "
+"(aman) dan alih-alih lebih menekankan pada koneksi yang rusak atau tidak "
+"aman."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Itu sebabnya pada Oktober 2002 saat jaringan Tor awalnya disebarkan, kodenya"
-" dirilis di bawah lisensi perangkat lunak bebas dan terbuka."
+"Peramban utama seperti Firefox dan Chrome memahami bahwa ini adalah manfaat "
+"bagi seluruh basis pengguna jika mereka menerapkan pengalaman yang akrab "
+"bagi kedua pengguna."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Pada akhir 2003, jaringan tersebut memiliki sekitar selusin node "
-"sukarelawan, sebagian besar dari AS, ditambah satu di Jerman."
+"Kami mengikuti Firefox pada keputusan ini, dan kami telah memperbarui "
+"indikator keamanan Tor Browser untuk memudahkan pengguna memahami ketika "
+"mereka mengunjungi situs web yang tidak aman."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Halaman error untuk layanan onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Terkadang pengguna kesulitan menjangkau situs onion."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Pada 2007, organisasi tersebut mulai mengembangkan bridge ke jaringan Tor "
-"untuk mengatasi sensor, seperti kebutuhan untuk mengelilingi firewall "
-"pemerintah, agar para penggunanya dapat mengakses web terbuka."
+"Di Tor Browser versi sebelumnya, ketika ada kesalahan saat menyambung ke "
+"layanan onion, pengguna menerima pesan kesalahan standar Firefox, tanpa "
+"informasi tentang mengapa mereka tidak dapat tersambung ke situs onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor mulai memperoleh popularitas di antara para aktivis dan pengguna yang "
-"gemar teknologi, namun masih sulit untuk digunakan oleh orang yang kurang "
-"mengerti teknis, mulai pada 2005, pengembangan alat di luar proksi Tor "
-"dimulai."
+"Dalam rilis ini, kami telah meningkatkan cara Tor Browser berkomunikasi "
+"dengan pengguna tentang kesalahan layanan, klien, dan sisi jaringan yang "
+"mungkin terjadi saat mereka mencoba mengunjungi layanan onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Pengembangan Tor Browser dimulai pada "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser sekarang menampilkan diagram koneksi yang disederhanakan dan "
+"menunjukkan di mana kesalahan terjadi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Kesadaran orang atas pelacakan, pengawasan, dan penyensoran mungkin "
-"meningkat, namun demikian juga prevalensi dari hambatan-hambatan ini "
-"terhadap kebebasan internet."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan "
-"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan "
-"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga "
-"pengguna Tor tetap aman."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Kami, di Tor Project, berjuang setiap hari untuk semua orang agar dapat "
-"memiliki akses privat ke internet tanpa sensor, dan Tor telah menjadi alat "
-"paling kuat sedunia untuk privasi dan kebebasan daring."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Namun Tor lebih dari sekadar perangkat lunak. Ia adalah sebuah kerja cinta "
-"yang diproduksi oleh komunitas internasional dari orang-orang yang setia "
-"kepada hak asasi manusia. The Tor Project [sangat "
-"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
-"transparansi dan keamanan penggunanya."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Orang-orang"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Kami adalah tim internasional yang percaya bahwa setiap orang harus memiliki"
-" akses privat ke web tanpa sensor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Memiliki basis pengguna yang beragam berarti kami memiliki sumber pendanaan "
-"yang beragam pula. Gol kami adalah utuk melanjutkan diversifikasi pendanaan "
-"kami. Untuk menanyakan tentang sokongan, mohon kirim surel ke "
-"giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. adalah organisasi nirlaba US 501(c)(3) yang "
-"berkomitmen pada transparansi dalam kerja dan pelaporannya."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "LINDUNGI DIRI ANDA"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat chapter 4"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup banner"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Gunakan masker, gunakan Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
+"Kami ingin semua orang dapat menikmati Tor Browser dalam bahasa mereka "
+"sendiri. Tor Browser sekarang tersedia dalam 36 bahasa berbeda, dan kami "
+"sedang berupaya untuk menambahkan lebih banyak lagi. Ingin membantu kami "
+"menerjemahkan? [Lihat di "
+"sini](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Lawan pandemi pengawasan."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONASI SEKARANG"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Unduh Tor Browser Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+"Sebelum kami merilis versi stabil dari perangkat lunak kami, kami merilis "
+"sebuah versi alpha untuk menguji fitur-fitur dan menemukan bug."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
+"Harap unduh alpha jika Anda setuju dengan beberapa hal yang mungkin tidak "
+"berfungsi dengan semestinya, ingin membantu kami menemukan dan [melaporkan "
+"bug](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), dan tidak "
+"menempatkan diri Anda dalam risiko."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "GROW THE NETWORK"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Perubahan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
-"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### About the Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
-"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan Tor sedang aktif."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
-" saat Anda menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan HTTPS sedang aktif."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS "
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Situs.com"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Situs telah dikunjungi."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Further Reading"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data sudah dikirim."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
-"publik)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat with us on"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tanyakan pertanyaan tentang menggunakan Tor."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Diskusikan pengkodean dan protokol terkait Tor. Ide-ide dipersilakan."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sarankan Umpan Balik"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Saksikan atau bergabung dalam pertemuan tim yang dicatat secara publik."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskusi tentang menjalankan sebuah relai Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talk with Tor's global south community."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuss UX related ideas."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Temukan kami di Media Sosial"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volunteer with Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Ikut Terlibat"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Join an email list"
+"**Sama seperti pengguna Tor, para pengembang, peneliti, dan pendiri yang "
+"membuat Tor memungkinkan adalah sekelompok orang yang beragam. Namun semua "
+"orang yang telah terlibat di dalam Tor bersatu atas kepercayaan yang sama: "
+"pengguna internet harus memiliki akses privat ke sebuah web tanpa sensor.**"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Tim kami berkolaborasi dalam kanal-kanal terbuka, termasuk milis, Anda "
-"dipersilakan untuk bergabung. Jika Anda memiliki pertanyaan untuk tim "
-"spesifik yang tidak terjawab pada portal bantuan kami, Anda bisa bertanya ke"
-" milis yang sesuai. Anda dipersilakan untuk berlangganan dan juga hanya "
-"menyaksikan :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Laporkan sebuah bug atau memberikan umpan balik."
+"Pada tahun 1990an, kurangnya keamanan di internet dan kemampuannya untuk "
+"dapat digunakan untuk pelacakan dan pengawasan menjadi jelas, dan pada 1995,"
+" David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson dari Laboratorium Penelitian"
+" Angkatan Laut AS (NRL) bertanya kepada diri sendiri apakah ada cara membuat"
+" sambungan internet yang tidak menyingkap siapa berbicara kepada siapa, "
+"bahkan pada seseorang yang memantau jaringan."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"Tor mengandalkan dukungan dari pengguna dan sukarelawan di seluruh dunia "
-"untuk membantu meningkatkan perangkat lunak dan sumber daya kami, jadi umpan"
-" balik Anda sangat berharga untuk kami (dan untuk semua pengguna Tor)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Beritahu kami tentang sebuah relai yang buruk."
+"Jawaban mereka adalah membuat dan menyebarkan desain riset pertama dan "
+"prototipe dari onion routing."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Tujuan dari onion routing adalah untuk memiliki cara untuk menggunakan "
+"internet dengan sebanyak mungkin privasi, dan idenya adalah untuk "
+"mengarahkan lalu lintas internet melalui beberapa peladen dan "
+"mengenkripsinya di setiap langkah."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Laporkan isu keamanan."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+"Ini masih penjelasan sederhana mengenai bagaimana Tor bekerja hari ini."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
+"Pada awal 2000an, Roger Dingledine, lulusan baru [Institut Teknologi "
+"Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), memulai bekerja pada sebuah "
+"proyek onion routing NRL bersama Paul Syverson."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Email us"
+"Untuk membedakan kerja asli pada NRL ini dengan upaya onion routing lainnya "
+"yang mulai muncul di tempat lain, Roger menyebut proyek ini sebagai Tor, "
+"yang merupakan singkatan dari The Onion Routing. Nick Mathewson, teman kelas"
+" Roger di MIT, bergabung dalam proyek ini setelahnya."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send us Mail"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Dapatkan Tor Browser untuk Android."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Lindungi diri Anda dari pelacakan, pengawasan, dan penyensoran."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Unduh .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Pergi ke Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Go to F-Droid"
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-"Apakah anda pengguna iOS? Kami menganjurkan Anda untuk mencoba Onion "
-"Browser."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+"Itu sebabnya pada Oktober 2002 saat jaringan Tor awalnya disebarkan, kodenya"
+" dirilis di bawah lisensi perangkat lunak bebas dan terbuka."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Pada akhir 2003, jaringan tersebut memiliki sekitar selusin node "
+"sukarelawan, sebagian besar dari AS, ditambah satu di Jerman."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Pada 2007, organisasi tersebut mulai mengembangkan bridge ke jaringan Tor "
+"untuk mengatasi sensor, seperti kebutuhan untuk mengelilingi firewall "
+"pemerintah, agar para penggunanya dapat mengakses web terbuka."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor mulai memperoleh popularitas di antara para aktivis dan pengguna yang "
+"gemar teknologi, namun masih sulit untuk digunakan oleh orang yang kurang "
+"mengerti teknis, mulai pada 2005, pengembangan alat di luar proksi Tor "
+"dimulai."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Pengembangan Tor Browser dimulai pada "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Perubahan"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Kesadaran orang atas pelacakan, pengawasan, dan penyensoran mungkin "
+"meningkat, namun demikian juga prevalensi dari hambatan-hambatan ini "
+"terhadap kebebasan internet."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan "
+"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan "
+"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga "
+"pengguna Tor tetap aman."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Kami, di Tor Project, berjuang setiap hari untuk semua orang agar dapat "
+"memiliki akses privat ke internet tanpa sensor, dan Tor telah menjadi alat "
+"paling kuat sedunia untuk privasi dan kebebasan daring."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Namun Tor lebih dari sekadar perangkat lunak. Ia adalah sebuah kerja cinta "
+"yang diproduksi oleh komunitas internasional dari orang-orang yang setia "
+"kepada hak asasi manusia. The Tor Project [sangat "
+"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
+"transparansi dan keamanan penggunanya."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Board of Directors"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Get Connected"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Get connected"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Join Our Team"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Jika Anda di sebuah negara yang memblokir Tor, Anda dapat mengkonfigurasikan"
-" Tor untuk terhubung ke sebuah bridge saat proses pengaturan."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sign up for tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Jika Tor tidak disensor, salah satu alasan utama Tor tidak dapat terhubung "
-"adalah jam sistem yang salah. Mohon pastikan jam telah diatur secara benar."
+"Kami adalah tim internasional yang percaya bahwa setiap orang harus memiliki"
+" akses privat ke web tanpa sensor."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Founding Documents"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "View PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. adalah organisasi nirlaba US 501(c)(3) yang "
+"berkomitmen pada transparansi dalam kerja dan pelaporannya."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+"Terima kasih kepada semua orang dan grup yang telah membuat Tor memungkinkan"
+" selama ini, dan terima kasih terutama kepada individu sukarelawan yang "
+"telah membuat kontribusi non-finansial: koding, melakukan tes, "
+"mendokumentasikan, menerjemahkan, mendidik, meneliti, dan menjalankan relay "
+"yang membentuk jaringan Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Active Sponsors"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Past Sponsors"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Kami adalah organisasi non profit dan mengandalkan pendukung seperti Anda "
-"untuk membantu Tor tetap kuat dan aman untuk jutaan orang di seluruh dunia."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "LINDUNGI DIRI ANDA"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "GROW THE NETWORK"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Bela diri Anda."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Download for"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download for Android"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Unduh dalam bahasa atau platform lain"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Memiliki basis pengguna yang beragam berarti kami memiliki sumber pendanaan "
+"yang beragam pula. Gol kami adalah utuk melanjutkan diversifikasi pendanaan "
+"kami. Untuk menanyakan tentang sokongan, mohon kirim surel ke "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Baca pengumuman rilis terakhir"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Jelajah Secara Privat."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lebih lanjut."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Jelajahi Secara Bebas"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Tor Browser mengisolasi setiap situs web yang Anda kunjungi sehingga pelacak"
-" pihak-ketiga dan iklan tidak dapat mengikuti Anda. Setiap cookie secara "
-"otomatis akan dihapus saat Anda selesai meramban. Begitu juga sejarah "
-"perambanan Anda."
+"Rilisan ini memperbaiki banyak kerentanan keamanan. Anda harus melakukan "
+"pemutakhiran secepatnya."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"Berita terbesar untuk 3.12 adalah kami secara keseluruhan mengganti metode "
+"pemasangan untuk Tails."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Telah tersedia rilisan alfa baru untuk diunduh. Jika anda membangun tor dari"
+" sumber, Anda dapat mengunduh kode sumbernya untuk 0.4.0.1-alpha dari tempat"
+" biasa pada situs web."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor Browser mencegah seseorang mengawasi koneksi Anda untuk mengetahui situs"
-" web apa yang Anda kunjungi. Siapapun yang memonitor kebiasaan meramban Anda"
-" dapat melihat bahwa Anda menggunakan Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Watch"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat chapter 4"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Multi-layered Encryption"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Lalu lintas Anda direlai dan dienkripsi sebanyak tiga kali saat melewati "
-"jaringan Tor. Jaringan yang terdiri dari ribuan peladen yang dijalankan oleh"
-" sukarelawan yang dikenal sebagai relai Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Browse Freely"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREELY"
+"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
+"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan Tor sedang aktif."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
+"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
+" saat Anda menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan HTTPS sedang aktif."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
+"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS "
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Situs.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Situs telah dikunjungi."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data sudah dikirim."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
+"publik)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2357,12 +2483,6 @@ msgstr "Publication"
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2379,130 +2499,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Do you need help?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mengenal"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Founding Documents"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Terima kasih kepada semua orang dan grup yang telah membuat Tor memungkinkan"
-" selama ini, dan terima kasih terutama kepada individu sukarelawan yang "
-"telah membuat kontribusi non-finansial: koding, melakukan tes, "
-"mendokumentasikan, menerjemahkan, mendidik, meneliti, dan menjalankan relay "
-"yang membentuk jaringan Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Active Sponsors"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Past Sponsors"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donasi Sekarang!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Ingin bergabung dengan komunitas kami? Terlibat dalam Tor sangat mudah."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use your skills to volunteer."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser manual"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lebih lanjut."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Terbaru"
@@ -2510,15 +2518,3 @@ msgstr "Terbaru"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Lebih lama"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sarankan Umpan Balik"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "View PDF"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 04ca632d9b..a4a3acd9b3 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,17 +1,16 @@
#
# Translators:
-# Emma Peel, 2020
-# Gus, 2020
# erinm, 2021
# Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,86 +18,60 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Nafnleysi á netinu"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "heim"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-verkefnið | EinkalÃf og frelsi á netinu."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### UM OKKUR ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Við trúum þvà að allir eigi rétt á þvà að kanna internetið án afskipta "
-"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Loka borða"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Við erum Tor-verkefnið, skráð sem bandarÃsk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Við styðjum við mannréttindi og verjum rétt þinn til gagnaleyndar á netinu "
-"með vinnu við frjálsan hugbúnað og opin netkerfi. [Sjáðu hver við "
-"erum](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Hafa samband"
+"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Fá aðstoð"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Styrkja núna"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Vantar þig aðstoð? Heimsæktu "
-"[Aðstoðargáttina](https://support.torproject.org) til að sjá svör við "
-"algengum spurningum varðandi hvernig eigi að tengjast við Tor, komast "
-"framhjá ritskoðun, nota onion-þjónustur og margt fleira."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Niðurhal"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Styrktaraðilar"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -107,559 +80,703 @@ msgstr "Styrktaraðilar"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Hjálparskjöl"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Fjölmiðlar"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Aðstoð"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Störf"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfélag"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Styrkja"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Vörumerki"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hafa samband"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfélag"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Ãtgáfur"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Hvað er nýtt"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Vafraðu à friði fyrir hnýsni."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ãrangur"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Uppgötvaðu frelsið."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ãú ert með verkfærin til að vafra frjálst."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Lokaðu á skrásetjara"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor er öflugasta verkfærið til verndar einkalÃfs og frelsis á internetinu."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "LOKAÃU Ã SKRÃSETJARA"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ãað er frjálst, ókeypis og með opinn grunnkóða sem viðhaldið er af Tor-"
-"verkefninu ásamt samfélagi sjálfboðaliða úti um vÃða veröld."
+"Tor-vafrinn einangrar hvert vefsvæði sem þú skoðar þannig að "
+"skrásetningarskriftur og auglýsingar geta ekki fylgst með þér. Allar "
+"vefkökur (cookies) eru hreinsaðar út að vafri loknu. Hið sama á við um "
+"vafurferilinn þinn."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Sagan"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Verðu þig gegn eftirliti"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERÃU ÃIG GEGN EFTIRLITI"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor-vafrinn kemur à veg fyrir að hver sá sem reynir að fylgjast með "
+"nettengingunni þinni geti séð hvaða vefsvæði þú skoðar. Ãað eina sem þeir "
+"sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Sækja alfa-prófunarútgáfu Tor-vafrans"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verðu þig fyrir gerð fingrafara"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "KOMDU Ã VEG FYRIR FINGRAFÃR"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Aður en við gefum út stöðuga útgáfu hugbúnaðarins, gefum við út alfa-"
-"prófunarútgáfu til að prófa ýmsa eiginleika og til að finna villur."
+"Tor Browser er með það sem markmið að allir notendur lÃti eins út gagnvart "
+"eftirliti, sem gerir mjög erfitt að útbúa svokölluð fingraför út frá "
+"upplýsingum um vafrann þinn og tæki."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Marglaga dulritun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MARGLAGA DULRITUN"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Ekki vera að sækja alfa-útgáfuna nema þú sért sátt/ur við að sumir hlutir "
-"virki ekki rétt, þú viljir hjálpa okkur að finna og [tilkynna "
-"villur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), og sért ekki "
-"að setja sjálfa/n þig à hættu."
+"Netumferðinni þinni er endurbeint og hún dulrituð þrisvar við það að fara à "
+"gegnum Tor-netkerfið. Netkerfið samanstendur af þúsundum netþjóna sem "
+"kallast Tor-endurvarpar og eru þeir à umsjón sjálboðaliða."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Sækja Tor-vafrann á þÃnu tungumáli"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Vafraðu frjálst"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "VAFRAÃU FRJÃLST"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sÃnu eigin tungumáli. Tor-"
-"vafrinn er núna þýddur á 36 mismunandi tungumál og við eru að vinna à þvà að"
-" þau verði fleiri Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
-"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Sækja grunnkóða Tor"
+"Með Tor-vafranum geturðu skoðað vefsvæði sem jafnvel heimilisnetið þitt "
+"útilokar."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Ãessi útgáfa lagar marga öryggisveikleika. Ãú ættir að uppfæra à hana eins "
-"fljótt og auðið er."
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Stærstu fréttirnar varðandi útgáfu 3.12 eru að við höfum algerlega "
-"endurhannað aðferðir við uppsetningu à Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"Ãað er ný alfa-prófunarútgáfa tltæk fyrir niðurhal. Ef þú byggir Tor frá "
-"grunni, geturðu náð à grunnkóðann fyrir 0.4.0.1-alpha á venjulegum stað á "
-"vefsvæðinu."
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vÃsindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">vefsÃðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dreifingarmöppunni okkar</a>."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða à %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Nafnleysi á netinu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "heim"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### UM OKKUR ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Við trúum þvà að allir eigi rétt á þvà að kanna internetið án afskipta "
+"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
+"Við erum Tor-verkefnið, skráð sem bandarÃsk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Við styðjum við mannréttindi og verjum rétt þinn til gagnaleyndar á netinu "
+"með vinnu við frjálsan hugbúnað og opin netkerfi. [Sjáðu hver við "
+"erum](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Hvað er nýtt?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Styrktaraðilar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-staðsetning**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Vörumerki"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Ãtgáfur"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Hvað er nýtt"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Spjallaðu við okkur á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Spurðu spurninga um notkun Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Spjallaðu um kóða og samskiptastaðla Tor. Allar hugmyndir velkomnar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-auðkenning**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Settu þig à samband við aðra þýðendur"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Skoðaðu eða fylgstu með opinberlega skrásettum fundum."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt"
-"=\"Onion-auðkenning à Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "Ræddu um efni tengd skipulagi og samfélaginu: fundir og útbreiðsla."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Spjallaðu um rekstur á Tor-endurvarpa."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" alt"
-"=\"Onion-auðkenning à Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talaðu við þáttakendur à Tor-samfélaginu à þróunarlöndunum."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talaðu við okkur um endurbætur á vefsvæðum okkar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Ræddu hugmyndir varðandi notendaviðmót og virkni (UX)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Bjódu fram krafta þÃna við Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Taka þátt"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**VillusÃður fyrir onion-þjónustur**"
+"Teymin okkar vinna saman á opnum samskiptamiðlum eins og t.d. póstlistum; "
+"þér er velkomið að taka þátt à umræðunum. Ef þú hefur spurningu til einhvers"
+" ákveðins teymis sem ekki kemur fram á aðstoðargáttinni okkar, geturðu spurt"
+" hennar á viðkomandi póstlista. Ãér er lÃka velkomið að skrá þig og bara "
+"fylgjast með :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða vÃðsvegar um heiminn við "
+"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
+"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Ef þú finnur endurvarpa sem þú heldur að sé à vafasömum tilgangi, sé rangt "
+"stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
+" og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slÃkt."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Ef þú hefur fundið öryggisvandamál à einhverju verkefnanna okkar eða "
+"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
+"security at lists.torproject.org. Ef þú hefur fundið öryggisvandamál à Tor eða "
+"Tor-vafranum, þá máttu alveg senda það inn Ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-nöfn**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "villuveiðiverðlaunasamkeppnina (bug bounty program) okkar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu nálgast GPG-dreifilykil póstlistans"
+" með þvà að hafa samband við tor-security-sendkey at lists.torproject.org eða "
+"fengið hann af pool.sks-keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Sendu okkur tölvupóst"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Fyrir spurningar og athugasemdir varðandi Tor-sjálfseignarstofnunina: "
+"spurningar varðandi notkun vörumerkja, aðild að samtökunum og samstarf, "
+"fyrirspurnir um tengiliði o.s.frv, sendu tölvupóst á "
+"frontdesk at rt.torproject.org. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu "
+"samband við giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Sendu okkur póst"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Fá aðstoð"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Vantar þig aðstoð? Heimsæktu "
+"[Aðstoðargáttina](https://support.torproject.org) til að sjá svör við "
+"algengum spurningum varðandi hvernig eigi að tengjast við Tor, komast "
+"framhjá ritskoðun, nota onion-þjónustur og margt fleira."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verndaðu sjálfa/n þig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Sækja fyrir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Undirritun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Sækja fyrir Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Ná à nýjustu alfa-prófunarútgáfu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Sækja grunnkóða Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lestu nýjustu útgáfutilkynningar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Settu þig à samband"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Settu þig à samband"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Ef þú ert à landi þar sem lokað er á Tor geturðu stillt Tor til að tengjast "
+"við svokallaða brú á meðan uppsetningu stendur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Gefðu okkur umsögn**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+"Ef Tor er ekki ritskoðað eða útilokað, þá er ein algengasta ástæðan fyrir "
+"þvà að Tor nær ekki að tengjast sú að kerfisklukka tölvunnar sé vanstillt. "
+"Gakktu úr skugga um að hún sé rétt."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Aðstoðargátt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Vertu örugg(ur)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Vertu ekki að streyma torrent-skrám yfir Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor-vafrinn mun útiloka vafraviðbætur á borð við Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime, auk annarra: þær er hægt að meðhöndla þannig að þær ljóstri upp "
+"um IP-vistfangið þitt."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+"Við mælum gegn þvà að settar séu upp forritsviðbætur eða viðaukar fyrir Tor-"
+"vafrann."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Forritsviðbætur eða viðaukar gætu farið framhjá Tor eða skemmt nafnleynd "
+"þÃna. Tor-vafrinn kemur emð foruppsettu HTTPS-Allstaðar, NoScript og fleiri "
+"atriðum sem eiga að verja nafnleynd þÃna og bæta öryggi þitt.."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til að leysa úr vandamálum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hvernig get ég sannreynt undirritun Tor-vafrans?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Verðu réttinn til einkalÃfs og frelsis á netinu."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Við erum sjálfboðaliðasamtök sem rekin eru án hagnaðarsjónarmiða og reiðum "
+"okkur á stuðningsmenn eins og þig til að hjálpa okkur við að gera Tor sterkt"
+" og öruggt fyrir milljónir manna út um vÃða veröld."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Náðu à Tor-vafrann fyrir Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Sækja .apk pakka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "undirritun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Fara á Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Fara á F-droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Niðurhal"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Sagan"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Fólkið"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Meðlimir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Skýrslur"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að gera Tor ennþá notendavænni og öruggari "
+"fyrir fólk allsstaðar à heiminum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Styrkja núna!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Viltu taka þátt à samfélaginu okkar? Ãátttaka à Tor-verkefninu er einföld."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Skráðu þig fyrir Tor-fréttabréfinu og fáðu mánaðarlegar tilkynningar um "
+"uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-verkefninu og þátttakendum þess."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Keyrðu endurvarpa til að gera netkerfið hraðvirkara og dreifðara."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Notaðu hæfileika þÃna til gerast sjálfboðaliði."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ãrangur"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ãú ert með verkfærin til að vafra frjálst."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor er öflugasta verkfærið til verndar einkalÃfs og frelsis á internetinu."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ãað er frjálst, ókeypis og með opinn grunnkóða sem viðhaldið er af Tor-"
+"verkefninu ásamt samfélagi sjálfboðaliða úti um vÃða veröld."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ãarftu hjálp?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Hafðu samband"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ãeir sem unnið hafa þessa sÃðu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari sÃðu"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -700,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "### Hvað er nýtt?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -807,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ãekkt vandamál"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -821,6 +938,9 @@ msgid ""
"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -828,6 +948,8 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -835,6 +957,8 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -842,6 +966,8 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -849,6 +975,8 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -857,6 +985,9 @@ msgid ""
"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -864,6 +995,8 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -871,12 +1004,37 @@ msgid ""
"* "
"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -960,1218 +1118,1206 @@ msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
"Frá og með 10.5 útgáfuröðinni, verður ekki lengur stuðningur við CentOS 6."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres verðlaunin"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Gefðu okkur umsögn**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres verðlaunin â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ awards verðlaun eru sjóður sem dreift er sem hluta af "
-"samningsgreiðslum frá hópmálsóknum (class action lawsuit settlements) à "
-"BandarÃkjunum. Ãegar ekki næst að greiða út allar bætur til allra meðlima "
-"hópmálsókna, þá er leyfilegt að dreifa þeim til velgjörðarsamtaka, "
-"stuðningshópa og rannsókanaraðila sem á einhvern hátt styðja við eða standa "
-"fyrir meðlimi viðkomandi hópmálsókna. _Cy pres_ verðlaun sem tengjast "
-"verndun á persónugögnum geta hjálpað Tor-verkefninu við að fræða "
-"einstaklinga og stofnanir um hvernig þau geti haldið à friðhelgi sÃna á "
-"netinu, barist fyrir aukinni vernd persónuupplýsinga, og við að útbúa "
-"mikilvæga tækni til verndunar einkalÃfsins; helst frjálsri, ókeypis og með "
-"opnum grunnkóða."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Um Tor-verkefnið (The Tor Project)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Tor-verkefnið, skráð sem bandarÃsk 501(c)3 sjálfseignarstofnun, var stofnað "
-"árið 2006 og er með það hlutverk að styðja við mannréttindi og frelsi með "
-"þvà að:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Hanna og koma à framkvæmd frjálsri og opinni tækniþekkingu sem miðar að "
-"friðhelgi og nafnleynd."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Styðja við að allir geti haft aðgang og getir notað slÃka þekkingu."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"- Auka vÃsindalegan jafnt sem almennan skilning á slÃkri tækniþekkingu."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor-verkefnið og samfélagið à kringum það, þróa og dreifa sumar af "
-"vinsælustu og mest notuðu tæknilausnir með frjálsum og aðgengilegum kóða: "
-"Tor-vafrann og Tor-netkerfið."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Jafnframt þvà að þróa tæknilausnir, hjálpa samtökin fólki að halda friðhelgi"
-" sinni á netinu. Tor-verkefnið hefur uppfrætt þúsundir aðgerðasinna, "
-"blaðamenn, baráttufólk fyrir mannréttindum, bókasafnsfræðinga, neytendur og "
-"venjulega netnotendur um hvernig eigi að verja sig og gæta gagnaleyndar à "
-"netheimum."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Tor-verkefnið (the Tor Project) er þekkt sem leiðandi afl varðandi "
-"gagnaleynd og persónuvernd á netinu, þvà [snúa fjölmiðlar sér oft að okkur "
-"til að verða sér úti um upplýsingar um hvernig einstaklingar og neytendur "
-"almennt geta varið persónuleg gögn sÃn](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Hvað er nýtt?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-staðsetning**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"à gegnum árin hefur Tor-verkefnið tekið við _cy pres_ awards verðlaunum sem "
-"tengjast verndun á persónugögnum à gegnum Consumer Privacy styrki frá Rose "
-"Foundation. Samtökin hafa áratuga reynslu af samvinnu og verkefnum með "
-"fjárfestum og samstarfsaðilum á borð við U.S. State Department â Bureau of "
-"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
-"Advanced Research Projects Agency (DARPA); og Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Hafðu samband við Tor-verkefnið vegna Cy Pres Award verðlaunanna"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"Ef þú vilt ræða við einhvern hjá Tor-verkefninu um hvort samtökin geti verið"
-" útnefnd til _cy pres_ award verðlauna, geturðu haft samband við Sarah "
-"Stevenson, Fundraising Director, á póstfanginu "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ãtarefni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-verkefnið à fjölmiðlum](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"- [Fjárhagsupplýsingar Tor-"
-"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-auðkenning**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
-"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Tor-verkefnið (The Tor Project, Inc) var skráð sem bandarÃsk 501(c)(3) "
-"sjálfseignarstofnun árið 2006, en hugmyndin um âonion routingâ "
-"þrepaendurbeiningu kom fram um miðjan nÃunda áratug sÃðustu aldar."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt"
+"=\"Onion-auðkenning à Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og "
-"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af fólki."
-" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það er "
-"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að óritskoðuðum "
-"veraldarvef.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"à árunum eftir 1990 fór að koma à ljós hve öryggismálum á internetinu var "
-"áfátt, jafnframt þvà sem getan jókst til eftirlits og njósna um notendur, og"
-" árið 1995 fóru David Goldschlag, Mike Reed og Paul Syverson, sem störfuðu á"
-" U.S. Naval Research Lab (NRL), að spyrja sig hvort ekki væri einhver leið "
-"til að útbúa nettengingar þannig að ekki sæist hver væri að eiga samskipti "
-"við hvern, jafnvel þótt einhver væri að fylgjast með netkerfinu."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" alt"
+"=\"Onion-auðkenning à Tor-vafra, útgáfu 9.5\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Ãeirra svar var að þróa og nýta fyrstu rannsóknalÃkönin og frumgerðir þess "
-"sem sÃðan er kallað \"onion routing\". à Ãslensku mætti kalla þetta "
-"\"þrepabeiningu\"."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"Markmið slÃkrar \"onion routing\" þrepabeiningar var að eiga leið til að "
-"nota internetið með eins mikilli leynd og mögulegt væri hvað varðar "
-"persónugreinanleg gögn; hugmyndin gekk út á að beina netumferð à gegnum "
-"fjölda netþjóna og dulrita hana á hverju þrepi leiðarinnar."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ãetta er enn à dag einfölduð leið til að útskýra hvernig Tor virkar."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Snemma eftir aldamótin 2000, hóf Roger Dingledine, nýútskrifaður frá "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), vinnu "
-"við NRL 'onion routing' þrepabeiningarverkefni ásamt Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Til að aðgreina þetta frumkvöðlaverkefni NRL frá öðrum 'onion routing' "
-"þrepabeiningarverkefnum sem farin voru að skjóta upp kollinum, kallaði Roger"
-" verkefnið 'Tor', sem var skammstöfunin á 'The Onion Routing'. Nick "
-"Mathewson, skólafélagi Roger frá MIT, gekk til liðs við hópinn skömmu sÃðar."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Alveg frá þvà hugmyndin um onion-þrepaendurbeiningu kviknaði á tÃunda áratug"
-" sÃðustu aldar, hefur verið ljóst að styðjast þyrfti við dreift netkerfi en "
-"ekki miðlægt. SlÃkt netkerfi þyrfti að vera rekið af mörgum aðilum með ólÃka"
-" hagsmuni og misjafnt traust milli aðila. Hugbúnaðurinn þyrfti sÃðan að vera"
-" opinn og frjáls til að hámarka gagnsæi og dreifvinnslu."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Ãvà gerðist það à október 2002 þegar Tor-netkerfið var sett à gang, að kóði "
-"þess var gefinn út undir frjálsu og opnu hugbúnaðarleyfi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"à árslok 2003, samanstóð netkerfið af um það bil tólf "
-"sjálfboðaliðaendurvörpum, flestum à BandarÃkjunum, auk eins à Ãýskalandi."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**VillusÃður fyrir onion-þjónustur**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
-" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. Ãrið 2006 var Tor Project, Inc., "
-"bandarÃsk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
-"styðja við þróun Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Ãrið 2007 byrjuðu samtökin að þróa brýr fyrir Tor-netkerfið til að takast á "
-"við ritskoðun, eins og t.d. þörfina til að komast framhjá eldveggjum "
-"rÃkisstjórna, með það að markmiði að notendur sem búa við slÃkt geti samt "
-"fengið aðgang að hinum opna veraldarvef."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor fór að verða vinsælt meðal aðgerðasinna og tæknilega þenkjandi notenda "
-"með áhuga á friðhelgi og gagnaleynd, en áfram var erfitt fyrir fólk með "
-"minni tækniþekkingu að nýta sér kerfið, þannig að árið 2005 hófst þróun á "
-"ýmsum verkfærum sem teygðu sig lengra en Tor-milliþjónarnir höfðu sinnt."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ãróun Tor-vafrans hófst árið [2008](https://lists.torproject.org/pipermail"
-"/tor-talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Með þvà að Tor-vafrinn hafði gert Tor aðgengilegra fyrir venjulega "
-"netnotendur og aðgerðasinna, þá verður Tor mikilvægt verkfæri þegar "
-"[arabÃska vorið](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) hófst sÃðari "
-"hluta árs 2010. Ekki aðeins sá Tor um að vernda auðkenni fólks á netinu, "
-"heldur veitti þeim aðgang að mikilvægum upplýsingum, samfélagsmiðlum og "
-"vefsvæðum sem lokað hafði verið á."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Ãörfin fyrir verkfæri sem vernda gegn fjöldaeftirliti varð sÃðan augljós "
-"eftir [uppljóstranir Snowdens árið "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-nöfn**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Ekki einungis reyndist Tor ómetanlegt við að koma uppljóstrunum Snowdens á "
-"framfæri, heldur staðfesti efni skjalanna einnig þær fullyrðingar, á þeim "
-"tÃmapunkti, að [ekki sé hægt að brjótast inn à "
-"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Meðvitund fólks um skráningu, eftirlit og ritskoðun á netinu gæti hafa "
-"aukist, en hið sama mætti lÃka segja um fjolda þeirra hindrana sem koma à "
-"veg fyrir raunverulegt frelsi einstaklinga à hinum stafræna heimi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"à dag er Tor-netkerfið með [þúsundir "
-"endurvarpa](https://metrics.torproject.org) sem reknir eru af sjálfboðaliðum"
-" og milljónum notenda um vÃða veröld. Og það er þessi fjölbreytileiki sem "
-"heldur notendum Tor öruggum."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Við à Tor-verkefninu, berjumst fyrir þvà alla daga að allir eigi að hafa "
-"einkaaðgang að óritskoðuðum veraldarvef, og er Tor þvà orðið að heimsins "
-"öflugasta verkfæri fyrir nafnleysi og frelsi á netinu."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"En Tor er meira en bara hugbúnaður. Ãað er ávöxtur ástrÃðufullrar vinnu "
-"alþjóðlegs samfélags fólks sem helgar sig baráttu fyrir mannréttindum. Tor-"
-"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Fólkið"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Við erum alþjóðlegt teymi sem trúum að allir eigi að hafa einkaaðgang að "
-"óritskoðuðum veraldarvef."
-
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Ãegar notendahópurinn er margbreytilegur kemur fjármögnunin lÃka úr mörgum "
-"áttum. Við stefnum að þvà að halda áfram að útvÃkka fjármögnunargrunn okkar."
-" Til að fá svör við spurningum varðandi þvà að gerast styrktaraðili, ættirðu"
-" að senda póst á giving(at)torproject.org."
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"Tor-verkefnið er skráð sem bandarÃsk (c)(3 sjálfseignarstofnun og gætir "
-"gagnsæis à öllu sÃnu starfi og upplýsingagjöf."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Meðlimir"
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Algengar spurningar varðandi vörumerkið Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Loka borða"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Fáðu þér grÃmu - notaðu Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirlitsfaraldrinum."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "STYRKJA NÃNA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vÃsindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERNDAÃU ÃIG"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Tungumál"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða à %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Sækja Tor-vafrann á þÃnu tungumáli"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
-"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
+"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sÃnu eigin tungumáli. Tor-"
+"vafrinn er núna þýddur á 36 mismunandi tungumál og við eru að vinna à þvà að"
+" þau verði fleiri Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
+"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á âTorâ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
-"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
-"kveikt sé á Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á ââHTTPSââ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
-"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
-"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-vafrinn fyrir Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Sækja alfa-prófunarútgáfu Tor-vafrans"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Ãegar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
+"Aður en við gefum út stöðuga útgáfu hugbúnaðarins, gefum við út alfa-"
+"prófunarútgáfu til að prófa ýmsa eiginleika og til að finna villur."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Ãegar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
+"Ekki vera að sækja alfa-útgáfuna nema þú sért sátt/ur við að sumir hlutir "
+"virki ekki rétt, þú viljir hjálpa okkur að finna og [tilkynna "
+"villur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), og sért ekki "
+"að setja sjálfa/n þig à hættu."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "LÃTUM NETIÃ VAXA"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Grunnkóði Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "MÃGULEGA SÃNILEG GÃGN"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Ãtgáfa"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Breytingaannáll"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "undirritun"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "notandi / lykilorð"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows-sérfræðivöndull"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 og Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gögn"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Inniheldur bara Tor og ekkert annað."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gögn sem verið er að senda."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "staður"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Meðlimir Green Onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
-"IP-vistfang)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres verðlaunin"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Spjallaðu við okkur á"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres verðlaunin â Consumer Privacy and Privacy Online"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Spurðu spurninga um notkun Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"_Cy pres_ awards verðlaun eru sjóður sem dreift er sem hluta af "
+"samningsgreiðslum frá hópmálsóknum (class action lawsuit settlements) à "
+"BandarÃkjunum. Ãegar ekki næst að greiða út allar bætur til allra meðlima "
+"hópmálsókna, þá er leyfilegt að dreifa þeim til velgjörðarsamtaka, "
+"stuðningshópa og rannsókanaraðila sem á einhvern hátt styðja við eða standa "
+"fyrir meðlimi viðkomandi hópmálsókna. _Cy pres_ verðlaun sem tengjast "
+"verndun á persónugögnum geta hjálpað Tor-verkefninu við að fræða "
+"einstaklinga og stofnanir um hvernig þau geti haldið à friðhelgi sÃna á "
+"netinu, barist fyrir aukinni vernd persónuupplýsinga, og við að útbúa "
+"mikilvæga tækni til verndunar einkalÃfsins; helst frjálsri, ókeypis og með "
+"opnum grunnkóða."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Spjallaðu um kóða og samskiptastaðla Tor. Allar hugmyndir velkomnar."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Um Tor-verkefnið (The Tor Project)"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Settu þig à samband við aðra þýðendur"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Tor-verkefnið, skráð sem bandarÃsk 501(c)3 sjálfseignarstofnun, var stofnað "
+"árið 2006 og er með það hlutverk að styðja við mannréttindi og frelsi með "
+"þvà að:"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Skoðaðu eða fylgstu með opinberlega skrásettum fundum."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Hanna og koma à framkvæmd frjálsri og opinni tækniþekkingu sem miðar að "
+"friðhelgi og nafnleynd."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Styðja við að allir geti haft aðgang og getir notað slÃka þekkingu."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
+"- Auka vÃsindalegan jafnt sem almennan skilning á slÃkri tækniþekkingu."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "Ræddu um efni tengd skipulagi og samfélaginu: fundir og útbreiðsla."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Tor-verkefnið og samfélagið à kringum það, þróa og dreifa sumar af "
+"vinsælustu og mest notuðu tæknilausnir með frjálsum og aðgengilegum kóða: "
+"Tor-vafrann og Tor-netkerfið."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Spjallaðu um rekstur á Tor-endurvarpa."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Jafnframt þvà að þróa tæknilausnir, hjálpa samtökin fólki að halda friðhelgi"
+" sinni á netinu. Tor-verkefnið hefur uppfrætt þúsundir aðgerðasinna, "
+"blaðamenn, baráttufólk fyrir mannréttindum, bókasafnsfræðinga, neytendur og "
+"venjulega netnotendur um hvernig eigi að verja sig og gæta gagnaleyndar à "
+"netheimum."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talaðu við þáttakendur à Tor-samfélaginu à þróunarlöndunum."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor-verkefnið (the Tor Project) er þekkt sem leiðandi afl varðandi "
+"gagnaleynd og persónuvernd á netinu, þvà [snúa fjölmiðlar sér oft að okkur "
+"til að verða sér úti um upplýsingar um hvernig einstaklingar og neytendur "
+"almennt geta varið persónuleg gögn sÃn](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talaðu við okkur um endurbætur á vefsvæðum okkar."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"à gegnum árin hefur Tor-verkefnið tekið við _cy pres_ awards verðlaunum sem "
+"tengjast verndun á persónugögnum à gegnum Consumer Privacy styrki frá Rose "
+"Foundation. Samtökin hafa áratuga reynslu af samvinnu og verkefnum með "
+"fjárfestum og samstarfsaðilum á borð við U.S. State Department â Bureau of "
+"Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; Defense "
+"Advanced Research Projects Agency (DARPA); og Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Ræddu hugmyndir varðandi notendaviðmót og virkni (UX)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Hafðu samband við Tor-verkefnið vegna Cy Pres Award verðlaunanna"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Ef þú vilt ræða við einhvern hjá Tor-verkefninu um hvort samtökin geti verið"
+" útnefnd til _cy pres_ award verðlauna, geturðu haft samband við Sarah "
+"Stevenson, Fundraising Director, á póstfanginu "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Bjódu fram krafta þÃna við Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ãtarefni"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Taka þátt"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor-verkefnið à fjölmiðlum](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Fjárhagsupplýsingar Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Teymin okkar vinna saman á opnum samskiptamiðlum eins og t.d. póstlistum; "
-"þér er velkomið að taka þátt à umræðunum. Ef þú hefur spurningu til einhvers"
-" ákveðins teymis sem ekki kemur fram á aðstoðargáttinni okkar, geturðu spurt"
-" hennar á viðkomandi póstlista. Ãér er lÃka velkomið að skrá þig og bara "
-"fylgjast með :)"
+"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
+"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Senda inn umsögn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor reiðir sig á stuðning notenda og sjálfboðaliða vÃðsvegar um heiminn við "
-"að bæta hugbúnaðinn og allt það sem styður hann, þannig að svörun frá þér "
-"getur haft umtalsvert gildi fyrir okkur (og alla notendur Tor)."
+"Tor-verkefnið (The Tor Project, Inc) var skráð sem bandarÃsk 501(c)(3) "
+"sjálfseignarstofnun árið 2006, en hugmyndin um âonion routingâ "
+"þrepaendurbeiningu kom fram um miðjan nÃunda áratug sÃðustu aldar."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Rétt eins og notendur Tor, eru forritararnir, rannsakendurnir og "
+"styrktaraðilarnir sem hafa gert Tor mögulegt, ansi misleitur hópur af fólki."
+" En eitt er sameiginlegt öllum þeim sem komið hafa að þróun Tor: það er "
+"trúin á að notendur internetsins eigi að hafa einkaaðgang að óritskoðuðum "
+"veraldarvef.**"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Ef þú finnur endurvarpa sem þú heldur að sé à vafasömum tilgangi, sé rangt "
-"stilltur, eða bilaður á einhvern hátt, þá ættirðu að skoða wiki-vefinn okkar"
-" og bloggfærslur um hvernig best sé að tilkynna um slÃkt."
+"à árunum eftir 1990 fór að koma à ljós hve öryggismálum á internetinu var "
+"áfátt, jafnframt þvà sem getan jókst til eftirlits og njósna um notendur, og"
+" árið 1995 fóru David Goldschlag, Mike Reed og Paul Syverson, sem störfuðu á"
+" U.S. Naval Research Lab (NRL), að spyrja sig hvort ekki væri einhver leið "
+"til að útbúa nettengingar þannig að ekki sæist hver væri að eiga samskipti "
+"við hvern, jafnvel þótt einhver væri að fylgjast með netkerfinu."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Ãeirra svar var að þróa og nýta fyrstu rannsóknalÃkönin og frumgerðir þess "
+"sem sÃðan er kallað \"onion routing\". à Ãslensku mætti kalla þetta "
+"\"þrepabeiningu\"."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Ef þú hefur fundið öryggisvandamál à einhverju verkefnanna okkar eða "
-"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
-"security at lists.torproject.org. Ef þú hefur fundið öryggisvandamál à Tor eða "
-"Tor-vafranum, þá máttu alveg senda það inn Ã"
+"Markmið slÃkrar \"onion routing\" þrepabeiningar var að eiga leið til að "
+"nota internetið með eins mikilli leynd og mögulegt væri hvað varðar "
+"persónugreinanleg gögn; hugmyndin gekk út á að beina netumferð à gegnum "
+"fjölda netþjóna og dulrita hana á hverju þrepi leiðarinnar."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "villuveiðiverðlaunasamkeppnina (bug bounty program) okkar."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ãetta er enn à dag einfölduð leið til að útskýra hvernig Tor virkar."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Ef þú vilt dulrita póstinn þinn, geturðu nálgast GPG-dreifilykil póstlistans"
-" með þvà að hafa samband við tor-security-sendkey at lists.torproject.org eða "
-"fengið hann af pool.sks-keyservers.net. Hér er fingrafarið:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Sendu okkur tölvupóst"
+"Snemma eftir aldamótin 2000, hóf Roger Dingledine, nýútskrifaður frá "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), vinnu "
+"við NRL 'onion routing' þrepabeiningarverkefni ásamt Paul Syverson."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Fyrir spurningar og athugasemdir varðandi Tor-sjálfseignarstofnunina: "
-"spurningar varðandi notkun vörumerkja, aðild að samtökunum og samstarf, "
-"fyrirspurnir um tengiliði o.s.frv, sendu tölvupóst á "
-"frontdesk at rt.torproject.org. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu "
-"samband við giving at torproject.org"
+"Til að aðgreina þetta frumkvöðlaverkefni NRL frá öðrum 'onion routing' "
+"þrepabeiningarverkefnum sem farin voru að skjóta upp kollinum, kallaði Roger"
+" verkefnið 'Tor', sem var skammstöfunin á 'The Onion Routing'. Nick "
+"Mathewson, skólafélagi Roger frá MIT, gekk til liðs við hópinn skömmu sÃðar."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Sendu okkur póst"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Alveg frá þvà hugmyndin um onion-þrepaendurbeiningu kviknaði á tÃunda áratug"
+" sÃðustu aldar, hefur verið ljóst að styðjast þyrfti við dreift netkerfi en "
+"ekki miðlægt. SlÃkt netkerfi þyrfti að vera rekið af mörgum aðilum með ólÃka"
+" hagsmuni og misjafnt traust milli aðila. Hugbúnaðurinn þyrfti sÃðan að vera"
+" opinn og frjáls til að hámarka gagnsæi og dreifvinnslu."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Náðu à Tor-vafrann fyrir Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ãvà gerðist það à október 2002 þegar Tor-netkerfið var sett à gang, að kóði "
+"þess var gefinn út undir frjálsu og opnu hugbúnaðarleyfi."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"à árslok 2003, samanstóð netkerfið af um það bil tólf "
+"sjálfboðaliðaendurvörpum, flestum à BandarÃkjunum, auk eins à Ãýskalandi."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Sækja .apk pakka"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
+"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
+" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. Ãrið 2006 var Tor Project, Inc., "
+"bandarÃsk 501(c)(3) sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
+"styðja við þróun Tor."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "undirritun"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Ãrið 2007 byrjuðu samtökin að þróa brýr fyrir Tor-netkerfið til að takast á "
+"við ritskoðun, eins og t.d. þörfina til að komast framhjá eldveggjum "
+"rÃkisstjórna, með það að markmiði að notendur sem búa við slÃkt geti samt "
+"fengið aðgang að hinum opna veraldarvef."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Fara á Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor fór að verða vinsælt meðal aðgerðasinna og tæknilega þenkjandi notenda "
+"með áhuga á friðhelgi og gagnaleynd, en áfram var erfitt fyrir fólk með "
+"minni tækniþekkingu að nýta sér kerfið, þannig að árið 2005 hófst þróun á "
+"ýmsum verkfærum sem teygðu sig lengra en Tor-milliþjónarnir höfðu sinnt."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Fara á F-droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Ãróun Tor-vafrans hófst árið [2008](https://lists.torproject.org/pipermail"
+"/tor-talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa Onion Browser"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Með þvà að Tor-vafrinn hafði gert Tor aðgengilegra fyrir venjulega "
+"netnotendur og aðgerðasinna, þá verður Tor mikilvægt verkfæri þegar "
+"[arabÃska vorið](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) hófst sÃðari "
+"hluta árs 2010. Ekki aðeins sá Tor um að vernda auðkenni fólks á netinu, "
+"heldur veitti þeim aðgang að mikilvægum upplýsingum, samfélagsmiðlum og "
+"vefsvæðum sem lokað hafði verið á."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Tungumál"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Ãörfin fyrir verkfæri sem vernda gegn fjöldaeftirliti varð sÃðan augljós "
+"eftir [uppljóstranir Snowdens árið "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Ekki einungis reyndist Tor ómetanlegt við að koma uppljóstrunum Snowdens á "
+"framfæri, heldur staðfesti efni skjalanna einnig þær fullyrðingar, á þeim "
+"tÃmapunkti, að [ekki sé hægt að brjótast inn à "
+"Tor](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Meðvitund fólks um skráningu, eftirlit og ritskoðun á netinu gæti hafa "
+"aukist, en hið sama mætti lÃka segja um fjolda þeirra hindrana sem koma à "
+"veg fyrir raunverulegt frelsi einstaklinga à hinum stafræna heimi."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"à dag er Tor-netkerfið með [þúsundir "
+"endurvarpa](https://metrics.torproject.org) sem reknir eru af sjálfboðaliðum"
+" og milljónum notenda um vÃða veröld. Og það er þessi fjölbreytileiki sem "
+"heldur notendum Tor öruggum."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Við à Tor-verkefninu, berjumst fyrir þvà alla daga að allir eigi að hafa "
+"einkaaðgang að óritskoðuðum veraldarvef, og er Tor þvà orðið að heimsins "
+"öflugasta verkfæri fyrir nafnleysi og frelsi á netinu."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-vafrinn fyrir Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"En Tor er meira en bara hugbúnaður. Ãað er ávöxtur ástrÃðufullrar vinnu "
+"alþjóðlegs samfélags fólks sem helgar sig baráttu fyrir mannréttindum. Tor-"
+"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Stjórn samtakanna"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Grunnkóði Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kjarni Tor"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Ãtgáfa"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Taktu þátt à teyminu okkar"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Breytingaannáll"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Ãó við séum ekki að ráða à neina stöðu núna, geturðu samt unnið við Tor. Við"
+" erum alltaf opin fyrir nýjum hugmyndum og rannsóknum á hvernig hægt sé að "
+"bæta Tor-hugbúnaðinn. Ef þú ert forritari hvetjum við þig til að skrá þig á "
+"þróunarpóstlistann til að þú getir séð hvað við erum að bralla."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "undirritun"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Skráðu þig á tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"Við erum alþjóðlegt teymi sem trúum að allir eigi að hafa einkaaðgang að "
+"óritskoðuðum veraldarvef."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows-sérfræðivöndull"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Grunnsamþykktir"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 og Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Skoða PDF"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Inniheldur bara Tor og ekkert annað."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ãr"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Settu þig à samband"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Settu þig à samband"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"Ef þú ert à landi þar sem lokað er á Tor geturðu stillt Tor til að tengjast "
-"við svokallaða brú á meðan uppsetningu stendur."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
+"Tor-verkefnið er skráð sem bandarÃsk (c)(3 sjálfseignarstofnun og gætir "
+"gagnsæis à öllu sÃnu starfi og upplýsingagjöf."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Ef Tor er ekki ritskoðað eða útilokað, þá er ein algengasta ástæðan fyrir "
-"þvà að Tor nær ekki að tengjast sú að kerfisklukka tölvunnar sé vanstillt. "
-"Gakktu úr skugga um að hún sé rétt."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Aðstoðargátt"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lestu aðrar algengar spurningar á aðstoðargáttinni okkar"
+"Bestu þakkir til alls þess fólks og hópa sem hafa gert Tor mögulegt til "
+"þessa, og sérstakar þakkir til einstakra sjálboðaliða sem lagt hafa til "
+"annað en fjármagn: forritun, prófanir, gerð skjala, þýðingar, kennslu, "
+"rannsóknir og að keyra endurvarpana sem mynda Tor-netkerfið."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Vertu örugg(ur)"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Virkir styrktaraðilar"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Vertu ekki að streyma torrent-skrám yfir Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Fyrrverandi styrktaraðilar"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Tor-vafrinn mun útiloka vafraviðbætur á borð við Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime, auk annarra: þær er hægt að meðhöndla þannig að þær ljóstri upp "
-"um IP-vistfangið þitt."
+"Ãessi sÃða um styrktaraðila byggist á óendurskoðuðum og óyfirförnum "
+"fjárhagslegum skýrslum varðandi gjafir af öllu tagi, samninga og önnur gögn."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Við mælum gegn þvà að settar séu upp forritsviðbætur eða viðaukar fyrir Tor-"
-"vafrann."
+"Nánari upplýsingar um endurskoðaða og yfirfarna fjármögnun samtakanna má "
+"finna à Fjárhagsskýrslunum."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Forritsviðbætur eða viðaukar gætu farið framhjá Tor eða skemmt nafnleynd "
-"þÃna. Tor-vafrinn kemur emð foruppsettu HTTPS-Allstaðar, NoScript og fleiri "
-"atriðum sem eiga að verja nafnleynd þÃna og bæta öryggi þitt.."
+"Ãegar notendahópurinn er margbreytilegur kemur fjármögnunin lÃka úr mörgum "
+"áttum. Við stefnum að þvà að halda áfram að útvÃkka fjármögnunargrunn okkar."
+" Til að fá svör við spurningum varðandi þvà að gerast styrktaraðili, ættirðu"
+" að senda póst á giving(at)torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Skoðaðu %s til að sjá fleiri ábendingar til að leysa úr vandamálum."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Lausar stöður"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hvernig get ég sannreynt undirritun Tor-vafrans?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lesa meira."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Verðu réttinn til einkalÃfs og frelsis á netinu."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Fyrri stöður"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Við erum sjálfboðaliðasamtök sem rekin eru án hagnaðarsjónarmiða og reiðum "
-"okkur á stuðningsmenn eins og þig til að hjálpa okkur við að gera Tor sterkt"
-" og öruggt fyrir milljónir manna út um vÃða veröld."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERNDAÃU ÃIG"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "LÃTUM NETIÃ VAXA"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verndaðu sjálfa/n þig."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Sækja fyrir"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Undirritun"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Sækja fyrir Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Sækja á öðru tungumáli eða fyrir annað stýrikerfi"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Ná à nýjustu alfa-prófunarútgáfu"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lestu nýjustu útgáfutilkynningar"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Vafraðu à friði fyrir hnýsni."
+"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
+"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
+"hafa sÃðan orðið að launuðum starfsmönnum."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Uppgötvaðu frelsið."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Lokaðu á skrásetjara"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "LOKAÃU Ã SKRÃSETJARA"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Ãessi útgáfa lagar marga öryggisveikleika. Ãú ættir að uppfæra à hana eins "
+"fljótt og auðið er."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Tor-vafrinn einangrar hvert vefsvæði sem þú skoðar þannig að "
-"skrásetningarskriftur og auglýsingar geta ekki fylgst með þér. Allar "
-"vefkökur (cookies) eru hreinsaðar út að vafri loknu. Hið sama á við um "
-"vafurferilinn þinn."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Verðu þig gegn eftirliti"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERÃU ÃIG GEGN EFTIRLITI"
+"Stærstu fréttirnar varðandi útgáfu 3.12 eru að við höfum algerlega "
+"endurhannað aðferðir við uppsetningu à Tails."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Tor-vafrinn kemur à veg fyrir að hver sá sem reynir að fylgjast með "
-"nettengingunni þinni geti séð hvaða vefsvæði þú skoðar. Ãað eina sem þeir "
-"sjá, sem reyna að skoða vafur þitt á netinu, er að þú sért að nota Tor."
+"Ãað er ný alfa-prófunarútgáfa tltæk fyrir niðurhal. Ef þú byggir Tor frá "
+"grunni, geturðu náð à grunnkóðann fyrir 0.4.0.1-alpha á venjulegum stað á "
+"vefsvæðinu."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verðu þig fyrir gerð fingrafara"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor-vafrinn útgáfa 8.5a10 er núna tiltæk af <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">vefsÃðu Tor-vafrans</a> og einnig úr <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">dreifingarmöppunni okkar</a>."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "KOMDU Ã VEG FYRIR FINGRAFÃR"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Fylgjast með"
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Tor Browser er með það sem markmið að allir notendur lÃti eins út gagnvart "
-"eftirliti, sem gerir mjög erfitt að útbúa svokölluð fingraför út frá "
-"upplýsingum um vafrann þinn og tæki."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Marglaga dulritun"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Algengar spurningar varðandi vörumerkið Tor"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MARGLAGA DULRITUN"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Netumferðinni þinni er endurbeint og hún dulrituð þrisvar við það að fara à "
-"gegnum Tor-netkerfið. Netkerfið samanstendur af þúsundum netþjóna sem "
-"kallast Tor-endurvarpar og eru þeir à umsjón sjálboðaliða."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Vafraðu frjálst"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "VAFRAÃU FRJÃLST"
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Með Tor-vafranum geturðu skoðað vefsvæði sem jafnvel heimilisnetið þitt "
-"útilokar."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Lausar stöður"
+"Smelltu á âTorâ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
+"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"à augnablikinu eru engin opinberlega laus störf. Athugaðu samt fljótt aftur "
-"hvort svo sé!"
+"Smelltu á ââHTTPSââ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Fyrri stöður"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ãegar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
-"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
-"hafa sÃðan orðið að launuðum starfsmönnum."
+"Ãegar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Meðlimir Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-verkefnið | EinkalÃf og frelsi á netinu."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "MÃGULEGA SÃNILEG GÃGN"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Stjórn samtakanna"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kjarni Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "notandi / lykilorð"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Taktu þátt à teyminu okkar"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gögn"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "staður"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Ãó við séum ekki að ráða à neina stöðu núna, geturðu samt unnið við Tor. Við"
-" erum alltaf opin fyrir nýjum hugmyndum og rannsóknum á hvernig hægt sé að "
-"bæta Tor-hugbúnaðinn. Ef þú ert forritari hvetjum við þig til að skrá þig á "
-"þróunarpóstlistann til að þú getir séð hvað við erum að bralla."
+"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
+"IP-vistfang)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Skráðu þig á tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"à augnablikinu eru engin opinberlega laus störf. Athugaðu samt fljótt aftur "
+"hvort svo sé!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2217,12 +2363,6 @@ msgstr "Ãtgáfuefni"
msgid "Topic"
msgstr "Umfjöllunarefni"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Fylgjast með"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2239,130 +2379,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ãarftu hjálp?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Hafðu samband"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ãeir sem unnið hafa þessa sÃðu:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Til baka á fyrri sÃðu: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari sÃðu"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Grunnsamþykktir"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Skýrslur"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ãr"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Umfjöllunarefni"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Bestu þakkir til alls þess fólks og hópa sem hafa gert Tor mögulegt til "
-"þessa, og sérstakar þakkir til einstakra sjálboðaliða sem lagt hafa til "
-"annað en fjármagn: forritun, prófanir, gerð skjala, þýðingar, kennslu, "
-"rannsóknir og að keyra endurvarpana sem mynda Tor-netkerfið."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Virkir styrktaraðilar"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Fyrrverandi styrktaraðilar"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Ãessi sÃða um styrktaraðila byggist á óendurskoðuðum og óyfirförnum "
-"fjárhagslegum skýrslum varðandi gjafir af öllu tagi, samninga og önnur gögn."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Nánari upplýsingar um endurskoðaða og yfirfarna fjármögnun samtakanna má "
-"finna à Fjárhagsskýrslunum."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að gera Tor ennþá notendavænni og öruggari "
-"fyrir fólk allsstaðar à heiminum."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Styrkja núna!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Viltu taka þátt à samfélaginu okkar? Ãátttaka à Tor-verkefninu er einföld."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Skráðu þig fyrir Tor-fréttabréfinu og fáðu mánaðarlegar tilkynningar um "
-"uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-verkefninu og þátttakendum þess."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Keyrðu endurvarpa til að gera netkerfið hraðvirkara og dreifðara."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Notaðu hæfileika þÃna til gerast sjálfboðaliði."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "bloggfærsla"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lesa meira."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2370,15 +2398,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Senda inn umsögn"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Skoða PDF"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index e3e6edd879..11db78d4e2 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -12,21 +12,21 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info at protonmail.ch>, 2019
# Random_R, 2020
-# Gus, 2020
# mkkid <jokjok at hotmail.it>, 2021
-# Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2021
# Luke <94lukecatellani at gmail.com>, 2021
# Alex G <alecs at alecs.ga>, 2021
# Giuseppe Pignataro <rogepix at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Gio Doro <CyberMatique at protonmail.com>, 2021
+# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti at canon.it>, 2021
+# Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2021
# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -36,83 +36,58 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato in rete"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### CHI SIAMO ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Crediamo che ognuno debba riuscire a navigare su internet in totale privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Chiudi banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Promuoviamo i diritti umani e difendiamo la privacy online attraverso "
-"software libero e reti aperte. [Conosci il nostro team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacy è un diritto umano"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Il Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ricevi supporto"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Adesso"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Serve aiuto? Visita il nostro [Portale di "
-"Supporto](https://support.torproject.org/it/) per trovare le risposte alle "
-"domande più frequenti riguardo: la connessione a Tor, l'elusione della "
-"censura, l'uso dei servizi onion e altro ancora."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsor"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -121,553 +96,694 @@ msgstr "Sponsor"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Stampa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lavori"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Adesso"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marchio registrato"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Rilasci"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Cosa c'è di nuovo"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Naviga in Privato."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Esplora liberamente."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Sei pronto per navigare liberamente."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blocca i Tracciatori"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor è lo strumento più forte per la privacy e per la libertà online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ANTI-TRACCIAMENTO"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"E' un software gratis e open source mantenuto dal Progetto Tor e una "
-"comunità internazionale di volontari."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
+"Tor Browser isola ogni sito che visiti, così i tracciatori e gli ad di terze"
+" parti non possono seguirti. Qualunque cookie verrà automaticamente "
+"cancellato quando hai finito di navigare. Così come la cronologia."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Difendersi Contro la Sorveglianza"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Scarica Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DIFENDITI CONTRO LA SORVEGLIANZA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Prima di rilasciare una versione stabile del nostro software, rilasciamo una"
-" versione in alpha per testare le funzionalità e trovare errori."
+"Tor Browser impedisce ad un estraneo di controllare la tua connessione per "
+"conoscere quali siti visiti. Tutti quelli che monitorano le tue abitudini di"
+" navigazione possono vedere che stai usando Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Per favore, scarica una versione alpha solo se ti sta bene che alcune cose "
-"non funzionino correttamente, se vuoi aiutarci a trovare e [segnalare "
-"errori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) e non metterai"
-" a rischio te stesso."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resisti l'identificazione digitale."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTI CONTRO IL FINGERPRINTING"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser mira a far sembrare uguali tutti gli utenti, rendendo difficile "
+"la tua identificazione basata sul browser e sulle informazioni del "
+"dispositivo. "
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Scarica il codice sorgente di Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Cifratura multistrato "
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CIFRATURA MULTISTRATO"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Questa versione corregge molte vulnerabilità di sicurezza. Dovresti "
-"aggiornare il prima possibile."
+"Il tuo traffico è inoltrato e crittografato tre volte al passaggio nella "
+"rete Tor. Il network è comprensivo di migliaia di server gestiti da "
+"volontari, conosciuti come Tor relays."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"La più grande novità per 3.12 è che abbiamo completamente cambiato i metodi "
-"di installazione di Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Esplora liberamente."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGA LIBERAMENTE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"C'è una nuova versione in alpha disponibile per il download. Se costruisci "
-"Tor dalla sorgente, puoi scaricare il codice sorgente per 0.4.0.1-alpha dal "
-"solito posto nel sito."
+"Con Tor Browser, sei libero di accedere a siti bloccati dalla tua rete "
+"domestica."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> ed anche dalla nostra <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">cartella di distribuzione</a>."
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato in rete"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### CHI SIAMO ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Crediamo che ognuno debba riuscire a navigare su internet in totale privacy."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Promuoviamo i diritti umani e difendiamo la privacy online attraverso "
+"software libero e reti aperte. [Conosci il nostro team](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marchio registrato"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Rilasci"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Cosa c'è di nuovo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chatta con noi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Fai domande riguardo l'uso di Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discussione delle codifiche e dei protocolli relativi a Tor. Le idee sono "
+"ben accette."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Mettiti in contatto con altri traduttori"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"Discuti l'organizzazione e argomenti relativi alla comunità : incontri e "
+"sensibilizzazione."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discussione per la gestione di un relay Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Parlaci riguardo miglioramenti per i nostri siti web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuti su idee riguardo l'esperienza d'uso"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Trovaci sui Social Media"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontario con Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Unisciti a noi!"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Iscriviti a una mailing list"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"I nostri team collaborano in canali aperti, incluse le liste email, dove sei"
+" il benvenuto. Se hai una domanda per un team specifico, non porla nel "
+"nostro portale di supporto, puoi chiedere alla lista appropriata. Sei il "
+"benvenuto ad iscriverti anche solo per guardare :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Segnala un bug o fornisci un feedback."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor si fonda sul supporto degli utenti e dei volontari in giro per il mondo "
+"che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue "
+"opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Parlaci riguardo ad un cattivo relay."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Se trovi un relay che pensi sia malevolo, mal configurato o malfunzionante, "
+"per favore controlla la nostra pagina wiki e il post sul blog su come "
+"segnalarlo."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Segnala un problema di sicurezza."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Se hai riscontrato un problema di sicurezza in uno dei nostri progetti o "
+"nella nostra infrastruttura, per favore invia un'email a tor-"
+"security at lists.torproject.org. Se hai trovato un bug di sicurezza in Tor o "
+"Tor Browser, sentiti libero di inviarlo per il nostro"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "Programma bug bounty."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Se vuoi cifrare la tua posta, puoi ottenere la chiave pubblica GPG per "
+"l'elenco contattando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o da pool"
+".sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Mandaci un'email"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Per domande e commenti sull'organizzazione non a scopo di lucro Tor: domande"
+" sul marchio, affiliazione e coordinamento, richieste di contratto, ecc., si"
+" prega di inviare un'e-mail a frontdesk at torproject.org. Per domande relative"
+" ai donatori, contattare giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Mandaci una lettera"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Il Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ricevi supporto"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Serve aiuto? Visita il nostro [Portale di "
+"Supporto](https://support.torproject.org/it/) per trovare le risposte alle "
+"domande più frequenti riguardo: la connessione a Tor, l'elusione della "
+"censura, l'uso dei servizi onion e altro ancora."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Difenditi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Scarica per"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Scarica per Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Scarica l'ultima build alpha"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Scarica il codice sorgente di Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leggi gli annunci sulle nuove edizioni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Collegarsi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "collegarsi"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Se sei in un Paese dove Tor è bloccato, puoi configurare Tor per la "
+"connessione ad un bridge durante il processo di installazione."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Se Tor non è censurato, una delle ragioni più comuni per la mancata "
+"connessione di Tor è un orologio di sistema incorretto. Per favore, "
+"assicurati che sia corretto."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portale di Supporto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stai sicuro"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Per favore non fare torrent su Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser bloccherà i plugin del browser come Flash, RealPlayer, QuickTime"
+" e altri: questi possono essere manipolati per rivelare il tuo indirizzo IP."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+"Non raccomandiamo di installare add-on aggiuntivi o plugins nel Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"I plugins o i componenti aggiuntivi possono bypassare Tor o compromettere la"
+" vostra privacy. Tor Browser è già equipaggiato con HTTPS Everywhere, "
+"NoScript e altre correzioni per proteggere la vostra privacy e sicurezza."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come risolvere i problemi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manuale Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Come posso verificare la firma di Tor Browser?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Difendete la privacy e la libertà online."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Siamo un'organizzazione no-profit e contiamo su sostenitori come te per "
+"aiutarci a mantenere Tor robusto e sicuro per milioni di persone in tutto il"
+" mondo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Scarica Tor Browser per Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Scarica .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Vai su Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Vai a F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persone"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Segnalazioni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Dona Adesso!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Vuoi far parte della nostra comunità ? Essere coinvolti con Tor è facile."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Iscriviti a Tor News e ricevi aggiornamenti e opportunità da tutta "
+"l'organizzazione e la comunità ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce e decentralizzata."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Successo"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Sei pronto per navigare liberamente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor è lo strumento più forte per la privacy e per la libertà online."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"E' un software gratis e open source mantenuto dal Progetto Tor e una "
+"comunità internazionale di volontari."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mettiti in contatto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributori a questa pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -814,7 +930,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Known Issues"
-msgstr ""
+msgstr "#### Problemi conosciuti"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -900,6 +1016,29 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Lascia un feedback"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -982,1195 +1121,1182 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premi Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy e Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ awards sono fondi distribuiti nell'ambito di azioni legali "
-"collettive negli Stati Uniti. Quando la totalità dei fondi non può essere "
-"distribuita ai membri dell'azione legale, essi possono essere distribuiti a "
-"gruppi senza scopo di lucro, di patrocinio e di ricerca che generalmente "
-"rappresentano i membri dell'azione legale. _Cy pres_ awards per la privacy "
-"dell'utente possono aiutare il Progetto Tor ad educare individui ed "
-"organizzazioni su come mantenere la propria privacy in rete, difendere la "
-"tutela della privacy, costruire importanti tecnologie libere e open source "
-"che danno priorità alla privacy."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Informazioni sul Progetto Tor"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, è una 501(c)3 non a scopo di lucro basata in USA e "
-"fondata nel 2006 con la missione di far progredire i diritti umani e le "
-"libertà :"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Creando e distribuendo tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
-"privacy,"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sostenendo la loro disponibilità e il loro libero utilizzo, e"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promuovendo la loro comprensione scientifica e popolare."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Il Tor Project e la sua community circostante sviluppano e distribuiscono "
-"alcune delle più popolari e ampiamente utilizzate tecnologie di privacy open"
-" source e gratuite: Tor Browser e la rete Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Oltre allo sviluppo della tecnologia, l'organizzazione aiuta le persone a "
-"mantenere la propria privacy online. Il Progetto Tor ha istruito migliaia di"
-" attivisti, giornalisti, difensori dei diritti umani, bibliotecari, "
-"consumatori e utenti medi di Internet su come proteggere e mantenere la loro"
-" privacy online."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Il Tor Project è riconosciuto come uno dei massimi esperti di privacy online"
-" ed è [spesso richiesto dai media per informazioni su come gli individui e i"
-" consumatori possono proteggere la loro "
-"privacy](https://www.torproject.org/it/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"In passato, il Progetto Tor è stato il destinatario dei _cy pres_ awards per"
-" la privacy dell'utente attraverso i contributi della Consumer Privacy della"
-" Rose Foundation. L'organizzazione ha più di un decennio di esperienza nella"
-" realizzazione di progetti con finanziatori e partner diversificati come il "
-"Dipartimento di Stato americano â Bureau of Democracy, Human Rights, and "
-"Labor; la National Science Foundation; la Defense Advanced Research Projects"
-" Agency (DARPA); e la Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contatta il Progetto Tor riguardo un Cy Pres Award"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-"Se desideri parlare con qualcuno del Progetto Tor riguardo la possibilità "
-"che l'organizzazione sia adeguata per un _cy pres_ award, contatta Sarah "
-"Stevenson, Direttore della raccolta fondi, su "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Ulteriori letture"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Il Tor Project nei media](https://www.torproject.org/it/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [I resoconti finanziari del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/it/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Membri e Staff del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/it/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Proprio come gli utenti di Tor, gli sviluppatori, i ricercatori, e i "
-"fondatori che hanno reso Tor possibile sono un gruppo eterogeneo di persone."
-" Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor sono unite da un credo "
-"comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato ad un web"
-" senza censura.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"Negli anni 1990 la mancanza di sicurezza in internet e la sua proprietà di "
-"poter essere usato per tracciare e sorvegliare divenne chiara, e nel 1995 "
-"David Goldschlag, Mike Reed, e Paul Syverson nella U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) si chiesero se esistesse una via per creare connessioni internet che "
-"non rivelassero chi sta parlando a chi, anche se qualcuno monitora il "
-"network."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"La loro risposta è stata quella di creare e distribuire i primi progetti di "
-"ricerca e prototipi di routing a cipolla."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"L'obiettivo del routing onion era di ottenere un modo per usare l'internet "
-"con tutta la privacy possibile e l'idea fu quella di indirizzare il traffico"
-" attraverso più server e crittografarlo in ogni fase del processo."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Nei primi anni del 2000 Roger Dingledine, un neo laureato dell'[Istituto "
-"delle Tecnologie del Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), iniziò a "
-"lavorare ad un progetto NRL onion routing con Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Per distinguere questo lavoro originale all'NRL da altri tentativi di onion "
-"routing che stavano iniziando a spuntare altrove, Roger chiamò il progetto "
-"Tor, che stava per The Onion Routing. Nick Mathewson, un compagno di classe "
-"di Roger al MIT, si unì al progetto poco dopo."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"Questo è il motivo perché nell'ottobre 2002, quando la rete Tor venne "
-"inizialmente dispiegata, il suo codice era rilasciato sotto una licenza per "
-"software gratuita e libera."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Alla fine del 2003, il network aveva circa una dozzina di nodi volontari, la"
-" maggior parte negli U.S. e in più uno in Germania."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Nel 2007, l'organizzazione iniziò a sviluppare ponti alla rete Tor per far "
-"fronte alle censure, come al bisogno di evitare i firewalls governativi, per"
-" permettere ai suoi utenti di accedere al web aperto."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Tor iniziò a ottenere popolarità tra gli attivisti e gli utenti esperti di "
-"tecnologia interessati alla privacy, ma era ancora difficile da usare per le"
-" persone tecnologicamente meno esperte, quindi partì nel 2005 lo sviluppo di"
-" altri strumenti oltre al solo proxy di Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-"Avendo Tor Browser reso Tor più accessibile per tutti gli utenti di internet"
-" e gli attivisti, Tor è stato uno strumento fondamentale durante la "
-"[Primavera Araba](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) cominciata nel "
-"tardo 2010. Esso non solo ha protetto l'identità delle persone online ma ha "
-"anche permesso loro di accedere a risorse critiche, social media e siti web "
-"bloccati. "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"La necessità di strumenti di protezione contro la sorveglianza di massa è "
-"diventata una delle preoccupazioni principali grazie alle [rivelazioni di "
-"Snowden nel 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor non solo è stato utile alle denunce di Snowden, ma il contenuto dei "
-"documenti ha anche confermato che, in quel momento, [Tor non poteva essere "
-"spezzato](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"La consapevolezza delle persone in merito al monitoraggio, alla sorveglianza"
-" e alla censura potrebbe essere aumentata, così come la prevalenza degli "
-"ostacoli alla libertà di internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ad oggi, il network ha [migliaia di relays](https://metrics.torproject.org) "
-"gestiti da volontari e milioni di utenti in tutto il mondo. E questa è la "
-"diversità che mantiene al sicuro gli utenti di Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Noi, nel Tor Project, combattiamo ogni giorno perché tutti possano ottenere "
-"un accesso privato ad un internet senza censure, e Tor è diventato lo "
-"strumento più efficace al mondo per la privacy e la libertà online."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Ma Tor è più di un semplice software. à il lavoro d'amore prodotto da una "
-"comunità internazionale di persone devote ai diritti umani. Il Progetto Tor "
-"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
-" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persone"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Siamo un team internazionale che crede che tutti dovrebbero avere un accesso"
-" privato al web senza censure."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Avere una base di utenti diversificata significa avere anche diverse fonti "
-"di finanziamento. Il nostro obiettivo è continuare a diversificare i nostri "
-"finanziamenti. Per informazioni sulla sponsorizzazione, invia un'email a "
-"giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. è un'organizzazione non-profit US 501(c)(3) impegnata "
-"alla trasparenza nel suo lavoro e nella rendicontazione."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Domande frequenti sul marchio di Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Chiudi banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Usa una maschera, usa Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resisti alla pandemia di sorveglianza."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONA ORA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DIFENDITI"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
-"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
-" quando Tor è attivato"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
-"verde quando HTTPS è attivo"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser per Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Scarica Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
+"Prima di rilasciare una versione stabile del nostro software, rilasciamo una"
+" versione in alpha per testare le funzionalità e trovare errori."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Per favore, scarica una versione alpha solo se ti sta bene che alcune cose "
+"non funzionino correttamente, se vuoi aiutarci a trovare e [segnalare "
+"errori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) e non metterai"
+" a rischio te stesso."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "FAI CRESCERE LA RETE"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Sorgente"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sito.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Il sito sta venendo visitato."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utente / password"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "I dati stanno venendo trasmessi."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contiene solo Tor e nient'altro."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "posizione"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
-"(l'indirizzo IP pubblico)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chatta con noi"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premi Cy Pres"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Fai domande riguardo l'uso di Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy e Privacy Online"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Discussione delle codifiche e dei protocolli relativi a Tor. Le idee sono "
-"ben accette."
+"_Cy pres_ awards sono fondi distribuiti nell'ambito di azioni legali "
+"collettive negli Stati Uniti. Quando la totalità dei fondi non può essere "
+"distribuita ai membri dell'azione legale, essi possono essere distribuiti a "
+"gruppi senza scopo di lucro, di patrocinio e di ricerca che generalmente "
+"rappresentano i membri dell'azione legale. _Cy pres_ awards per la privacy "
+"dell'utente possono aiutare il Progetto Tor ad educare individui ed "
+"organizzazioni su come mantenere la propria privacy in rete, difendere la "
+"tutela della privacy, costruire importanti tecnologie libere e open source "
+"che danno priorità alla privacy."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Mettiti in contatto con altri traduttori"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Informazioni sul Progetto Tor"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"The Tor Project, Inc, è una 501(c)3 non a scopo di lucro basata in USA e "
+"fondata nel 2006 con la missione di far progredire i diritti umani e le "
+"libertà :"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Discuti l'organizzazione e argomenti relativi alla comunità : incontri e "
-"sensibilizzazione."
+"- Creando e distribuendo tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
+"privacy,"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discussione per la gestione di un relay Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sostenendo la loro disponibilità e il loro libero utilizzo, e"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Parlaci riguardo miglioramenti per i nostri siti web."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuti su idee riguardo l'esperienza d'uso"
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Trovaci sui Social Media"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontario con Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Unisciti a noi!"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promuovendo la loro comprensione scientifica e popolare."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Iscriviti a una mailing list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Il Tor Project e la sua community circostante sviluppano e distribuiscono "
+"alcune delle più popolari e ampiamente utilizzate tecnologie di privacy open"
+" source e gratuite: Tor Browser e la rete Tor."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"I nostri team collaborano in canali aperti, incluse le liste email, dove sei"
-" il benvenuto. Se hai una domanda per un team specifico, non porla nel "
-"nostro portale di supporto, puoi chiedere alla lista appropriata. Sei il "
-"benvenuto ad iscriverti anche solo per guardare :)"
+"Oltre allo sviluppo della tecnologia, l'organizzazione aiuta le persone a "
+"mantenere la propria privacy online. Il Progetto Tor ha istruito migliaia di"
+" attivisti, giornalisti, difensori dei diritti umani, bibliotecari, "
+"consumatori e utenti medi di Internet su come proteggere e mantenere la loro"
+" privacy online."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Segnala un bug o fornisci un feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Il Tor Project è riconosciuto come uno dei massimi esperti di privacy online"
+" ed è [spesso richiesto dai media per informazioni su come gli individui e i"
+" consumatori possono proteggere la loro "
+"privacy](https://www.torproject.org/it/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Tor si fonda sul supporto degli utenti e dei volontari in giro per il mondo "
-"che ci aiutano a migliorare il nostro software e le risorse, quindi le tue "
-"opinioni sono estremamente preziose per noi (e per tutti gli utenti Tor)."
+"In passato, il Progetto Tor è stato il destinatario dei _cy pres_ awards per"
+" la privacy dell'utente attraverso i contributi della Consumer Privacy della"
+" Rose Foundation. L'organizzazione ha più di un decennio di esperienza nella"
+" realizzazione di progetti con finanziatori e partner diversificati come il "
+"Dipartimento di Stato americano â Bureau of Democracy, Human Rights, and "
+"Labor; la National Science Foundation; la Defense Advanced Research Projects"
+" Agency (DARPA); e la Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Parlaci riguardo ad un cattivo relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contatta il Progetto Tor riguardo un Cy Pres Award"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Se trovi un relay che pensi sia malevolo, mal configurato o malfunzionante, "
-"per favore controlla la nostra pagina wiki e il post sul blog su come "
-"segnalarlo."
+"Se desideri parlare con qualcuno del Progetto Tor riguardo la possibilità "
+"che l'organizzazione sia adeguata per un _cy pres_ award, contatta Sarah "
+"Stevenson, Direttore della raccolta fondi, su "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Segnala un problema di sicurezza."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Ulteriori letture"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Il Tor Project nei media](https://www.torproject.org/it/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Se hai riscontrato un problema di sicurezza in uno dei nostri progetti o "
-"nella nostra infrastruttura, per favore invia un'email a tor-"
-"security at lists.torproject.org. Se hai trovato un bug di sicurezza in Tor o "
-"Tor Browser, sentiti libero di inviarlo per il nostro"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "Programma bug bounty."
+"- [I resoconti finanziari del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/it/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Se vuoi cifrare la tua posta, puoi ottenere la chiave pubblica GPG per "
-"l'elenco contattando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o da pool"
-".sks-keyservers.net. Ecco l'impronta:"
+"- [Membri e Staff del Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/it/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Mandaci un'email"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Esprimi un Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Per domande e commenti sull'organizzazione non a scopo di lucro Tor: domande"
-" sul marchio, affiliazione e coordinamento, richieste di contratto, ecc., si"
-" prega di inviare un'e-mail a frontdesk at torproject.org. Per domande relative"
-" ai donatori, contattare giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Mandaci una lettera"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Scarica Tor Browser per Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Proprio come gli utenti di Tor, gli sviluppatori, i ricercatori, e i "
+"fondatori che hanno reso Tor possibile sono un gruppo eterogeneo di persone."
+" Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor sono unite da un credo "
+"comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato ad un web"
+" senza censura.**"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteggiti contro tracciamento, sorveglianza e censura."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Negli anni 1990 la mancanza di sicurezza in internet e la sua proprietà di "
+"poter essere usato per tracciare e sorvegliare divenne chiara, e nel 1995 "
+"David Goldschlag, Mike Reed, e Paul Syverson nella U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) si chiesero se esistesse una via per creare connessioni internet che "
+"non rivelassero chi sta parlando a chi, anche se qualcuno monitora il "
+"network."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Scarica .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"La loro risposta è stata quella di creare e distribuire i primi progetti di "
+"ricerca e prototipi di routing a cipolla."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"L'obiettivo del routing onion era di ottenere un modo per usare l'internet "
+"con tutta la privacy possibile e l'idea fu quella di indirizzare il traffico"
+" attraverso più server e crittografarlo in ogni fase del processo."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Vai su Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Questa è ancora una semplice spiegazione di come funziona Tor oggi."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Vai a F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"Nei primi anni del 2000 Roger Dingledine, un neo laureato dell'[Istituto "
+"delle Tecnologie del Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), iniziò a "
+"lavorare ad un progetto NRL onion routing con Paul Syverson."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Sei un utente iOS? Ti incoraggiamo a provare Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Per distinguere questo lavoro originale all'NRL da altri tentativi di onion "
+"routing che stavano iniziando a spuntare altrove, Roger chiamò il progetto "
+"Tor, che stava per The Onion Routing. Nick Mathewson, un compagno di classe "
+"di Roger al MIT, si unì al progetto poco dopo."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Questo è il motivo perché nell'ottobre 2002, quando la rete Tor venne "
+"inizialmente dispiegata, il suo codice era rilasciato sotto una licenza per "
+"software gratuita e libera."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Alla fine del 2003, il network aveva circa una dozzina di nodi volontari, la"
+" maggior parte negli U.S. e in più uno in Germania."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Nel 2007, l'organizzazione iniziò a sviluppare ponti alla rete Tor per far "
+"fronte alle censure, come al bisogno di evitare i firewalls governativi, per"
+" permettere ai suoi utenti di accedere al web aperto."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser per Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor iniziò a ottenere popolarità tra gli attivisti e gli utenti esperti di "
+"tecnologia interessati alla privacy, ma era ancora difficile da usare per le"
+" persone tecnologicamente meno esperte, quindi partì nel 2005 lo sviluppo di"
+" altri strumenti oltre al solo proxy di Tor."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Lo sviluppo di Tor Browser è iniziato nel "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Sorgente"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Avendo Tor Browser reso Tor più accessibile per tutti gli utenti di internet"
+" e gli attivisti, Tor è stato uno strumento fondamentale durante la "
+"[Primavera Araba](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) cominciata nel "
+"tardo 2010. Esso non solo ha protetto l'identità delle persone online ma ha "
+"anche permesso loro di accedere a risorse critiche, social media e siti web "
+"bloccati. "
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"La necessità di strumenti di protezione contro la sorveglianza di massa è "
+"diventata una delle preoccupazioni principali grazie alle [rivelazioni di "
+"Snowden nel 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor non solo è stato utile alle denunce di Snowden, ma il contenuto dei "
+"documenti ha anche confermato che, in quel momento, [Tor non poteva essere "
+"spezzato](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"La consapevolezza delle persone in merito al monitoraggio, alla sorveglianza"
+" e alla censura potrebbe essere aumentata, così come la prevalenza degli "
+"ostacoli alla libertà di internet."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"Ad oggi, il network ha [migliaia di relays](https://metrics.torproject.org) "
+"gestiti da volontari e milioni di utenti in tutto il mondo. E questa è la "
+"diversità che mantiene al sicuro gli utenti di Tor."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Noi, nel Tor Project, combattiamo ogni giorno perché tutti possano ottenere "
+"un accesso privato ad un internet senza censure, e Tor è diventato lo "
+"strumento più efficace al mondo per la privacy e la libertà online."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Ma Tor è più di un semplice software. à il lavoro d'amore prodotto da una "
+"comunità internazionale di persone devote ai diritti umani. Il Progetto Tor "
+"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
+" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contiene solo Tor e nient'altro."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consiglio dei Direttori"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Collegarsi"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "collegarsi"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Entra nel Nostro Gruppo"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Se sei in un Paese dove Tor è bloccato, puoi configurare Tor per la "
-"connessione ad un bridge durante il processo di installazione."
+"Anche se non assumiamo, puoi contribuire a Tor. Siamo aperti a idee e studi "
+"per migliorare il software Tor. Se sei uno sviluppatore, ti invitiamo a "
+"registrarti alla nostra mailing list per vedere cosa stiamo facendo."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registrati alla lista tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Se Tor non è censurato, una delle ragioni più comuni per la mancata "
-"connessione di Tor è un orologio di sistema incorretto. Per favore, "
-"assicurati che sia corretto."
+"Siamo un team internazionale che crede che tutti dovrebbero avere un accesso"
+" privato al web senza censure."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portale di Supporto"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documenti di Fondazione"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leggi gli altri FAQ nel nostro Portale di Supporto"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Visualizza PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stai sicuro"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Per favore non fare torrent su Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser bloccherà i plugin del browser come Flash, RealPlayer, QuickTime"
-" e altri: questi possono essere manipolati per rivelare il tuo indirizzo IP."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Non raccomandiamo di installare add-on aggiuntivi o plugins nel Browser Tor"
+"The Tor Project, Inc. è un'organizzazione non-profit US 501(c)(3) impegnata "
+"alla trasparenza nel suo lavoro e nella rendicontazione."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"I plugins o i componenti aggiuntivi possono bypassare Tor o compromettere la"
-" vostra privacy. Tor Browser è già equipaggiato con HTTPS Everywhere, "
-"NoScript e altre correzioni per proteggere la vostra privacy e sicurezza."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Controlla il %s per altri suggerimenti su come risolvere i problemi."
+"Grazie a tutte le persone e ai gruppi che hanno reso Tor possibile fino ad "
+"oggi, e grazie soprattutto ai singoli volontari che hanno fornito contributi"
+" non finanziari: codifica, test, documentazione, formazione, ricerca e "
+"gestione dei relay che costituiscono la rete Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Come posso verificare la firma di Tor Browser?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsors Attivi"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Difendete la privacy e la libertà online."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsors Precedenti"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Siamo un'organizzazione no-profit e contiamo su sostenitori come te per "
-"aiutarci a mantenere Tor robusto e sicuro per milioni di persone in tutto il"
-" mondo."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DIFENDITI"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "FAI CRESCERE LA RETE"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Difenditi."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Scarica per"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Scarica per Android"
+"Questa pagina degli sponsor è basata su donazioni, contratti e altri dati "
+"finanziari non sottoposti a revisione e non revisionati."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Scarica in un'altra lingua o piattaforma"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Ulteriori dettagli sui nostri finanziamenti controllati e revisionati "
+"possono essere trovati con i nostri report finanziari."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Scarica l'ultima build alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Avere una base di utenti diversificata significa avere anche diverse fonti "
+"di finanziamento. Il nostro obiettivo è continuare a diversificare i nostri "
+"finanziamenti. Per informazioni sulla sponsorizzazione, invia un'email a "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leggi gli annunci sulle nuove edizioni"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posizioni Disponibili"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Naviga in Privato."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Leggi di più."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Esplora liberamente."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posizioni Precedenti"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blocca i Tracciatori"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
+" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
+"staff stipendiato."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ANTI-TRACCIAMENTO"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Tor Browser isola ogni sito che visiti, così i tracciatori e gli ad di terze"
-" parti non possono seguirti. Qualunque cookie verrà automaticamente "
-"cancellato quando hai finito di navigare. Così come la cronologia."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Difendersi Contro la Sorveglianza"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DIFENDITI CONTRO LA SORVEGLIANZA"
+"Questa versione corregge molte vulnerabilità di sicurezza. Dovresti "
+"aggiornare il prima possibile."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Tor Browser impedisce ad un estraneo di controllare la tua connessione per "
-"conoscere quali siti visiti. Tutti quelli che monitorano le tue abitudini di"
-" navigazione possono vedere che stai usando Tor."
+"La più grande novità per 3.12 è che abbiamo completamente cambiato i metodi "
+"di installazione di Tails."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resisti l'identificazione digitale."
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"C'è una nuova versione in alpha disponibile per il download. Se costruisci "
+"Tor dalla sorgente, puoi scaricare il codice sorgente per 0.4.0.1-alpha dal "
+"solito posto nel sito."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTI CONTRO IL FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 è ora disponibile dalla <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">pagina del Progetto Tor Browser</a> ed anche dalla nostra <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">cartella di distribuzione</a>."
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-"Tor Browser mira a far sembrare uguali tutti gli utenti, rendendo difficile "
-"la tua identificazione basata sul browser e sulle informazioni del "
-"dispositivo. "
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Cifratura multistrato "
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CIFRATURA MULTISTRATO"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Il tuo traffico è inoltrato e crittografato tre volte al passaggio nella "
-"rete Tor. Il network è comprensivo di migliaia di server gestiti da "
-"volontari, conosciuti come Tor relays."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Esplora liberamente."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Domande frequenti sul marchio di Tor"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGA LIBERAMENTE"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Con Tor Browser, sei libero di accedere a siti bloccati dalla tua rete "
-"domestica."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posizioni Disponibili"
+"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
+"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Al momento, non abbiamo posizioni ufficiali aperte. Si prega di "
-"ricontrollare presto, però!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posizioni Precedenti"
+"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
+" quando Tor è attivato"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
-" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
-"staff stipendiato."
+"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
+"verde quando HTTPS è attivo"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
+"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consiglio dei Direttori"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sito.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Entra nel Nostro Gruppo"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Il sito sta venendo visitato."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utente / password"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "I dati stanno venendo trasmessi."
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "posizione"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Anche se non assumiamo, puoi contribuire a Tor. Siamo aperti a idee e studi "
-"per migliorare il software Tor. Se sei uno sviluppatore, ti invitiamo a "
-"registrarti alla nostra mailing list per vedere cosa stiamo facendo."
+"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
+"(l'indirizzo IP pubblico)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registrati alla lista tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Al momento, non abbiamo posizioni ufficiali aperte. Si prega di "
+"ricontrollare presto, però!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2216,12 +2342,6 @@ msgstr "Pubblicazioni"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2238,128 +2358,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mettiti in contatto"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributori a questa pagina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Torna alla pagina precedente:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documenti di Fondazione"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Segnalazioni"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Grazie a tutte le persone e ai gruppi che hanno reso Tor possibile fino ad "
-"oggi, e grazie soprattutto ai singoli volontari che hanno fornito contributi"
-" non finanziari: codifica, test, documentazione, formazione, ricerca e "
-"gestione dei relay che costituiscono la rete Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsors Attivi"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsors Precedenti"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Questa pagina degli sponsor è basata su donazioni, contratti e altri dati "
-"finanziari non sottoposti a revisione e non revisionati."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Ulteriori dettagli sui nostri finanziamenti controllati e revisionati "
-"possono essere trovati con i nostri report finanziari."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Dona Adesso!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Vuoi far parte della nostra comunità ? Essere coinvolti con Tor è facile."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Iscriviti a Tor News e ricevi aggiornamenti e opportunità da tutta "
-"l'organizzazione e la comunità ."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Gestisci un relay per rendere la rete più veloce e decentralizzata."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Usa le tue abilità per fare volontariato."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manuale Browser Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Leggi di più."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2367,15 +2377,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Vecchi"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Esprimi un Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Visualizza PDF"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 109376cb8b..1a97a82e97 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -4,22 +4,21 @@
# Windymelt <qwilas at mail.3qe.us>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# ue zaeco, 2019
-# Emma Peel, 2019
# 987 pluto <pluto987 at protonmail.com>, 2019
# Naofumi <naofum at gmail.com>, 2020
# c7a0a66e0476db158663636124cfb54f_370a183, 2020
-# Gus, 2020
-# h345u37g3 h345u37g3, 2021
# Kaede, 2021
# D A <miramami0403 at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# h345u37g3 h345u37g3, 2021
# Ito Takeshi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Ito Takeshi, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -29,79 +28,58 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®å¿åæ§ãå®ç¾"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ãã¼ã "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡ã¨ç£è¦ãã身ãå®ããæ¤é²ãåé¿ããã"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ããããã¡ã«ã¤ã㦠######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "ããããã¡ã¯ãã¹ã¦ã®äººããã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã¨ãã«ã¤ã³ã¿ã¼ããããæ¢æ¤ã§ããã¹ãã ã¨ä¿¡ãã¦ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ããã¼ãéãã"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"人権ãåä¸ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨éããããããã¯ã¼ã¯ãéãã¦ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå®ãã¾ãã[ããããã¡ã®ãã¼ã ](about/people)"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¯äººæ¨©ã§ã"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "é£çµ¡å
"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ã (æå¤§150,000ãã«)"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ãï¼æå¤§100,000ãã«ï¼"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ãµãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ä»ããå¯ä»"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"ãå°ãã§ããï¼Tor ã¸ã®æ¥ç¶ãæ¤é²ã®åé¿ãOnion "
-"ãµã¼ãã¹ã®å©ç¨ãªã©ã«ã¤ãã¦ã®ãããã質åã¯[ãµãã¼ããã¼ã¿ã«](https://support.torproject.org)ãã覧ãã ããã"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "å¯ä»"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ä»ããå¯ä»"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "æ¯æ´è
"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -110,574 +88,649 @@ msgstr "æ¯æ´è
"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ç§ãã¡ã«ã¤ãã¦"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ææ¸"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ãã¬ã¹"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ãµãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "æ¡ç¨æ
å ±"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ã³ãã¥ããã£"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "ããã°"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "å¯ä»"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ææ¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ä»ããå¯ä»"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "æ¡ç¨æ
å ±"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ãã¬ã¼ããã¼ã¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "é£çµ¡å
"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ã³ãã¥ããã£"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ãã¬ã¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "ãªãªã¼ã¹"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "æ°æ©è½"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ãã©ã¤ãã¼ãã«é²è¦§"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æå"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "èªç±ã«æ¢æ¤"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "èªç±ã«ãã©ã¦ãºããæºåãã§ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "ãã©ãã«ã¼ããããã¯ãã"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ã¯ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã®æå¼·ã®ãã¼ã«ã§ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ãã©ãã«ã¼ããããã¯ãã"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "Tor Project ã¨ä¸çä¸ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãã£ã¦ç¶æããã¦ããããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "æ´å²"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor Browser "
+"ã¯ãããªãã訪åããåã¦ã§ããµã¤ããåé¢ããããããµã¼ããã¼ãã£ãã©ãã«ã¼ã¨åºåã¯ããªãã追跡ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããã©ã¦ã¸ã³ã°ãçµäºããã¨ãã¯ããã¼ã¨ãã©ã¦ã¸ã³ã°å±¥æ´ã¯èªåçã«åé¤ããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ç£è¦ã鲿¢ãã"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ç£è¦ã鲿¢ãã"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "æ©è½ã®ãã¹ãã¨ãã°ã®çºè¦ã®ãããå®å®çã½ããã¦ã§ã¢ã®ãªãªã¼ã¹åã«ã¢ã«ãã¡çããªãªã¼ã¹ãã¾ãã"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
+"Tor Browser "
+"ã¯ãããªãã®æ¥ç¶ãç£è¦ãã¦ãã誰ããããªããã©ã®ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã®ããç¥ããã¨ãã§ããªãããã«éä¿¡ãä¿è·ãã¾ããããªãã®ãã©ã¦ã¸ã³ã°ç¿æ
£ãç£è¦ãã¦ãã人ã
ã¯èª°ã§ãããªãã"
+" Tor ã使ç¨ãã¦ãããã¨ãç¥ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã®æ¡éã«æµæãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã®æ¡éã«æµæãã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"ä½ããã®æ©è½ãæ£å¸¸ã«åä½ããªãã¦ãåé¡ãªãå ´åã[ãã°ãçºè¦ãã¦å ±åãã](https://support.torproject.org/misc"
-"/bug-or-feedback/)ã®ã«ååãããå ´åãã¾ãèªåã®èº«ã«å±éºãåã°ãªãå ´åã«éã£ã¦ãã¢ã«ãã¡çããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ããã"
+"Tor Browser "
+"ã¯ãã©ã¦ã¶ã¼ãããã¤ã¹ã®æ
å ±ããã¨ã«ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ããæ¡éãããã¨ãé£ãããã¦ããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ãåãã«è¦ããããã«ãããã¨ãç®æãã¦ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "åå½èªã® Tor Browser ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "è¤æ°å±¤ã«ãããæå·å"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "è¤æ°å±¤ã«ãããæå·å"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"誰ããèªåã®è¨èªã§ Tor Browser ã使ãããã¨ãæãã§ãã¾ããTor Browser ã¯ç¾å¨ 36 "
-"ã®è¨èªã§å©ç¨å¯è½ã§ãããã«ä½¿ããè¨èªãå¢ãããã¨æ´»åãã¦ãã¾ãã翻訳ãæä¼ãããã§ãã? "
-"[ãã¡ããã確èªãã ãã](https://community.torproject.org/localization/)"
+"éä¿¡ãã©ãã£ãã¯ã¯ Tor ãããã¯ã¼ã¯ãééããéã3 åã«ããã£ã¦æå·åãä¸ç¶ããã¾ããTor ãããã¯ã¼ã¯ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éç¨ãããä½åãã®"
+" Tor ãªã¬ã¼ã¨ãããµã¼ãã¼ã«ãã£ã¦æ§æããã¦ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "èªç±ã«é²è¦§ãã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¯å¤ãã®ã»ãã¥ãªãã£èå¼±æ§ã®ä¿®æ£ãå«ã¾ãã¾ããå¯è½ãªéãæ©ãã¢ããã°ã¬ã¼ãããããã¨ããå§ããã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "èªç±ã«é²è¦§ãã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ 3.12 ã§ã®æå¤§ã®ãã¥ã¼ã¹ã¯ Tails ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹æ³ãå®å
¨ã«å¤ãã£ããã¨ã§ãã"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "Tor Browser ã使ãã°ãããªãã®å©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ããããã¯ãã¦ããå¯è½æ§ã®ãããµã¤ãã«èªç±ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"æ°ããã¢ã«ãã¡çããã¦ã³ãã¼ãå¯è½ã«ãªãã¾ãããTor ãã½ã¼ã¹ãããã«ãããå ´åã0.4.0.1-alpha "
-"ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããã¦ã§ããµã¤ãä¸ã®ãã¤ãã®å ´æãããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ããã¦ã追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãªãã®çã®ãã©ã¤ãã¼ããã©ã¦ã¸ã³ã°ã使ãã¾ãããã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ç§ãã¡ã®ããã·ã§ã³:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 ã¯ã<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser ããã¸ã§ã¯ããã¼ã¸</a>ããã³<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">é
å¸ãã£ã¬ã¯ããª</a>ããå
¥æã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"ããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®å¿åæ§æè¡ã»ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ã®éçºã¨å±éã«ãã£ã¦äººæ¨©ã¨èªç±ãåä¸ãããã®å¶éãããªãæå¹æ§ã¨å©ç¨ãæ¯æ´ããã¾ãã人ã
ã®æ£ç¢ºãªçè§£ãä¿é²ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr "## ãã® Tor Browser ã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ã® Onion ãµã¼ãã¹ã«å¯¾ããçè§£ãä¿é²ãããã¨ã«éç¹ãç½®ãã¦ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼ã®è³¼èª"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr "Torã®Onion Routingã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã§ã¨ã³ããã¼ã¨ã³ãã®å¿åéä¿¡ãå®ç¾ãããããã®æè¯ã®æ¹æ³ã§ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project ããã®æ¯æã®æ´æ°ããç¥ããããå±ããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã"
-"(.onionã¢ãã¬ã¹)ãå©ç¨ãããã¨ã§ãã¦ã§ããµã¤ãã®ç®¡çè
ã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¼ããããããµã¼ããã¼ãã£ã¼ããé ããç¶æ
ã§ã¦ã¼ã¶ã¼ã«å¿åã§ã®æ¥ç¶ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ç»é²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"ã¾ãããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã©ã¤ãã·ã¼ãã¢ã¤ãã³ãã£ãã£ãä¿è·ããªããæ¤é²ãåé¿ãããã¨ãã§ããæ°å°ãªãæ¤é²åé¿æè¡ã§ãããã¾ãã"
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "忍ãè使¨©è¡¨ç¤ºã第ä¸è
ã«ãã使ç¨ã®è¦å®ã«ã¤ãã¦ã¯ %(link_to_faq)s ãã覧ãã ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®å¿åæ§ãå®ç¾"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ãã¼ã "
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ããããã¡ã«ã¤ã㦠######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "ããããã¡ã¯ãã¹ã¦ã®äººããã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã¨ãã«ã¤ã³ã¿ã¼ããããæ¢æ¤ã§ããã¹ãã ã¨ä¿¡ãã¦ãã¾ãã"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"ä½å¹´ãåãããããã¤ãã®ã¦ã§ããµã¤ãã§ã¯ãç®ã«è¦ããªãå½¢ã§ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãã代æ¿ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãããããã¯å¼ãç¶ãåªãã鏿è¢ã«ãªãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"人権ãåä¸ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨éããããããã¯ã¼ã¯ãéãã¦ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå®ãã¾ãã[ããããã¡ã®ãã¼ã ](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### æ°æ©è½"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "æ¯æ´è
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion ãã±ã¼ã·ã§ã³**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ãã¬ã¼ããã¼ã¯"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æã¡ä¸»ã¯ãHTTPãããã¼ã追å ãããã¨ã§ãèªãã®ã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ãTorã¦ã¼ã¶ã¼ã«å®£ä¼ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Tor Browserã§.onionã¢ãã¬ã¹ã¨Onion "
-"Locationã®ä¸¡æ¹ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¨ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ãã®ãµã¤ãã®Onionãµã¼ãã¹ãã¼ã¸ã§ã³ããããã¨ã示ãããååå©ç¨æã«Onionãµã¼ãã¹ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããããã®åæãæ±ãããã¾ãã"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "æ°æ©è½"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ãã£ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor ã®ä½¿ç¨ã«ã¤ãã¦è³ªåããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"ãããããã¼ã§ããå ´åã[èªåã® Onion ãµã¼ãã¹ã§ Onion "
-"ãã±ã¼ã·ã§ã³ãæå¹ã«ããæ¹æ³](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)ã§å¦ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Tor é¢é£ã®ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããã³ã«ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ãã¢ã¤ãã£ã¢ã¯æè¿ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion èªè¨¼**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ã»ãã®ç¿»è¨³è
ã¨é£çµ¡ãåãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "å
¬éããã¦ãããã¼ãã£ã³ã°ã®è¨é²ãè¦ããåå ããã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr "Webãµã¤ãã®ã»ãã¥ãªãã£ãå¼·åããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ç®¡çè
ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹å¶å¾¡ãèªè¨¼ã®ããã®éµããã¢ã§è¨å®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "交æµä¼ãæ®åæ´»åãªã©ãçµç¹ãã³ãã¥ããã£é¢é£ã®è©±é¡ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Tor ãªã¬ã¼ã®éç¨ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Tor ã®çºå±éä¸å½ã®ã³ãã¥ããã£ã¨è©±ãåãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æ¹åã«ã¤ãã¦è©±ãåãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "UX é¢é£ã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "ã½ã¼ã·ã£ã«ã¡ãã£ã¢"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor ã§ãã©ã³ãã£ã¢"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "åå ããã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«å
¥ä¼ãã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"ããããã¡ã®ãã¼ã ã¯ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ããå«ãéããããã£ã³ãã«ã§ååãã¦ãã¾ããåå ã¯æè¿ã§ããç¹å®ã®ãã¼ã ã«å¯¾ãã¦ãµãã¼ããã¼ã¿ã«ã«ãªã質åãããå ´åã¯ãããããã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«è³ªåãããã¨ãã§ãã¾ããç»é²ãã¦è¦ã¦ããã ãã§ãæè¿ã§ã(^^)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ãã°ãå ±åããããã£ã¼ãããã¯ãéãã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Tor Browserã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ãabout:preferences#privacyã®Onion Services "
-"Authenticationã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãã¼ãä¿åãã管çãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"Tor ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããªã½ã¼ã¹ã®æ¹åã¯ä¸çä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã©ã³ãã£ã¢ã®ãµãã¼ãã«ãã£ã¦æãç«ã£ã¦ãã¾ãããã®ãããç§ãã¡ (ã¨ãã¹ã¦ã® Tor "
+"ã¦ã¼ã¶ã¼) ã«ã¨ã£ã¦ãã£ã¼ãããã¯ã¯ã¨ã¦ã価å¤ãããã®ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "æªæã®ãããªã¬ã¼ã«ã¤ãã¦å ±åããã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "æªæãããã誤ã£ã¦è¨å®ãããããã®ã»ãä½ãããããã¨æããããªã¬ã¼ãè¦ã¤ããå ´åãã¦ã£ããããã°è¨äºã§æé ã確èªã®ä¸ããå ±åãã ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"éçºè
ã®æ¹ã¯ããã¡ãã§è©³ç´°ãã覧ãã ããã [client "
-"authã使ããããªãã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ãµã¤ããä¿è·ããæ¹æ³](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãå ±åããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"ç§ãã¡ã®ããã¸ã§ã¯ãã¾ãã¯ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ãã£ãªã©ã§ã»ãã¥ãªãã£ã®åé¡ãçºè¦ããå ´åã¯ãtor-"
+"security at lists.torproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã Torã¾ãã¯Tor "
+"Browserã§ã»ãã¥ãªãã£ãã°ãè¦ã¤ããå ´åã¯ããæ°è»½ã«ãå ±åããé¡ããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr "徿¥ã®ãã©ã¦ã¶ã§ã¯ãã»ãã¥ã¢ã»ãã©ã³ã¹ãã¼ãã»ãããã³ã«ã§é
ä¿¡ããããµã¤ãã«ã¯ãç·è²ã®ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã表示ããã¦ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ãã°å ±å¥¨éå¶åº¦ãããã¾ãï¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"ãããã2019å¹´åã°ã«ãããã¾ã§ç·è²ã ã£ãããã¯ã¢ã¤ã³ã³ãç°è²ã«ãªãã¾ãããããã¯ãããã©ã«ãï¼å®å
¨ï¼ãªæ¥ç¶ç¶æ
ã強調ããã代ããã«å£ããæ¥ç¶ãå®å
¨ã§ãªãæ¥ç¶ããã強調ããæå³ãããã¾ãã"
+"ã¡ã¼ã«ãæå·åããå ´åã¯ãtor-security-sendkey at lists.torproject.orgã«é£çµ¡ããããpool.sks-"
+"keyservers.netã§GPGã®å
¬ééµã®ãªã¹ããåå¾ã§ãã¾ãã ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã¯æ¬¡ã®ã¨ããã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"FirefoxãChromeãªã©ã®ä¸»è¦ãªãã©ã¦ã¶ã¯ãã©ã¡ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã親ãã¿ãããä½é¨ãæä¾ãããã¨ããã¦ã¼ã¶ã¼å
¨ä½ã®å©çã«ã¤ãªãããã¨ãçè§£ãã¦ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ã¡ã¼ã«"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"ç§ãã¡ã¯ããã®æ±ºå®ã«ã¤ãã¦Firefoxããã©ãã¼ãã¦ãããTor "
-"Browserã®ã»ãã¥ãªãã£ææ¨ãæ´æ°ããã¦ã¼ã¶ã¼ãå®å
¨ã§ã¯ãªãWebãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãããã¨ãçè§£ãããããã¦ãã¾ãã"
+"Torã®éå¶å©çµç¹ã«é¢ãã質åãã³ã¡ã³ãï¼åæ¨ã«é¢ãã質åãæå±ã¨èª¿æ´ãå¥ç´ã«é¢ããåãåãããªã©ã¯ãfrontdesk at torproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+" å¯ä»é¢é£ã®è³ªåã«ã¤ãã¦ã¯ãgiving at torproject.orgã«ãåãåãããã ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "éµä¾¿"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Onion ãµã¼ãã¹ã®ã¨ã©ã¼ãã¼ã¸**"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "The Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ãµãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"以åã®Tor "
-"Browserã§ã¯ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¸ã®æ¥ç¶ã«ã¨ã©ã¼ãçºçããå ´åãFirefoxã®æ¨æºçãªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããããªããªã³ãµã¤ãã«æ¥ç¶ã§ããªãã£ãçç±ã«ã¤ãã¦ã¯ä½ã表示ããã¾ããã§ããã"
+"ãå°ãã§ããï¼Tor ã¸ã®æ¥ç¶ãæ¤é²ã®åé¿ãOnion "
+"ãµã¼ãã¹ã®å©ç¨ãªã©ã«ã¤ãã¦ã®ãããã質åã¯[ãµãã¼ããã¼ã¿ã«](https://support.torproject.org)ãã覧ãã ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ããéã«çºçããå¯è½æ§ã®ãããµã¼ãã¹å´ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãå´ããããã¯ã¼ã¯å´ã®ã¨ã©ã¼ã«ã¤ãã¦ãTor"
-" Browserãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä¼ããæ¹æ³ãæ¹åãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "身ãå®ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr "Tor Browserã¯ãç°¡ç¥åãããå³ã表示ããã¨ã©ã¼ãçºçããå ´æã示ãããã«ãªãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãã身ãå®ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr "ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãåããããããæ
å ±éãå¤ããªãããã«ãããã¨æãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã /"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ç½²å"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion å**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã / Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"æå·ã§ä¿è·ããã¦ããããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯äººéãè¦ãããããã®ã§ã¯ããã¾ãããï¼ä¾ï¼ä¸è¬çã«Webãµã¤ããããã§ããã®ã«å¯¾ãã¦: "
-"https://torproject.org ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯ãã®ããã«ãªã£ã¦ãã¾ã: "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ï¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä»ã®è¨èªããã©ãããã©ã¼ã ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "ããã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¤ããçºè¦ãããããªããªã³ãµã¤ãã«æ»ã£ã¦ããããããã¨ã¯å°é£ã§ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ææ°ã®ã¢ã«ãã¡çã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ææ°ã®ãªãªã¼ã¹æ¡å
ãèªã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "æ¥ç¶ãã¾ããã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "æ¥ç¶ãã¾ããã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "Tor ããããã¯ãããå½ã«ããå ´åãã»ããã¢ããéç¨ã®ä¸ã§ããªãã¸ã«æ¥ç¶ããããã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Tor ãæ¤é²ããã¦ããªãå ´åãTor ãæ¥ç¶ã§ããªãæãããããåå ã¯ãééã£ãã·ã¹ãã æè¨ã§ããæå»ãæ£ããè¨å®ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "ãµãã¼ããã¼ã¿ã«"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ãµãã¼ããã¼ã¿ã«ã§ä»ã®ãããã質åãè¦ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "å®å
¨ãä¿ã¡ã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Tor ä¸ã§ãã¬ã³ãã使ç¨ããªãã§ãã ããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser 㯠FlashãRealPlayerãQuickTime ãªã©ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ãã©ã°ã¤ã³ããããã¯ãã¾ããããã㯠IP "
+"ã¢ãã¬ã¹ãæ¼æ´©ãããããã«å©ç¨ããããã¨ãããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Tor Browser ã«è¿½å ã®ã¢ããªã³ããã©ã°ã¤ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯ãå§ããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"å ±éã®èªç±è²¡å£ï¼Freedom of the Press Foundationï¼ã¯ããã¤ãã®å ±éæ©é¢ã«åå ãä¿ãã¦ãããTor "
-"ã¨å ±éã®èªç±è²¡å£ã¯ãã®åæã®æ¦å¿µå®è¨¼ããã®ãã£ã¼ãããã¯ã«åºã¥ãã¦ã次ã®ã¹ããããå
±åã§æ¤è¨ãã¾ãã"
+"ãã©ã°ã¤ã³ãã¢ããªã³ã¯ Tor ããã¤ãã¹ããããã©ã¤ãã·ã¼ãæãªãå¯è½æ§ãããã¾ããTor Browser "
+"ã¯ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã»ãã¥ãªãã£ãä¿è·ãããããåããã HTTPS EverywhereãNoScript ãä»ã®ããããåãã¦ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ãã®ä»ã®ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã³ã㯠%sãã確èªãã ããã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser ããã¥ã¢ã«"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor Browser ã®ç½²åãæ¤è¨¼ããæ¹æ³"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã«ç«ã¡ä¸ãããã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "ç§ãã¡ã¯éå¶å©å£ä½ã§ããä¸çä¸ã®äººã
ã®ããã« Tor ãå¼·ããå®å
¨ã«ä¿ã¤ã«ã¯ãããªãã®åãå¿
è¦ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**ãã£ã¼ãããã¯ãéä¿¡**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android åã Tor Browser ãæã«å
¥ãããã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk ããã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "ç½²å"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play ã§æã«å
¥ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droid ã§æã«å
¥ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS ãã使ãã§ããï¼ Onion Browser ãã試ãã«ãªããã¨ããããããã¾ãã"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "æ´å²"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "人"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ã¡ã³ãã¼ã·ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "å ±åæ¸"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ä»ããå¯ä»é¡ãã¾ãï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Tor ã®ã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã«ãªãã¾ãããï¼ãæ°è»½ã«ãåå ãã ããã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "Tor ãã¥ã¼ã¹ã«ç»é²ãã¦çµç¹ãã³ãã¥ããã£ããã®ææ°æ
å ±ããç¥ãããåãåãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "ãªã¬ã¼ãéç¨ãã¦ããããã¯ã¼ã¯ãããéããããéä¸å¤®é権çã«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "ãã©ã³ãã£ã¢ã«ã¹ãã«ãæ´»ããã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æå"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "èªç±ã«ãã©ã¦ãºããæºåãã§ãã¾ããã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ã¯ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã®æå¼·ã®ãã¼ã«ã§ãã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "Tor Project ã¨ä¸çä¸ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã®ã³ãã¥ããã£ã«ãã£ã¦ç¶æããã¦ããããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "å©ããå¿
è¦ã§ãã?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "é£çµ¡ãåã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®è²¢ç®è
:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãç·¨é"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -894,6 +947,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### ãã£ã¼ãããã¯ãæä¾"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -975,1085 +1051,1125 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "10.5 ç³»åãã㯠CentOS 6 ã¯ãµãã¼ãããã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**ãã£ã¼ãããã¯ãéä¿¡**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è²»è
ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_è³ã¯ãç±³å½ã®éå£è¨´è¨è¨´è¨åè§£ã®ä¸ç°ã¨ãã¦åé
ãããè³éã§ãã "
-"åºéã®å
¨ä½ãã¡ã³ãã¼ã«é
å¸ã§ããªãå ´åãä¸è¬çã«ã¡ã³ãã¼ã代表ããéå¶å©å£ä½ãæè·å£ä½ãããã³ç ç©¶ã°ã«ã¼ãã«å¯ä»ãããã¨ãã§ãã¾ãã "
-"ã³ã³ã·ã¥ã¼ãã¼ãã©ã¤ãã·ã¼_Cy "
-"pres_è³ã¯ãTorããã¸ã§ã¯ããå人ãçµç¹ã«ãã©ã¤ãã·ã¼ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿æãããã©ã¤ãã·ã¼ä¿è·ãæå±ãããã©ã¤ãã·ã¼ãåªå
ããéè¦ãªç¡æã®ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ãã¯ããã¸ã¼ãæ§ç¯ããæ¹æ³ãæè²ããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr "## ãã® Tor Browser ã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ã¦ã¼ã¶ã¼ã® Onion ãµã¼ãã¹ã«å¯¾ããçè§£ãä¿é²ãããã¨ã«éç¹ãç½®ãã¦ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Project ã«ã¤ãã¦"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr "Torã®Onion Routingã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã§ã¨ã³ããã¼ã¨ã³ãã®å¿åéä¿¡ãå®ç¾ãããããã®æè¯ã®æ¹æ³ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Tor Project 㯠2006 å¹´ã人権ã¨èªç±ãåä¸ãã使å½ã¨ã¨ãã«è¨ç«ããããã¢ã¡ãªã«ãæ ç¹ã¨ãã 501(c)3 "
-"éå¶å©å£ä½ã§ããæ¬¡ã®ãããªåãçµã¿ã«ãã£ã¦ããã®ä½¿å½ãæããã¹ãæ´»åãã¦ãã¾ãã"
+"ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã"
+"(.onionã¢ãã¬ã¹)ãå©ç¨ãããã¨ã§ãã¦ã§ããµã¤ãã®ç®¡çè
ã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿ã¼ããããããµã¼ããã¼ãã£ã¼ããé ããç¶æ
ã§ã¦ã¼ã¶ã¼ã«å¿åã§ã®æ¥ç¶ãæä¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ããªã¼ã»ãªã¼ãã³ãªå¿åæ§ã»ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ãéçºãå±éãã"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"ã¾ãããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã©ã¤ãã·ã¼ãã¢ã¤ãã³ãã£ãã£ãä¿è·ããªããæ¤é²ãåé¿ãããã¨ãã§ããæ°å°ãªãæ¤é²åé¿æè¡ã§ãããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ãã®å¶éãããªãæå¹æ§ã¨å©ç¨ãæ¯æ´ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- 人ã
ã®æ£ç¢ºãªçè§£ãæ·±ãã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Tor Project ã¨ãã®ã³ãã¥ããã£ã¯ãæãåã®ç¥ãã¦ãã¦åºãå©ç¨ããã¦ããããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ã§ãã Tor Browser"
-" ã Tor ãããã¯ã¼ã¯ãéçºãå±éãã¦ãã¾ãã"
+"ä½å¹´ãåãããããã¤ãã®ã¦ã§ããµã¤ãã§ã¯ãç®ã«è¦ããªãå½¢ã§ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãã代æ¿ãµã¼ãã¹ã使ã£ã¦ãããããã¯å¼ãç¶ãåªãã鏿è¢ã«ãªãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"ç§ãã¡ã¯ããã¯ããã¸ã¼ã®éçºãè¶
ãã¦ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿è·ããç¶æã§ãããããæ¯æ´ãã¦ãã¾ããTorããã¸ã§ã¯ãã¯ãä½å人ãã®æ´»åå®¶ãã¸ã£ã¼ããªã¹ãã人権æè·æ´»åå®¶ã峿¸é¤¨å¡ãæ¶è²»è
ãããã¦å¹³åçãªã¤ã³ã¿ã¼ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãªã³ã©ã¤ã³ã§ãã©ã¤ãã·ã¼ãä¿è·ããç¶æããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦èª¬æãã¦ãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### æ°æ©è½"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion ãã±ã¼ã·ã§ã³**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-"Torããã¸ã§ã¯ãã¯ããªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã«é¢ããæåãªã¨ãã¹ãã¼ãã¨ãã¦èªèããã¦ããã[åäººãæ¶è²»è
ããã©ã¤ãã·ã¼ãä¿è·ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãæ±ãã¦ã¡ãã£ã¢ããé »ç¹ã«æ³¨ç®ããã¦ãã¾ã](https://www.torproject.org/press/)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æã¡ä¸»ã¯ãHTTPãããã¼ã追å ãããã¨ã§ãèªãã®ã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ãTorã¦ã¼ã¶ã¼ã«å®£ä¼ãããã¨ãã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"以åãTorããã¸ã§ã¯ãã¯ããã¼ãºè²¡å£ã®ã³ã³ã·ã¥ã¼ãã¼ãã©ã¤ãã·ã¼å©æéãéãã¦consumer privacy _cy "
-"pres_è³ãåè³ãã¾ããããã®çµç¹ã¯ãç±³å½å½åç - æ°ä¸»ä¸»ç¾©ã人権ãå´åå±; å½ç«ç§å¦è²¡å£; å½é²é«çç ç©¶è¨ç»å±(DARPA); "
-"ããã¦ã¡ãã£ã¢æ°ä¸»ä¸»ç¾©åºéãªã©ã¨åæ§ã«ãè³éæä¾è
ããã¼ããã¼ã¨ã®ããã¸ã§ã¯ããæåè£ã«å®æ½ãã¦ãã10年以ä¸ã®çµé¨ãæã£ã¦ãã¾ãã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Cy Pres Awardã«ã¤ãã¦Torããã¸ã§ã¯ãã«é£çµ¡ãã"
+"Tor Browserã§.onionã¢ãã¬ã¹ã¨Onion "
+"Locationã®ä¸¡æ¹ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã¨ãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¯ãã®ãµã¤ãã®Onionãµã¼ãã¹ãã¼ã¸ã§ã³ããããã¨ã示ãããååå©ç¨æã«Onionãµã¼ãã¹ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããããã®åæãæ±ãããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"çµç¹ã _cy pres_ è³ã«é©ãã¦ãããã©ããã«ã¤ã㦠Tor "
-"ããã¸ã§ã¯ãã®èª°ãã«è©±ãããå ´åã¯ã[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)"
-" ã§ãè³é調éãã£ã¬ã¯ã¿ã¼ã®ãµã©ã»ã¹ãã£ã¼ãã³ã½ã³ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### åèæç®"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "-[ã¡ãã£ã¢ã§ã®Torããã¸ã§ã¯ã](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor Project ã®ä¼è¨å ±å](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
+msgstr ""
+"ãããããã¼ã§ããå ´åã[èªåã® Onion ãµã¼ãã¹ã§ Onion "
+"ãã±ã¼ã·ã§ã³ãæå¹ã«ããæ¹æ³](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)ã§å¦ã¶ãã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion èªè¨¼**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "- [Tor Project ã®å½¹å¡ã¨ã¹ã¿ãã](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr "Webãµã¤ãã®ã»ãã¥ãªãã£ãå¼·åããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ç®¡çè
ã¯ãã¢ã¯ã»ã¹å¶å¾¡ãèªè¨¼ã®ããã®éµããã¢ã§è¨å®ã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"**Tor ãå¯è½ã«ãã¦ããã®ã¯ Tor ã®å©ç¨è
ãéçºè
ãç ç©¶è
ãããã¦èæ¡è
ã®ããã«æ§ã
ãªäººãã¡ã§ããããããTor "
-"ã«é¢ãã£ã¦ãããã¹ã¦ã®äººã¯å
±éã®ä¿¡å¿µã§ä¸è´ãã¦ãã¾ãããã¹ã¦ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããå©ç¨è
ã¯æ¤é²ããã¦ããªãã¦ã§ãã«ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããã¹ãã ã¨ã**"
+"Tor Browserã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯ãabout:preferences#privacyã®Onion Services "
+"Authenticationã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãã¼ãä¿åãã管çãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"1990 年代ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã®ã»ãã¥ãªãã£ã®ä¸è¶³ã¨ã¤ã³ã¿ã¼ãããã追跡ãç£è¦ã«å©ç¨ãããå¯è½æ§ãæããã«ãªãã¾ããããã㦠1995 "
-"å¹´ãã¢ã¡ãªã«æµ·è»ç ç©¶æ (NRL) ã® David GoldschlagãMike ReedãPaul Syverson "
-"ã¯ããã¨ã誰ãããããã¯ã¼ã¯ãç£è¦ãã¦ãã¦ã誰ã¨èª°ãããåããã¦ãããã¯æãããªãã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ãä½ãæ¹æ³ã¯ãªãããèªåãã¾ããã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "å½¼ãã®çãã¯ããªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ã®æåã®ç ç©¶ãã¶ã¤ã³ã¨ãããã¿ã¤ãã使ãã¦å±éãããã¨ã§ããã"
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
+msgstr ""
+"éçºè
ã®æ¹ã¯ããã¡ãã§è©³ç´°ãã覧ãã ããã [client "
+"authã使ããããªãã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®ãµã¤ããä¿è·ããæ¹æ³](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"Onion "
-"ã«ã¼ãã£ã³ã°ã®ç®æ¨ã¯ãå¯è½ãªéãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã¨ãã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã使ç¨ããæ¹æ³ãæä¾ãããã¨ã§ãããããã¦ããã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã¯ãéä¿¡ãã©ãã£ãã¯ãè¤æ°ã®ãµã¼ãã¼ãçµç±ãããçµè·¯ã®å段éã§æå·åããã¨ãããã®ã§ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ããã¯ã仿¥ã«ããã¦ããTor ã®ä»çµã¿ã®ç°¡åãªèª¬æã¨ãã¦éç¨ãã¾ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr "徿¥ã®ãã©ã¦ã¶ã§ã¯ãã»ãã¥ã¢ã»ãã©ã³ã¹ãã¼ãã»ãããã³ã«ã§é
ä¿¡ããããµã¤ãã«ã¯ãç·è²ã®ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã表示ããã¦ãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"2000年代åé ã[ããµãã¥ã¼ã»ããå·¥ç§å¤§å¦(MIT)](https://web.mit.edu/)ã®åæ¥çã§ãããã¸ã£ã¼ã»ãã£ã³ã°ã¬ãã£ã³ã¯ããã¼ã«ã»ã·ãã¼ã½ã³ã¨NRLãªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ããã¸ã§ã¯ãã®éçºã«åãçµã¿å§ãã¾ããã"
+"ãããã2019å¹´åã°ã«ãããã¾ã§ç·è²ã ã£ãããã¯ã¢ã¤ã³ã³ãç°è²ã«ãªãã¾ãããããã¯ãããã©ã«ãï¼å®å
¨ï¼ãªæ¥ç¶ç¶æ
ã強調ããã代ããã«å£ããæ¥ç¶ãå®å
¨ã§ãªãæ¥ç¶ããã強調ããæå³ãããã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"NRLã§ã®ãã®å
ã®ä½æ¥ããä»ã®å ´æã§éçºããå§ãã¦ããä»ã®ãªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ããã¸ã§ã¯ãã¨åºå¥ããããã«ããã¸ã£ã¼ã¯ããã¸ã§ã¯ããTorã¨å¼ã³ã¾ãããããã¯The"
-" Onion Routingã®ç¥ã§ãã MITã®ãã¸ã£ã¼ãºã®ã¯ã©ã¹ã¡ã¼ãã§ããããã¯ãã·ã¥ã¼ã½ã³ã¯ãããã«ããã¸ã§ã¯ãã«åå ãã¾ããã"
+"FirefoxãChromeãªã©ã®ä¸»è¦ãªãã©ã¦ã¶ã¯ãã©ã¡ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã親ãã¿ãããä½é¨ãæä¾ãããã¨ããã¦ã¼ã¶ã¼å
¨ä½ã®å©çã«ã¤ãªãããã¨ãçè§£ãã¦ãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
+"ç§ãã¡ã¯ããã®æ±ºå®ã«ã¤ãã¦Firefoxããã©ãã¼ãã¦ãããTor "
+"Browserã®ã»ãã¥ãªãã£ææ¨ãæ´æ°ããã¦ã¼ã¶ã¼ãå®å
¨ã§ã¯ãªãWebãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãããã¨ãçè§£ãããããã¦ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"ãã®ããã2002 å¹´ 10 æã« Tor ãããã¯ã¼ã¯ãæåã«å±éãããã¨ããã³ã¼ããç¡æã§ãªã¼ãã³ãªã½ããã¦ã§ã¢ "
-"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¸ã§ãªãªã¼ã¹ããã¾ããã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "2003å¹´ã®çµããããããã¯ã¼ã¯ã¯ç´12ã®ãã©ã³ãã£ã¢ãã¼ããæã£ã¦ããããã¤ãã®ä¸ã¤ã®ãµã¼ãã¼ãé¤ãã»ã¨ãã©ã¯ã¢ã¡ãªã«ã«ããã¾ããã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Onion ãµã¼ãã¹ã®ã¨ã©ã¼ãã¼ã¸**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"2007 å¹´ãç§ãã¡ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªã¼ãã³ãª Web ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã妨ãã¨ãªãæ¿åºã®ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ãæ¤é²ãªã©ããåé¿ããããã«Tor "
-"ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ããªãã¸ã®éçºãéå§ãã¾ããã"
+"以åã®Tor "
+"Browserã§ã¯ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã¸ã®æ¥ç¶ã«ã¨ã©ã¼ãçºçããå ´åãFirefoxã®æ¨æºçãªã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããããªããªã³ãµã¤ãã«æ¥ç¶ã§ããªãã£ãçç±ã«ã¤ãã¦ã¯ä½ã表示ããã¾ããã§ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor "
-"ã¯ããã©ã¤ãã·ã¼ã«èå³ãæã¤æ´»åå®¶ãæè¡ã«ç²¾éããã¦ã¼ã¶ã¼ã®éã§äººæ°ãéãå§ãã¾ããããæè¡çã«ç²¾éãã¦ããªã人ã
ã使ç¨ãããã¨ã¯ä¾ç¶ã¨ãã¦å°é£ã§ããããã®ããã2005å¹´ãã"
-" Tor ãããã·åä½ãè¶
ãããã¼ã«ã®éçºãå§ã¾ãã¾ããã"
+"ä»åã®ãªãªã¼ã¹ã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¼ãã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ããéã«çºçããå¯è½æ§ã®ãããµã¼ãã¹å´ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãå´ããããã¯ã¼ã¯å´ã®ã¨ã©ã¼ã«ã¤ãã¦ãTor"
+" Browserãã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä¼ããæ¹æ³ãæ¹åãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-"Tor Browser ã®éçºã¯ [2008 å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)ã«å§ã¾ãã¾ããã"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr "Tor Browserã¯ãç°¡ç¥åãããå³ã表示ããã¨ã©ã¼ãçºçããå ´æã示ãããã«ãªãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã¯ãTorãæ¥å¸¸ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¦ã¼ã¶ã¼ãæ´»åå®¶ãããã¢ã¯ã»ã¹ããããããããã[ã¢ã©ãã®æ¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)"
-" ã®æ«æã«å½¹ç«ã¤ãã¼ã«ã§ãã "
-"2010.人ã
ã®èº«å
ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿è·ããã ãã§ãªããéè¦ãªãªã½ã¼ã¹ãã½ã¼ã·ã£ã«ã¡ãã£ã¢ããããã¯ãããWebãµã¤ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¯è½ã«ãã¾ããã"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
+msgstr "ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ãåããããããæ
å ±éãå¤ããªãããã«ãããã¨æãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"[2013å¹´ã®ã¹ãã¼ãã³ã®åçº](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
-"decoded#section/1)ã®ãããã§ãå¤§è¦æ¨¡ç£è¦ããä¿è·ãããã¼ã«ã¸ã®æå¿ãé«ã¾ãã¾ããã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion å**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Tor ã¯ã¹ãã¼ãã³æ°ã®å
é¨åçºã«å½¹ç«ã£ãã ãã§ãªããå
¬éãããææ¸ã®å
容ããå°ãªãã¨ããã®æç¹ã§ã¯ [Tor "
-"ãã¯ã©ãã¯ã§ããªã](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ã¨ããä¿è¨¼ãããã«ç¢ºããªãã®ã«ãã¾ããã"
+"æå·ã§ä¿è·ããã¦ããããããªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯äººéãè¦ãããããã®ã§ã¯ããã¾ãããï¼ä¾ï¼ä¸è¬çã«Webãµã¤ããããã§ããã®ã«å¯¾ãã¦: "
+"https://torproject.org ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã®URLã¯ãã®ããã«ãªã£ã¦ãã¾ã: "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ï¼ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "追跡ãç£è¦ãæ¤é²ã«å¯¾ãã人ã
ã®æèã¯é«ã¾ã£ãããããã¾ããããã¤ã³ã¿ã¼ãããã®èªç±ã«å¯¾ãããããã®é害ãåºå¤§ã§ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "ããã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªããªã³ãµã¤ããçºè¦ãããããªããªã³ãµã¤ãã«æ»ã£ã¦ããããããã¨ã¯å°é£ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ç¾å¨ãTor "
-"ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éç¨ããã[ä½åãã®ãªã¬ã¼](https://metrics.torproject.org)ããããä¸çä¸ã«æ°ç¾ä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¾ããããã¦ãTor"
-" ã¦ã¼ã¶ã¼ãå®å
¨ã«ä¿ã¤ã®ã¯ããã®å¤æ§æ§ã§ãã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"ç§ãã¡ Tor Project ã¯ããã¹ã¦ã®äººãæ¤é²ããã¦ããªãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ããã¹ããæ¯æ¥éã£ã¦ãã¾ãããã㦠"
-"Tor ã¯ããªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã®ä¸çæå¼·ã®ãã¼ã«ã¨ãªãã¾ããã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"ããããTor ã¯åãªãã½ããã¦ã§ã¢ä»¥ä¸ã®ãã®ã§ããããã¯ã人権ãæãã人ãã¡ã®å½éçãªã³ãã¥ããã£ã«ãã£ã¦çã¿åºããããæã®å´åã§ããThe Tor "
-"Project ã¯ãéææ§ã¨ã¦ã¼ã¶ã¼ã®å®å
¨ã[æ·±ãèªã£ã¦ãã¾ã](https://blog.torproject.org/tor-social-"
-"contract)ã"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "人"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "ç§ãã¡ã¯ããã¹ã¦ã®äººãæ¤é²ããã¦ããªãã¦ã§ãã¸ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããã¹ãã ã¨èãã¦ããå½éçãªãã¼ã ã§ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"夿§ãªã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¹ãæã¤ãã¨ã¯ã夿§ãªè³éæºãæã¤ãã¨ãæå³ãã¾ãã ç§ãã¡ã®ç®æ¨ã¯ãç¶ç¶çãªè³éã®å¤æ§åããããã¨ã§ãã "
-"ã¹ãã³ãµã¼ã«ã¤ãã¦åãåãããã«ã¯ãtorproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "The Tor Project, Inc. ã¯ããã®è¡ãã¨å ±åã®éææ§ãç´æããç±³å½501(c)(3)éå¶å©çµç¹ã§ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ã¡ã³ãã¼ã·ãã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
+"å ±éã®èªç±è²¡å£ï¼Freedom of the Press Foundationï¼ã¯ããã¤ãã®å ±éæ©é¢ã«åå ãä¿ãã¦ãããTor "
+"ã¨å ±éã®èªç±è²¡å£ã¯ãã®åæã®æ¦å¿µå®è¨¼ããã®ãã£ã¼ãããã¯ã«åºã¥ãã¦ã次ã®ã¹ããããå
±åã§æ¤è¨ãã¾ãã"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor ã®åæ¨ã«ã¤ãã¦ãããã質å"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ããã¼ãéãã"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "身ãå®ã"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ãã¹ã¯ã使ããTor ã使ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "è¨èª"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ç£è¦ãã³ãããã¯ã«å¯¾æãããã"
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ãï¼æå¤§100,000ãã«ï¼"
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "å¯ä»ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browser ããã¦ã³ãã¼ããã¦ã追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãªãã®çã®ãã©ã¤ãã¼ããã©ã¦ã¸ã³ã°ã使ãã¾ãããã"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ç§ãã¡ã®ããã·ã§ã³:"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "åå½èªã® Tor Browser ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®å¿åæ§æè¡ã»ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ã®éçºã¨å±éã«ãã£ã¦äººæ¨©ã¨èªç±ãåä¸ãããã®å¶éãããªãæå¹æ§ã¨å©ç¨ãæ¯æ´ããã¾ãã人ã
ã®æ£ç¢ºãªçè§£ãä¿é²ããã"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼ã®è³¼èª"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project ããã®æ¯æã®æ´æ°ããç¥ããããå±ããã¾ãã"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ç»é²"
+"誰ããèªåã®è¨èªã§ Tor Browser ã使ãããã¨ãæãã§ãã¾ããTor Browser ã¯ç¾å¨ 36 "
+"ã®è¨èªã§å©ç¨å¯è½ã§ãããã«ä½¿ããè¨èªãå¢ãããã¨æ´»åãã¦ãã¾ãã翻訳ãæä¼ãããã§ãã? "
+"[ãã¡ããã確èªãã ãã](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "忍ãè使¨©è¡¨ç¤ºã第ä¸è
ã«ãã使ç¨ã®è¦å®ã«ã¤ãã¦ã¯ %(link_to_faq)s ãã覧ãã ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android ã¢ã«ãã¡ç"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ¤ç´¢"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browser 㨠HTTPS æå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ãã"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ãTorããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãTor ã使ç¨ãã¦ããéã«ç£è¦è
ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããTor "
-"ããªã³ã«ãªã£ããã¨ã示ãã¾ãã"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "æ©è½ã®ãã¹ãã¨ãã°ã®çºè¦ã®ãããå®å®çã½ããã¦ã§ã¢ã®ãªãªã¼ã¹åã«ã¢ã«ãã¡çããªãªã¼ã¹ãã¾ãã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"ãHTTPSããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãHTTPS ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ãªãã¶ã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªãã¾ãã ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããHTTPS "
-"ããªã³ã«ãªã£ã¦ãããã¨ã示ãã¾ãã"
+"ä½ããã®æ©è½ãæ£å¸¸ã«åä½ããªãã¦ãåé¡ãªãå ´åã[ãã°ãçºè¦ãã¦å ±åãã](https://support.torproject.org/misc"
+"/bug-or-feedback/)ã®ã«ååãããå ´åãã¾ãèªåã®èº«ã«å±éºãåã°ãªãå ´åã«éã£ã¦ãã¢ã«ãã¡çããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã ããã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç·è²ã®å ´åã両æ¹ã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãè²ã¦ã¾ããã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç°è²ã®å ´åãã©ã¡ãã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããªãã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor ã½ã¼ã¹"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "夿´å±¥æ´"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨çã«åå¾ãããæãããããã¼ã¿"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "ç½²å"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ãã®ãµã¤ãã¯è¨ªåä¸ã§ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Tor ã®ã¿ãå«ã¾ããä»ã«ã¯ä½ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "èªè¨¼ã®ããã®ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "ã°ãªã¼ã³ Onion ã¡ã³ãã¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ãã¼ã¿"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ãã¼ã¿ãéä¿¡ä¸ã§ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "å ´æ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è²»è
ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "Webãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã«ä½¿ç¨ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãããã¯ã¼ã¯ã®å ´æ(ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹)ã"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"_Cy pres_è³ã¯ãç±³å½ã®éå£è¨´è¨è¨´è¨åè§£ã®ä¸ç°ã¨ãã¦åé
ãããè³éã§ãã "
+"åºéã®å
¨ä½ãã¡ã³ãã¼ã«é
å¸ã§ããªãå ´åãä¸è¬çã«ã¡ã³ãã¼ã代表ããéå¶å©å£ä½ãæè·å£ä½ãããã³ç ç©¶ã°ã«ã¼ãã«å¯ä»ãããã¨ãã§ãã¾ãã "
+"ã³ã³ã·ã¥ã¼ãã¼ãã©ã¤ãã·ã¼_Cy "
+"pres_è³ã¯ãTorããã¸ã§ã¯ããå人ãçµç¹ã«ãã©ã¤ãã·ã¼ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿æãããã©ã¤ãã·ã¼ä¿è·ãæå±ãããã©ã¤ãã·ã¼ãåªå
ããéè¦ãªç¡æã®ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ãã¯ããã¸ã¼ãæ§ç¯ããæ¹æ³ãæè²ããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ã使ç¨ããã¦ãããã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Project ã«ã¤ãã¦"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ãã£ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Tor Project 㯠2006 å¹´ã人権ã¨èªç±ãåä¸ãã使å½ã¨ã¨ãã«è¨ç«ããããã¢ã¡ãªã«ãæ ç¹ã¨ãã 501(c)3 "
+"éå¶å©å£ä½ã§ããæ¬¡ã®ãããªåãçµã¿ã«ãã£ã¦ããã®ä½¿å½ãæããã¹ãæ´»åãã¦ãã¾ãã"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor ã®ä½¿ç¨ã«ã¤ãã¦è³ªåããã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ããªã¼ã»ãªã¼ãã³ãªå¿åæ§ã»ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ãéçºãå±éãã"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Tor é¢é£ã®ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããã³ã«ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ãã¢ã¤ãã£ã¢ã¯æè¿ã§ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ãã®å¶éãããªãæå¹æ§ã¨å©ç¨ãæ¯æ´ãã"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ã»ãã®ç¿»è¨³è
ã¨é£çµ¡ãåãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- 人ã
ã®æ£ç¢ºãªçè§£ãæ·±ãã"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "å
¬éããã¦ãããã¼ãã£ã³ã°ã®è¨é²ãè¦ããåå ããã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Tor Project ã¨ãã®ã³ãã¥ããã£ã¯ãæãåã®ç¥ãã¦ãã¦åºãå©ç¨ããã¦ããããªã¼ã»ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®ãã©ã¤ãã·ã¼æè¡ã§ãã Tor Browser"
+" ã Tor ãããã¯ã¼ã¯ãéçºãå±éãã¦ãã¾ãã"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "交æµä¼ãæ®åæ´»åãªã©ãçµç¹ãã³ãã¥ããã£é¢é£ã®è©±é¡ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"ç§ãã¡ã¯ããã¯ããã¸ã¼ã®éçºãè¶
ãã¦ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿è·ããç¶æã§ãããããæ¯æ´ãã¦ãã¾ããTorããã¸ã§ã¯ãã¯ãä½å人ãã®æ´»åå®¶ãã¸ã£ã¼ããªã¹ãã人権æè·æ´»åå®¶ã峿¸é¤¨å¡ãæ¶è²»è
ãããã¦å¹³åçãªã¤ã³ã¿ã¼ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãªã³ã©ã¤ã³ã§ãã©ã¤ãã·ã¼ãä¿è·ããç¶æããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦èª¬æãã¦ãã¾ããã"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Tor ãªã¬ã¼ã®éç¨ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Torããã¸ã§ã¯ãã¯ããªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã«é¢ããæåãªã¨ãã¹ãã¼ãã¨ãã¦èªèããã¦ããã[åäººãæ¶è²»è
ããã©ã¤ãã·ã¼ãä¿è·ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ãæ±ãã¦ã¡ãã£ã¢ããé »ç¹ã«æ³¨ç®ããã¦ãã¾ã](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Tor ã®çºå±éä¸å½ã®ã³ãã¥ããã£ã¨è©±ãåãã"
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã®æ¹åã«ã¤ãã¦è©±ãåãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"以åãTorããã¸ã§ã¯ãã¯ããã¼ãºè²¡å£ã®ã³ã³ã·ã¥ã¼ãã¼ãã©ã¤ãã·ã¼å©æéãéãã¦consumer privacy _cy "
+"pres_è³ãåè³ãã¾ããããã®çµç¹ã¯ãç±³å½å½åç - æ°ä¸»ä¸»ç¾©ã人権ãå´åå±; å½ç«ç§å¦è²¡å£; å½é²é«çç ç©¶è¨ç»å±(DARPA); "
+"ããã¦ã¡ãã£ã¢æ°ä¸»ä¸»ç¾©åºéãªã©ã¨åæ§ã«ãè³éæä¾è
ããã¼ããã¼ã¨ã®ããã¸ã§ã¯ããæåè£ã«å®æ½ãã¦ãã10年以ä¸ã®çµé¨ãæã£ã¦ãã¾ãã"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "UX é¢é£ã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã«ã¤ãã¦ã®è°è«ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Cy Pres Awardã«ã¤ãã¦Torããã¸ã§ã¯ãã«é£çµ¡ãã"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "ã½ã¼ã·ã£ã«ã¡ãã£ã¢"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"çµç¹ã _cy pres_ è³ã«é©ãã¦ãããã©ããã«ã¤ã㦠Tor "
+"ããã¸ã§ã¯ãã®èª°ãã«è©±ãããå ´åã¯ã[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)"
+" ã§ãè³é調éãã£ã¬ã¯ã¿ã¼ã®ãµã©ã»ã¹ãã£ã¼ãã³ã½ã³ã«é£çµ¡ãã¦ãã ããã."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor ã§ãã©ã³ãã£ã¢"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### åèæç®"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "åå ããã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "-[ã¡ãã£ã¢ã§ã®Torããã¸ã§ã¯ã](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«å
¥ä¼ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor Project ã®ä¼è¨å ±å](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-"ããããã¡ã®ãã¼ã ã¯ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ããå«ãéããããã£ã³ãã«ã§ååãã¦ãã¾ããåå ã¯æè¿ã§ããç¹å®ã®ãã¼ã ã«å¯¾ãã¦ãµãã¼ããã¼ã¿ã«ã«ãªã質åãããå ´åã¯ãããããã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«è³ªåãããã¨ãã§ãã¾ããç»é²ãã¦è¦ã¦ããã ãã§ãæè¿ã§ã(^^)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "- [Tor Project ã®å½¹å¡ã¨ã¹ã¿ãã](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ãã°ãå ±åããããã£ã¼ãããã¯ãéãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ãææ¡"
-#: templates/contact.html:64
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããªã½ã¼ã¹ã®æ¹åã¯ä¸çä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã©ã³ãã£ã¢ã®ãµãã¼ãã«ãã£ã¦æãç«ã£ã¦ãã¾ãããã®ãããç§ãã¡ (ã¨ãã¹ã¦ã® Tor "
-"ã¦ã¼ã¶ã¼) ã«ã¨ã£ã¦ãã£ã¼ãããã¯ã¯ã¨ã¦ã価å¤ãããã®ã§ãã"
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "æªæã®ãããªã¬ã¼ã«ã¤ãã¦å ±åããã"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "æªæãããã誤ã£ã¦è¨å®ãããããã®ã»ãä½ãããããã¨æããããªã¬ã¼ãè¦ã¤ããå ´åãã¦ã£ããããã°è¨äºã§æé ã確èªã®ä¸ããå ±åãã ããã"
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãå ±åããã"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Tor ãå¯è½ã«ãã¦ããã®ã¯ Tor ã®å©ç¨è
ãéçºè
ãç ç©¶è
ãããã¦èæ¡è
ã®ããã«æ§ã
ãªäººãã¡ã§ããããããTor "
+"ã«é¢ãã£ã¦ãããã¹ã¦ã®äººã¯å
±éã®ä¿¡å¿µã§ä¸è´ãã¦ãã¾ãããã¹ã¦ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããå©ç¨è
ã¯æ¤é²ããã¦ããªãã¦ã§ãã«ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããã¹ãã ã¨ã**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"ç§ãã¡ã®ããã¸ã§ã¯ãã¾ãã¯ã¤ã³ãã©ã¹ãã©ã¯ãã£ãªã©ã§ã»ãã¥ãªãã£ã®åé¡ãçºè¦ããå ´åã¯ãtor-"
-"security at lists.torproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã Torã¾ãã¯Tor "
-"Browserã§ã»ãã¥ãªãã£ãã°ãè¦ã¤ããå ´åã¯ããæ°è»½ã«ãå ±åããé¡ããã¾ãã"
+"1990 年代ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã®ã»ãã¥ãªãã£ã®ä¸è¶³ã¨ã¤ã³ã¿ã¼ãããã追跡ãç£è¦ã«å©ç¨ãããå¯è½æ§ãæããã«ãªãã¾ããããã㦠1995 "
+"å¹´ãã¢ã¡ãªã«æµ·è»ç ç©¶æ (NRL) ã® David GoldschlagãMike ReedãPaul Syverson "
+"ã¯ããã¨ã誰ãããããã¯ã¼ã¯ãç£è¦ãã¦ãã¦ã誰ã¨èª°ãããåããã¦ãããã¯æãããªãã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ãä½ãæ¹æ³ã¯ãªãããèªåãã¾ããã"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ãã°å ±å¥¨éå¶åº¦ãããã¾ãï¼"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "å½¼ãã®çãã¯ããªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ã®æåã®ç ç©¶ãã¶ã¤ã³ã¨ãããã¿ã¤ãã使ãã¦å±éãããã¨ã§ããã"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"ã¡ã¼ã«ãæå·åããå ´åã¯ãtor-security-sendkey at lists.torproject.orgã«é£çµ¡ããããpool.sks-"
-"keyservers.netã§GPGã®å
¬ééµã®ãªã¹ããåå¾ã§ãã¾ãã ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã¯æ¬¡ã®ã¨ããã§ãã"
+"Onion "
+"ã«ã¼ãã£ã³ã°ã®ç®æ¨ã¯ãå¯è½ãªéãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã¨ãã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã使ç¨ããæ¹æ³ãæä¾ãããã¨ã§ãããããã¦ããã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã¯ãéä¿¡ãã©ãã£ãã¯ãè¤æ°ã®ãµã¼ãã¼ãçµç±ãããçµè·¯ã®å段éã§æå·åããã¨ãããã®ã§ããã"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ã¡ã¼ã«"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ããã¯ã仿¥ã«ããã¦ããTor ã®ä»çµã¿ã®ç°¡åãªèª¬æã¨ãã¦éç¨ãã¾ãã"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Torã®éå¶å©çµç¹ã«é¢ãã質åãã³ã¡ã³ãï¼åæ¨ã«é¢ãã質åãæå±ã¨èª¿æ´ãå¥ç´ã«é¢ããåãåãããªã©ã¯ãfrontdesk at torproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-" å¯ä»é¢é£ã®è³ªåã«ã¤ãã¦ã¯ãgiving at torproject.orgã«ãåãåãããã ãã"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "éµä¾¿"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android åã Tor Browser ãæã«å
¥ãããã"
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãã身ãå®ãã"
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk ããã¦ã³ãã¼ã"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "ç½²å"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play ã§æã«å
¥ãã"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droid ã§æã«å
¥ãã"
+"2000年代åé ã[ããµãã¥ã¼ã»ããå·¥ç§å¤§å¦(MIT)](https://web.mit.edu/)ã®åæ¥çã§ãããã¸ã£ã¼ã»ãã£ã³ã°ã¬ãã£ã³ã¯ããã¼ã«ã»ã·ãã¼ã½ã³ã¨NRLãªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ããã¸ã§ã¯ãã®éçºã«åãçµã¿å§ãã¾ããã"
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS ãã使ãã§ããï¼ Onion Browser ãã試ãã«ãªããã¨ããããããã¾ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"NRLã§ã®ãã®å
ã®ä½æ¥ããä»ã®å ´æã§éçºããå§ãã¦ããä»ã®ãªããªã³ã«ã¼ãã£ã³ã°ããã¸ã§ã¯ãã¨åºå¥ããããã«ããã¸ã£ã¼ã¯ããã¸ã§ã¯ããTorã¨å¼ã³ã¾ãããããã¯The"
+" Onion Routingã®ç¥ã§ãã MITã®ãã¸ã£ã¼ãºã®ã¯ã©ã¹ã¡ã¼ãã§ããããã¯ãã·ã¥ã¼ã½ã³ã¯ãããã«ããã¸ã§ã¯ãã«åå ãã¾ããã"
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "è¨èª"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"ãã®ããã2002 å¹´ 10 æã« Tor ãããã¯ã¼ã¯ãæåã«å±éãããã¨ããã³ã¼ããç¡æã§ãªã¼ãã³ãªã½ããã¦ã§ã¢ "
+"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¸ã§ãªãªã¼ã¹ããã¾ããã"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "2003å¹´ã®çµããããããã¯ã¼ã¯ã¯ç´12ã®ãã©ã³ãã£ã¢ãã¼ããæã£ã¦ããããã¤ãã®ä¸ã¤ã®ãµã¼ãã¼ãé¤ãã»ã¨ãã©ã¯ã¢ã¡ãªã«ã«ããã¾ããã"
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"2007 å¹´ãç§ãã¡ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ããªã¼ãã³ãª Web ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã妨ãã¨ãªãæ¿åºã®ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ãæ¤é²ãªã©ããåé¿ããããã«Tor "
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ããªãã¸ã®éçºãéå§ãã¾ããã"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android ã¢ã«ãã¡ç"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor "
+"ã¯ããã©ã¤ãã·ã¼ã«èå³ãæã¤æ´»åå®¶ãæè¡ã«ç²¾éããã¦ã¼ã¶ã¼ã®éã§äººæ°ãéãå§ãã¾ããããæè¡çã«ç²¾éãã¦ããªã人ã
ã使ç¨ãããã¨ã¯ä¾ç¶ã¨ãã¦å°é£ã§ããããã®ããã2005å¹´ãã"
+" Tor ãããã·åä½ãè¶
ãããã¼ã«ã®éçºãå§ã¾ãã¾ããã"
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Tor Browser ã®éçºã¯ [2008 å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)ã«å§ã¾ãã¾ããã"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor ã½ã¼ã¹"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Tor "
+"Browserã¯ãTorãæ¥å¸¸ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããã¦ã¼ã¶ã¼ãæ´»åå®¶ãããã¢ã¯ã»ã¹ããããããããã[ã¢ã©ãã®æ¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)"
+" ã®æ«æã«å½¹ç«ã¤ãã¼ã«ã§ãã "
+"2010.人ã
ã®èº«å
ããªã³ã©ã¤ã³ã§ä¿è·ããã ãã§ãªããéè¦ãªãªã½ã¼ã¹ãã½ã¼ã·ã£ã«ã¡ãã£ã¢ããããã¯ãããWebãµã¤ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¯è½ã«ãã¾ããã"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"[2013å¹´ã®ã¹ãã¼ãã³ã®åçº](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
+"decoded#section/1)ã®ãããã§ãå¤§è¦æ¨¡ç£è¦ããä¿è·ãããã¼ã«ã¸ã®æå¿ãé«ã¾ãã¾ããã"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "夿´å±¥æ´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor ã¯ã¹ãã¼ãã³æ°ã®å
é¨åçºã«å½¹ç«ã£ãã ãã§ãªããå
¬éãããææ¸ã®å
容ããå°ãªãã¨ããã®æç¹ã§ã¯ [Tor "
+"ãã¯ã©ãã¯ã§ããªã](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ã¨ããä¿è¨¼ãããã«ç¢ºããªãã®ã«ãã¾ããã"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "ç½²å"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "追跡ãç£è¦ãæ¤é²ã«å¯¾ãã人ã
ã®æèã¯é«ã¾ã£ãããããã¾ããããã¤ã³ã¿ã¼ãããã®èªç±ã«å¯¾ãããããã®é害ãåºå¤§ã§ãã"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"ç¾å¨ãTor "
+"ãããã¯ã¼ã¯ã«ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éç¨ããã[ä½åãã®ãªã¬ã¼](https://metrics.torproject.org)ããããä¸çä¸ã«æ°ç¾ä¸ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¾ããããã¦ãTor"
+" ã¦ã¼ã¶ã¼ãå®å
¨ã«ä¿ã¤ã®ã¯ããã®å¤æ§æ§ã§ãã"
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"ç§ãã¡ Tor Project ã¯ããã¹ã¦ã®äººãæ¤é²ããã¦ããªãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ããã¹ããæ¯æ¥éã£ã¦ãã¾ãããã㦠"
+"Tor ã¯ããªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã®ä¸çæå¼·ã®ãã¼ã«ã¨ãªãã¾ããã"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"ããããTor ã¯åãªãã½ããã¦ã§ã¢ä»¥ä¸ã®ãã®ã§ããããã¯ã人権ãæãã人ãã¡ã®å½éçãªã³ãã¥ããã£ã«ãã£ã¦çã¿åºããããæã®å´åã§ããThe Tor "
+"Project ã¯ãéææ§ã¨ã¦ã¼ã¶ã¼ã®å®å
¨ã[æ·±ãèªã£ã¦ãã¾ã](https://blog.torproject.org/tor-social-"
+"contract)ã"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Tor ã®ã¿ãå«ã¾ããä»ã«ã¯ä½ãå«ã¾ãã¦ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "å½¹å¡"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "æ¥ç¶ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor ã®ä¸å¿ã¡ã³ãã¼"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "æ¥ç¶ãã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ãã¼ã ã«åå "
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "Tor ããããã¯ãããå½ã«ããå ´åãã»ããã¢ããéç¨ã®ä¸ã§ããªãã¸ã«æ¥ç¶ããããã«è¨å®ã§ãã¾ãã"
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"ç§ãã¡ã«éç¨ããã¦ããªãã¦ã Tor ã«è²¢ç®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããTor "
+"ã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¹åããã¢ã¤ãã£ã¢ãç ç©¶ããå¾
ã¡ãã¦ãã¾ãããããããªããéçºè
ã§ããã°ãéçºã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«ç»é²ãã¦ç§ãã¡ãä½ããã£ã¦ãããè¦ãã®ãæè¿ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev ã«ç»é²ãã"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Tor ãæ¤é²ããã¦ããªãå ´åãTor ãæ¥ç¶ã§ããªãæãããããåå ã¯ãééã£ãã·ã¹ãã æè¨ã§ããæå»ãæ£ããè¨å®ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "ç§ãã¡ã¯ããã¹ã¦ã®äººãæ¤é²ããã¦ããªãã¦ã§ãã¸ãã©ã¤ãã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããã¹ãã ã¨èãã¦ããå½éçãªãã¼ã ã§ãã"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "ãµãã¼ããã¼ã¿ã«"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "è¨ç«ææ¸"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ãµãã¼ããã¼ã¿ã«ã§ä»ã®ãããã質åãè¦ã"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF ã®è¡¨ç¤º"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "å®å
¨ãä¿ã¡ã¾ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Tor ä¸ã§ãã¬ã³ãã使ç¨ããªãã§ãã ããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser 㯠FlashãRealPlayerãQuickTime ãªã©ã®ãã©ã¦ã¶ã¼ãã©ã°ã¤ã³ããããã¯ãã¾ããããã㯠IP "
-"ã¢ãã¬ã¹ãæ¼æ´©ãããããã«å©ç¨ããããã¨ãããã¾ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Tor Browser ã«è¿½å ã®ã¢ããªã³ããã©ã°ã¤ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ã¯ãå§ããã¾ãã"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "The Tor Project, Inc. ã¯ããã®è¡ãã¨å ±åã®éææ§ãç´æããç±³å½501(c)(3)éå¶å©çµç¹ã§ãã"
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"ãã©ã°ã¤ã³ãã¢ããªã³ã¯ Tor ããã¤ãã¹ããããã©ã¤ãã·ã¼ãæãªãå¯è½æ§ãããã¾ããTor Browser "
-"ã¯ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ã»ãã¥ãªãã£ãä¿è·ãããããåããã HTTPS EverywhereãNoScript ãä»ã®ããããåãã¦ãã¾ãã"
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ãã®ä»ã®ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã³ã㯠%sãã確èªãã ããã"
+"ããã¾ã§Torãããã»ã©ç´ æ´ããããã®ã«ãã¦ãã ãã£ããã¹ã¦ã®äººã
ã¨ã°ã«ã¼ãã«æè¬ãã¾ããç¹ã«ã財æ¿çã§ãªãæ¯æ´ï¼Torãããã¯ã¼ã¯ãæ§æãããªã¬ã¼ã®ã³ã¼ãã£ã³ã°;"
+" ãã¹ãã£ã³ã°; ææ¸å; 翻訳; æè²; 調æ»; ããã³å®è¡ããã¦ãããä¸äººä¸äººã®ãã©ã³ãã£ã¢ã«æè¬ãã¾ãã"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor Browser ã®ç½²åãæ¤è¨¼ããæ¹æ³"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ãã³ãµã¼"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±ã®ããã«ç«ã¡ä¸ãããã"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "éå»ã®ã¹ãã³ãµã¼"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "ç§ãã¡ã¯éå¶å©å£ä½ã§ããä¸çä¸ã®äººã
ã®ããã« Tor ãå¼·ããå®å
¨ã«ä¿ã¤ã«ã¯ãããªãã®åãå¿
è¦ã§ãã"
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "身ãå®ã"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãè²ã¦ã¾ããã"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "ãã®ã¹ãã³ãµã¼ã®ãã¼ã¸ã¯ãç£æ»ã審æ»ããã¦ããªããééãç©åã«ããå¯ä»ãå¥ç´ããã®ä»ã®ãã¼ã¿ã«åºã¥ãã¦ãã¾ãã"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "身ãå®ãã"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "ç£æ»ãå¯©æ»æ¸ã¿ã®è³éã«ã¤ãã¦ãã詳ããã¯ãä¼è¨å ±åã§ã覧ããã ãã¾ãã"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã /"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"夿§ãªã¦ã¼ã¶ã¼ãã¼ã¹ãæã¤ãã¨ã¯ã夿§ãªè³éæºãæã¤ãã¨ãæå³ãã¾ãã ç§ãã¡ã®ç®æ¨ã¯ãç¶ç¶çãªè³éã®å¤æ§åããããã¨ã§ãã "
+"ã¹ãã³ãµã¼ã«ã¤ãã¦åãåãããã«ã¯ãtorproject.orgã«ã¡ã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ç½²å"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ç¾å¨ã®åé"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã / Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "詳細"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä»ã®è¨èªããã©ãããã©ã¼ã ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "以åã®åé"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ææ°ã®ã¢ã«ãã¡çã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ãªã¹ãããã¦ããªãäºã§ç§ãã¡ãå©ãããã¨ãã§ããã¨æãã¾ããï¼ "
+"ã¾ããç§ãã¡ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã®è²¢ç®è
ã®å¤§è¦æ¨¡ãªã³ãã¥ããã£ã«ä¾åãã¦ãããå¤ãã¯æçµ¦ã®ã¹ã¿ããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ææ°ã®ãªãªã¼ã¹æ¡å
ãèªã"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "ã©ã®ããã«ç§ãã¡ã«åå ã§ãããè¦ã¤ããããã«ãIRCã¸åå ãã¦ãã ããã"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ãã©ã¤ãã¼ãã«é²è¦§"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "ãã®ãªãªã¼ã¹ã«ã¯å¤ãã®ã»ãã¥ãªãã£èå¼±æ§ã®ä¿®æ£ãå«ã¾ãã¾ããå¯è½ãªéãæ©ãã¢ããã°ã¬ã¼ãããããã¨ããå§ããã¾ãã"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "èªç±ã«æ¢æ¤"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ 3.12 ã§ã®æå¤§ã®ãã¥ã¼ã¹ã¯ Tails ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹æ³ãå®å
¨ã«å¤ãã£ããã¨ã§ãã"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡ã¨ç£è¦ãã身ãå®ããæ¤é²ãåé¿ããã"
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"æ°ããã¢ã«ãã¡çããã¦ã³ãã¼ãå¯è½ã«ãªãã¾ãããTor ãã½ã¼ã¹ãããã«ãããå ´åã0.4.0.1-alpha "
+"ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ããã¦ã§ããµã¤ãä¸ã®ãã¤ãã®å ´æãããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã"
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "ãã©ãã«ã¼ããããã¯ãã"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 ã¯ã<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser ããã¸ã§ã¯ããã¼ã¸</a>ããã³<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">é
å¸ãã£ã¬ã¯ããª</a>ããå
¥æã§ããããã«ãªãã¾ããã"
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ãã©ãã«ã¼ããããã¯ãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "è¦ã"
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã¯ãããªãã訪åããåã¦ã§ããµã¤ããåé¢ããããããµã¼ããã¼ãã£ãã©ãã«ã¼ã¨åºåã¯ããªãã追跡ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããã©ã¦ã¸ã³ã°ãçµäºããã¨ãã¯ããã¼ã¨ãã©ã¦ã¸ã³ã°å±¥æ´ã¯èªåçã«åé¤ããã¾ãã"
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ç£è¦ã鲿¢ãã"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor ã®åæ¨ã«ã¤ãã¦ãããã質å"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "ç£è¦ã鲿¢ãã"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æ¤ç´¢"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã¯ãããªãã®æ¥ç¶ãç£è¦ãã¦ãã誰ããããªããã©ã®ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã®ããç¥ããã¨ãã§ããªãããã«éä¿¡ãä¿è·ãã¾ããããªãã®ãã©ã¦ã¸ã³ã°ç¿æ
£ãç£è¦ãã¦ãã人ã
ã¯èª°ã§ãããªãã"
-" Tor ã使ç¨ãã¦ãããã¨ãç¥ããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã®æ¡éã«æµæãã"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã®æ¡éã«æµæãã"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browser 㨠HTTPS æå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ãã"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor Browser "
-"ã¯ãã©ã¦ã¶ã¼ãããã¤ã¹ã®æ
å ±ããã¨ã«ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ããæ¡éãããã¨ãé£ãããã¦ããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ãåãã«è¦ããããã«ãããã¨ãç®æãã¦ãã¾ãã"
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "è¤æ°å±¤ã«ãããæå·å"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "è¤æ°å±¤ã«ãããæå·å"
+"ãTorããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãTor ã使ç¨ãã¦ããéã«ç£è¦è
ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããTor "
+"ããªã³ã«ãªã£ããã¨ã示ãã¾ãã"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"éä¿¡ãã©ãã£ãã¯ã¯ Tor ãããã¯ã¼ã¯ãééããéã3 åã«ããã£ã¦æå·åãä¸ç¶ããã¾ããTor ãããã¯ã¼ã¯ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã«ãã£ã¦éç¨ãããä½åãã®"
-" Tor ãªã¬ã¼ã¨ãããµã¼ãã¼ã«ãã£ã¦æ§æããã¦ãã¾ãã"
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "èªç±ã«é²è¦§ãã"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "èªç±ã«é²è¦§ãã"
+"ãHTTPSããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãHTTPS ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ãªãã¶ã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªãã¾ãã ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããHTTPS "
+"ããªã³ã«ãªã£ã¦ãããã¨ã示ãã¾ãã"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "Tor Browser ã使ãã°ãããªãã®å©ç¨ãã¦ãããããã¯ã¼ã¯ããããã¯ãã¦ããå¯è½æ§ã®ãããµã¤ãã«èªç±ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ç¾å¨ã®åé"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç·è²ã®å ´åã両æ¹ã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "ç¾æç¹ã§ã¯ãå
¬å¼ã®ãªã¼ãã³ãã¸ã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã ãããã宿çã«ç¢ºèªãã¦ãã ããï¼"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç°è²ã®å ´åãã©ã¡ãã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããªãã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "以åã®åé"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ãªã¹ãããã¦ããªãäºã§ç§ãã¡ãå©ãããã¨ãã§ããã¨æãã¾ããï¼ "
-"ã¾ããç§ãã¡ã¯ãã©ã³ãã£ã¢ã®è²¢ç®è
ã®å¤§è¦æ¨¡ãªã³ãã¥ããã£ã«ä¾åãã¦ãããå¤ãã¯æçµ¦ã®ã¹ã¿ããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "ã©ã®ããã«ç§ãã¡ã«åå ã§ãããè¦ã¤ããããã«ãIRCã¸åå ãã¦ãã ããã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨çã«åå¾ãããæãããããã¼ã¿"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "ã°ãªã¼ã³ Onion ã¡ã³ãã¼"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨èªç±"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ãã®ãµã¤ãã¯è¨ªåä¸ã§ãã"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "å½¹å¡"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "èªè¨¼ã®ããã®ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor ã®ä¸å¿ã¡ã³ãã¼"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ãã¼ã¿"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ãã¼ã ã«åå "
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ãã¼ã¿ãéä¿¡ä¸ã§ãã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "å ´æ"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"ç§ãã¡ã«éç¨ããã¦ããªãã¦ã Tor ã«è²¢ç®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããTor "
-"ã®ã½ããã¦ã§ã¢ãæ¹åããã¢ã¤ãã£ã¢ãç ç©¶ããå¾
ã¡ãã¦ãã¾ãããããããªããéçºè
ã§ããã°ãéçºã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«ç»é²ãã¦ç§ãã¡ãä½ããã£ã¦ãããè¦ãã®ãæè¿ãã¾ãã"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "Webãµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã«ä½¿ç¨ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãããã¯ã¼ã¯ã®å ´æ(ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹)ã"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev ã«ç»é²ãã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ã使ç¨ããã¦ãããã"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "ç¾æç¹ã§ã¯ãå
¬å¼ã®ãªã¼ãã³ãã¸ã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã ãããã宿çã«ç¢ºèªãã¦ãã ããï¼"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2099,12 +2215,6 @@ msgstr "åªä½"
msgid "Topic"
msgstr "è¦åºã"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "è¦ã"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2121,119 +2231,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "å©ããå¿
è¦ã§ãã?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "é£çµ¡ãåã"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®è²¢ç®è
:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "åã®ãã¼ã¸ã«æ»ã: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãç·¨é"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "è¨ç«ææ¸"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "å ±åæ¸"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "å¹´"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ã¿ã¤ã"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "話é¡"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"ããã¾ã§Torãããã»ã©ç´ æ´ããããã®ã«ãã¦ãã ãã£ããã¹ã¦ã®äººã
ã¨ã°ã«ã¼ãã«æè¬ãã¾ããç¹ã«ã財æ¿çã§ãªãæ¯æ´ï¼Torãããã¯ã¼ã¯ãæ§æãããªã¬ã¼ã®ã³ã¼ãã£ã³ã°;"
-" ãã¹ãã£ã³ã°; ææ¸å; 翻訳; æè²; 調æ»; ããã³å®è¡ããã¦ãããä¸äººä¸äººã®ãã©ã³ãã£ã¢ã«æè¬ãã¾ãã"
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "ç¾å¨ã®ã¹ãã³ãµã¼"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "éå»ã®ã¹ãã³ãµã¼"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "ãã®ã¹ãã³ãµã¼ã®ãã¼ã¸ã¯ãç£æ»ã審æ»ããã¦ããªããééãç©åã«ããå¯ä»ãå¥ç´ããã®ä»ã®ãã¼ã¿ã«åºã¥ãã¦ãã¾ãã"
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "ç£æ»ãå¯©æ»æ¸ã¿ã®è³éã«ã¤ãã¦ãã詳ããã¯ãä¼è¨å ±åã§ã覧ããã ãã¾ãã"
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ä»ããå¯ä»é¡ãã¾ãï¼"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Tor ã®ã³ãã¥ããã£ã®ä¸å¡ã«ãªãã¾ãããï¼ãæ°è»½ã«ãåå ãã ããã"
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "Tor ãã¥ã¼ã¹ã«ç»é²ãã¦çµç¹ãã³ãã¥ããã£ããã®ææ°æ
å ±ããç¥ãããåãåãã"
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "ãªã¬ã¼ãéç¨ãã¦ããããã¯ã¼ã¯ãããéããããéä¸å¤®é権çã«ã"
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "ãã©ã³ãã£ã¢ã«ã¹ãã«ãæ´»ããã"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser ããã¥ã¢ã«"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "ããã°æç¨¿"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "詳細"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2241,15 +2250,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ãææ¡"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF ã®è¡¨ç¤º"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 256d4f9ed8..c64e124ba0 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano at evilaliv3.org>, 2019
# erinm, 2021
-# Georgianization, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Georgianization, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,86 +19,60 @@ msgstr ""
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "áááááááá¡ ááá£áá®ááááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ááááªáááá áááá ááááááá§á£á ááááá¡ááá. áááá áá áá£áá áá ááá á«áááááá¡."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "áááááá á"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á | ááá ááá£áááá áá ááááá¡á£á¤áááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### á©ááá á¨áá¡áá®áá ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"á©ááá áááááá©ááá, á áá á§ááááá¡ á£ááá á¨ááá«ááá¡ ááá¢áá ááá¢áá¡ ááááá§ááááá, ááá ááá "
-"áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ááááá áá¡ ááá®á£á áá"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"á©ááá á¬áá ááááááááá Tor-áá ááá¥á¢á¡, áá¨á¨-á¡ 501(c)(3) áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ááá ááá£áááá ááááááááá¡ á«áá ááááá á£á¤ááááá"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"á©ááá á§ááááá¤áá áá á¬áá ááá§ááááá ááááááááá¡ á£á¤áááááá¡ áá áááªááá áá¥áááá¡ ááá áá "
-"áááááªááááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá£áá á£áá á£ááááá§áá¤ááá áá á¦áá á¥á¡áááááá. "
-"[ááááªáááá á©áááá áá£ááá](á©ááá á¨áá¡áá®áá/á®ááá®á)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "áááááá¨áá ááá"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### áá®áá ááááá áá¡ ááá¦ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áá®áá ááááá áá, $100,000-áá¡ "
+"á©áááááá."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"ááá®ááá ááá ááá¡áááá ááááá? áá¬áááá á©áááá [áá®áá ááááá áá¡ "
-"á¡ááá¢á¡](https://support.torproject.org) á®á¨áá áá ááá¡áá£á áááá®ááááá ááá¡á£á®áá¡ "
-"ááá¡áá¦áááá Tor-ááá áááááá¨áá áááá¡, áªáááá£á áá¡áááá¡ áááá ááá¡ ááááá¡, onion-"
-"áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááááá§áááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá á. á¨."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "á¨áááá¬áá áá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ááá¤ááááá¡ááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "áááá¦áá áááá®á"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ááááá£"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -107,770 +81,845 @@ msgstr "ááá¤ááááá¡ááá"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "á¨áá¡áá®áá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ááá¡ááááá"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "áá áá¡á"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "áá®áá ááááá á"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ááá¡áá¥áááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "áá áááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "á¡ááá¢á"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "á¨áááá¬áá áá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ááá¡ááááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "áááá¦áá áááá®á"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ááá¡áá¥áááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "á¡ááááá á ááá¨ááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "áááááá¨áá ááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "áá áááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "áá áá¡á"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "ááááá¨áááááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "á á áá áá¡ áá®ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ááá ááá£áá ááá¢áá ááá¢á."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "áááá®áááá á¨áá¡á á£ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "ááááá¡á£á¤ááá á¬ááááá."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "áá¥ááá á£ááá áááá á®áá á, áááá ááááá¡ ááááá¡á£á¤ááá ááááá®á£ááááá¡áááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "á¨ááá¦á£ááá ááááááá§á£á áááá"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor á§áááááá áá«áááá á á¡áá¨á£áááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááááá¡á áá ááá ááá£ááááá¡ "
-"á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "á¨ááá¦á£ááá ááááááá§á£á áááá"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"ááá áá áá¡ ááááá¡á£á¤ááá áá á¦áá áá ááá ááá£áá á£áá á£ááááá§áá¤á, á ááááá᪠áá£á¨áááááá Tor-"
-"áá ááá¥á¢áá¡á áá ááá®áááá¡ááá áá ááááá¡ áááá , ááááá áá¡áá¤áááááá."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "áá¡á¢áá áá"
+"Tor áááááá£á á¡ááá¢á¡, á ááááá¡á᪠áá¬ááááá ááá¯áááá¡ áá áááááááá¡ááá, á¨áááááá "
+"ááááááá§á£á á ááááááá¢ááá áá á áááááááá, ááá á¨áá«áááá¡ áá¥áááá¡ ááá¥ááááááááá áááááá¡ "
+"áááááááááá¡. á¡ááá¢áá¡ á§áááá áááááªááá áá¨áááá áá ááá áááá¡ ááá®á£á ááá¡áááááá. ááá áááá, "
+"á¡á£á¤ááááááá ááááá®á£áááá£áá áááá ááááá¡ áá¡á¢áá áááª."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "áááá ááááªáááá áááááá®ááááááááá¡ááá"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "áááá ááááªáááá áááááá®ááááááááá¡ááá"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"á¡áááá áá ááá áááá¡ áááá áá ááá á¡ááá¡ áááááá£á¨áááá, áá¥áááá ááááááá¡ ááá¡á alpha-"
-"ááá á¡áá, áá®ááá á¨áá¡áá«áááááááááá¡ ááááá¡ááªááááá áá á®áá ááááááá¡ áá¦ááá¡áá©áááá."
+"Tor-áá áá£ááá á áá áá«áááá¡ á¡á®áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡, ááááá ááááááá áá¥áááá¡ áááá¨áá ááá¡ áá "
+"ááááááááá, á áááá á¡ááá¢ááá¡ áá¬ááááá. á§ááááá¡, ááá¡á᪠áá¥áááá á¥á¡áááá¡ "
+"áááááá®ááááááááá¡ á¨áá¡áá«ááááááá áá¥áá¡, áá®áááá áááá¡ ááá®áá á¨ááá«áááá, á áá áá§ááááá "
+"Tor-á¡."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"ááá®ááá, áá®áááá áá á¨áááá®ááááá¨á á©áááá¢ááá ááá alpha-ááá á¡áá, áᣠá¨áááá«ááááá "
-"á®áá áááááááá áááááááááá áá áá¡á£á á ááá®ááá ááá [ááá®á¡áááááááá¡ "
-"ááááááááááá](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), áááá¡ááá "
-"áᣠáá ááááá áááááá áá¥áááá á£á¡áá¤á áá®áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "áááá ááá áááá ááááªááááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áá¥áááá¡ ááááá"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "áááá ááá áááá ááááªááááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"á©ááá ááá¡á£á á¡, á§ááááá¡ á¨ááá«ááá¡ Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡ááá£ááá ááááá ááááá§ááááá. Tor-"
-"áá áá£ááá á áá®áá á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá 36 ááááá áá ááá£á¨áááá ááááá ááá¢áá¡ "
-"ááá¡áááá¢ááááá. áá¡á£á á áááááá®ááá áá ááá ááááá¨á? [áá®áááá "
-"áá áªááá](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor-áá áá£ááá á á£áá á£ááááá§áá¤á¡, á áá á§áááá áááá®ááá ááááá áááááá§á£á áááááá¡ áá ááááá áá "
+"áá á¨áá£á«áááááá áá§áá¡ áááá áá áááááááá¡ááá ááááá á©ááá áá ááá áááá¡ áá ááá¬á§áááááááá¡ "
+"áááááªáááááá¡ ááá¨áááááá."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá¡ ááá áááá¬á§áá á áááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "áá ááááá¨á áááá ááá¨áá¤áá á"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"áá ááááá¨ááááá¨á ááááá¡á¬áá ááá£ááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááááá. áá£áªááááááá áááááá®ááá, "
-"á áááá ᪠áá á¨áá¡áá«ááááááá áááááªáááá."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "áá ááááá¨á áááá ááá¨áá¤áá á"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"á£ááááá áá¡á á¡ááá®áá 3.12 ááá á¡ááá¨á áá¡áá, á áá á¡á á£ááá á¨áááªááááá Tails-áá¡ ááá§áááááá¡"
-" ááááá."
+"áá¥áááá áááááªááááá áááááªááááá ááááááªááá áá áá¨áá¤á ááá á¡ááá á¬áá á¢áááá¡ áááááá Tor-"
+"á¥á¡ááá¨á. Tor-á¥á¡ááá áá á¨áááááá áááá¡áááá ááá®áááá¡áá¡ áááá ááá¨áááá£áá "
+"á¡áá ááá áááá¡ááá, á áááááá᪠Tor-ááááááªááááá¡ á£á¬áááááá."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "áááááá®á£ááá áááá áááá ááááá¡á£á¤ááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "áááááá®á£ááá áááá áááá ááááá¡á£á¤ááá"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"á©áááá¡áá¢ááá ááá á®ááááá¡áá¬áááááá áá®ááá alpha-ááááá¨áááá. áᣠáá¥ááá Tor-á¡ áá¬á§ááá "
-"ááá ááááá á¬á§áá áááá, 0.4.0.1-alpha-á¡ ááá áááá¬á§áá á áááá á¨áááá«áááá á©áááá¢ááá ááá "
-"á©ááá£áá ááááááááá, á©áááá¡ áááá¡ááá¢áá."
+"Tor-áá áá£ááá áá¡ ááá®ááá áááá, á¨áááá«áááá áááá¦áá á¬ááááá ááááá¡áááá á¡ááá¢áá, á ááááá᪠"
+"á¨áá¡áá«ááá áá¥áááá á¥á¡áááááá á¨ááá¦á£áá£áá áá§áá¡."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á 8.5a10 á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor-áá áá£ááá áá¡ áá ááá¥á¢áá¡ áááá ááá</a> áá ááá áááá <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">áááá áªáááááá¡ á¬á§áá áááá</a>."
+"á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áááááááá ááá ááá ááááááá áááá¡ á áááááá¡ ááááá¡ááªááááá, "
+"áááááá¡ áááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ ááá áá¨á."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá á 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á©áááá áááááá:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®ááá ááááá¨áááá ááááá áá£ááá áááá®ááá ááááááá¡, onion-"
-"áááá¡áá®á£á ááááá¨á áááááááªáááááá áááá¡ á®ááá¨áá¡áá¬á§áááá."
+"ááááááááá¡ á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ "
+"á®ááá¨áá¬á§ááá, á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
+"ááááá¦ááááááá¡ááá áá¡áá ááááááá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá áááá áªáááááá, ááááá "
+"á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá, á¨áááááá áá áááááá "
+"áááááá¨áá áááá, áááªáááá á£áá ááááááá¡á áá á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
+"áááá¦ááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Tor-áá¡ á¨á ááááááá ááááá¡áááá áááá á á©ááá á¡áá£ááááá¡á áááá, áááááááá¡ ááá£áá®ááá "
-"ááááááá áááá¨áá áááá¡áááá¡, ááá¢áá ááá¢á¨á."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Onion-áááá¡áá®á£á áááááá (.onion ááá¡áááá ááááá), á¡ááá¢áá¡ á®áááá«á¦áááááááá "
-"áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡, ááá£áááá¨áá áááá áááááááá¡ ááá£áá®áááá, "
-"áááááªáááááá¡ ááááááááá¡ ááá áá¨á áá áááááªáááááá¡ ááá áá¨á áá®áá áá¡ááá ááá¤áá ááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "áááááá¬áá áá á©áááá á¡ááá®áááááá¡ áªááááá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá, ááá áááá áªáááá£á áá¡áááá¡ áááá ááá¡ ááááá¡ ááªáá á á¡áá¨á£áááááááááá"
-" áá á-áá ááá, á ááááá᪠áªáááá£á áá¡ áá áááááá¡ááá áá ááá, áááá®ááá ááááá¡ ááá ááá "
-"áááááªáááááá¡á áá áááááááá¡ ááááá¦ááááááá¡áááá᪠ááªááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "áááá¦áá á¡ááá®ááááá áá áªáááááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ááá:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"ááá ááááá, Tor-áá áá£ááá áááá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£ááááá áá¥ááááá áááá®áááá "
-"áááááªá®áááá á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡áááá ááááá¡ááááááá¡, á áááá ᪠áá á®ááááá¡áá¬ááááá "
-"ááá®áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ááááá¬áá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"á¬ááááá, áááá áááá¡ááá¢á á¨áá£áá©áááááá áá§ááááá¡ Onion-áááá¡áá®á£á ááááá¡, á¡á®áá "
-"á¡áá¨á£áááááááá, á á᪠ááááá áá¨áááááá á áá á©áááááá."
+"ááá áá¨á á¡ááááá á ááá¨ááááá¡, á¡áááá¢áá á á¨áááá¨áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ ááá áááááá¡ "
+"á¨áá¡áá®áá, áá®áááá á©áááá %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"áá®áá, ááááá áá áá á¨áá¡áá«ááááááá áá¥áááá á¡ááá¢ááá¡, ááªááááá¡ ááááá¡ áááá®ááá áááááá¡, "
-"á¡ááá£ááá á Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ á¨áá¡áá®áá áá áááá¬áááá¡ .onion-ááá¡áááá ááá."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "áááááááá¡ ááá£áá®ááááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### á á á¡ááá®áááááá?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "áááááá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-áááááá áááá**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### á©ááá á¨áá¡áá®áá ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"áááá¡ááá¢áá¡ áá¤áááááááá¡, áá®áá á£ááá á¨áá£á«áááá á¨áá¡ááááááá áááááááá Onion-"
-"áááá¡áá®á£á ááá Tor-áá¡ áááá®ááá áááááá¡, HTTP-áááá¡áá ááá¡ ááá¨áááááá."
+"á©ááá áááááá©ááá, á áá á§ááááá¡ á£ááá á¨ááá«ááá¡ ááá¢áá ááá¢áá¡ ááááá§ááááá, ááá ááá "
+"áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá áá áááá¡ááá¢áá¡ ááááá®á£ááááá¡áá¡, á ááááá¡á᪠áá¥áááá áá ááá, .onion-"
-"ááá¡áááá áá áá Onion-áááááá áááá, áááá®ááá áááááá¡ áááá£ááááá¡ á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡ááá¡ "
-"áá á¨ááááá®ááá¡, áᣠáá¡á£á ááááá áááááá¦ááá¨áá£áá á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡áááá ááááá¡áááá¡."
+"á©ááá á¬áá ááááááááá Tor-áá ááá¥á¢á¡, áá¨á¨-á¡ 501(c)(3) áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"á©ááá á§ááááá¤áá áá á¬áá ááá§ááááá ááááááááá¡ á£á¤áááááá¡ áá áááªááá áá¥áááá¡ ááá áá "
+"áááááªááááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá£áá á£áá á£ááááá§áá¤ááá áá á¦áá á¥á¡áááááá. "
+"[ááááªáááá á©áááá áá£ááá](á©ááá á¨áá¡áá®áá/á®ááá®á)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ááá¤ááááá¡ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"áᣠá®áá á á¨áááá£á¨ááááááá, áá®áááá [á áááá ááááá ááá Onion-áááááá áááá á¡ááá£ááá "
-"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/onion-location)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "á¡ááááá á ááá¨ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion-ááááá¬áááá**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "ááááá¨áááááá"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "á á áá áá¡ áá®ááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ááááá¬áá áá á¡áá¡áá£áá áá¨á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "áááááá¡ááá áááá®áááá Tor-áá¡ ááááá§áááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ á®áááá«á¦áááááááá¡, á áááááá᪠á¡á£á á á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááááá¢ááááá "
-"á¤ááá á¨áá¡á«áááá á¡ááá¢á¡, áá®áá á£ááá á¨áá£á«áááá á¬á§áááá ááá¡áá¦áááááá¡ áááááááá, á¬áááááá¡"
-" áááááá®ááááááááá¡á áá ááááá¬ááááá¡áááá¡."
+"áááááá¡áá£áá áá Tor-áá¡ ááááá¡á áá áá¥ááááá¡ á¨ááá£á¨áááááá¡ á¡ááááá®áááá. ááááá¡áááá á "
+"áá®ááá ááá á ááá¡áá¡ááááááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "á¨ááá®áááááá á¡á®áá áááá áááááááá¡ááª"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "ááááá ááááááá áá á¨áááá£áá áááá áá£áááá¡ á¡áá¯áá áá áááá¥áá£á á¨áá®áááá ááá¡."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"ááááá®áááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡á áá áá ááááá¡ááá áááááá¨áá ááá£áá á¡ááááá®ááá: á¨áá®áááá áááá¡á"
+" áá á©áá áá£ááááá¡ áááá ááá¡."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¨ááá«ááááá ááá¡áá¦áááááá¡ á¨áááá®áá áá áááá ááá ááá "
-"about:preferences#privacy áááá ááá, Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááááá¬ááááá¡ áá áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "áá¡áá£áá áá Tor-áá¡ ááááááªáááá¡ ááá¨ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "áááá¡áá£áá áá Tor-áá¡ á¡ááá®á áááá¡ á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá ááááá¡."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"áᣠá®áá á á¨áááá£á¨ááááááá, áá®áááá [á áááá áááááªááá Onion-áááá¡áá®á£á ááá áááááá¢áá¡ "
-"ááááá¬ááááá.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "áááááá¡áá£áá áá, á©áááá á¡ááá¢áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ áááááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**ááá¡áááá ááááá¡ ááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá£áá¯áááá¡ááá£áá ááá©ááááááááá**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "ááááá®áááá ááá á¡áá®áá¡ááá áááááá¨áá ááá£áá ááá¡ááá ááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"áá áá£ááá ááá á©ááá£áááá áá, á£á¡áá¤á áá®á áááááªáááá¡ áá¥ááá ááá¦ááá£á á¡ááá¢áááá, "
-"ááááá¡áá®áááááá áá¬áááá á¡áááá¢áá¡ ááá¨ááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "áááááááá á¡ááªáááá£á á¥á¡ááá¨á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"áá£ááªá, 2019 á¬ááá¡ á¨á£áá¨á, ááá áááááá áá¬áááá á¡áááá¢áá¡ ááá¨ááá, áá¥áªá áááªá áá¡á¤á áá, "
-"áááá£ááá¡á®áááá (á£á¡áá¤á áá®á) áááá¨áá áá¡ á®ááááá¡ááá¡ áááªáááá, ááá¢á á§á£á ááá¦áááá¡ "
-"ááá¡ááá§á áááá ááá£áªáááá áááá¨áá áááá¡áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "á¨ááá¢áááá á¬ááááá Tor-á¨á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"á«áá áááááá áá áá£ááá áááá, á áááá ááááªáá Firefox áá Chrome, ááááªáááááá á áááááááá "
-"á¨ááááááá ááááááááááá áááá®ááá áááááááááá¡, áá¡áááá¡á á¡ááá®ááá¡ áá ááá áá£áá ááááá áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "á©ááá ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"á©ááá᪠áááá§ááááá Firefox-áá¡ áá ááááá¬á§ááá¢áááááá¡ áá ááááááá®ááá Tor-áá áá£ááá áá¡ "
-"á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá©ááááááááá, á áá áááá®ááá ááááááá ááááááá áááá ááááá, "
-"ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á ááá£áªáááá á®áá áá áá."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "á¨áááá£áá áááá ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤á¡"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**á¨ááªááááá¡ áááá áááá Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡áááá¡**"
+"á©áááá áá£ááááá á£á áááá ááááááá¨á ááááááá á¦áá áá á®áááá, ááá á¨áá áá¡ ááá¤áá¡á¢áá¡ "
+"á¯áá£á¤áááá, á áááááá¨á᪠ááááá¡á£á¤ááá á¨áááá«áááá á¨áááááááá áááá. áᣠááá¥áá á ááá áááá®áá"
+" ááá áááá£á áá£ááááá áá ááá¡á£á®á áá®áá ááááá áá¡ áááá ááá ááá áááá«ááá, á¨áááá«áááá "
+"ááá¡ááá á¨áá¡áááááá¡ á¯áá£á¤á¨á. áá¡ááá, á¡á£á ááááá¡ááááá , á¨áááá«áááá á£áá áááá áááááá¬áá áá "
+"áá ááááá ááááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "áááá¯áá , áááá®ááá áááááá¡ á£á«áááááááá Onion-á¡ááá¢ááááá á¬ááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "áááááá®á¡áááá á®áá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá áááááááá®ááá£á áá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá¡ á¬ááá ááá á¡áááá¨á, Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ááá áááá¨áá áá¡ á¨ááªááááá¡áá¡, "
-"á§áááá á®áááááá Firefox-áá¡ á©ááá£á á¨áá¢á§áááááááá¡, áááá¡ áá¦á£ááá¨ááááá áᣠá áá¢áá ááá "
-"ááá£áááá¨áá áááá Onion-á¡ááá¢á¡."
+"Tor áááááááááá£ááá áááá®ááá ááááááá¡á áá ááá®áááá¡ááááá¡ áá®áá ááááá ááá, ááááá "
+"áá¡áá¤áááááá, á áááááá ááá®ááá ááááá᪠ááá£áá¯áááá¡ááá á©áááá¡ áá ááá ááááá¡á áá "
+"á¡á®ááááá¡á®áá á¡áá¨á£ááááááá¡, áá¡á á áá, áá¥áááá ááááá®ááá£á ááá ááá¢áá á¦áá ááá£ááá "
+"á©ááááááá¡ (áá¡ááá á áááá áª, Tor-áá¡ á§áááá áááá®ááá ááááá¡áááá¡)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"áá ááááá¨ááááá¨á, á©ááá ááááá£áá¯áááá¡áá Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®á áááá, áááá®ááá ááááááá "
-"á£á áááá ááááá¡ ááááá, áááá¡áá®á£á áááá¡, áááá®ááá ááááá¡á áá á¥á¡áááá¡ áá®á áááá á¨ááªááááááá¡ "
-"ááááááá, á áááááá᪠Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ááá á¬áááááá¡áá¡ á¨ááá«áááá á¬áá áááá¨ááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "áááááá®á¡áááá ááá£ááá áááá ááááááªáááá¡ á¨áá¡áá®áá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á, áá®áá á£ááá ááá á¢ááá á¡á¥áááá ááááá¡áá®ááá¡ áááá¨áá á¡ áá áá©áááááá¡ á¡áá "
-"á¬áá áááá¨áá á¨ááªáááá."
+"áᣠáá¦áááá©áááá ááááááªááá, á ááááá᪠áá¥áááá ááá áá áááááá, ááá£ááá ááááá áá á ááá "
+"á¡á®áááááá á á®áá ááááá¡ áá¥áááá, ááá®ááá ááááá®áááá á©áááá¡ ááááá¡ áá á¡ááá¢á¡ áá áá®áááá, "
+"á áááá á®áááá ááá®á¡áááááá¡ áááááááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"ááá¡á£á á¡, áá¡ á¨áá¢á§ááááááááá ááá¢áá áááááá áá á¡áá¡áá ááááá áá§áá¡, áááªáááá "
-"áááááááááááá¡á."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "áááááá®á¡áááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á¡áá¡á£á¡á¢ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"áᣠá£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á ááá á¡áá¡á£á¡á¢á ááá®áá á©áááá¡ á ááááááá áá ááá¥á¢á¨á áá "
+"ááá¤á áá¡á¢á á£á¥á¢á£á áá¨á, ááá®ááá ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá tor-"
+"security at lists.torproject.org. áᣠá£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááá¡ áááááá¬á§ááá Tor-á¨á áá "
+"Tor-áá áá£ááá á¨á, á¨áááá«áááá á¬áá ááááááá á©áááá¡"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-á¡áá®ááááá**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "á®áá ááááááá¡ áá¦ááá©áááá¡ á¬áááá®áááá¡áááá áá ááá áááá¨á."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"ááá¨áá¤áá áá áááªááááá áááááááááá á, Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¡áááá áááá "
-"ááááááááá¡áááá¡ á áá£ááá ááá¡áááá®á¡ááá áááááá (ááá. https://torproject.org á¨áá . "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"áᣠáá¡á£á á á¬áá áááá¡ ááá¨áá¤áá á, á¨áááá«áááá ááááá®áááá GPG-áá¡ á¡áá¯áá á ááá¡áá¦ááá "
+"ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤áá¡áááá¡, tor-security-sendkey at lists.torproject.org áá pool.sks-"
+"keyservers.net-áá áááááá¨áá áááá¡áá¡. áá¥áá áá®áááá ááááááááááá¡ ááááá¬ááááá¡ "
+"áááááªááááá:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"á á᪠á£á«áááááá¡ áááá®ááá áááááá¡, Onion-á¡ááá¢áááá¡ ááá«ááááá¡á áá ááááá áááá á£ááááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"á©ááá áááááááááá, á áá á áááá ᪠á¬áá¡á, á¨áááá£á¨áááááááá áá á¡áá áá£ááá¡ á¡á®ááááá¡á®áá "
-"áá£áá®áá á£ááááááá, ááááá¬á§ááá¢ááá áá á£ááááá áá¡áá á¡ááá£ááá áááá¡áá®á£á ááááá áá¥áá "
-"ááá áááá£áá."
+"áááá®ááááá¡á áá ááááá®ááá£á áááááá¡áááá¡ Tor-áá¡ áá ááááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡ "
+"áá ááááá: á¡ááááá á ááá¨áááááá, á¡áááá¢áá á á£á¤áááááááá, á¨ááááá®áááááááá, "
+"á¡áááá ááááá áá á¡ááááá®ááááá áááááá¨áá áááá áá á¡á®á. ááá®ááá, ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá "
+"frontdesk at torproject.org. á¨áááá¬áá á£ááááááá¡ ááááááá áá ááááááá ááá ááá¡áááá ááá "
+"giving at torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"áááááááá áá áªáá áá ááááá¡ááááá áá áá áááá á¡á á£áá§áá¤áááá, áááááá£á áááá®ááá ááááá¡, "
-"áááááá¬á§ááá¢áá á£á¤á á á¤áá áá áá£áá®áá á¨ááááá®ááá á¡ááááá®áá¡áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ááááá¬áá áá á¤áá¡á¢áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
-"áá ááááá¨ááááá¡áááá¡, á©ááá áááááááá¨á ááááá áá áá¡áá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¤áááááá (FPF) áá "
-"áááá¥á¢á ááá£áá á¡áá¡ááá¦áá á á¤ááááá¡ HTTPS-Everywhere-ááá, á áá á¨ááááá¥ááá ááá áááá "
-"á®ááá¨áá¡áá®ááá á¡ááªáááá, ááááááá ááá¡áááá®á¡ááá ááááá á¡áá®ááááá SecureDrop Onion-"
-"áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¡áááá ááááá¡áááá¡:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### áá®áá ááááá áá¡ ááá¦ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"ááá®ááá ááá ááá¡áááá ááááá? áá¬áááá á©áááá [áá®áá ááááá áá¡ "
+"á¡ááá¢á¡](https://support.torproject.org) á®á¨áá áá ááá¡áá£á áááá®ááááá ááá¡á£á®áá¡ "
+"ááá¡áá¦áááá Tor-ááá áááááá¨áá áááá¡, áªáááá£á áá¡áááá¡ áááá ááá¡ ááááá¡, onion-"
+"áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááááá§áááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá á. á¨."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ááááªáááá áááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ááá áááá ááááááá§á£á áááá, áááááá®áááááááá áá ááá á«áááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "á®ááááá¬áá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"áá áá¡áá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¤ááááá á¨áá«áá áááá¬ááá áá ááá áá áááááááá¬áá¡ááá£áááá "
-"ááááá¬ááááááá¡áááá¡, áá¡á á áá Tor áá FPF á£ááá áá ááá á¨áá¯áá áááááá áááááááá "
-"ááááá¯áááá, áá á¡áá©áááááá£á áááá£á¨áá ááá¦ááá£áá ááááá®ááá£á áááááá¡ á¡áá¤á£á«ááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "áá áªááá, á áááá ááá¬ááááá áªáá¤á á£áá á®ááááá¬áá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Android-áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**áááááááá®ááá£á áá**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá á¡á®áá ááááá¡á áá á¡áá¡á¢áááááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"áᣠáááááá á®áá áááá¡ áá ááá¥ááááá á¨ááááááááááá, á áááá ááááá£áá¯áááá¡áá ááááá¨áááá, "
-"[ááá®ááá ááááªááááá](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá á£áá®ááá¡á alpha"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"áááááááá Tor-áá áááá£á¨ááá áááááá£á áá£ááá¡á áá á£ááá áá ááá®áááá¡áá¡, áá ááááá¨ááááá¨á "
-"á¬áááááá¡ á¨áá¢áááá¡áááá¡."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá¡ ááá áááá¬á§áá á áááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ááááªáááá á¡ááá®ááááá¡ áá®ááá ááááá¨ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## áá®ááá ááááá¨áááá: Tor-áá áá£ááá á 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "áááá¨áá á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á 10.5 á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á©áááá¡áá¢ááá áá áááá ááááá "
-"áá ááá áááá, áááá áªáááááá¡ á¡á®áá á¬á§áá ááááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "áááá¦áá á¬ááááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Android-ááá á¡áá᪠á®ááááá¡áá¬áááááá Google Play áááá ááá, á®ááá F-Droid á¡ááªááá¨á "
-"ááááá©ááááá áááááááá áá¦áá¡."
+"áᣠááá§áá¤áááá á¥ááá§áááá¨á, á¡ááá᪠Tor á¨ááá¦á£áá£ááá, á¨áááá«áááá ááá¡á ááááá ááá áá "
+"ááááááªáá á®ááááá áááááá¨áá ááá, ááá§áááááá¡ áááááááá ááááá¡áá¡."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"áá¡ ááááá¨áááá á¨áááªááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááá¨áááááááá ááááá®áááááá¡ Firefox-á¨á."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "ááá á©ááá âTor-á¥á¡áááá¡ ááá áááá¢á áááâ áá âá®áááá¡ ááááá§áááááâ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®ááá ááááá¨áááá ááááá áá£ááá ááá¢áá ááá¢ááá á¬áááááá¡ "
-"ááá¡áá£áá¯áááá¡ááááá áá áááá®ááá áááááááááá¡, á áááááá᪠Tor-á¡ áá§áááááá áªáááá£á áá¡ "
-"áá¡áá ááááááá."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### á á á¡ááá®áááááá?"
+"áᣠTor áá áá áªáááá£á áá¡ á¥ááá¨, á§áááááá ááá¢áá áááá áªááááá£áá áááááá áááá¨áá áá¡ "
+"á®áá ááááááá¡ áá áá¡ áá áá£áá á¡áááá á¡áá¡á¢áááá¨á. ááá®ááá, áááááááá¬ááá ááá¡á á¡áá¡á¬áá á."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "V2 Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá£á¥áááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "áá®áá ááááá áá¡ áááá áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
-msgstr ""
-"á áááá ᪠[á¨áá á¨áá ááááááªá®áááá](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion-áááá¡áá®á£á ááááá á¡á á£ááá ááá£á¬ááááááá ááá®áááá, ááá¡ á¨ááááá á ááª"
-" Tor-áá áá£ááá á áááááá Tor-áá¡ .4.6.x ááá á¡áááá, 2021 á¬ááá¡ áá¥á¢ááááá á¨á."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "á®.á.á. áááá®ááááá ááá¡á£á®á áá®áááá á©áááá¡ áá®áá ááááá áá¡ áááá ááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
-msgstr ""
-"áá¦ááááá, Tor-áá áá£ááá á, á ááªá áá¬ááááá v2 Onion-á¡ááá¢á¡, ááá£á¬á§ááá áááááááá "
-"ááá£á¥ááááá¡ ááááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "áá§áááá áááªá£áá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá á®áááá¡ á¡áá®áá"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "ááá®ááá, áᣠáááááá§ááááá torrent-á¡ Tor-ááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡ áªáááá£á áá¡ "
-"á¥ááᨠáá§áᤠáááá®ááá áááááá¡, ááá£áááá¨áá áááá ááá¢áá ááá¢á¡, ááá®áááá¡ááá á¨á£ááááááááá."
+"Tor-áá áá£ááá á áá¦á£áááá¡ áááá£áááá¡, á áááá ááªáá Flash, RealPlayer, QuickTime áá "
+"á¡á®áááá: áááá ááá¨áááááá áá¥áááá IP-ááá¡áááá ááá¡ áááááááá á¨áá¡áá«áááááá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"áá á¬ááá¡ ááá ááá ááááá®ááá¨á, [UX-áá£áááá á©ááá¢áá á áááááááá®áá á¡ááªááá Tor-"
-"áá áá£ááá áá, áááá®ááá ááááááá¡ áááá Snowflake-áá á¡áá áááááááá¡ "
-"ááááá¡áááááááá](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "ááá á©ááá, áá áááá§áááá á¡á®áá ááááá¢ááááá áá áááá£áááá Tor-áá áá£ááá á¨á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"áááá®ááá á á¡á á£ááá á¨áááá¡á 1,795 ááááá¬áááá, á®ááá 726 áááááááá áááááá¡á¢á£á á, á áá "
-"áá§ááááá¡ Snowflake-á¡ ááá¡ááá áááááá áááááá§ááááá¡ ááááá¨áá£ááááá."
+"áááá£ááááá¡á áá ááááá¢áááááá¡ ááá¨áááááá, á¨áá¡áá«ááááááá Tor-áá¡ áááá ááá¡ ááááá, "
+"áá¥áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ á®ááá§áá¤á. Tor-áá áá£ááá á¡ áá¡ááá᪠ááá§áááá HTTPS "
+"Everywhere, NoScript áá á¡á®áá á¡áááá á á¡áá¨á£ááááááá, á£á¡áá¤á áá®ááááá¡á áá "
+"ááá ááá£ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Snowflake-áá¡ áááá®ááá áááááá á£ááá¢áá¡áááá, á ááááááá᪠á¨áááá¡áá¡ áááá®ááá á, Tor-"
-"áá áá£ááá áá¡ ááááá§ááááá áááá¬á§á áááá áá¨á á áááááá¯áá áá, á¬ááá á¬ááá¡ ááááááááááá¨á."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "áá®áááá %s á®áá ááááááá¡ áá¦ááá¤á®áá áá¡ á¡á®áá áááááá¡áááá¡."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75% áááá®ááá ááááááá¡á, ááááááááá áá¤áá¡ááá¡ Snowflake-á¡, áá£ááªá áááá á ááááááá "
-"á¬ááá¬á§áá á¡áá áá£ááááá¡ áááá¨áá áá¡áá¡ áá á¡áá©á¥áá áá¡ á¨áááááááá¡, áááá ááááá¡ "
-"ááááá®á£ááááá¡áá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "á áááá á¨áááááá¬áá Tor-áá áá£ááá áá¡ á®ááááá¬áá á?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "áá®áá á ááá£ááá áá ááá ááá£ááááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"áá¦ááá¨áá£ááá ááá ááááááááá áá ááá®áááá¡ááááá¡ á¡áááááá áá®áá ááááá áá, á¡áá¨á£ááááá "
-"áááááªá, á®ááááá¡áá¬ááááá áááááá®ááá, ááááá ááááá¨ááááá¨á."
-
+"á©ááá, á áááá ᪠áá ááááááááááá ááá¬áá¡ááá£áááá, ááá¢áá ááá á áááááááááá£ááá áá¥ááááááá "
+"á¨ááááá¬áá ááááááá, á áá á¨áááááá á©á£ááá Tor áááá ááá áá áááªá£áá áááááááááá "
+"ááááááááá¡áááá¡, áááá áá¡áá¤áááá¨á."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "áááááá¬áá áá Tor-áá áá£ááá á Android-áá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "á®ááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "áá®áááá Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "áá®áááá F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS-áá¡ áááá®ááá ááááá á®áá á? ááá á©ááá, á¡áªáááá Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "áá¡á¢áá áá"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "á®ááá®á"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ááá¬ááá áááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ááááá áá¨ááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"á©ááá áááá¡áááá áááá áá¥áááá ááá®ááá ááá Tor-áá¡ á£á¡áá¤á áá®áá áá áááªá£ááá "
+"á¨áááá á©á£ááááá¡áááá¡, áá¡áá¤áááá¡ áááááááááá áááá®ááá ááááá¡áááá¡."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "áááá¦áá á¨áááá¬áá á£áááá áá®áááá!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "áá¡á£á á, á¨áááá£áá áááá á©áááá¡ áá ááááá¡? Tor-áá ááá¥á¢á¨á á©áá ááá á£ááá á¢áááá¡áá."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"áááááá¬áá áá Tor-áá¡ áá®ááá áááááá áá ááááªáááá á¡ááá®ááááá¡á áá á£áá®ááá¡ "
+"á¨áá¡áá«ááááááááá¡, á©áááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡á áá áá ááááá¡ááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"ááá£á¨ááá ááááááªááá á¥á¡áááá¡ á¡áá¡á¬á áá¤áá¡á áá ááááá£áááááááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ "
+"ááá¡áááá¢ááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "áááááá§áááá áá¥áááá á£ááá ááá á¬áááááá¡ á¨áá¡áá¢áááá."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "áááá®áááá á¨áá¡á á£ááá"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "áá¥ááá á£ááá áááá á®áá á, áááá ááááá¡ ááááá¡á£á¤ááá ááááá®á£ááááá¡áááá¡."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor á§áááááá áá«áááá á á¡áá¨á£áááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááááá¡á áá ááá ááá£ááááá¡ "
+"á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"ááá áá áá¡ ááááá¡á£á¤ááá áá á¦áá áá ááá ááá£áá á£áá á£ááááá§áá¤á, á ááááá᪠áá£á¨áááááá Tor-"
+"áá ááá¥á¢áá¡á áá ááá®áááá¡ááá áá ááááá¡ áááá , ááááá áá¡áá¤áááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "ááá®ááá ááá ááá¡áááá ááááá?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "á¨ááááá®áááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "áááá ááá¡ á¨áá¥áááá¨á á¬áááááá¡ á¨ááá¢ááááá:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "áááá á£áááá á¬ááá áááá ááá: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "áááá ááá¡ á©áá¡á¬áá ááá"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## áá®ááá ááááá¨áááá: Tor-áá áá£ááá á 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá á 10.5 á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á©áááá¡áá¢ááá áá áááá ááááá "
+"áá ááá áááá, áááá áªáááááá¡ á¡á®áá á¬á§áá ááááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"Android-ááá á¡áá᪠á®ááááá¡áá¬áááááá Google Play áááá ááá, á®ááá F-Droid á¡ááªááá¨á "
+"ááááá©ááááá áááááááá áá¦áá¡."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+"áá¡ ááááá¨áááá á¨áááªááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááá¨áááááááá ááááá®áááááá¡ Firefox-á¨á."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®ááá ááááá¨áááá ááááá áá£ááá ááá¢áá ááá¢ááá á¬áááááá¡ "
+"ááá¡áá£áá¯áááá¡ááááá áá áááá®ááá áááááááááá¡, á áááááá᪠Tor-á¡ áá§áááááá áªáááá£á áá¡ "
+"áá¡áá ááááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### á á á¡ááá®áááááá?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "V2 Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá£á¥áááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"á áááá ᪠[á¨áá á¨áá ááááááªá®áááá](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion-áááá¡áá®á£á ááááá á¡á á£ááá ááá£á¬ááááááá ááá®áááá, ááá¡ á¨ááááá á ááª"
+" Tor-áá áá£ááá á áááááá Tor-áá¡ .4.6.x ááá á¡áááá, 2021 á¬ááá¡ áá¥á¢ááááá á¨á."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"áá¦ááááá, Tor-áá áá£ááá á, á ááªá áá¬ááááá v2 Onion-á¡ááá¢á¡, ááá£á¬á§ááá áááááááá "
+"ááá£á¥ááááá¡ ááááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá á®áááá¡ á¡áá®áá"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) á¡áá¨á£áááááá¡ áá«áááá¡ áªáááá£á áá¡ "
+"á¥ááᨠáá§áᤠáááá®ááá áááááá¡, ááá£áááá¨áá áááá ááá¢áá ááá¢á¡, ááá®áááá¡ááá á¨á£ááááááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"áá á¬ááá¡ ááá ááá ááááá®ááá¨á, [UX-áá£áááá á©ááá¢áá á áááááááá®áá á¡ááªááá Tor-"
+"áá áá£ááá áá, áááá®ááá ááááááá¡ áááá Snowflake-áá á¡áá áááááááá¡ "
+"ááááá¡áááááááá](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"áááá®ááá á á¡á á£ááá á¨áááá¡á 1,795 ááááá¬áááá, á®ááá 726 áááááááá áááááá¡á¢á£á á, á áá "
+"áá§ááááá¡ Snowflake-á¡ ááá¡ááá áááááá áááááá§ááááá¡ ááááá¨áá£ááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"Snowflake-áá¡ áááá®ááá áááááá á£ááá¢áá¡áááá, á ááááááá᪠á¨áááá¡áá¡ áááá®ááá á, Tor-"
+"áá áá£ááá áá¡ ááááá§ááááá áááá¬á§á áááá áá¨á á áááááá¯áá áá, á¬ááá á¬ááá¡ ááááááááááá¨á."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75% áááá®ááá ááááááá¡á, ááááááááá áá¤áá¡ááá¡ Snowflake-á¡, áá£ááªá áááá á ááááááá "
+"á¬ááá¬á§áá á¡áá áá£ááááá¡ áááá¨áá áá¡áá¡ áá á¡áá©á¥áá áá¡ á¨áááááááá¡, áááá ááááá¡ "
+"ááááá®á£ááááá¡áá¡."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"áá¦ááá¨áá£ááá ááá ááááááááá áá ááá®áááá¡ááááá¡ á¡áááááá áá®áá ááááá áá, á¡áá¨á£ááááá "
+"áááááªá, á®ááááá¡áá¬ááááá áááááá®ááá, ááááá ááááá¨ááááá¨á."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
@@ -1007,9 +1056,36 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### áááááááá®ááá£á áá"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"áᣠáááááá á®áá áááá¡ áá ááá¥ááááá á¨ááááááááááá, á áááá ááááá£áá¯áááá¡áá ááááá¨áááá, "
+"[ááá®ááá ááááªááááá](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"áááááááá Tor-áá áááá£á¨ááá áááááá£á áá£ááá¡á áá á£ááá áá ááá®áááá¡áá¡, áá ááááá¨ááááá¨á "
+"á¬áááááá¡ á¨áá¢áááá¡áááá¡."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
msgstr "Tor-áá áá£ááá á 10"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -1108,1237 +1184,1291 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "ááá¬á§ááá£áá 10.5 á¡áá ááááá, CentOS 6 áá¦áá áá¥áááá áá®áá ááááá ááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres á¯ááááááá"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres á¯ááááááá â áááá®ááá áááááá áááªáá áá ááá ááá£áááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ á¯ááááááá á¬áá áááááááá¡ á¤á£ááá á¡áá®á¡á ááá¡, á áááááá᪠ááá¬áááááá, áá ááááááá"
-" á¡áá á©áááá¡ á¡áá¤á£á«ááááá ááááá¡á ááá£áá ááááá¡áá®áááá¡ á¡áá®áá áá¨á¨-á¨á. áááááááá, ááááááá"
-" á¡áá®á¡á ááá ááá ááááá¬áááááá ááá¡áá á©ááá áá ááááá¡ áªááááá£á á¬ááá áááá, ááá¡á "
-"ááááá§ááááá á¨áá¡áá«ááááááá áá ááááááááááá, á£á¤ááááááááªáááá, áááááááá á¯áá£á¤áááá¡ "
-"áá®áá ááá¡áááá áá, á áááá ᪠áá¦ááá¨áá£áá á¬ááá áááá¡ á¬áá ááááááááááááá¡. áááá®ááá áááááá "
-"ááá ááá£ááááá¡ (Consumer privacy) _cy pres_ á¯ááááááá áá®ááá ááá Tor-áá ááá¥á¢á¡ "
-"ááááá¡áªáá¡ áªáááá áªááááá£á áááááááááá¡á áá ááá¬áá¡ááá£áááááá¡, áᣠá áááá á£ááá ááááªááá "
-"á¡ááá£ááá á áááááªááááá ááá¢áá ááá¢á¨á, á¬ááááá á¨ááá¢áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
-"á£á¡áá¤á áá®ááááá¨á áá á¨áá¥áááá ááááá¡á£á¤ááá, á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, ááá ááá£ááááá¡ "
-"á£á¬áááá áá¡áááá¡ á£áá á£áááááá§áá¤á á¢áá¥ááááááááá."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**áááááááá®ááá£á áá**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¨áá¡áá®áá"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá á 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. á©áááá§áááááá áá¨á¨-á¡ 501(c)3 áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá "
-"2006 á¬ááá¡, áááááááá á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá:"
+"## Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®ááá ááááá¨áááá ááááá áá£ááá áááá®ááá ááááááá¡, onion-"
+"áááá¡áá®á£á ááááá¨á áááááááªáááááá áááá¡ á®ááá¨áá¡áá¬á§áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááááá¦ááááááá¡ááá"
-" áááªá£áá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá á¨ááá£á¨áááááá,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- áááááá á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"- á¨ááááááá áááááááááá áá áá£á¨ááááá, á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
-"áá¡áááá¦áááááá."
+"Tor-áá¡ á¨á ááááááá ááááá¡áááá áááá á á©ááá á¡áá£ááááá¡á áááá, áááááááá¡ ááá£áá®ááá "
+"ááááááá áááá¨áá áááá¡áááá¡, ááá¢áá ááá¢á¨á."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Tor-áá ááá¥á¢á áá ááá¡ ááá á¨ááá á¨ááá ááá£áá áá áááá á¥áááá¡ áá ááá áªááááá¡ áá¡áá á¤áá ááá "
-"ááááá§ááááá£á á£á¤áá¡á, á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡, "
-"á áááá ááªáá: Tor-áá áá£ááá á áá Tor-á¥á¡ááá."
+"Onion-áááá¡áá®á£á áááááá (.onion ááá¡áááá ááááá), á¡ááá¢áá¡ á®áááá«á¦áááááááá "
+"áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡, ááá£áááá¨áá áááá áááááááá¡ ááá£áá®áááá, "
+"áááááªáááááá¡ ááááááááá¡ ááá áá¨á áá áááááªáááááá¡ ááá áá¨á áá®áá áá¡ááá ááá¤áá ááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"ááá áá á¢áá¥áááááááááá¡ á¨ááá£á¨áááááá¡á, áá¦ááá¨áá£áá ááá¬áá¡ááá£áááá áá®ááá ááá á®ááá®á¡, "
-"ááá¢áá ááá¢á¨á, áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¨á. Tor-áá ááá¥á¢á áá¡á¬ááááá¡ áááá¡áááá "
-"áááá á«ááá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡áááá¡, áá£á ááááá¡á¢á¡, á£á¤ááááááááªáááá¡, ááááááááááá á¡, "
-"á¡á®ááááá¡á®áá áááá¡áá®á£á áááá ááá¡áá áááááá¡, ááá¢áá ááá¢áá¡ á áááá áááá®ááá ááááá¡, áᣠá áááá "
-" á£áá á£ááááá§áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£áá®ááááá áá á£á¡áá¤á áá®áááá ááá¢áá ááá¢á¨á."
+"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá, ááá áááá áªáááá£á áá¡áááá¡ áááá ááá¡ ááááá¡ ááªáá á á¡áá¨á£áááááááááá"
+" áá á-áá ááá, á ááááá᪠áªáááá£á áá¡ áá áááááá¡ááá áá ááá, áááá®ááá ááááá¡ ááá ááá "
+"áááááªáááááá¡á áá áááááááá¡ ááááá¦ááááááá¡áááá᪠ááªááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor-áá ááá¥á¢á áááá©áááá á¬ááá§ááá, áááááªááá ááá¬áá¡ááá£ááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááá ááá "
-"áááááªáááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá áá¨á áá [á®á¨áá áá ááááá¡ááá¡ ááá¤áá áááªááá¡ áááá¬ááááááá¡ "
-"á ááá¡, áªááááá£áá ááááááááááá¡á áá áááá®ááá ááááááá¡áááá¡, ááá ááá£ááááá¡ áááªááá¡ "
-"á¡ááááá®ááá¨á](https://www.torproject.org/ka/press/)."
+"ááá ááááá, Tor-áá áá£ááá áááá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¡áá¨á£ááááá áá¥ááááá áááá®áááá "
+"áááááªá®áááá á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡áááá ááááá¡ááááááá¡, á áááá ᪠áá á®ááááá¡áá¬ááááá "
+"ááá®áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"á¬áá á¡á£áá¨á, Tor-áá ááá¥á¢á áá¦áááá áááá®ááá ááááá¡ ááá ááá£ááááá¡ _cy pres_ á¯ááááááá¡ "
-"Rose Foundation-áá¡ ááá¤ááááá¡áááá. áá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡, ááá¬ááá£ááá ááá¢á "
-"áááááªáááááá áá¥áá¡ áá ááá¥á¢áááá¡áááá¡ á¤ááááá¡á£á á á¡áá®á¡á áááá¡ ááá«ááááá¡ á¡ááááá®ááá¨á "
-"á¤ááááááá¡ááá áá áááááá¨á ááááááá¡ áá¡áá áááá¡á®áááááá£á áá áááááááªáááááá, á áááá ááááªáá"
-" U.S. State Department â Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; "
-"National Science Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency "
-"(DARPA) áá Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### ááá£áááá¨áá ááá Tor-áá ááá¥á¢á¡ Cy Pres á¯áááááááá¡ ááááááá"
+"á¬ááááá, áááá áááá¡ááá¢á á¨áá£áá©áááááá áá§ááááá¡ Onion-áááá¡áá®á£á ááááá¡, á¡á®áá "
+"á¡áá¨á£áááááááá, á á᪠ááááá áá¨áááááá á áá á©áááááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"áᣠáá¡á£á á áááá¡áá£áá áá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á ááááááá á¬áá ááááááááááá¡ áááá¡ ááááááá, "
-"ááá¬áá¡ááá£áááá á¨ááá¡ááááááá áᣠáá á _cy pres_ á¯ááááá¡ áááá®áááááá¡, ááá®ááá "
-"ááá£áááá¨áá ááá á¡áá á á¡á¢ááááá¡ááá¡ (Sarah Stevenson), á¤ááááá¡á£á á á¡áá®á¡á áááá¡ áááááááá¡"
-" á¡ááááá®áááá¡ á®áááá«á¦áááááá¡ ááá¡áááá ááá "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"áá®áá, ááááá áá áá á¨áá¡áá«ááááááá áá¥áááá á¡ááá¢ááá¡, ááªááááá¡ ááááá¡ áááá®ááá áááááá¡, "
+"á¡ááá£ááá á Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ á¨áá¡áá®áá áá áááá¬áááá¡ .onion-ááá¡áááá ááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ááááá¢áááá á¬áá¡ááááá®á"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### á á á¡ááá®áááááá?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Tor-áá ááá¥á¢á ááá¡áááááá¨á](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-áááááá áááá**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¤ááááá¡á£á á "
-"ááááá áá¨ááá](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"áááá¡ááá¢áá¡ áá¤áááááááá¡, áá®áá á£ááá á¨áá£á«áááá á¨áá¡ááááááá áááááááá Onion-"
+"áááá¡áá®á£á ááá Tor-áá¡ áááá®ááá áááááá¡, HTTP-áááá¡áá ááá¡ ááá¨áááááá."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¡ááááá¡ á¬ááá ááá áá "
-"áááááá¨á áááááá](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Tor-áá áá£ááá áá áá áááá¡ááá¢áá¡ ááááá®á£ááááá¡áá¡, á ááááá¡á᪠áá¥áááá áá ááá, .onion-"
+"ááá¡áááá áá áá Onion-áááááá áááá, áááá®ááá áááááá¡ áááá£ááááá¡ á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡ááá¡ "
+"áá á¨ááááá®ááá¡, áᣠáá¡á£á ááááá áááááá¦ááá¨áá£áá á¡ááá¢áá¡ Onion-ááá á¡áááá ááááá¡áááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. á©áááá§áááááá 501(c)(3) áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá 2006 "
-"á¬ááá¡, áá£ááªá âáá ááááá¨á áááá á¥á¡áááá¡â (onion routing) á¨áá¥áááá¡ ááá á, ááá©ááá á¯áá "
-"ááááá 1990-ááááááá¡ á¨á£á á¬áááá¨á."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**áá¡áááá¡áá Tor-áá¡ áááá®ááá ááááááá¡á, á¨áááá£á¨áááááááá, áááááááá ááá áá "
-"á¨ááááá¬áá áááááá, á ááááááá᪠á¨áá¥áááá¡ Tor, á¬áá ááááááááá áá áááááááá¡ááá á¡á á£áááá "
-"áááá¡á®áááááá£á ááááááááá á¯áá£á¤ááá¡. áá£ááªá á§ááááá¡, ááá᪠á©áá áá£ááá Tor-áá¡ "
-"á¨ááá£á¨áááááá¨á, ááá ááááááá¡ áá áá ááá á¢ááá á á¬áááá: ááá¢áá ááá¢áá¡ áááá®ááá áááááá¡, á£ááá"
-" á°á¥ááááá á¥á¡ááááá á¬ááááá ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá.**"
+"áᣠá®áá á á¨áááá£á¨ááááááá, áá®áááá [á áááá ááááá ááá Onion-áááááá áááá á¡ááá£ááá "
+"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion-ááááá¬áááá**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"1990-áááááá¨á, ááá¢áá ááá¢á¨á á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááááááááá áá ááá¡á á¨áá¡áá«ááááááá, á áá "
-"á¨ááá«áááá ááááá§ááááá£áá á§áá¤áááá§á áááááááááá¡á áá áááááá®ááááááááá¡áááá¡, áááááááá "
-"áá¨ááá á á®áááááá áá 1995 á¬ááá¡, ááááá ááááá¨ááááá (David Goldschlag), áááá á áááá"
-" (Mike Reed) áá ááá á¡áááá á¡áááá (Paul Syverson), áá¨á¨-á¡ á¡ááá¦ááá ááááááá "
-"ááááá áá¢áá ááá¨á (NRL) á¡ááá£ááá áááá¡ ááá£á¡ááá¡ áááá®áá, á¨áá¡áá«áááááá áá§á áᣠáá á "
-"áá¡ááá ááá¢áá ááá¢áááá¨áá áá¡ á¨áá¥ááá, á ááááá¨á᪠á¨áá£á«áááááá áá¥áááááá ááá ááááá, ááá "
-"ááá¡ áá¡áá£áá ááá, á¥á¡áááá¡ áááááá®ááááááááá¡ ááá ááááá¨á᪠áá."
+"Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ á®áááá«á¦áááááááá¡, á áááááá᪠á¡á£á á á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááááá¢ááááá "
+"á¤ááá á¨áá¡á«áááá á¡ááá¢á¡, áá®áá á£ááá á¨áá£á«áááá á¬á§áááá ááá¡áá¦áááááá¡ áááááááá, á¬áááááá¡"
+" áááááá®ááááááááá¡á áá ááááá¬ááááá¡áááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"áááá ááá¡á£á®á áá§á á¨ááá£á¨ááááá áá ááá¬á§ááá onion (áá ááááá¨á áááá) á¥á¡áááá¡ ááá áááá "
-"á¡ááááááá áááá£á¨áááá¡."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"áááááá onion-áá¡ á¡áá®áá ááááá¡áááá ááááá¡ áá§á áá¡ááá á¡áá¨á£áááááá¡ ááááá ááá¢áá ááá¢áá¡ "
-"ááááá¡áá§ááááááá, á ááááá᪠á á᪠á¨ááá«áááá ááá¢áá ááááªáááá ááá áá ááá¤áá áááªááá¡, áá¡ áá"
-" áá£ááá¡á®ááááá áááááªáááááá¡ ááá¢áá áááá¡ á áááááááá á¡á®ááááá¡á®áá ááááá«áá¡ áááááá, "
-"áááááá£á á¯áá áá áªáá-áªáááá ááá¨áá¤áá áá."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "áá¡áá ááá á¢ááá áá®á¡áá, áᣠá áááá áá£á¨áááá¡ Tor áá¦áá¡."
+"Tor-áá áá£ááá áá¡ áááá®ááá áááááá¡ á¨ááá«ááááá ááá¡áá¦áááááá¡ á¨áááá®áá áá áááá ááá ááá "
+"about:preferences#privacy áááá ááá, Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááááá¬ááááá¡ áá áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"2000-ááááááá¡ ááá áá£á á®áááá¨á, á áá¯áá ááááááááááá (Roger Dingledine), "
-"[ááá¡áá©á£á¡áá¢á¡áá¡ á¢áá¥ááááááá£á á ááá¡á¢áá¢á£á¢áá¡ (MIT)](https://web.mit.edu/) áá®áááá "
-"áá£á á¡ááááááá ááá£ááá, áááá¬á§á áá£á¨áááá NRL-áá¡ onion-ááááá¡áááá ááááá¡ áá ááá¥á¢áá ááá "
-"á¡áááá á¡ááááá (Paul Syverson) áá ááá."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"NRL-á¨á á©áá¢áá ááá£áá áááááááá áááá á¡ááá£á¨áááááá¡ ááááá¡áá§áá¤áá onion-"
-"ááááá¡áááá ááááá¡ááá áááááá¨áá áááá, á¡á®ááááá ááá¬á§ááá£áá áá¡áááá¡á á¡áá¥áááááááááá¡ááá, "
-"á áá¯áá áá áá ááá¥á¢á¡ á£á¬ááá Tor, á ááááá᪠áá áá¡ á¨áááááááá ááá¡áá®áááááá¡ The Onion "
-"Routing. ááá ááááá£á¡ááá (Nick Mathewson), á áá¯áá áá¡ ááááá¯áá£á¤ááá MIT-á¨á, áááááá "
-"á¨áá£áá ááá áá áá ááá¥á¢á¡."
+"áᣠá®áá á á¨áááá£á¨ááááááá, áá®áááá [á áááá áááááªááá Onion-áááá¡áá®á£á ááá áááááá¢áá¡ "
+"ááááá¬ááááá.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**ááá¡áááá ááááá¡ ááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá£áá¯áááá¡ááá£áá ááá©ááááááááá**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"1990-áááááá¨á ááá¡á á¨áá¥áááááá ááá§ááááá£áá, onion-ááááá¡áááá áááá á©áá¤áá¥á ááá£áá áá§á "
-"áá¡ááá á¥á¡áááá¡áááá¡, á ááááá᪠áá áá¥áááááá áá áááá¡áá ááá¥áááááááá ááá£áá. "
-"á¨áá¡áááááá¡áá, áááááá á á¥á¡áááá¡ áá£á¨áááá, á£ááá á£áá á£ááááá§á áááá¡á®áááááá£áá áááááááá¡ "
-"áá¥ááá, á¡áááá ááááá£ááááááá áá ááá£áááá¡, á®ááá áá ááá ááá£áá ááá¬ááá, á£ááá á§áá¤áááá§á "
-"ááááá¡á£á¤ááá áá á¦áá, ááá¦ááá ááááá¡ ááááááá ááááááá¡ ááá¡áá¦á¬áááá áá áá áááá áááá£áá "
-"ááá áááá¡ áá¡áá ááááááá."
+"áá áá£ááá ááá á©ááá£áááá áá, á£á¡áá¤á áá®á áááááªáááá¡ áá¥ááá ááá¦ááá£á á¡ááá¢áááá, "
+"ááááá¡áá®áááááá áá¬áááá á¡áááá¢áá¡ ááá¨ááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"á¡á¬áá áá áááá¢áá, 2002 á¬ááá¡ áá¥á¢ááááá á¨á, á áááá¡á᪠Tor-á¥á¡ááá áááááááá ááááá áááá¨áá,"
-" ááá¡á áááá áááá áªáááá áá ááá áááá¡ ááááá¡á£á¤ááá, ááá®á¡áááá áááªáááááá."
+"áá£ááªá, 2019 á¬ááá¡ á¨á£áá¨á, ááá áááááá áá¬áááá á¡áááá¢áá¡ ááá¨ááá, áá¥áªá áááªá áá¡á¤á áá, "
+"áááá£ááá¡á®áááá (á£á¡áá¤á áá®á) áááá¨áá áá¡ á®ááááá¡ááá¡ áááªáááá, ááá¢á á§á£á ááá¦áááá¡ "
+"ááá¡ááá§á áááá ááá£áªáááá áááá¨áá áááá¡áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"2003 á¬ááá¡ ááááá¡áááá¡, á¥á¡ááá¡ ááá£á¨áááááá áááá£ááá ááá¢á ááá®áááá¡á ááááá¡á "
-"ááááááªáááá, á«áá áááááá áá¨á¨-ááá, áá áá áá ááá áááááááá."
+"á«áá áááááá áá áá£ááá áááá, á áááá ááááªáá Firefox áá Chrome, ááááªáááááá á áááááááá "
+"á¨ááááááá ááááááááááá áááá®ááá áááááááááá¡, áá¡áááá¡á á¡ááá®ááá¡ áá ááá áá£áá ááááá áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Tor-áá¡ á£ááá áá¢áá¡áááááá¡ áááªáááááá áááá áªáá¤á á£áá á£á¤ááááááá¡ áá£áá®áá, [áááá¥á¢á ááá£ááá "
-"á¡áá¡ááá¦áá á á¤ááááá (EFF)](https://www.eff.org/) áááá¬á§á á áá¯áá áá¡á áá ááááá¡ Tor-"
-"ááá áááááá¨áá ááá£áá á¡ááá£á¨áááááá¡ ááá¤ááááá¡ááá 2004 á¬ááá¡. 2006 á¬ááá¡ áá áááá á¡áá "
-"the Tor Project, Inc., áá ááááááááááá 501(c)(3) ááá¬áá¡ááá£áááá, Tor-áá¡ "
-"á¨ááá£á¨áááááá¡ áááááá®ááááááááá¡áááá¡."
+"á©ááá᪠áááá§ááááá Firefox-áá¡ áá ááááá¬á§ááá¢áááááá¡ áá ááááááá®ááá Tor-áá áá£ááá áá¡ "
+"á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá©ááááááááá, á áá áááá®ááá ááááááá ááááááá áááá ááááá, "
+"ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á ááá£áªáááá á®áá áá áá."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"2007 á¬ááá¡, áá¦ááá¨áá£ááá ááá¬áá¡ááá£ááááá áááá¬á§á ááááááªááá á®áááááá¡ á¨ááá£á¨ááááá Tor-"
-"á¥á¡áááá¡áááá¡, áªáááá£á áá¡ áá¡áá ááááááá, á¡áá®áááá¬áá¤á á¨ááá¦á£áááááá áááá ááá¡ ááááá, "
-"áááá®ááá ááááááá¡áááá¡ ááá¢áá ááá¢ááá á¬áááááá¡ á¨áá¡áá«áááááááá¡ ááá¡ááªáááá."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**á¨ááªááááá¡ áááá áááá Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡áááá¡**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "áááá¯áá , áááá®ááá áááááá¡ á£á«áááááááá Onion-á¡ááá¢ááááá á¬ááááá."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor-á¡ á£á¤á á áá á£á¤á á ááá¢áá áá§áááááááá ááá¬áááá¡ á¬ááááá¦áááá áááá á«ááááá áá "
-"áááááªáááá áááá®ááá áááááá, á áááááááááá¡á᪠áááá¨ááááááááá áá§á ááá ááá áááááªáááááá¡ "
-"áááªáá, áá£ááªá áááááááá áááááááªáááááá ááá£áá áááá®ááá ááááááá¡áááá¡, áááá᪠á áá£áá "
-"ááááá¡áá§ááááááá ááá®áááá, á¨áá¡áááááá¡áá, 2005 á¬ááááá, ááááá¬á§áá á¡á®áá á®ááá¡áá¬á§ááááá¡"
-" á¨ááá£á¨ááááááª, ááááá Tor-áááááá¨áá ááááá á¥á¡áááá¡ ááá ááááá£á áá."
+"Tor-áá áá£ááá áá¡ á¬ááá ááá á¡áááá¨á, Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ááá áááá¨áá áá¡ á¨ááªááááá¡áá¡, "
+"á§áááá á®áááááá Firefox-áá¡ á©ááá£á á¨áá¢á§áááááááá¡, áááá¡ áá¦á£ááá¨ááááá áᣠá áá¢áá ááá "
+"ááá£áááá¨áá áááá Onion-á¡ááá¢á¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá áá£á¨áááá áá áááá¬á§á "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html) á¬ááá¡."
+"áá ááááá¨ááááá¨á, á©ááá ááááá£áá¯áááá¡áá Tor-áá áá£ááá áá¡ áá®á áááá, áááá®ááá ááááááá "
+"á£á áááá ááááá¡ ááááá, áááá¡áá®á£á áááá¡, áááá®ááá ááááá¡á áá á¥á¡áááá¡ áá®á áááá á¨ááªááááááá¡ "
+"ááááááá, á áááááá᪠Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ááá á¬áááááá¡áá¡ á¨ááá«áááá á¬áá áááá¨ááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá ááá¢áá á®ááááá¡áá¬ááááá ááá®ááá Tor-á¥á¡ááá ááá¢áá ááá¢áá¡ á§áááááá¦áá£á á "
-"áááá®ááá ááááááá¡á áá ááá¬áááá¡ á¬ááááá¦áááá áááá á«áááááááá¡, Tor á¬áá ááááááááá "
-"á«áá áááá á¡áá¨á£áááááá¡ [áá ááá£áá "
-"ááááá¤á®á£ááá¡](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) áááááááá ááááá¡áá¡, "
-"á ááááá᪠2010 á¬ááá¡ ááááá¡ áááá¬á§á. ááá áá á áá®áááá ááªááá¡ á®ááá®á¡ áááááááá¡ "
-"ááááá¦ááááááá¡áá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á, áá áááá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ á¬ááááá á°á¥ááááá áá áá¢ááá£á "
-"ááá¡ááááááá, á¡ááªáááá£á á¥á¡ááááá áá á¡ááá¢ááááá, á áááááá᪠ááá á«ááááá."
+"Tor-áá áá£ááá á, áá®áá á£ááá ááá á¢ááá á¡á¥áááá ááááá¡áá®ááá¡ áááá¨áá á¡ áá áá©áááááá¡ á¡áá "
+"á¬áá áááá¨áá á¨ááªáááá."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"ááááááªááá¡ á®ááá¡áá¬á§ááááá¡ á¡áááá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá, ááá¡ááá ááá áááááááááá¡ á¬ááááá¦áááá, "
-"á¤áá áá á¡ááááááááááá á¨ááá¢á§á [á¡ááá£ááááá¡ á¬á§áááááá, 2013 á¬ááá¡ ááá¡áááááá¡ "
-"ááá¡áá¯áá ááááá¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) á¨áááááá."
+"ááá¡á£á á¡, áá¡ á¨áá¢á§ááááááááá ááá¢áá áááááá áá á¡áá¡áá ááááá áá§áá¡, áááªáááá "
+"áááááááááááá¡á."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Tor áá ááá®áááá á¡áá¨á£áááááá¡ á¬áá ááááááááá, á¡ááá£ááááá¡ áááá áááááá¨áá¡ áá¢áá®áá¡áá¡, "
-"áá áááá ááá¡áááááá¡ á¨áááááá¡áá¡ á£á¡áá¤á áá®áá á¨áááá®ááá¡ á¡áá¬ááááá á᪠áá§á, áááááááá [Tor-"
-"áá¡ áááªááá¡ á®ááá§áá¤á, ááá á®áá á®áááááá](https://www.wired.com/story/the-grand-"
-"tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"á¡ááááááááááá¡ áªáááááá ááá á¨áá¡áá«ááá áááá¦ááá, áááááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá "
-"áªáááá£á áá¡ á¡ááááá®ááááá áááááá¨áá áááá, áá£ááªá ááá áááá áááááá áá áááá áááááááá "
-"ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¬ááááá¦áááá."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-á¡áá®ááááá**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"áá¦áá¡áá¦ááááá, á¥á¡ááá¡ áááá©ááá [áááá¡áááá "
-"ááááááªááá](https://metrics.torproject.org) ááá¨áááá£áá ááá®áááá¡ááááá¡á áá "
-"áááááááááá áááá®ááá ááááá¡ áááá , ááááá áá¡áá¤áááááá. á¡á¬áá áá áá¡ áá ááááá¤áá áááááá "
-"á£áá á£ááááá§áá¤á¡ Tor-áá¡ áááá®ááá áááááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡."
+"ááá¨áá¤áá áá áááªááááá áááááááááá á, Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¡áááá áááá "
+"ááááááááá¡áááá¡ á áá£ááá ááá¡áááá®á¡ááá áááááá (ááá. https://torproject.org á¨áá . "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"á©ááá, Tor-áá ááá¥á¢áá¡ ááááá¬áááááá, á§áááááá¦á áááá á«ááá, á áá áááááá£á áááááááá¡ "
-"á°á¥ááááá¡ ááá¢áá ááá¢ááá ááááá¡á£á¤ááá á¬ááááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá áá "
-"Tor ááá®ááá¡ áá¡áá¤áááá¨á á§áááááá áá«áááá á á¡áá¨á£ááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááá ááá "
-"áááááªáááááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ ááá¡ááªáááá."
+"á á᪠á£á«áááááá¡ áááá®ááá áááááá¡, Onion-á¡ááá¢áááá¡ ááá«ááááá¡á áá ááááá áááá á£ááááá¡."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"áá£ááªáá¦á, Tor áá á¬áá áááááááá¡ á£áá áááá áá ááá áááá¡. ááá áá áá¡ áá á¡áá§ááá á£ááá¡á áá "
-"á¨á áááá¡ ááá§áá¤á, á ááááá¡á᪠á®ááá®áá¡ á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá áááá á£á«á¦áááá¡ ááááááááá¡ "
-"á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡. Tor-áá ááá¥á¢á á á©ááá áá áá£ááá áá¥áááá [ááááªá áá "
-"áá ááá£áá](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ááááááá ááááááá¡á áá"
-" ááá¡á áááá®ááá ááááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "á®ááá®á"
+"á©ááá áááááááááá, á áá á áááá ᪠á¬áá¡á, á¨áááá£á¨áááááááá áá á¡áá áá£ááá¡ á¡á®ááááá¡á®áá "
+"áá£áá®áá á£ááááááá, ááááá¬á§ááá¢ááá áá á£ááááá áá¡áá á¡ááá£ááá áááá¡áá®á£á ááááá áá¥áá "
+"ááá áááá£áá."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"á©ááá ááá á á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá£ááá, á ááááá¡á᪠áááá©ááá, á áá á§ááááá¡ á£ááá á°á¥ááááá¡ "
-"á¨áá£áá¦á£áááá á¬ááááá ááá¢áá ááá¢ááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ á®ááá§áá¤áá¡ ááá áá¨á."
+"áááááááá áá áªáá áá ááááá¡ááááá áá áá áááá á¡á á£áá§áá¤áááá, áááááá£á áááá®ááá ááááá¡, "
+"áááááá¬á§ááá¢áá á£á¤á á á¤áá áá áá£áá®áá á¨ááááá®ááá á¡ááááá®áá¡áááá."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"áá ááááá á¡á®ááááá¡á®áá áááá®ááá ááááá, ááá¨áááá¡ á¨áááá¡ááááá¡ ááá¦áááá¡ áá áááá "
-"á¡á®ááááá¡á®áá á¡áá¨á£áááááá¡. á©áááá áááááááª, ááá¤ááááá¡áááá¡ á¬á§áá ááááá¡ ááá¢áá "
-"ááááá¬áááááá. áᣠááá¥áá áááá®áááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá ááááá áá¡ á¨áá¡áá®áá, ááá®ááá "
-"ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá giving(at)torproject.org."
+"áá ááááá¨ááááá¡áááá¡, á©ááá áááááááá¨á ááááá áá áá¡áá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¤áááááá (FPF) áá "
+"áááá¥á¢á ááá£áá á¡áá¡ááá¦áá á á¤ááááá¡ HTTPS-Everywhere-ááá, á áá á¨ááááá¥ááá ááá áááá "
+"á®ááá¨áá¡áá®ááá á¡ááªáááá, ááááááá ááá¡áááá®á¡ááá ááááá á¡áá®ááááá SecureDrop Onion-"
+"áááá¡áá®á£á áááááá¡ ááá¡áááá ááááá¡áááá¡:"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc. á¬áá áááááááá¡ áá¨á¨-á¡ 501(c)(3) áá áááááááááá áá áááááááªááá¡, "
-"á ááááá᪠áá ááá£ááá ááááááá ááááááá¡ ááááá¡ á¡áá¥áááááááá¡á áá ááááá áá¨ááááá¨á."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ááá¬ááá áááááá"
+"áá áá¡áá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¤ááááá á¨áá«áá áááá¬ááá áá ááá áá áááááááá¬áá¡ááá£áááá "
+"ááááá¬ááááááá¡áááá¡, áá¡á á áá Tor áá FPF á£ááá áá ááá á¨áá¯áá áááááá áááááááá "
+"ááááá¯áááá, áá á¡áá©áááááá£á áááá£á¨áá ááá¦ááá£áá ááááá®ááá£á áááááá¡ á¡áá¤á£á«ááááá."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"áá áááá á§áááááááá¡ á¬áá ááááááááá Tor-áá¡ á¡áá«áááá áá¡ á¬á§áá áá¡. áá á¡á£ááá¡áááááááá "
-"á¨ááá¥ááááá Tor-áá ááá¥á¢á¨á ááá¬ááá ááááááá¡ áá ááá ááá. á©áááá ááááááá á¨ááá¥áááá "
-"áááá áá¨á áááááá á£á áááá ááááá¨áá á, á©áááá¡ áá áááááááááá áá ááá á«á ááá¬áá¡ááá£áááááá¡ "
-"á¨áá áá¡, á áááááá᪠á¡á£á á á©áááá á¢áá¥áááááááááá á¡áá ááááááá áá á©áááá áááááá¡ "
-"áá®áá ááááá á."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat áááá 4"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ááááªáááá áááá"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor-á¡ááááá á ááá¨ááááá, á®á¨áá áá ááá¡áá£áá áááá®áááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ááá"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ááááá áá¡ ááá®á£á áá"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "áá¢áá á ááá¦ááá, áááá®ááá á Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "áááá ááááªáááá, áááá áªááááá£áá áááááááááá¡ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áá¥áááá¡ ááááá"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áá®áá ááááá áá, $100,000-áá¡ "
-"á©áááááá."
+"á©ááá ááá¡á£á á¡, á§ááááá¡ á¨ááá«ááá¡ Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡ááá£ááá ááááá ááááá§ááááá. Tor-"
+"áá áá£ááá á áá®áá á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá 36 ááááá áá ááá£á¨áááá ááááá ááá¢áá¡ "
+"ááá¡áááá¢ááááá. áá¡á£á á áááááá®ááá áá ááá ááááá¨á? [áá®áááá "
+"áá áªááá](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "áááá¦áá áááá®á"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá á Android-áá Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áááááááá ááá ááá ááááááá áááá¡ á áááááá¡ ááááá¡ááªááááá, "
-"áááááá¡ áááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ ááá áá¨á."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á©áááá áááááá:"
+"á¡áááá áá ááá áááá¡ áááá áá ááá á¡ááá¡ áááááá£á¨áááá, áá¥áááá ááááááá¡ ááá¡á alpha-"
+"ááá á¡áá, áá®ááá á¨áá¡áá«áááááááááá¡ ááááá¡ááªááááá áá á®áá ááááááá¡ áá¦ááá¡áá©áááá."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"ááááááááá¡ á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ "
-"á®ááá¨áá¬á§ááá, á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
-"ááááá¦ááááááá¡ááá áá¡áá ááááááá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá áááá áªáááááá, ááááá "
-"á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá, á¨áááááá áá áááááá "
-"áááááá¨áá áááá, áááªáááá á£áá ááááááá¡á áá á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
-"áááá¦ááááá."
+"ááá®ááá, áá®áááá áá á¨áááá®ááááá¨á á©áááá¢ááá ááá alpha-ááá á¡áá, áᣠá¨áááá«ááááá "
+"á®áá áááááááá áááááááááá áá áá¡á£á á ááá®ááá ááá [ááá®á¡áááááááá¡ "
+"ááááááááááá](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), áááá¡ááá "
+"áᣠáá ááááá áááááá áá¥áááá á£á¡áá¤á áá®áááá."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "áááááá¬áá áá á©áááá á¡ááá®áááááá¡ áªááááá á"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "áááá¤áá ááááá á¥á¡ááá"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "áááá¦áá á¡ááá®ááááá áá áªáááááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ááá:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-á¬á§áá á"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ááááá¬áá á"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ááá á¡áá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "áªááááááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "á®ááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 áá Windows Server (>= 2008)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "á¨áááªááá¡ áá®áááá Tor-á¡ áá ááá¢á¡ áá áá¤áá á¡."
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "áá¬áááá á®áá®ááá¡ á¬ááá ááá"
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"ááá áá¨á á¡ááááá á ááá¨ááááá¡, á¡áááá¢áá á á¨áááá¨áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ ááá áááááá¡ "
-"á¨áá¡áá®áá, áá®áááá á©áááá %(link_to_faq)s"
+"áá áááá á§áááááááá¡ á¬áá ááááááááá Tor-áá¡ á¡áá«áááá áá¡ á¬á§áá áá¡. áá á¡á£ááá¡áááááááá "
+"á¨ááá¥ááááá Tor-áá ááá¥á¢á¨á ááá¬ááá ááááááá¡ áá ááá ááá. á©áááá ááááááá á¨ááá¥áááá "
+"áááá áá¨á áááááá á£á áááá ááááá¨áá á, á©áááá¡ áá áááááááááá áá ááá á«á ááá¬áá¡ááá£áááááá¡ "
+"á¨áá áá¡, á áááááá᪠á¡á£á á á©áááá á¢áá¥áááááááááá á¡áá ááááááá áá á©áááá áááááá¡ "
+"áá®áá ááááá á."
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ááááá£"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres á¯ááááááá"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á«áááá"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres á¯ááááááá â áááá®ááá áááááá áááªáá áá ááá ááá£áááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"á¨áááááá ááááá¡áá®á£áááá áá©áááááá¡, áᣠá á ááá¤áá áááªááá á®ááá£áá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡, "
-"Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTP-ááá¨áá¤áá áá áá ááá ááá áá¨á:"
+"_Cy pres_ á¯ááááááá á¬áá áááááááá¡ á¤á£ááá á¡áá®á¡á ááá¡, á áááááá᪠ááá¬áááááá, áá ááááááá"
+" á¡áá á©áááá¡ á¡áá¤á£á«ááááá ááááá¡á ááá£áá ááááá¡áá®áááá¡ á¡áá®áá áá¨á¨-á¨á. áááááááá, ááááááá"
+" á¡áá®á¡á ááá ááá ááááá¬áááááá ááá¡áá á©ááá áá ááááá¡ áªááááá£á á¬ááá áááá, ááá¡á "
+"ááááá§ááááá á¨áá¡áá«ááááááá áá ááááááááááá, á£á¤ááááááááªáááá, áááááááá á¯áá£á¤áááá¡ "
+"áá®áá ááá¡áááá áá, á áááá ᪠áá¦ááá¨áá£áá á¬ááá áááá¡ á¬áá ááááááááááááá¡. áááá®ááá áááááá "
+"ááá ááá£ááááá¡ (Consumer privacy) _cy pres_ á¯ááááááá áá®ááá ááá Tor-áá ááá¥á¢á¡ "
+"ááááá¡áªáá¡ áªáááá áªááááá£á áááááááááá¡á áá ááá¬áá¡ááá£áááááá¡, áᣠá áááá á£ááá ááááªááá "
+"á¡ááá£ááá á áááááªááááá ááá¢áá ááá¢á¨á, á¬ááááá á¨ááá¢áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
+"á£á¡áá¤á áá®ááááá¨á áá á¨áá¥áááá ááááá¡á£á¤ááá, á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, ááá ááá£ááááá¡ "
+"á£á¬áááá áá¡áááá¡ á£áá á£áááááá§áá¤á á¢áá¥ááááááááá."
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¨áá¡áá®áá"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"áááá¬ááááá âTor-áá¡â á¦ááááá¡ á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, Tor-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá áááá¡ ááá¡áááá¨áááááá, "
-"á áá Tor á©áá áá£ááá."
+"The Tor Project, Inc. á©áááá§áááááá áá¨á¨-á¡ 501(c)3 áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá "
+"2006 á¬ááá¡, áááááááá á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"áááá¬ááááá âHTTPS-áá¡â á¦áááááá, á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, HTTPS-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá, áááá¡ "
-"ááá¡áááá¨áááááá, á áá HTTPS á©áá áá£ááá."
+"- á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááááá¦ááááááá¡ááá"
+" áááªá£áá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá á¨ááá£á¨áááááá,"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- áááááá á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá,"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áá¬ááááá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá ááááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, áá ááá áááááááá á¡áá áááááááá¡áá¡."
+"- á¨ááááááá áááááááááá áá áá£á¨ááááá, á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
+"áá¡áááá¦áááááá."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áááªá áá¡á¤áá áá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá "
-"ááá áá¨á áááááá¡áááá¡, á ááªá áá áªáá á ááááááá¡ áá áá§ááááá."
+"Tor-áá ááá¥á¢á áá ááá¡ ááá á¨ááá á¨ááá ááá£áá áá áááá á¥áááá¡ áá ááá áªááááá¡ áá¡áá á¤áá ááá "
+"ááááá§ááááá£á á£á¤áá¡á, á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡, "
+"á áááá ááªáá: Tor-áá áá£ááá á áá Tor-á¥á¡ááá."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"ááá áá á¢áá¥áááááááááá¡ á¨ááá£á¨áááááá¡á, áá¦ááá¨áá£áá ááá¬áá¡ááá£áááá áá®ááá ááá á®ááá®á¡, "
+"ááá¢áá ááá¢á¨á, áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¨á. Tor-áá ááá¥á¢á áá¡á¬ááááá¡ áááá¡áááá "
+"áááá á«ááá¡ ááááá¡á£á¤ááááá¡áááá¡, áá£á ááááá¡á¢á¡, á£á¤ááááááááªáááá¡, ááááááááááá á¡, "
+"á¡á®ááááá¡á®áá áááá¡áá®á£á áááá ááá¡áá áááááá¡, ááá¢áá ááá¢áá¡ á áááá áááá®ááá ááááá¡, áᣠá áááá "
+" á£áá á£ááááá§áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£áá®ááááá áá á£á¡áá¤á áá®áááá ááá¢áá ááá¢á¨á."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor-áá ááá¥á¢á áááá©áááá á¬ááá§ááá, áááááªááá ááá¬áá¡ááá£ááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááá ááá "
+"áááááªáááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá áá¨á áá [á®á¨áá áá ááááá¡ááá¡ ááá¤áá áááªááá¡ áááá¬ááááááá¡ "
+"á ááá¡, áªááááá£áá ááááááááááá¡á áá áááá®ááá ááááááá¡áááá¡, ááá ááá£ááááá¡ áááªááá¡ "
+"á¡ááááá®ááá¨á](https://www.torproject.org/ka/press/)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á¨áá¡áá«áá á®ááá£áá áááááªááááá"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"á¬áá á¡á£áá¨á, Tor-áá ááá¥á¢á áá¦áááá áááá®ááá ááááá¡ ááá ááá£ááááá¡ _cy pres_ á¯ááááááá¡ "
+"Rose Foundation-áá¡ ááá¤ááááá¡áááá. áá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡, ááá¬ááá£ááá ááá¢á "
+"áááááªáááááá áá¥áá¡ áá ááá¥á¢áááá¡áááá¡ á¤ááááá¡á£á á á¡áá®á¡á áááá¡ ááá«ááááá¡ á¡ááááá®ááá¨á "
+"á¤ááááááá¡ááá áá áááááá¨á ááááááá¡ áá¡áá áááá¡á®áááááá£á áá áááááááªáááááá, á áááá ááááªáá"
+" U.S. State Department â Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; "
+"National Science Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency "
+"(DARPA) áá Media Democracy Fund."
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### ááá£áááá¨áá ááá Tor-áá ááá¥á¢á¡ Cy Pres á¯áááááááá¡ ááááááá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"áᣠáá¡á£á á áááá¡áá£áá áá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á ááááááá á¬áá ááááááááááá¡ áááá¡ ááááááá, "
+"ááá¬áá¡ááá£áááá á¨ááá¡ááááááá áᣠáá á _cy pres_ á¯ááááá¡ áááá®áááááá¡, ááá®ááá "
+"ááá£áááá¨áá ááá á¡áá á á¡á¢ááááá¡ááá¡ (Sarah Stevenson), á¤ááááá¡á£á á á¡áá®á¡á áááá¡ áááááááá¡"
+" á¡ááááá®áááá¡ á®áááá«á¦áááááá¡ ááá¡áááá ááá "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á¨áá¡áááá¡áá¡ ááááá§ááááá£áá áááá®ááá ááááá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "áááááááááááá áááááªááááá."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ááááá¢áááá á¬áá¡ááááá®á"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Tor-áá ááá¥á¢á ááá¡áááááá¨á](https://www.torproject.org/press/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"á¥á¡áááá¡ ááá¡áááá áá, á ááááá¡á᪠áááááá£á¢áá á áá§ááááá¡ á¡ááá¢áá á¨áá¡áááá¡áá¡ (ááá á IP-"
-"ááá¡áááá áá)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ááááá§ááááá£ááá áᣠáá á Tor."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ááááá¬áá áá á¡áá¡áá£áá áá¨á"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "áááááá¡ááá áááá®áááá Tor-áá¡ ááááá§áááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
+"- [Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¤ááááá¡á£á á "
+"ááááá áá¨ááá](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"áááááá¡áá£áá áá Tor-áá¡ ááááá¡á áá áá¥ááááá¡ á¨ááá£á¨áááááá¡ á¡ááááá®áááá. ááááá¡áááá á "
-"áá®ááá ááá á ááá¡áá¡ááááááááá."
+"- [Tor-áá ááá¥á¢áá¡ á¡ááááá¡ á¬ááá ááá áá "
+"áááááá¨á áááááá](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "á¨ááá®áááááá á¡á®áá áááá áááááááá¡ááª"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ááááá®ááá£á ááá"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "ááááá ááááááá áá á¨áááá£áá áááá áá£áááá¡ á¡áá¯áá áá áááá¥áá£á á¨áá®áááá ááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ááá ááááá á ááá£áá"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"ááááá®áááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡á áá áá ááááá¡ááá áááááá¨áá ááá£áá á¡ááááá®ááá: á¨áá®áááá áááá¡á"
-" áá á©áá áá£ááááá¡ áááá ááá¡."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "áá¡áá£áá áá Tor-áá¡ ááááááªáááá¡ ááá¨ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "áááá¡áá£áá áá Tor-áá¡ á¡ááá®á áááá¡ á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá ááááá¡."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "áááááá¡áá£áá áá, á©áááá á¡ááá¢áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ áááááá"
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "ááááá®áááá ááá á¡áá®áá¡ááá áááááá¨áá ááá£áá ááá¡ááá ááááá."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "áááááááá á¡ááªáááá£á á¥á¡ááá¨á"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "á¨ááá¢áááá á¬ááááá Tor-á¨á"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "á©ááá ááá"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "á¨áááá£áá áááá ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤á¡"
+"The Tor Project, Inc. á©áááá§áááááá 501(c)(3) áá áááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá 2006 "
+"á¬ááá¡, áá£ááªá âáá ááááá¨á áááá á¥á¡áááá¡â (onion routing) á¨áá¥áááá¡ ááá á, ááá©ááá á¯áá "
+"ááááá 1990-ááááááá¡ á¨á£á á¬áááá¨á."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"á©áááá áá£ááááá á£á áááá ááááááá¨á ááááááá á¦áá áá á®áááá, ááá á¨áá áá¡ ááá¤áá¡á¢áá¡ "
-"á¯áá£á¤áááá, á áááááá¨á᪠ááááá¡á£á¤ááá á¨áááá«áááá á¨áááááááá áááá. áᣠááá¥áá á ááá áááá®áá"
-" ááá áááá£á áá£ááááá áá ááá¡á£á®á áá®áá ááááá áá¡ áááá ááá ááá áááá«ááá, á¨áááá«áááá "
-"ááá¡ááá á¨áá¡áááááá¡ á¯áá£á¤á¨á. áá¡ááá, á¡á£á ááááá¡ááááá , á¨áááá«áááá á£áá áááá áááááá¬áá áá "
-"áá ááááá ááááááá."
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "áááááá®á¡áááá á®áá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá áá áááááááá®ááá£á áá."
+"**áá¡áááá¡áá Tor-áá¡ áááá®ááá ááááááá¡á, á¨áááá£á¨áááááááá, áááááááá ááá áá "
+"á¨ááááá¬áá áááááá, á ááááááá᪠á¨áá¥áááá¡ Tor, á¬áá ááááááááá áá áááááááá¡ááá á¡á á£áááá "
+"áááá¡á®áááááá£á ááááááááá á¯áá£á¤ááá¡. áá£ááªá á§ááááá¡, ááá᪠á©áá áá£ááá Tor-áá¡ "
+"á¨ááá£á¨áááááá¨á, ááá ááááááá¡ áá áá ááá á¢ááá á á¬áááá: ááá¢áá ááá¢áá¡ áááá®ááá áááááá¡, á£ááá"
+" á°á¥ááááá á¥á¡ááááá á¬ááááá ááááá¡á£á¤ááá áá ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá.**"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Tor áááááááááá£ááá áááá®ááá ááááááá¡á áá ááá®áááá¡ááááá¡ áá®áá ááááá ááá, ááááá "
-"áá¡áá¤áááááá, á áááááá ááá®ááá ááááá᪠ááá£áá¯áááá¡ááá á©áááá¡ áá ááá ááááá¡á áá "
-"á¡á®ááááá¡á®áá á¡áá¨á£ááááááá¡, áá¡á á áá, áá¥áááá ááááá®ááá£á ááá ááá¢áá á¦áá ááá£ááá "
-"á©ááááááá¡ (áá¡ááá á áááá áª, Tor-áá¡ á§áááá áááá®ááá ááááá¡áááá¡)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "áááááá®á¡áááá ááá£ááá áááá ááááááªáááá¡ á¨áá¡áá®áá."
+"1990-áááááá¨á, ááá¢áá ááá¢á¨á á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááááááááá áá ááá¡á á¨áá¡áá«ááááááá, á áá "
+"á¨ááá«áááá ááááá§ááááá£áá á§áá¤áááá§á áááááááááá¡á áá áááááá®ááááááááá¡áááá¡, áááááááá "
+"áá¨ááá á á®áááááá áá 1995 á¬ááá¡, ááááá ááááá¨ááááá (David Goldschlag), áááá á áááá"
+" (Mike Reed) áá ááá á¡áááá á¡áááá (Paul Syverson), áá¨á¨-á¡ á¡ááá¦ááá ááááááá "
+"ááááá áá¢áá ááá¨á (NRL) á¡ááá£ááá áááá¡ ááá£á¡ááá¡ áááá®áá, á¨áá¡áá«áááááá áá§á áᣠáá á "
+"áá¡ááá ááá¢áá ááá¢áááá¨áá áá¡ á¨áá¥ááá, á ááááá¨á᪠á¨áá£á«áááááá áá¥áááááá ááá ááááá, ááá "
+"ááá¡ áá¡áá£áá ááá, á¥á¡áááá¡ áááááá®ááááááááá¡ ááá ááááá¨á᪠áá."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"áᣠáá¦áááá©áááá ááááááªááá, á ááááá᪠áá¥áááá ááá áá áááááá, ááá£ááá ááááá áá á ááá "
-"á¡á®áááááá á á®áá ááááá¡ áá¥áááá, ááá®ááá ááááá®áááá á©áááá¡ ááááá¡ áá á¡ááá¢á¡ áá áá®áááá, "
-"á áááá á®áááá ááá®á¡áááááá¡ áááááááááá."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "áááááá®á¡áááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á¡áá¡á£á¡á¢ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
+"áááá ááá¡á£á®á áá§á á¨ááá£á¨ááááá áá ááá¬á§ááá onion (áá ááááá¨á áááá) á¥á¡áááá¡ ááá áááá "
+"á¡ááááááá áááá£á¨áááá¡."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"áᣠá£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á ááá á¡áá¡á£á¡á¢á ááá®áá á©áááá¡ á ááááááá áá ááá¥á¢á¨á áá "
-"ááá¤á áá¡á¢á á£á¥á¢á£á áá¨á, ááá®ááá ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá tor-"
-"security at lists.torproject.org. áᣠá£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááá¡ áááááá¬á§ááá Tor-á¨á áá "
-"Tor-áá áá£ááá á¨á, á¨áááá«áááá á¬áá ááááááá á©áááá¡"
+"áááááá onion-áá¡ á¡áá®áá ááááá¡áááá ááááá¡ áá§á áá¡ááá á¡áá¨á£áááááá¡ ááááá ááá¢áá ááá¢áá¡ "
+"ááááá¡áá§ááááááá, á ááááá᪠á á᪠á¨ááá«áááá ááá¢áá ááááªáááá ááá áá ááá¤áá áááªááá¡, áá¡ áá"
+" áá£ááá¡á®ááááá áááááªáááááá¡ ááá¢áá áááá¡ á áááááááá á¡á®ááááá¡á®áá ááááá«áá¡ áááááá, "
+"áááááá£á á¯áá áá áªáá-áªáááá ááá¨áá¤áá áá."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "á®áá ááááááá¡ áá¦ááá©áááá¡ á¬áááá®áááá¡áááá áá ááá áááá¨á."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "áá¡áá ááá á¢ááá áá®á¡áá, áᣠá áááá áá£á¨áááá¡ Tor áá¦áá¡."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"áᣠáá¡á£á á á¬áá áááá¡ ááá¨áá¤áá á, á¨áááá«áááá ááááá®áááá GPG-áá¡ á¡áá¯áá á ááá¡áá¦ááá "
-"ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤áá¡áááá¡, tor-security-sendkey at lists.torproject.org áá pool.sks-"
-"keyservers.net-áá áááááá¨áá áááá¡áá¡. áá¥áá áá®áááá ááááááááááá¡ ááááá¬ááááá¡ "
-"áááááªááááá:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá"
+"2000-ááááááá¡ ááá áá£á á®áááá¨á, á áá¯áá ááááááááááá (Roger Dingledine), "
+"[ááá¡áá©á£á¡áá¢á¡áá¡ á¢áá¥ááááááá£á á ááá¡á¢áá¢á£á¢áá¡ (MIT)](https://web.mit.edu/) áá®áááá "
+"áá£á á¡ááááááá ááá£ááá, áááá¬á§á áá£á¨áááá NRL-áá¡ onion-ááááá¡áááá ááááá¡ áá ááá¥á¢áá ááá "
+"á¡áááá á¡ááááá (Paul Syverson) áá ááá."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"áááá®ááááá¡á áá ááááá®ááá£á áááááá¡áááá¡ Tor-áá¡ áá ááááááááááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡ "
-"áá ááááá: á¡ááááá á ááá¨áááááá, á¡áááá¢áá á á£á¤áááááááá, á¨ááááá®áááááááá, "
-"á¡áááá ááááá áá á¡ááááá®ááááá áááááá¨áá áááá áá á¡á®á. ááá®ááá, ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá "
-"frontdesk at torproject.org. á¨áááá¬áá á£ááááááá¡ ááááááá áá ááááááá ááá ááá¡áááá ááá "
-"giving at torproject.org."
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ááááá¬áá áá á¤áá¡á¢áá"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "áááááá¬áá áá Tor-áá áá£ááá á Android-áá."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ááá áááá ááááááá§á£á áááá, áááááá®áááááááá áá ááá á«áááááá."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "á®ááá."
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "áá®áááá Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "áá®áááá F-Droid"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS-áá¡ áááá®ááá ááááá á®áá á? ááá á©ááá, á¡áªáááá Onion Browser."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ááá"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+"NRL-á¨á á©áá¢áá ááá£áá áááááááá áááá á¡ááá£á¨áááááá¡ ááááá¡áá§áá¤áá onion-"
+"ááááá¡áááá ááááá¡ááá áááááá¨áá áááá, á¡á®ááááá ááá¬á§ááá£áá áá¡áááá¡á á¡áá¥áááááááááá¡ááá, "
+"á áá¯áá áá áá ááá¥á¢á¡ á£á¬ááá Tor, á ááááá᪠áá áá¡ á¨áááááááá ááá¡áá®áááááá¡ The Onion "
+"Routing. ááá ááááá£á¡ááá (Nick Mathewson), á áá¯áá áá¡ ááááá¯áá£á¤ááá MIT-á¨á, áááááá "
+"á¨áá£áá ááá áá áá ááá¥á¢á¡."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá á Android-áá Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"1990-áááááá¨á ááá¡á á¨áá¥áááááá ááá§ááááá£áá, onion-ááááá¡áááá áááá á©áá¤áá¥á ááá£áá áá§á "
+"áá¡ááá á¥á¡áááá¡áááá¡, á ááááá᪠áá áá¥áááááá áá áááá¡áá ááá¥áááááááá ááá£áá. "
+"á¨áá¡áááááá¡áá, áááááá á á¥á¡áááá¡ áá£á¨áááá, á£ááá á£áá á£ááááá§á áááá¡á®áááááá£áá áááááááá¡ "
+"áá¥ááá, á¡áááá ááááá£ááááááá áá ááá£áááá¡, á®ááá áá ááá ááá£áá ááá¬ááá, á£ááá á§áá¤áááá§á "
+"ááááá¡á£á¤ááá áá á¦áá, ááá¦ááá ááááá¡ ááááááá ááááááá¡ ááá¡áá¦á¬áááá áá áá áááá áááá£áá "
+"ááá áááá¡ áá¡áá ááááááá."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"á¡á¬áá áá áááá¢áá, 2002 á¬ááá¡ áá¥á¢ááááá á¨á, á áááá¡á᪠Tor-á¥á¡ááá áááááááá ááááá áááá¨áá,"
+" ááá¡á áááá áááá áªáááá áá ááá áááá¡ ááááá¡á£á¤ááá, ááá®á¡áááá áááªáááááá."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-á¬á§áá á"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"2003 á¬ááá¡ ááááá¡áááá¡, á¥á¡ááá¡ ááá£á¨áááááá áááá£ááá ááá¢á ááá®áááá¡á ááááá¡á "
+"ááááááªáááá, á«áá áááááá áá¨á¨-ááá, áá áá áá ááá áááááááá."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ááá á¡áá"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Tor-áá¡ á£ááá áá¢áá¡áááááá¡ áááªáááááá áááá áªáá¤á á£áá á£á¤ááááááá¡ áá£áá®áá, [áááá¥á¢á ááá£ááá "
+"á¡áá¡ááá¦áá á á¤ááááá (EFF)](https://www.eff.org/) áááá¬á§á á áá¯áá áá¡á áá ááááá¡ Tor-"
+"ááá áááááá¨áá ááá£áá á¡ááá£á¨áááááá¡ ááá¤ááááá¡ááá 2004 á¬ááá¡. 2006 á¬ááá¡ áá áááá á¡áá "
+"the Tor Project, Inc., áá ááááááááááá 501(c)(3) ááá¬áá¡ááá£áááá, Tor-áá¡ "
+"á¨ááá£á¨áááááá¡ áááááá®ááááááááá¡áááá¡."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "áªááááááááá"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"2007 á¬ááá¡, áá¦ááá¨áá£ááá ááá¬áá¡ááá£ááááá áááá¬á§á ááááááªááá á®áááááá¡ á¨ááá£á¨ááááá Tor-"
+"á¥á¡áááá¡áááá¡, áªáááá£á áá¡ áá¡áá ááááááá, á¡áá®áááá¬áá¤á á¨ááá¦á£áááááá áááá ááá¡ ááááá, "
+"áááá®ááá ááááááá¡áááá¡ ááá¢áá ááá¢ááá á¬áááááá¡ á¨áá¡áá«áááááááá¡ ááá¡ááªáááá."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "á®ááá."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor-á¡ á£á¤á á áá á£á¤á á ááá¢áá áá§áááááááá ááá¬áááá¡ á¬ááááá¦áááá áááá á«ááááá áá "
+"áááááªáááá áááá®ááá áááááá, á áááááááááá¡á᪠áááá¨ááááááááá áá§á ááá ááá áááááªáááááá¡ "
+"áááªáá, áá£ááªá áááááááá áááááááªáááááá ááá£áá áááá®ááá ááááááá¡áááá¡, áááá᪠á áá£áá "
+"ááááá¡áá§ááááááá ááá®áááá, á¨áá¡áááááá¡áá, 2005 á¬ááááá, ááááá¬á§áá á¡á®áá á®ááá¡áá¬á§ááááá¡"
+" á¨ááá£á¨ááááááª, ááááá Tor-áááááá¨áá ááááá á¥á¡áááá¡ ááá ááááá£á áá."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "áá áªááá, á áááá ááá¬ááááá áªáá¤á á£áá á®ááááá¬áá á"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá áá áá£á¨áááá áá áááá¬á§á "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) á¬ááá¡."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá áá ááá¢áá á®ááááá¡áá¬ááááá ááá®ááá Tor-á¥á¡ááá ááá¢áá ááá¢áá¡ á§áááááá¦áá£á á "
+"áááá®ááá ááááááá¡á áá ááá¬áááá¡ á¬ááááá¦áááá áááá á«áááááááá¡, Tor á¬áá ááááááááá "
+"á«áá áááá á¡áá¨á£áááááá¡ [áá ááá£áá "
+"ááááá¤á®á£ááá¡](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) áááááááá ááááá¡áá¡, "
+"á ááááá᪠2010 á¬ááá¡ ááááá¡ áááá¬á§á. ááá áá á áá®áááá ááªááá¡ á®ááá®á¡ áááááááá¡ "
+"ááááá¦ááááááá¡áá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á, áá áááá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ á¬ááááá á°á¥ááááá áá áá¢ááá£á "
+"ááá¡ááááááá, á¡ááªáááá£á á¥á¡ááááá áá á¡ááá¢ááááá, á áááááá᪠ááá á«ááááá."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 áá Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"ááááááªááá¡ á®ááá¡áá¬á§ááááá¡ á¡áááá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá, ááá¡ááá ááá áááááááááá¡ á¬ááááá¦áááá, "
+"á¤áá áá á¡ááááááááááá á¨ááá¢á§á [á¡ááá£ááááá¡ á¬á§áááááá, 2013 á¬ááá¡ ááá¡áááááá¡ "
+"ááá¡áá¯áá ááááá¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) á¨áááááá."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "á¨áááªááá¡ áá®áááá Tor-á¡ áá ááá¢á¡ áá áá¤áá á¡."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor áá ááá®áááá á¡áá¨á£áááááá¡ á¬áá ááááááááá, á¡ááá£ááááá¡ áááá áááááá¨áá¡ áá¢áá®áá¡áá¡, "
+"áá áááá ááá¡áááááá¡ á¨áááááá¡áá¡ á£á¡áá¤á áá®áá á¨áááá®ááá¡ á¡áá¬ááááá á᪠áá§á, áááááááá [Tor-"
+"áá¡ áááªááá¡ á®ááá§áá¤á, ááá á®áá á®áááááá](https://www.wired.com/story/the-grand-"
+"tor/)."
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "áááá¨áá á"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"á¡ááááááááááá¡ áªáááááá ááá á¨áá¡áá«ááá áááá¦ááá, áááááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá "
+"áªáááá£á áá¡ á¡ááááá®ááááá áááááá¨áá áááá, áá£ááªá ááá áááá áááááá áá áááá áááááááá "
+"ááá¢áá ááá¢á¨á ááááá¡á£á¤ááááá¡ á¬ááááá¦áááá."
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "áááá¦áá á¬ááááá"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"áá¦áá¡áá¦ááááá, á¥á¡ááá¡ áááá©ááá [áááá¡áááá "
+"ááááááªááá](https://metrics.torproject.org) ááá¨áááá£áá ááá®áááá¡ááááá¡á áá "
+"áááááááááá áááá®ááá ááááá¡ áááá , ááááá áá¡áá¤áááááá. á¡á¬áá áá áá¡ áá ááááá¤áá áááááá "
+"á£áá á£ááááá§áá¤á¡ Tor-áá¡ áááá®ááá áááááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"áᣠááá§áá¤áááá á¥ááá§áááá¨á, á¡ááá᪠Tor á¨ááá¦á£áá£ááá, á¨áááá«áááá ááá¡á ááááá ááá áá "
-"ááááááªáá á®ááááá áááááá¨áá ááá, ááá§áááááá¡ áááááááá ááááá¡áá¡."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "ááá á©ááá âTor-á¥á¡áááá¡ ááá áááá¢á áááâ áá âá®áááá¡ ááááá§áááááâ."
+"á©ááá, Tor-áá ááá¥á¢áá¡ ááááá¬áááááá, á§áááááá¦á áááá á«ááá, á áá áááááá£á áááááááá¡ "
+"á°á¥ááááá¡ ááá¢áá ááá¢ááá ááááá¡á£á¤ááá á¬ááááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá áá "
+"Tor ááá®ááá¡ áá¡áá¤áááá¨á á§áááááá áá«áááá á á¡áá¨á£ááááá, ááá¢áá ááá¢á¨á ááá ááá "
+"áááááªáááááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ ááá¡ááªáááá."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"áᣠTor áá áá áªáááá£á áá¡ á¥ááá¨, á§áááááá ááá¢áá áááá áªááááá£áá áááááá áááá¨áá áá¡ "
-"á®áá ááááááá¡ áá áá¡ áá áá£áá á¡áááá á¡áá¡á¢áááá¨á. ááá®ááá, áááááááá¬ááá ááá¡á á¡áá¡á¬áá á."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "áá®áá ááááá áá¡ áááá áá"
+"áá£ááªáá¦á, Tor áá á¬áá áááááááá¡ á£áá áááá áá ááá áááá¡. ááá áá áá¡ áá á¡áá§ááá á£ááá¡á áá "
+"á¨á áááá¡ ááá§áá¤á, á ááááá¡á᪠á®ááá®áá¡ á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá áááá á£á«á¦áááá¡ ááááááááá¡ "
+"á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡. Tor-áá ááá¥á¢á á á©ááá áá áá£ááá áá¥áááá [ááááªá áá "
+"áá ááá£áá](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) ááááááá ááááááá¡á áá"
+" ááá¡á áááá®ááá ááááááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "á®.á.á. áááá®ááááá ááá¡á£á®á áá®áááá á©áááá¡ áá®áá ááááá áá¡ áááá ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ááá áá¥á¢áá áá á¡áááá"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "áá§áááá áááªá£áá"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-ááá ááá"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "ááá®ááá, áᣠáááááá§ááááá torrent-á¡ Tor-ááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "á¨áááá£áá áááá á©áááá¡ áá£ááá¡"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á áá¦á£áááá¡ áááá£áááá¡, á áááá ááªáá Flash, RealPlayer, QuickTime áá "
-"á¡á®áááá: áááá ááá¨áááááá áá¥áááá IP-ááá¡áááá ááá¡ áááááááá á¨áá¡áá«áááááá."
+"á¡ááá¡áá®á£á á¨á áá§ááááá¡ ááá áá¨á᪠á¨áááá«áááá á¬ááááá á¨ááá¢áááá Tor-á¨á. á©ááá ááá®á¡áááá "
+"ááá á áá®ááá ááá áááá¡, á¨áááááááááááááá¡á áá á á©áááááá¡ ááá¡áá¦áááá, Tor-áá¡ "
+"áááááááá áááá¡áááá¡. áᣠá®áá á áá ááá áááááá¡ á¨áááá£á¨ááááááá, ááá¬ááá áááááá á©áááá "
+"ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤á¨á áá áá®áááá, áᣠá áá¡ áá¡áá¥ááááááá."
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "ááá á©ááá, áá áááá§áááá á¡á®áá ááááá¢ááááá áá áááá£áááá Tor-áá áá£ááá á¨á"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "áááááá¬áá áá tor-dev"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"áááá£ááááá¡á áá ááááá¢áááááá¡ ááá¨áááááá, á¨áá¡áá«ááááááá Tor-áá¡ áááá ááá¡ ááááá, "
-"áá¥áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ á®ááá§áá¤á. Tor-áá áá£ááá á¡ áá¡ááá᪠ááá§áááá HTTPS "
-"Everywhere, NoScript áá á¡á®áá á¡áááá á á¡áá¨á£ááááááá, á£á¡áá¤á áá®ááááá¡á áá "
-"ááá ááá£ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá."
+"á©ááá ááá á á¡ááá ááá¨áá áá¡á áá£ááá, á ááááá¡á᪠áááá©ááá, á áá á§ááááá¡ á£ááá á°á¥ááááá¡ "
+"á¨áá£áá¦á£áááá á¬ááááá ááá¢áá ááá¢ááá, ááá ááá áááááªáááááá¡ á®ááá§áá¤áá¡ ááá áá¨á."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "áá®áááá %s á®áá ááááááá¡ áá¦ááá¤á®áá áá¡ á¡á®áá áááááá¡áááá¡."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "á¤ááááá¡ ááá¡ááááá"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "á áááá á¨áááááá¬áá Tor-áá áá£ááá áá¡ á®ááááá¬áá á?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "áá®áááá PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "áá®áá á ááá£ááá áá ááá ááá£ááááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ ááá¢áá ááá¢á¨á."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "á¬ááá"
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"á©ááá, á áááá ᪠áá ááááááááááá ááá¬áá¡ááá£áááá, ááá¢áá ááá á áááááááááá£ááá áá¥ááááááá "
-"á¨ááááá¬áá ááááááá, á áá á¨áááááá á©á£ááá Tor áááá ááá áá áááªá£áá áááááááááá "
-"ááááááááá¡áááá¡, áááá áá¡áá¤áááá¨á."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "á¡áá®áááá"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ááááªáááá áááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ááá¡áá®ááááá"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "áááá¤áá ááááá á¥á¡ááá"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"Tor Project, Inc. á¬áá áááááááá¡ áá¨á¨-á¡ 501(c)(3) áá áááááááááá áá áááááááªááá¡, "
+"á ááááá᪠áá ááá£ááá ááááááá ááááááá¡ ááááá¡ á¡áá¥áááááááá¡á áá ááááá áá¨ááááá¨á."
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ááááªáááá áááá."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"áááááááá á§áááá áá áááááááá¡á áá áá£ááá¡, á ááááááá᪠áá¥áááá ááááááááá áá Tor áá "
+"áááá¡ááá£áá ááá£áá ááááááá áá áªááááá£á ááá®áááá¡áááá¡, á áááááá᪠áá áá¤ááááá¡á£á áá "
+"áááá®ááá ááááááá: ááááá¡ á¬áá áá¨á, áááááªááá¨á, ááá¡áááááá¡ á¨áá¥áááá¨á, ááá ááááá¨á, "
+"á¡á¬ááááááá¨á, ááááááá¡á áá ááááááªáááááá¡ ááá¨ááááá¨á, á ááá᪠áá£á¨áááá¡ Tor-á¥á¡ááá."
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "ááá¥áááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá áááááá ááá"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "á®ááááá¬áá á"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "á§áá¤ááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá áááááá ááá"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Android-áá"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"áááá¤ááááá¡ááááááá¡ áá¦ááá¨áá£á áááá ááá áááªááá£ááá áá¡ á¤á£áááá áá á¤ááááá¡á£á á "
+"á¨áááá¬áá á£áááááá, á®ááá¨ááá á£áááááá áá áááááªááááá, á áááááá᪠áá áá ááááááá¬áááá£áá áá"
+" ááááá¡ááá¯á£áá."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá á¡á®áá ááááá¡á áá á¡áá¡á¢áááááá"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"ááá¬áá áááááá, ááááá¡ááá¯á£áá áá ááááááá¬áááá£áá áááá®áááá¡ ááááááá, á¨áááá«áááá áá®áááá"
+" á©áááá¡ á¤ááááá¡á£á ááááá áá¨á¨á."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá á£áá®ááá¡á alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"áá ááááá á¡á®ááááá¡á®áá áááá®ááá ááááá, ááá¨áááá¡ á¨áááá¡ááááá¡ ááá¦áááá¡ áá áááá "
+"á¡á®ááááá¡á®áá á¡áá¨á£áááááá¡. á©áááá áááááááª, ááá¤ááááá¡áááá¡ á¬á§áá ááááá¡ ááá¢áá "
+"ááááá¬áááááá. áᣠááá¥áá áááá®áááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá ááááá áá¡ á¨áá¡áá®áá, ááá®ááá "
+"ááááá¬áá áá ááá¤áá¡á¢ááá giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ááááªáááá á¡ááá®ááááá¡ áá®ááá ááááá¨ááááá¡ á¨áá¡áá®áá"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ááááá¡á£á¤ááá ááááááááááááá ááááááá"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ááá ááá£áá ááá¢áá ááá¢á."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "áá áªááá."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "ááááá¡á£á¤ááá á¬ááááá."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "ááá á áááááªá®ááááá£áá"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ááááªáááá áááá ááááááá§á£á ááááá¡ááá. áááá áá áá£áá áá ááá á«áááááá¡."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "á¨ááá¦á£ááá ááááááá§á£á áááá"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"á¤áá¥á ááá, á áá á¨áááá«áááá áá¡áá ááááááááááááá ááá£á¨ááá, á ááááá᪠áᥠáá áá "
+"áá¦ááá¨áá£áá? á©ááá áá¡ááá ááá¢áá ááá á áááááááááá£ááá ááá®áááá¡ááá áááá áá ááááá¡ áááá "
+"á¨áááá¢áááá á¬áááááá áá áááá á ááááááá ááá¡áá¥áááá£áá áááá᪠á©áááááá."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "á¨ááá¦á£ááá ááááááá§á£á áááá"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"ááá¬áááá á©áááá¡ IRC-á¨á, á¨áááááááá áááá áá á£ááá áááá áááááá, áᣠá áááá á¨áááá«áááá "
+"á©ááá ááá áá ááá¥á¢á¨á."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Tor áááááá£á á¡ááá¢á¡, á ááááá¡á᪠áá¬ááááá ááá¯áááá¡ áá áááááááá¡ááá, á¨áááááá "
-"ááááááá§á£á á ááááááá¢ááá áá á áááááááá, ááá á¨áá«áááá¡ áá¥áááá¡ ááá¥ááááááááá áááááá¡ "
-"áááááááááá¡. á¡ááá¢áá¡ á§áááá áááááªááá áá¨áááá áá ááá áááá¡ ááá®á£á ááá¡áááááá. ááá áááá, "
-"á¡á£á¤ááááááá ááááá®á£áááá£áá áááá ááááá¡ áá¡á¢áá áááª."
+"áá ááááá¨ááááá¨á ááááá¡á¬áá ááá£ááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááááá. áá£áªááááááá áááááá®ááá, "
+"á áááá ᪠áá á¨áá¡áá«ááááááá áááááªáááá."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "áááá ááááªáááá áááááá®ááááááááá¡ááá"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"á£ááááá áá¡á á¡ááá®áá 3.12 ááá á¡ááá¨á áá¡áá, á áá á¡á á£ááá á¨áááªááááá Tails-áá¡ ááá§áááááá¡"
+" ááááá."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "áááá ááááªáááá áááááá®ááááááááá¡ááá"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"á©áááá¡áá¢ááá ááá á®ááááá¡áá¬áááááá áá®ááá alpha-ááááá¨áááá. áᣠáá¥ááá Tor-á¡ áá¬á§ááá "
+"ááá ááááá á¬á§áá áááá, 0.4.0.1-alpha-á¡ ááá áááá¬á§áá á áááá á¨áááá«áááá á©áááá¢ááá ááá "
+"á©ááá£áá ááááááááá, á©áááá¡ áááá¡ááá¢áá."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á áá áá«áááá¡ á¡á®áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡, ááááá ááááááá áá¥áááá¡ áááá¨áá ááá¡ áá "
-"ááááááááá, á áááá á¡ááá¢ááá¡ áá¬ááááá. á§ááááá¡, ááá¡á᪠áá¥áááá á¥á¡áááá¡ "
-"áááááá®ááááááááá¡ á¨áá¡áá«ááááááá áá¥áá¡, áá®áááá áááá¡ ááá®áá á¨ááá«áááá, á áá áá§ááááá "
-"Tor-á¡."
+"Tor-áá áá£ááá á 8.5a10 á£ááá á®ááááá¡áá¬áááááá <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor-áá áá£ááá áá¡ áá ááá¥á¢áá¡ áááá ááá</a> áá ááá áááá <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">áááá áªáááááá¡ á¬á§áá áááá</a>."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "áááá ááá áááá ááááªááááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "á¡áááá®ááá"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat áááá 4"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor-á¡ááááá á ááá¨ááááá, á®á¨áá áá ááá¡áá£áá áááá®áááá"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "áááá ááá áááá ááááªááááá¡ á¡áá¨á£ááááááá¡"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "á«áááá"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á á£áá á£ááááá§áá¤á¡, á áá á§áááá áááá®ááá ááááá áááááá§á£á áááááá¡ áá ááááá áá "
-"áá á¨áá£á«áááááá áá§áá¡ áááá áá áááááááá¡ááá ááááá á©ááá áá ááá áááá¡ áá ááá¬á§áááááááá¡ "
-"áááááªáááááá¡ ááá¨áááááá."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "áá ááááá¨á áááá ááá¨áá¤áá á"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "áá ááááá¨á áááá ááá¨áá¤áá á"
+"á¨áááááá ááááá¡áá®á£áááá áá©áááááá¡, áᣠá á ááá¤áá áááªááá á®ááá£áá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡, "
+"Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTP-ááá¨áá¤áá áá áá ááá ááá áá¨á:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"áá¥áááá áááááªááááá áááááªááááá ááááááªááá áá áá¨áá¤á ááá á¡ááá á¬áá á¢áááá¡ áááááá Tor-"
-"á¥á¡ááá¨á. Tor-á¥á¡ááá áá á¨áááááá áááá¡áááá ááá®áááá¡áá¡ áááá ááá¨áááá£áá "
-"á¡áá ááá áááá¡ááá, á áááááá᪠Tor-ááááááªááááá¡ á£á¬áááááá."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "áááááá®á£ááá áááá áááá ááááá¡á£á¤ááá"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "áááááá®á£ááá áááá áááá ááááá¡á£á¤ááá"
+"áááá¬ááááá âTor-áá¡â á¦ááááá¡ á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, Tor-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá áááá¡ ááá¡áááá¨áááááá, "
+"á áá Tor á©áá áá£ááá."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá áá¡ ááá®ááá áááá, á¨áááá«áááá áááá¦áá á¬ááááá ááááá¡áááá á¡ááá¢áá, á ááááá᪠"
-"á¨áá¡áá«ááá áá¥áááá á¥á¡áááááá á¨ááá¦á£áá£áá áá§áá¡."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ááááá¡á£á¤ááá ááááááááááááá ááááááá"
+"áááá¬ááááá âHTTPS-áá¡â á¦áááááá, á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, HTTPS-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá, áááá¡ "
+"ááá¡áááá¨áááááá, á áá HTTPS á©áá áá£ááá."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"áá áá ááá¡áááá¡, áááááªá®ááááá£áá áá áááá¥áá¡ ááááá¡á£á¤ááá áááááááá. ááá®ááá, á¨ááááá¬ááá"
-" ááááááááááá!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "ááá á áááááªá®ááááá£áá"
+"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áá¬ááááá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá ááááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, áá ááá áááááááá á¡áá áááááááá¡áá¡."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"á¤áá¥á ááá, á áá á¨áááá«áááá áá¡áá ááááááááááááá ááá£á¨ááá, á ááááá᪠áᥠáá áá "
-"áá¦ááá¨áá£áá? á©ááá áá¡ááá ááá¢áá ááá á áááááááááá£ááá ááá®áááá¡ááá áááá áá ááááá¡ áááá "
-"á¨áááá¢áááá á¬áááááá áá áááá á ááááááá ááá¡áá¥áááá£áá áááá᪠á©áááááá."
+"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áááªá áá¡á¤áá áá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá "
+"ááá áá¨á áááááá¡áááá¡, á ááªá áá áªáá á ááááááá¡ áá áá§ááááá."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"ááá¬áááá á©áááá¡ IRC-á¨á, á¨áááááááá áááá áá á£ááá áááá áááááá, áᣠá áááá á¨áááá«áááá "
-"á©ááá ááá áá ááá¥á¢á¨á."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "áá¬áááá á®áá®ááá¡ á¬ááá ááá"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á | ááá ááá£áááá áá ááááá¡á£á¤áááá ááá¢áá ááá¢á¨á"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á¨áá¡áá«áá á®ááá£áá áááááªááááá"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ááá áá¥á¢áá áá á¡áááá"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-ááá ááá"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "á¨áááá£áá áááá á©áááá¡ áá£ááá¡"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á¨áá¡áááá¡áá¡ ááááá§ááááá£áá áááá®ááá ááááá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "áááááááááááá áááááªááááá."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"á¡ááá¡áá®á£á á¨á áá§ááááá¡ ááá áá¨á᪠á¨áááá«áááá á¬ááááá á¨ááá¢áááá Tor-á¨á. á©ááá ááá®á¡áááá "
-"ááá á áá®ááá ááá áááá¡, á¨áááááááááááááá¡á áá á á©áááááá¡ ááá¡áá¦áááá, Tor-áá¡ "
-"áááááááá áááá¡áááá¡. áᣠá®áá á áá ááá áááááá¡ á¨áááá£á¨ááááááá, ááá¬ááá áááááá á©áááá "
-"ááá¤áá¡á¢áá¡ á¯áá£á¤á¨á áá áá®áááá, áᣠá áá¡ áá¡áá¥ááááááá."
+"á¥á¡áááá¡ ááá¡áááá áá, á ááááá¡á᪠áááááá£á¢áá á áá§ááááá¡ á¡ááá¢áá á¨áá¡áááá¡áá¡ (ááá á IP-"
+"ááá¡áááá áá)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "áááááá¬áá áá tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ááááá§ááááá£ááá áᣠáá á Tor."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"áá áá ááá¡áááá¡, áááááªá®ááááá£áá áá áááá¥áá¡ ááááá¡á£á¤ááá áááááááá. ááá®ááá, á¨ááááá¬ááá"
+" ááááááááááá!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2384,12 +2514,6 @@ msgstr "áááááá¥ááá§áááááá"
msgid "Topic"
msgstr "á¡ááááá®á"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "á¡áááá®ááá"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "á áá¯áá áááááááááá"
@@ -2406,132 +2530,18 @@ msgstr "áááááá-ááá áááááá á"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "ááá ááá¢á©ááá"
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "ááá®ááá ááá ááá¡áááá ááááá?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "á¨ááááá®áááááá"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "áááá ááá¡ á¨áá¥áááá¨á á¬áááááá¡ á¨ááá¢ááááá:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "áááá á£áááá á¬ááá áááá ááá: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "áááá ááá¡ á©áá¡á¬áá ááá"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "á¤ááááá¡ ááá¡ááááá"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ááááá áá¨ááá"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "á¬ááá"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "á¡áá®áááá"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ááá¡áá®ááááá"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "á¡ááááá®ááá"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"áááááááá á§áááá áá áááááááá¡á áá áá£ááá¡, á ááááááá᪠áá¥áááá ááááááááá áá Tor áá "
-"áááá¡ááá£áá ááá£áá ááááááá áá áªááááá£á ááá®áááá¡áááá¡, á áááááá᪠áá áá¤ááááá¡á£á áá "
-"áááá®ááá ááááááá: ááááá¡ á¬áá áá¨á, áááááªááá¨á, ááá¡áááááá¡ á¨áá¥áááá¨á, ááá ááááá¨á, "
-"á¡á¬ááááááá¨á, ááááááá¡á áá ááááááªáááááá¡ ááá¨ááááá¨á, á ááá᪠áá£á¨áááá¡ Tor-á¥á¡ááá."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "ááá¥áááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá áááááá ááá"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "á§áá¤ááá á¤ááááá¡á£á á áá®áá áááááá ááá"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"áááá¤ááááá¡ááááááá¡ áá¦ááá¨áá£á áááá ááá áááªááá£ááá áá¡ á¤á£áááá áá á¤ááááá¡á£á á "
-"á¨áááá¬áá á£áááááá, á®ááá¨ááá á£áááááá áá áááááªááááá, á áááááá᪠áá áá ááááááá¬áááá£áá áá"
-" ááááá¡ááá¯á£áá."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"ááá¬áá áááááá, ááááá¡ááá¯á£áá áá ááááááá¬áááá£áá áááá®áááá¡ ááááááá, á¨áááá«áááá áá®áááá"
-" á©áááá¡ á¤ááááá¡á£á ááááá áá¨á¨á."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"á©ááá áááá¡áááá áááá áá¥áááá ááá®ááá ááá Tor-áá¡ á£á¡áá¤á áá®áá áá áááªá£ááá "
-"á¨áááá á©á£ááááá¡áááá¡, áá¡áá¤áááá¡ áááááááááá áááá®ááá ááááá¡áááá¡."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "áááá¦áá á¨áááá¬áá á£áááá áá®áááá!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "áá¡á£á á, á¨áááá£áá áááá á©áááá¡ áá ááááá¡? Tor-áá ááá¥á¢á¨á á©áá ááá á£ááá á¢áááá¡áá."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"áááááá¬áá áá Tor-áá¡ áá®ááá áááááá áá ááááªáááá á¡ááá®ááááá¡á áá á£áá®ááá¡ "
-"á¨áá¡áá«ááááááááá¡, á©áááá ááá¬áá¡ááá£ááááá¡á áá áá ááááá¡ááá."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"ááá£á¨ááá ááááááªááá á¥á¡áááá¡ á¡áá¡á¬á áá¤áá¡á áá ááááá£áááááááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ "
-"ááá¡áááá¢ááááá."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "áááááá§áááá áá¥áááá á£ááá ááá á¬áááááá¡ á¨áá¡áá¢áááá."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "á¡á¢áá¢áá á¡ááá¢áá"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "áá áªááá."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2539,15 +2549,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ááááá®ááá£á ááá"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "ááá ááááá á ááá£áá"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "áá®áááá PDF"
diff --git a/contents+kk.po b/contents+kk.po
index 6dbabad22f..929c6fb262 100644
--- a/contents+kk.po
+++ b/contents+kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kk/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐайланÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÐүкÑеп алÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑалÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÒұжаÑÑама"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÒұжаÑÑама"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐайланÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑнал"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ТÑÑкелÑ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÐүкÑеп алÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑнал"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑепÑ
аÑÑаÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,6 +910,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -911,997 +1013,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ТÑÑкелÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐздеÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ТÑл"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "пайдаланÑÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "деÑекÑеÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "оÑналаÑÒан жеÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐÒ±ÑÒа"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ӨзгеÑÑÑÑÐµÑ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ТÑл"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐÒ±ÑÒа"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ӨзгеÑÑÑÑÐµÑ Ð¶ÑÑналÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ТүÑÑ"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÑаÑÑ"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÐздеÑ"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "пайдаланÑÑÑ"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "деÑекÑеÑ"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "оÑналаÑÒан жеÑÑ"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1948,12 +2063,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1970,117 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑепÑ
аÑÑаÑ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ТүÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ÐÑаÑÑ"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2088,15 +2098,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "ÐÑкÑÑек"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index 238f68fe46..258f6fba17 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Ty Sok <sokty2 at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "áááááá Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "áááá¶áááááá"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "áá¶ááá"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "á¢ááá¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á¯ááá¶á"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "áá¶áááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "áááá»á"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á¯ááá¶á"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "áááá¶áááááá"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "áááááááá·"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á
á»áááááá"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "áá¶ááá"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "áááááááá·"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ááá¶ááá¶ááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,6 +910,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -911,997 +1013,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "áá¶áá¶"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "á
á»áááááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ááááááá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Torâ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "á¢áááâáááá¾ / áá¶áááâááááá¶áá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "áá·áááááá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "áá¸áá¶áá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "áááá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "áá¶áá¶"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "áááá"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "áááá¶á"
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "áááááá"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "á
áááâáá¾á"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ááááááá"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Torâ"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "á¢áááâáááá¾ / áá¶áááâááááá¶áá"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "áááááá Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "áá·áááááá"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "áá¸áá¶áá"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1948,12 +2063,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1970,117 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ááá¶ááá¶ááá"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "áááá¶á"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "áááááá"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "á
áááâáá¾á"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2088,15 +2098,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "á
á¶áááá¶áááá"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 24866f9dd2..467aae3a0d 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -6,19 +6,18 @@
# erinm, 2020
# edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2020
# AlexKoala, 2020
-# Jinseo Kim, 2020
-# park seungbin <parksengbin48 at gmail.com>, 2021
# ì¥ë¯¼ì¤, 2021
# Plusb Preco <plusb21 at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# park seungbin <parksengbin48 at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: park seungbin <parksengbin48 at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,80 +25,58 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìµëª
ì±"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ì¶ì ë° ê°ìë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤. ê²ì´ì í¼íì¸ì."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "í"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ | ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ & ì¨ë¼ì¸ ìì "
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ìê° ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "ì°ë¦¬ë 모ëê° ê°ì¸ì 보를 ê°ì§ê³ ì¸í°ë·ì íìí ì ìì´ì¼í íë¤ê³ ë´
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ë°°ë ë«ê¸°"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "ì°ë¦¬ë 미êµì 501(c)(3) ë¹ì리 ë¨ì²´ì¸ Tor íë¡ì í¸ì
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "íë¼ì´ë²ìë ì¸ê¶ì
ëë¤"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë ìì ìíí¸ì¨ì´ì ì¤í ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµíì¬ ì¸ê¶ì ì´ì§íê³ ë¹ì ì ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸í©ëë¤. [ì°ë¦¬ íì "
-"ë§ëë³¼ê¹ì](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "문ì"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ì§ìë°ê¸°"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"ëìë§ì´ íìíìëê¹? Tor ì°ê²°, ê²ì´ íí¼, onion ìë¹ì¤ ì´ì© ë± ì주 묻ë ì§ë¬¸ì ëí ëµë³ ë´ì©ì [ì§ì "
-"í¬í¸](https://support.torproject.org)를 참조íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "íìí기"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "ì¤í°ì"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "기ë¶í기"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -108,543 +85,653 @@ msgstr "ì¤í°ì"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ìê°"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "문ì"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ë³´ëìë£"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ì§ì"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ì¼ê°"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤ëí°"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "ë¸ë¡ê·¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "íìí기"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "문ì"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "기ë¶í기"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ì¼ê°"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ìí"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "문ì"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤ëí°"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ë³´ëìë£"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "ì¶ì"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "ìë¡ì´ 기ë¥"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ìë°íê² íìíììì¤."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ì±ê³µ"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "ìì ë¡ê² íìíì¸ì."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ë¹ì ì ìì ë¡ê² ë¸ë¼ì°ì§í ì¤ë¹ë¥¼ ê°ì·ìµëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Torë ì¨ë¼ì¸ììì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ìµê°ì ë구ì
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ì ì¸ê³ì ìì ë´ì¬ì 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ìì ë¡ì´ ì¤íìì¤ ìíí¸ì¨ì´ì
ëë¤."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ê° ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 격리íì¬ íì¬ ì¶ì 기ì ê´ê³ ê° ì¬ì©ì를 ë°ë¼ì¬ ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ìì ë§ì¹ë©´ 모ë "
+"ì¿ í¤ê° ìëì¼ë¡ ìì ë©ëë¤. ê²ì 기ë¡ë ë§ì°¬ê°ì§ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ìì¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©ìì ì°ê²°ì ê°ìíë ì¬ì©ìê° ì ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ì ìµì±ì 모ëí°ë§íë 모ë "
+"ì¬ì©ìê° ë³¼ ì ìë ê²ì Tor를 ì¬ì©íê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ìí ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "ìì ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ìí기 ì ì 기ë¥ì í
ì¤í¸íê³ ë²ê·¸ë¥¼ 찾기 ìí´ ìí ë²ì ì 릴리ì¤í©ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"ì¼ë¶ ìì
ì´ ì ëë¡ ìëíì§ ìë ê²½ì° ìí를 ë¤ì´ë¡ëíììì¤. ë²ê·¸ë¥¼ ì°¾ê³ "
-"[ë³´ê³ ì](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/),를 참조íê³ ìííì§ ìì "
-"ê²½ì°ìë§ ë¤ì´ë¡ëíììì¤."
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë 모ë ì¬ì©ì를 ëì¼íê² ë³´ì´ëë¡ íë ê²ì 목íë¡ íë¯ë¡ ë¸ë¼ì°ì ë° ì¥ì¹ ì ë³´ì ë°ë¼ ì§ë¬¸ì ì±ì·¨íë ê²ì´ "
+"ì´ë µìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ë¹ì ì´ ì¬ì©íë ì¸ì´ì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "ë¤ì¤ ê³ì¸µ ìí¸í"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ë¤ì¤ ê³ì¸µ ìí¸í"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"ì í¬ë 모ë ì¬ëë¤ì´ ìì ë§ì ì¸ì´ë¡ Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¦ê¸¸ ì ì기를 ë°ëëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ë íì¬ 36ê° ì¸ì´ë¡ ì ê³µëë©° ì¶ê° "
-"기ë¥ì ì¶ê°í기 ìí´ ë
¸ë ¥íê³ ììµëë¤. ë²ìì ëì주ìê² ìµëê¹? [ì¬ê¸°ë¥¼ "
-"참조íììì¤](https://community.torproject.org/localization/)"
+"í¸ëí½ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµê³¼í ë ì¸ ë² ì¤ê³ëê³ ìí¸íë©ëë¤. ë¤í¸ìí¬ë Tor ì¤ê³ìë²ë¡ ìë ¤ì§ ìì² ëì ìì ë´ì¬ ì¤í ìë²ë¡"
+" 구ì±ëì´ ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor ìì¤ ì½ë ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "ìì ë¡ì´ íì"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "ìì ë¡ì´ íì"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "ì´ ì¶ìììë ë§ì ë³´ì ì·¨ì½ì±ì í´ê²°íìµëë¤. ê°ë¥í í 빨리 ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©íë©´ í ë¤í¸ìí¬ììë ì°¨ë¨ëìì ìë ìë ì¬ì´í¸ì ìì ë¡ê² ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12 ë²ì ì ê°ì¥ í° ë´ì¤ë Tailsì ì¤ì¹ ë°©ë²ì ìì í ë°ê¿¨ë¤ë ê²ì
ëë¤."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíì¬ ì¶ì , ê°ì ëë ê²ì´ ìì´ ê°ì¸ ë¸ë¼ì°ì§ì ê²½íí´ ë³´ììì¤."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ì°ë¦¬ì ì¬ëª
:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"ìë¡ì´ ìí ì¶ì를 ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤. ìì¤ìì Tor를 ë¹ëíë ê²½ì° ì¹ì¬ì´í¸ì ì¼ë°ì ì¸ ìì¹ìì 0.4.0.1-alphaì ìì¤"
-" ì½ë를 ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤."
+"ìì /ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì´ì©í ìµëª
ì± ë° ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë° ë° ë°°í¬íê³ ì´ë¬í 기ì ì ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíë©° "
+"ê³¼íì ë° ëì¤ì ì´í´ë¥¼ ì´ì§í¨ì¼ë¡ì¨ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ê²ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì 8.5a10ì ì´ì <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor ë¸ë¼ì°ì íë¡ì í¸ íì´ì§</a>ì <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ë°°í¬ "
-"ëë í 리</a>ììë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ë´ì¤ë í° êµ¬ë
í기"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr "## ì´ ìë¡ì´ Tor ë¸ë¼ì°ì ì¶ìë ì¬ì©ìê° onion ìë¹ì¤ë¥¼ ì´í´íë ë° ì´ì ì ë§ì¶¥ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ëí ìê° ì 보를 ë°ìë³´ì¸ì:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr "Torì onion ë¼ì°í
ì ì¸í°ë·ìì ìë í¬ ìë ìµëª
커뮤ëì¼ì´ì
ì ë¬ì±í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "íì ë±ë¡"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Onion ìë¹ì¤(.onion 주ì)를 íµí´ ì¹ì¬ì´í¸ ê´ë¦¬ìë ë©íë°ì´í°ê° ìê±°ë ë©íë°ì´í°ë¥¼ íì¬ë¡ë¶í° ì¨ê¸°ë ìµëª
ì°ê²°ì ì¬ì©ììê² "
-"ì ê³µí ì ììµëë¤."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "ìí, ì ìê¶ ê³ ì§ ë° ê·ì¹ì ì 3ìì ì¬ì©ì ëí ì ë³´ë%(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion ìë¹ì¤ë ëí ì¬ì©ìë¤ì´ ì¬ìíê³¼ ì ë¶ì ëìì ë³´í¸íë©´ì ê²ì´ì ì°íí ì ìë ëª ì ëë ê²ì´ íí¼ ê¸°ì ì¤ íëì
ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìµëª
ì±"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"ì²ìì¼ë¡, Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©ìë¤ì ì¼ë° ì¹ì¬ì´í¸ê° onion ì¬ì´í¸ë¥¼ ì´ì©í ì ìê² í ëë§ë¤ ìëì¼ë¡ onion ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©í "
-"ì ìëë¡ ì íí ì ìì ê²ì
ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "í"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ìê° ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
-"ëª ë
ëì ì¼ë¶ ì¹ì¬ì´í¸ë ëì ë³´ì´ì§ ìê² ëì²´ ìë¹ì¤ì í¨ê» onion ìë¹ì¤ë¥¼ ì¬ì©í´ ìì¼ë©°, ì´ë ìì¼ë¡ë íë¥í ì íì
ëë¤."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "ì°ë¦¬ë 모ëê° ê°ì¸ì 보를 ê°ì§ê³ ì¸í°ë·ì íìí ì ìì´ì¼í íë¤ê³ ë´
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "ì°ë¦¬ë 미êµì 501(c)(3) ë¹ì리 ë¨ì²´ì¸ Tor íë¡ì í¸ì
ëë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"ì´ì ë ì¬ì©ìê° onion ìë¹ì¤ì ëí´ ì기를 ìíë ì¹ì¬ì´í¸ìì .onion 주ì를 ì¬ì©íëë¡ ì ííëë¡ ì´ëíë ìµì
ë ììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ë ìì ìíí¸ì¨ì´ì ì¤í ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµíì¬ ì¸ê¶ì ì´ì§íê³ ë¹ì ì ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸í©ëë¤. [ì°ë¦¬ íì "
+"ë§ëë³¼ê¹ì](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "## ìë¡ì´ ê²ì 무ìì
ëê¹?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "ì¤í°ì"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ìí"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "ì¶ì"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "ìë¡ì´ 기ë¥"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ì±í
ì¼ë¡ ëíí기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor ì¬ì©ì ëí ì§ë¬¸ì í´ì£¼ì¸ì."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Tor ê´ë ¨ ì½ë© ë° íë¡í ì½ì ëí´ í ë¡ í©ëë¤. ìì´ëì´ë íìì´ìì."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ë²ìê°ë¤ê³¼ ì°ë½í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "ê³µê°ì ì¼ë¡ 기ë¡ë í íì를 ë³´ê±°ë ì°¸ì¬í©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ê´ë ¨ 주ì 미í
ë° íë³´ì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Tor ì¤ê³ìë²ì ì¤íì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Torì ê¸ë¡ë² ë¨ë¶ 커뮤ëí°ì ëíí©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ë¹ì¬ ì¹ì¬ì´í¸ì ê°ì ì¬íì ëí´ ë¬¸ìí©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "UX ê´ë ¨ ìì´ëì´ì ëí´ì ë
¼ìí©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "ìì
미ëì´ìì 찾기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Torë¡ ììë´ì¬ ì°¸ì¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ì°¸ì¬í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ì´ë©ì¼ 리ì¤í¸ì ì°¸ì¬í기"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"ì í¬ íì ì´ë©ì¼ 목ë¡ì í¬í¨í ê³µê° ì±ëë¡ íë ¥í©ëë¤. ê·íë ê¸°êº¼ì´ ì°¸ì¬íì¤ ì ììµëë¤. ì§ì í¬í¸ìì ìëµíì§ ìë í¹ì íì "
+"ëí ì§ë¬¸ì´ ìë ê²½ì° í´ë¹ 목ë¡ì ë¬¼ì´ ë³¼ ì ììµëë¤. 구ë
ì ì ì²íìê³ ìì²ë§ í´ì£¼ìë©´ ë©ëë¤:)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ë²ê·¸ë¥¼ ë³´ê³ íê±°ë í¼ëë°±ì ì ê³µí´ì£¼ì¸ì."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Torë ì ì¸ê³ ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìì ì§ìì ë°ì ë¹ì¬ì ìíí¸ì¨ì´ ë° ë¦¬ìì¤ë¥¼ ê°ì í ì ìëë¡ ì§ìíë¯ë¡ ê·íì í¼ëë°±ì ë¹ì¬ìê² "
+"ë§¤ì° ìì¤í©ëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ ëª¨ë Tor ì¬ì©ìë¤ìê²)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "ëì ì¤ê³ìë²ì ëí´ì ìë ¤ì£¼ì¸ì."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"ì¤ê³ìë²ê° ì
ìì ì´ê±°ë, ì못 구ì±ëìê±°ë, ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ììë ê²½ì°, ë³´ê³ ë°©ë²ì ëí ìí¤ íì´ì§ ë° ë¸ë¡ê·¸ ê²ì물ì íì¸íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ë³´ì문ì 를 ë³´ê³ í´ì£¼ì¸ì."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"ì°ë¦¬ íë¡ì í¸ ì¤ íëë ì°ë¦¬ ì¸íë¼ ë´ì ë³´ì 문ì 를 ì°¾ì¼ì
¨ë¤ë©´ tor-security at lists.torproject.orgë¡ ì´ë©ì¼ì"
+" ë³´ë´ì£¼ì¸ì. Torë Tor ë¸ë¼ì°ì ìì ë³´ì 문ì 를 ë°ê²¬íì
¨ë¤ë©´, ìì ë¡ê² ì°ë¦¬ì"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ë²ê·¸ ë°ì´í° íë¡ê·¸ë¨ì ì ì¶í´ì£¼ì¸ì."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"ë©ì¼ì ìí¸ííë ¤ë©´ tor-security-sendkey at lists.torproject.org ëë pool.sks-"
+"keyservers.netìì 목ë¡ì ëí GPG ê³µê° í¤ë¥¼ ë°ì¼ììì¤. ì§ë¬¸ì ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ì´ë©ì¼ ë³´ë´ê¸°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"ìí ì§ë¬¸, ì í´ ë° ì¡°ì , ê³ì½ 문ì ë± ë¹ì리 ë¨ì²´ì ëí ì§ë¬¸ê³¼ ì견ì frontdesk at torproject.orgì¼ë¡ "
+"문ìíììì¤. 기ì¦ìì ê´ë ¨ë ì§ë¬¸ì giving at torproject.orgì¼ë¡ 문ìíììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ë©ì¼ ë³´ë´ê¸°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ì§ìë°ê¸°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"ëìë§ì´ íìíìëê¹? Tor ì°ê²°, ê²ì´ íí¼, onion ìë¹ì¤ ì´ì© ë± ì주 묻ë ì§ë¬¸ì ëí ëµë³ ë´ì©ì [ì§ì "
+"í¬í¸](https://support.torproject.org)를 참조íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ìì ì ë³´í¸íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ì¶ì , ê°ì ë° ê²ì´ë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤,"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "ì© ë¤ì´ë¡ë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ìëª
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Androidì© ë¤ì´ë¡ë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ëë íë«í¼ì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ìµì ìí ë¹ë ë¤ì´ë¡ë"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor ìì¤ ì½ë ë¤ì´ë¡ë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ìµì ì¶ì ì ë³´ ì½ê¸°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ì°ê²°í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "ì°ê²°í기"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "Torê° ì°¨ë¨ë êµê°ì ìë ê²½ì° ì¤ì¹ì¤ì ë¸ë¦¿ì§ì ì°ê²°íëë¡ Tor를 구ì±í ì ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Torê° ê²ì´ëì§ ìì ê²½ì°, Torê° ì°ê²°ëì§ ìë ê°ì¥ ì¼ë°ì ì¸ ì´ì ì¤ íëë ì못ë ìì¤í
ìê°ì
ëë¤. ì¬ë°ë¥´ê² ì¤ì ëìëì§ "
+"íì¸íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "ì§ì í¬í¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ì§ì í¬í¸ìì ì주 묻ë ì§ë¬¸ì ì½ì´ë³´ììì¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ìì íê² ì ì§í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Torì íµí´ í ë°í¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ë§ììì¤."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë Flash, RealPlayer, QuickTime ë±ì ë¸ë¼ì°ì íë¬ê·¸ì¸ì ì°¨ë¨í©ëë¤. ì´ë¬í íë¬ê·¸ì¸ì ì¬ì©ìì "
+"IP 주ì를 íìíëë¡ í ì ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "ì¶ê° ê¸°ë¥ ëë íë¬ê·¸ì¸ì Tor ë¸ë¼ì°ì ì ì¤ì¹íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"íë¬ê·¸ì¸ ëë ì¶ê° 기ë¥ì Tor를 무ìíê±°ë ê°ì¸ì 보를 ìììí¬ ì ììµëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì´ë¯¸ ì¬ì©ìì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ë³´ìì"
+" ë³´í¸í기 ìí´ HTTPS Everywhere, NoScript ë° ê¸°í í¨ì¹ê° í¨ê» ì ê³µë©ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ìì¸í 문ì í´ê²° íì %s를 참조íììì¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì¤ëª
ì"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ìëª
ì íì¸íë ¤ë©´ ì´ë»ê² í´ì¼ í©ëê¹?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ìì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí´ ëììë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"ë¹ì¬ë ë¹ì리 ë¨ì²´ì´ë©° ê·íì ê°ì ì§ì§ìë¤ì´ ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¸êµ¬ë¥¼ ìí´ Tor를 ì ì§íê³ ìì íê² ë³´í¸í ì ìëë¡ ì§ìí©ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ìëë¡ì´ëì© Tor ë¸ë¼ì°ì ë°ê¸°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "apk ë¤ì´ë¡ë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "êµ¬ê¸ íë ì´ë¡ ì´ë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droidë¡ ì´ë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS ì¬ì©ìì¸ì? Onion ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©í´ ë³´ì기 ë°ëëë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ë¤ì´ë¡ë"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ìì¬"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ì¬ëë¤"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ë³´ê³ ì"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "ì°ë¦¬ì í¨ê»íê³ ì¶ì¼ì ê°ì? Torì ì°¸ì¬íë ê²ì ì½ìµëë¤."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "Tor ë´ì¤ì ë±ë¡íê³ ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ì ì²´ìì ì
ë°ì´í¸ì 기í를 ì»ì¼ììì¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì¤ííì¬ ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ë ë¹ ë¥´ê³ ë¶ì°ìíµëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "ë¹ì ì 기ì ì ì¬ì©íì¬ ìì ë´ì¬ë¥¼ í©ìë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ì±ê³µ"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ë¹ì ì ìì ë¡ê² ë¸ë¼ì°ì§í ì¤ë¹ë¥¼ ê°ì·ìµëë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Torë ì¨ë¼ì¸ììì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ìµê°ì ë구ì
ëë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ì ì¸ê³ì ìì ë´ì¬ì 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ìì ë¡ì´ ì¤íìì¤ ìíí¸ì¨ì´ì
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ì´ íì´ì§ì 기ì¬ì:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ì´ íì´ì§ í¸ì§í기"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -879,6 +966,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -959,1091 +1069,1097 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "## Cy Pres ì â ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"Cy pres ìì 미êµì ì§ë¨ìì¡ í´ê²°ì ì¼íì¼ë¡ ë¶ë°°ëë ìê¸ì
ëë¤. ìê¸ì ì´ì¡ì´ íê¸ êµ¬ì±ììê² ë¶ë°°ë ì ìì ë, ê·¸ë¤ì "
-"ì¼ë°ì ì¼ë¡ íê¸ êµ¬ì±ìì ëííë ë¹ì리, ì¹í¸ ë° ì°êµ¬ 그룹ì ë¶ë°°ë ì ììµëë¤. ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ cy pres ìì ê°ì¸ ë° "
-"ì¡°ì§ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì¨ë¼ì¸ ì ì§, ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì¹í¸, ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ì°ì ìì를 ëë ì¤ìí ìì ì¤í ìì¤ ê¸°ì êµ¬ì¶ ë°©ë²ì ëí´"
-" êµì¡íë ë° ëìì´ ë ì ììµëë¤."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
+msgstr "## ì´ ìë¡ì´ Tor ë¸ë¼ì°ì ì¶ìë ì¬ì©ìê° onion ìë¹ì¤ë¥¼ ì´í´íë ë° ì´ì ì ë§ì¶¥ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor íë¡ì í¸ì ëí´ì"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr "Torì onion ë¼ì°í
ì ì¸í°ë·ìì ìë í¬ ìë ìµëª
커뮤ëì¼ì´ì
ì ë¬ì±í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ë°©ë²ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Tor íë¡ì í¸ë 2006ë
ë¤ìê³¼ ê°ì ë°©ìì¼ë¡ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ì무를 ë ê³ ì¤ë¦½ë 미êµê³ 501(c)3 ë¹ì리 ë¨ì²´ì
ëë¤."
+"Onion ìë¹ì¤(.onion 주ì)를 íµí´ ì¹ì¬ì´í¸ ê´ë¦¬ìë ë©íë°ì´í°ê° ìê±°ë ë©íë°ì´í°ë¥¼ íì¬ë¡ë¶í° ì¨ê¸°ë ìµëª
ì°ê²°ì ì¬ì©ììê² "
+"ì ê³µí ì ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "- ìì ë¡ê³ ê°ë°©ì ì¸ ìµëª
ì±ê³¼ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ë§ë¤ê³ ë°°ì¹íê³ ,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíê³ ,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- ê³¼íì ì´ê³ ëì¤ì ì¸ ì´í´ë¥¼ ì¦ì§ìíµëë¤."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+"Onion ìë¹ì¤ë ëí ì¬ì©ìë¤ì´ ì¬ìíê³¼ ì ë¶ì ëìì ë³´í¸íë©´ì ê²ì´ì ì°íí ì ìë ëª ì ëë ê²ì´ íí¼ ê¸°ì ì¤ íëì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor íë¡ì í¸ì ê·¸ ì£¼ë³ ì»¤ë®¤ëí°ë ê°ì¥ ëì¤ì ì´ê³ ë리 ì¬ì©ëë ë¬´ë£ ì¤í ìì¤ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë°íê³ ë°°í¬í©ëë¤. Tor "
-"ë¸ë¼ì°ì ë° Tor ë¤í¸ìí¬ì
ëë¤."
+"ì²ìì¼ë¡, Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©ìë¤ì ì¼ë° ì¹ì¬ì´í¸ê° onion ì¬ì´í¸ë¥¼ ì´ì©í ì ìê² í ëë§ë¤ ìëì¼ë¡ onion ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©í "
+"ì ìëë¡ ì íí ì ìì ê²ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ ì¡°ì§ì 기ì ì ê°ë°íë ê² ì¸ìë, ì¬ëë¤ì´ ì¨ë¼ì¸ììì ê°ì¸ì 보를 ì ì§í ì ìëë¡ ì§ìí©ëë¤. Tor íë¡ì í¸ë ìì² ëª
ì "
-"íëê°, ì¸ë¡ ì¸, ì¸ê¶ ì¹í¸ì, ì¬ì, ìë¹ì, ê·¸ë¦¬ê³ íê· ì ì¸ ì¸í°ë· ì¬ì©ìë¤ìê² ì¨ë¼ì¸ìì ê·¸ë¤ì ì¬ìíì ë³´í¸íê³ ì ì§íë ë°©ë²ì "
-"ëí´ ì°êµ¬íìµëë¤."
+"ëª ë
ëì ì¼ë¶ ì¹ì¬ì´í¸ë ëì ë³´ì´ì§ ìê² ëì²´ ìë¹ì¤ì í¨ê» onion ìë¹ì¤ë¥¼ ì¬ì©í´ ìì¼ë©°, ì´ë ìì¼ë¡ë íë¥í ì íì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Tor íë¡ì í¸ë ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ëí ì ëì ì¸ ì 문ê°ë¡ ì¸ì ë°ê³ ìì¼ë©° [ê°ì¸ ë° ìë¹ìê° ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸íë ë°©ë²ì ëí "
-"ì ë³´ë 미ëì´ì ìí´ ì¢
ì¢
ìì²ë©ëë¤](https://www.torproject.org/press/)."
+"ì´ì ë ì¬ì©ìê° onion ìë¹ì¤ì ëí´ ì기를 ìíë ì¹ì¬ì´í¸ìì .onion 주ì를 ì¬ì©íëë¡ ì ííëë¡ ì´ëíë ìµì
ë ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "## ìë¡ì´ ê²ì 무ìì
ëê¹?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-"과거ì Tor íë¡ì í¸ë ë¡ì¦ ì¬ë¨ì ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë³´ì¡°ê¸ì íµí´ ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì_cy pres_ì ë°ìììµëë¤. ì´ "
-"ì¡°ì§ì ë¯¸êµ êµë¬´ë¶, 민주주ì, ì¸ê¶ ë° ë
¸ëë¶, êµë¦½ê³¼íì¬ë¨, êµë°©ê³ ë±ì°êµ¬ê³íêµ(DARPA) ë° ë¯¸ëì´ë¯¼ì£¼ì£¼ì기ê¸ê³¼ ê°ì ë¤ìí íìì"
-" ë° íí¸ëìì íë¡ì í¸ë¥¼ ì±ê³µì ì¼ë¡ ìíí ê²½íì 10ë
ì´ì ë³´ì íê³ ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "### Cy Presì ê´ë ¨ Tor íë¡ì í¸ì 문ì"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"Tor íë¡ì í¸ì ëêµ°ê°ìê² cy presìì ë°ì ì ìëì§ ì¬ë¶ì ëí´ ë¬¸ìíê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´, "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)ë¡ Sarah "
-"Stevensonìê² ë¬¸ìíììì¤."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "### ì°¸ê³ ë¬¸í"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [미ëì´ì Tor íë¡ì í¸](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor íë¡ì í¸ ì¬ë¬´ ë³´ê³ ì](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "- [Tor íë¡ì í¸ ì´ì¬í 구ì±ì ë° ì§ì](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Tor ì¬ì©ìì²ë¼, Tor를 ê°ë¥íê² í ê°ë°ì, ì°êµ¬ì ë° ì¤ë¦½ìë¤ì ë¤ìí 그룹ì ì¬ëë¤ì
ëë¤. íì§ë§ Torì ê´ë ¨ë 모ë "
-"ì¬ëë¤ì ì¸í°ë· ì¬ì©ìë¤ì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¹ì ëí ì¬ì ì¸ ì ê·¼ì í´ì¼ íë¤ë ê³µíµë 믿ìì¼ë¡ ë쳤ìµëë¤.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"1990ë
ëìë ì¸í°ë· ë³´ìì ë¶ì¡±ê³¼ ì¶ì ê³¼ ê°ìì ì´ì©ë ì ìë ë¥ë ¥ì´ ë¶ëª
í´ì§ê³ ììê³ , 1995ë
ìë 미 í´êµ°ì°êµ¬ì(NRL)ì "
-"David Goldschlag, Mike Reed, Paul Syverson ë±ì´ ë구ìê²ë ë¤í¤ì§ ìë ì¸í°ë· ì°ê²°ì ë§ë¤ ë°©ë²ì´ "
-"ìëì§ ì문íìµëë¤. ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ê°ìíë ì¬ëìê²ëì."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ê·¸ë¤ì ëëµì onion ë¼ì°í
ì 첫 ë²ì§¸ ì°êµ¬ ì¤ê³ ë° íë¡í íì
ì ë§ë¤ê³ ë°°í¬íë ê²ì´ììµëë¤."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"onion ë¼ì°í
ì 목íë ê°ë¥íí ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸íë©´ì ì¸í°ë·ì ì¬ì©í ì ìë ë°©ë²ì ì ê³µíë ê²ì´ììµëë¤. í¸ëí½ì ì¬ë¬ ìë²ë¥¼ "
-"íµí´ ë¼ì°í
íê³ ê° ë¨ê³ìì ìí¸ííë ìì´ëì´ììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ì´ê²ì Torê° ì¤ëë ì´ë»ê² ëìíë ì§ì ëí ê°ë¨í ì¤ëª
ì
ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"2000ë
ë ì´ìë ìµê·¼ì [매ì¬ì¶ì¸ì¸ 주립 공과ëí(MIT)](https://web.mit.edu/)를 졸ì
í Roger "
-"Dingledineì´ Paul Syversonì í¨ê» NRL onion ë¼ì°í
íë¡ì í¸ ìì
ì ììíìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"NRLìì íë ìëì ì
무ë¤ê³¼ ë¤ë¥¸ ê³³ìì ë§ ììíë ë¤ë¥¸ onion ë¼ì°í
ì ìí íëë¤ì 구ë³í기 ìí´ Rogerë The "
-"Onion Routing를 ì미íë íë¡ì í¸ Tor ë¼ ë¶ë¥´ê³ , MITì Roger ê¸ì°ì¸ Nick Mathewsonì´ ë°ë¡ íë¡ì í¸ì"
-" ì°¸ì¬íê² ëììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"ì´ê²ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ê° ì²ì ë°°í¬ë 2002ë
10ìì Torì ì½ëê° ìì ë¡ì´ ì¤í ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤íìì ë°°í¬ë ì´ì ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "2003 ë
ë§ê¹ì§, ë¤í¸ìí¬ìë ëë¶ë¶ì¸ 12 ê°ê° 미êµì, ê·¸ë¦¬ê³ ë
ì¼ì 1 ê°ì ììë´ì¬ ë
¸ëê° ìììµëë¤."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"2007ë
, ì°ë¦¬ ì¡°ì§ì ì¬ì©ìê° ê°ë°©í ì¹ì ì¡ì¸ì¤í기 ìí´ ì ë¶ ë°©íë²½ì íµê³¼í´ì¼ íë ë±ì ê²ì´ì í´ê²°í기 ìí´ Tor ë¤í¸ìí¬ì "
-"ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ê°ë°í기 ììíìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Torë ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ê´ì¬ì´ ìë íëê°ë¤ê³¼ 기ì ì ì íµí ì¬ì©ìë¤ ì¬ì´ìì ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ê¸° ììíì§ë§, 기ì ìì¤ì´ ë®ì ì¬ëë¤ì´ "
-"ì¬ì©í기ë ì¬ì í ì´ë ¤ì 기 ë문ì 2005ë
ë¶í°ë Tor íë¡ì ì´ìì ë구 ê°ë°ì´ ììëììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ì ê°ë°ì [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)ë
ì ììëììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ê° Tor를 ì¼ìì ì¸ ì¸í°ë· ì¬ì©ì ë° íëê°ë¤ì´ ë³´ë¤ ì½ê² ì´ì©í ì ìëë¡ í´ ì£¼ì기 ë문ì, Torë 2010ë
"
-"ë§ë¶í° ììë [ìëì ë´](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)ìì ë구 ìí ì ë´ë¹íìµëë¤. "
-"ê·¸ê²ì ì¬ëë¤ì ì ë¶ì ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ ë³´í¸í ë¿ë§ ìëë¼ ê·¸ë¤ì´ ì°¨ë¨ë ì¤ìí ìì, ìì
미ëì´, ì¹ì¬ì´í¸ì ì ê·¼í ì ìëë¡ íìµëë¤."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"[2013ë
Snowdenì "
-"íë¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ëë¶ì ëë ê°ì를 ë°©ì§íë í´ì íìì±ì´ 주ì"
-" ê´ì¬ì¬ê° ëììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Torë Snowdenì ë´ë¶ê³ ë°ì ëìì´ ë ë¿ë§ ìëë¼, 문ì ë´ì©ë ë¹ì [Torë ê· ì´ë ì "
-"ììµëë¤](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)ë¼ë ë³´ì¥ì ë°ììµëë¤."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "ì¶ì , ê°ì ë° ê²ì´ì ëí ì¬ëë¤ì ì¸ìì ì¦ê°íìì§ ëª¨ë¥´ì§ë§, ì¸í°ë· ìì ì ëí ì´ë¬í ì¥ì ì íì°ë ì¦ê°íìµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"ì¤ëë , ì´ ë¤í¸ìí¬ë ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìë¤ì´ ì´ìíë [ì¤ê³ìë²ì "
-"ì¼ì¢
](https://metrics.torproject.org)ì ë³´ì íê³ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Tor ì¬ì©ìì ìì ì ì§í¤ë ê²ì "
-"ë¤ìì±ì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ë Tor íë¡ì í¸ìì 매ì¼ê°ì´ 모ë ì¬ëë¤ì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¸í°ë·ì ê°ì¸ì ì¼ë¡ ì ê·¼í기 ìí´ ì¸ìëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Torë ì¨ë¼ì¸ìì "
-"ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ì¸ê³ìì ê°ì¥ ê°ë ¥í ëêµ¬ê° ëììµëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"íì§ë§ Torë ë¨ìí ìíí¸ì¨ì´ ê·¸ ì´ìì
ëë¤. ê·¸ê²ì ì¸ê¶ì ìí´ íì íë ì¬ëë¤ì êµì ì¬íê° ë§ë¤ì´ë¸ ì¬ëì ë
¸ëì
ëë¤. Tor "
-"íë¡ì í¸ë í¬ëª
ì±ê³¼ ì¬ì©ì ìì ì [ì¬ì](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)를 "
-"기ì¸ì´ê³ ììµëë¤."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ì¬ëë¤"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "ì°ë¦¬ë 모ë ì¬ëì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¹ì ëí ì¬ì ì¸ ì ê·¼ì í´ë ëë¤ê³ 믿ë êµì ì ì¸ íì
ëë¤."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ë¤ìí ì¬ì©ì 기ë°ì ê°ëë¤ë ê²ì ì°ë¦¬ìê²ë ë¤ìí ìê¸ìì´ ìë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤. ì°ë¦¬ì 목íë ê³ìí´ì ìê¸ì ë¤ìííë "
-"ê²ì
ëë¤. íì 문ìë giving(at)torproject.orgì¼ë¡ ì´ë©ì¼ì ë³´ë´ì£¼ììì¤."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Tor Project, Inc.ë ì
무ì ë³´ê³ ì í¬ëª
ì±ì ìí´ íì íë 미êµì 501(c)(3) ë¹ì리 ë¨ì²´ì
ëë¤."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor ìíì ê´í ì주 묻ë ì§ë¬¸"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ë°°ë ë«ê¸°"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ë§ì¤í¬ë¥¼ ì°ê³ , Torë ì°ì¸ì."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ê°ìì ëì íì ë§ìì¸ì."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "기ë¶í기"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíì¬ ì¶ì , ê°ì ëë ê²ì´ ìì´ ê°ì¸ ë¸ë¼ì°ì§ì ê²½íí´ ë³´ììì¤."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ì°ë¦¬ì ì¬ëª
:"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"ìì /ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì´ì©í ìµëª
ì± ë° ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë° ë° ë°°í¬íê³ ì´ë¬í 기ì ì ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíë©° "
-"ê³¼íì ë° ëì¤ì ì´í´ë¥¼ ì´ì§í¨ì¼ë¡ì¨ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ê²ì
ëë¤."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ë´ì¤ë í° êµ¬ë
í기"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ìì ì ë³´í¸íììì¤"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ëí ìê° ì 보를 ë°ìë³´ì¸ì:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ì¸ì´"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "íì ë±ë¡"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "ìí, ì ìê¶ ê³ ì§ ë° ê·ì¹ì ì 3ìì ì¬ì©ì ëí ì ë³´ë%(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©ë´"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/리ë
ì¤"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ê²ì"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ë¹ì ì´ ì¬ì©íë ì¸ì´ì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíììì¤."
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ë¤ì ìê°í ì¥ë©´ììë Tor ë¸ë¼ì°ì ë° HTTPS ìí¸í ì¬ì© ì¬ë¶ì ê´ê³ìì´ ì¤ëí í´í¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìë ì 보를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+"ì í¬ë 모ë ì¬ëë¤ì´ ìì ë§ì ì¸ì´ë¡ Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¦ê¸¸ ì ì기를 ë°ëëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ë íì¬ 36ê° ì¸ì´ë¡ ì ê³µëë©° ì¶ê° "
+"기ë¥ì ì¶ê°í기 ìí´ ë
¸ë ¥íê³ ììµëë¤. ë²ìì ëì주ìê² ìµëê¹? [ì¬ê¸°ë¥¼ "
+"참조íììì¤](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"Tor\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ Torê° ì¼ì ¸ ììì "
-"ëíë
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"HTTPS\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ HTTPSê° "
-"ì¼ì ¸ ììì ëíë
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "ìëë¡ì´ë ìíì© Tor ë¸ë¼ì°ì "
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë ë
¹ìì´ë©´ ë ë구를 모ë ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "êµ¬ê¸ íë ì´"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë íìì´ë©´ ë ë구 ì¤ íëë ì¬ì©íì§ ìì ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ì ì¬ì ì¼ë¡ ë³´ì´ë ë°ì´í°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "방문 ì¤ì¸ ì¬ì´í¸ì
ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ì¬ì©ì / ë¹ë°ë²í¸"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ìí ë¤ì´ë¡ë"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ê° ì¸ì¦ì ìí´ì ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "ìì ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ìí기 ì ì 기ë¥ì í
ì¤í¸íê³ ë²ê·¸ë¥¼ 찾기 ìí´ ìí ë²ì ì 릴리ì¤í©ëë¤."
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ë°ì´í°"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"ì¼ë¶ ìì
ì´ ì ëë¡ ìëíì§ ìë ê²½ì° ìí를 ë¤ì´ë¡ëíììì¤. ë²ê·¸ë¥¼ ì°¾ê³ "
+"[ë³´ê³ ì](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/),를 참조íê³ ìííì§ ìì "
+"ê²½ì°ìë§ ë¤ì´ë¡ëíììì¤."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ë°ì´í°ê° ì ì¡ëê³ ììµëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íì¥íììì¤"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ìì¹"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor ìì¤"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íë ë° ì¬ì©ëë ì»´í¨í°ì ë¤í¸ìí¬ ìì¹(ê³µì© IP 주ì)ì
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ë²ì ¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ì¬ì© ì¬ë¶ì
ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì¬í"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ì±í
ì¼ë¡ ëíí기"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "ìëª
"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor ì¬ì©ì ëí ì§ë¬¸ì í´ì£¼ì¸ì."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert ë²ë¤"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Tor ê´ë ¨ ì½ë© ë° íë¡í ì½ì ëí´ í ë¡ í©ëë¤. ìì´ëì´ë íìì´ìì."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ë²ìê°ë¤ê³¼ ì°ë½í기"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Torë§ í¬í¨íê³ ë¤ë¥¸ ê²ì ììµëë¤."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "ê³µê°ì ì¼ë¡ 기ë¡ë í íì를 ë³´ê±°ë ì°¸ì¬í©ëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ê´ë ¨ 주ì 미í
ë° íë³´ì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Tor ì¤ê³ìë²ì ì¤íì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Torì ê¸ë¡ë² ë¨ë¶ 커뮤ëí°ì ëíí©ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "## Cy Pres ì â ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ë¹ì¬ ì¹ì¬ì´í¸ì ê°ì ì¬íì ëí´ ë¬¸ìí©ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"Cy pres ìì 미êµì ì§ë¨ìì¡ í´ê²°ì ì¼íì¼ë¡ ë¶ë°°ëë ìê¸ì
ëë¤. ìê¸ì ì´ì¡ì´ íê¸ êµ¬ì±ììê² ë¶ë°°ë ì ìì ë, ê·¸ë¤ì "
+"ì¼ë°ì ì¼ë¡ íê¸ êµ¬ì±ìì ëííë ë¹ì리, ì¹í¸ ë° ì°êµ¬ 그룹ì ë¶ë°°ë ì ììµëë¤. ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ cy pres ìì ê°ì¸ ë° "
+"ì¡°ì§ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì¨ë¼ì¸ ì ì§, ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì¹í¸, ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ì°ì ìì를 ëë ì¤ìí ìì ì¤í ìì¤ ê¸°ì êµ¬ì¶ ë°©ë²ì ëí´"
+" êµì¡íë ë° ëìì´ ë ì ììµëë¤."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "UX ê´ë ¨ ìì´ëì´ì ëí´ì ë
¼ìí©ëë¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor íë¡ì í¸ì ëí´ì"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "ìì
미ëì´ìì 찾기"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Tor íë¡ì í¸ë 2006ë
ë¤ìê³¼ ê°ì ë°©ìì¼ë¡ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ì무를 ë ê³ ì¤ë¦½ë 미êµê³ 501(c)3 ë¹ì리 ë¨ì²´ì
ëë¤."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Torë¡ ììë´ì¬ ì°¸ì¬"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "- ìì ë¡ê³ ê°ë°©ì ì¸ ìµëª
ì±ê³¼ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ë§ë¤ê³ ë°°ì¹íê³ ,"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ì°¸ì¬í기"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíê³ ,"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ì´ë©ì¼ 리ì¤í¸ì ì°¸ì¬í기"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- ê³¼íì ì´ê³ ëì¤ì ì¸ ì´í´ë¥¼ ì¦ì§ìíµëë¤."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"ì í¬ íì ì´ë©ì¼ 목ë¡ì í¬í¨í ê³µê° ì±ëë¡ íë ¥í©ëë¤. ê·íë ê¸°êº¼ì´ ì°¸ì¬íì¤ ì ììµëë¤. ì§ì í¬í¸ìì ìëµíì§ ìë í¹ì íì "
-"ëí ì§ë¬¸ì´ ìë ê²½ì° í´ë¹ 목ë¡ì ë¬¼ì´ ë³¼ ì ììµëë¤. 구ë
ì ì ì²íìê³ ìì²ë§ í´ì£¼ìë©´ ë©ëë¤:)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ë²ê·¸ë¥¼ ë³´ê³ íê±°ë í¼ëë°±ì ì ê³µí´ì£¼ì¸ì."
+"Tor íë¡ì í¸ì ê·¸ ì£¼ë³ ì»¤ë®¤ëí°ë ê°ì¥ ëì¤ì ì´ê³ ë리 ì¬ì©ëë ë¬´ë£ ì¤í ìì¤ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë°íê³ ë°°í¬í©ëë¤. Tor "
+"ë¸ë¼ì°ì ë° Tor ë¤í¸ìí¬ì
ëë¤."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Torë ì ì¸ê³ ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìì ì§ìì ë°ì ë¹ì¬ì ìíí¸ì¨ì´ ë° ë¦¬ìì¤ë¥¼ ê°ì í ì ìëë¡ ì§ìíë¯ë¡ ê·íì í¼ëë°±ì ë¹ì¬ìê² "
-"ë§¤ì° ìì¤í©ëë¤(ê·¸ë¦¬ê³ ëª¨ë Tor ì¬ì©ìë¤ìê²)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ëì ì¤ê³ìë²ì ëí´ì ìë ¤ì£¼ì¸ì."
+"ì°ë¦¬ ì¡°ì§ì 기ì ì ê°ë°íë ê² ì¸ìë, ì¬ëë¤ì´ ì¨ë¼ì¸ììì ê°ì¸ì 보를 ì ì§í ì ìëë¡ ì§ìí©ëë¤. Tor íë¡ì í¸ë ìì² ëª
ì "
+"íëê°, ì¸ë¡ ì¸, ì¸ê¶ ì¹í¸ì, ì¬ì, ìë¹ì, ê·¸ë¦¬ê³ íê· ì ì¸ ì¸í°ë· ì¬ì©ìë¤ìê² ì¨ë¼ì¸ìì ê·¸ë¤ì ì¬ìíì ë³´í¸íê³ ì ì§íë ë°©ë²ì "
+"ëí´ ì°êµ¬íìµëë¤."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"ì¤ê³ìë²ê° ì
ìì ì´ê±°ë, ì못 구ì±ëìê±°ë, ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ììë ê²½ì°, ë³´ê³ ë°©ë²ì ëí ìí¤ íì´ì§ ë° ë¸ë¡ê·¸ ê²ì물ì íì¸íììì¤."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ë³´ì문ì 를 ë³´ê³ í´ì£¼ì¸ì."
+"Tor íë¡ì í¸ë ì¨ë¼ì¸ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ëí ì ëì ì¸ ì 문ê°ë¡ ì¸ì ë°ê³ ìì¼ë©° [ê°ì¸ ë° ìë¹ìê° ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸íë ë°©ë²ì ëí "
+"ì ë³´ë 미ëì´ì ìí´ ì¢
ì¢
ìì²ë©ëë¤](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"ì°ë¦¬ íë¡ì í¸ ì¤ íëë ì°ë¦¬ ì¸íë¼ ë´ì ë³´ì 문ì 를 ì°¾ì¼ì
¨ë¤ë©´ tor-security at lists.torproject.orgë¡ ì´ë©ì¼ì"
-" ë³´ë´ì£¼ì¸ì. Torë Tor ë¸ë¼ì°ì ìì ë³´ì 문ì 를 ë°ê²¬íì
¨ë¤ë©´, ìì ë¡ê² ì°ë¦¬ì"
+"과거ì Tor íë¡ì í¸ë ë¡ì¦ ì¬ë¨ì ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë³´ì¡°ê¸ì íµí´ ìë¹ì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ì_cy pres_ì ë°ìììµëë¤. ì´ "
+"ì¡°ì§ì ë¯¸êµ êµë¬´ë¶, 민주주ì, ì¸ê¶ ë° ë
¸ëë¶, êµë¦½ê³¼íì¬ë¨, êµë°©ê³ ë±ì°êµ¬ê³íêµ(DARPA) ë° ë¯¸ëì´ë¯¼ì£¼ì£¼ì기ê¸ê³¼ ê°ì ë¤ìí íìì"
+" ë° íí¸ëìì íë¡ì í¸ë¥¼ ì±ê³µì ì¼ë¡ ìíí ê²½íì 10ë
ì´ì ë³´ì íê³ ììµëë¤."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ë²ê·¸ ë°ì´í° íë¡ê·¸ë¨ì ì ì¶í´ì£¼ì¸ì."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "### Cy Presì ê´ë ¨ Tor íë¡ì í¸ì 문ì"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"ë©ì¼ì ìí¸ííë ¤ë©´ tor-security-sendkey at lists.torproject.org ëë pool.sks-"
-"keyservers.netìì 목ë¡ì ëí GPG ê³µê° í¤ë¥¼ ë°ì¼ììì¤. ì§ë¬¸ì ë¤ìê³¼ ê°ìµëë¤."
+"Tor íë¡ì í¸ì ëêµ°ê°ìê² cy presìì ë°ì ì ìëì§ ì¬ë¶ì ëí´ ë¬¸ìíê³ ì¶ì¼ìë¤ë©´, "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)ë¡ Sarah "
+"Stevensonìê² ë¬¸ìíììì¤."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ì´ë©ì¼ ë³´ë´ê¸°"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "### ì°¸ê³ ë¬¸í"
-#: templates/contact.html:101
-msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
-msgstr ""
-"ìí ì§ë¬¸, ì í´ ë° ì¡°ì , ê³ì½ 문ì ë± ë¹ì리 ë¨ì²´ì ëí ì§ë¬¸ê³¼ ì견ì frontdesk at torproject.orgì¼ë¡ "
-"문ìíììì¤. 기ì¦ìì ê´ë ¨ë ì§ë¬¸ì giving at torproject.orgì¼ë¡ 문ìíììì¤."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [미ëì´ì Tor íë¡ì í¸](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ë©ì¼ ë³´ë´ê¸°"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor íë¡ì í¸ ì¬ë¬´ ë³´ê³ ì](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ìëë¡ì´ëì© Tor ë¸ë¼ì°ì ë°ê¸°"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "- [Tor íë¡ì í¸ ì´ì¬í 구ì±ì ë° ì§ì](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ì¶ì , ê°ì ë° ê²ì´ë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤,"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "í¼ëë°± ì ì"
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "apk ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ê³ ì ë§í¬"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "êµ¬ê¸ íë ì´ë¡ ì´ë"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droidë¡ ì´ë"
-
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS ì¬ì©ìì¸ì? Onion ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©í´ ë³´ì기 ë°ëëë¤."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ì¸ì´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Tor ì¬ì©ìì²ë¼, Tor를 ê°ë¥íê² í ê°ë°ì, ì°êµ¬ì ë° ì¤ë¦½ìë¤ì ë¤ìí 그룹ì ì¬ëë¤ì
ëë¤. íì§ë§ Torì ê´ë ¨ë 모ë "
+"ì¬ëë¤ì ì¸í°ë· ì¬ì©ìë¤ì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¹ì ëí ì¬ì ì¸ ì ê·¼ì í´ì¼ íë¤ë ê³µíµë 믿ìì¼ë¡ ë쳤ìµëë¤.**"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"1990ë
ëìë ì¸í°ë· ë³´ìì ë¶ì¡±ê³¼ ì¶ì ê³¼ ê°ìì ì´ì©ë ì ìë ë¥ë ¥ì´ ë¶ëª
í´ì§ê³ ììê³ , 1995ë
ìë 미 í´êµ°ì°êµ¬ì(NRL)ì "
+"David Goldschlag, Mike Reed, Paul Syverson ë±ì´ ë구ìê²ë ë¤í¤ì§ ìë ì¸í°ë· ì°ê²°ì ë§ë¤ ë°©ë²ì´ "
+"ìëì§ ì문íìµëë¤. ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ê°ìíë ì¬ëìê²ëì."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ê·¸ë¤ì ëëµì onion ë¼ì°í
ì 첫 ë²ì§¸ ì°êµ¬ ì¤ê³ ë° íë¡í íì
ì ë§ë¤ê³ ë°°í¬íë ê²ì´ììµëë¤."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/리ë
ì¤"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"onion ë¼ì°í
ì 목íë ê°ë¥íí ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸íë©´ì ì¸í°ë·ì ì¬ì©í ì ìë ë°©ë²ì ì ê³µíë ê²ì´ììµëë¤. í¸ëí½ì ì¬ë¬ ìë²ë¥¼ "
+"íµí´ ë¼ì°í
íê³ ê° ë¨ê³ìì ìí¸ííë ìì´ëì´ììµëë¤."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ì´ê²ì Torê° ì¤ëë ì´ë»ê² ëìíë ì§ì ëí ê°ë¨í ì¤ëª
ì
ëë¤."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "ìëë¡ì´ë ìíì© Tor ë¸ë¼ì°ì "
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"2000ë
ë ì´ìë ìµê·¼ì [매ì¬ì¶ì¸ì¸ 주립 공과ëí(MIT)](https://web.mit.edu/)를 졸ì
í Roger "
+"Dingledineì´ Paul Syversonì í¨ê» NRL onion ë¼ì°í
íë¡ì í¸ ìì
ì ììíìµëë¤."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "êµ¬ê¸ íë ì´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"NRLìì íë ìëì ì
무ë¤ê³¼ ë¤ë¥¸ ê³³ìì ë§ ììíë ë¤ë¥¸ onion ë¼ì°í
ì ìí íëë¤ì 구ë³í기 ìí´ Rogerë The "
+"Onion Routing를 ì미íë íë¡ì í¸ Tor ë¼ ë¶ë¥´ê³ , MITì Roger ê¸ì°ì¸ Nick Mathewsonì´ ë°ë¡ íë¡ì í¸ì"
+" ì°¸ì¬íê² ëììµëë¤."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor ìì¤"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ë²ì ¼"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ê° ì²ì ë°°í¬ë 2002ë
10ìì Torì ì½ëê° ìì ë¡ì´ ì¤í ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤íìì ë°°í¬ë ì´ì ì
ëë¤."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì¬í"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "2003 ë
ë§ê¹ì§, ë¤í¸ìí¬ìë ëë¶ë¶ì¸ 12 ê°ê° 미êµì, ê·¸ë¦¬ê³ ë
ì¼ì 1 ê°ì ììë´ì¬ ë
¸ëê° ìììµëë¤."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "ìëª
"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
+"2007ë
, ì°ë¦¬ ì¡°ì§ì ì¬ì©ìê° ê°ë°©í ì¹ì ì¡ì¸ì¤í기 ìí´ ì ë¶ ë°©íë²½ì íµê³¼í´ì¼ íë ë±ì ê²ì´ì í´ê²°í기 ìí´ Tor ë¤í¸ìí¬ì "
+"ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ê°ë°í기 ììíìµëë¤."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert ë²ë¤"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Torë ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ì ê´ì¬ì´ ìë íëê°ë¤ê³¼ 기ì ì ì íµí ì¬ì©ìë¤ ì¬ì´ìì ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ê¸° ììíì§ë§, 기ì ìì¤ì´ ë®ì ì¬ëë¤ì´ "
+"ì¬ì©í기ë ì¬ì í ì´ë ¤ì 기 ë문ì 2005ë
ë¶í°ë Tor íë¡ì ì´ìì ë구 ê°ë°ì´ ììëììµëë¤."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ì ê°ë°ì [2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)ë
ì ììëììµëë¤."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Torë§ í¬í¨íê³ ë¤ë¥¸ ê²ì ììµëë¤."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ê° Tor를 ì¼ìì ì¸ ì¸í°ë· ì¬ì©ì ë° íëê°ë¤ì´ ë³´ë¤ ì½ê² ì´ì©í ì ìëë¡ í´ ì£¼ì기 ë문ì, Torë 2010ë
"
+"ë§ë¶í° ììë [ìëì ë´](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)ìì ë구 ìí ì ë´ë¹íìµëë¤. "
+"ê·¸ê²ì ì¬ëë¤ì ì ë¶ì ì¨ë¼ì¸ì¼ë¡ ë³´í¸í ë¿ë§ ìëë¼ ê·¸ë¤ì´ ì°¨ë¨ë ì¤ìí ìì, ìì
미ëì´, ì¹ì¬ì´í¸ì ì ê·¼í ì ìëë¡ íìµëë¤."
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ì°ê²°í기"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"[2013ë
Snowdenì "
+"íë¡](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ëë¶ì ëë ê°ì를 ë°©ì§íë í´ì íìì±ì´ 주ì"
+" ê´ì¬ì¬ê° ëììµëë¤."
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "ì°ê²°í기"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Torë Snowdenì ë´ë¶ê³ ë°ì ëìì´ ë ë¿ë§ ìëë¼, 문ì ë´ì©ë ë¹ì [Torë ê· ì´ë ì "
+"ììµëë¤](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)ë¼ë ë³´ì¥ì ë°ììµëë¤."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "Torê° ì°¨ë¨ë êµê°ì ìë ê²½ì° ì¤ì¹ì¤ì ë¸ë¦¿ì§ì ì°ê²°íëë¡ Tor를 구ì±í ì ììµëë¤."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "ì¶ì , ê°ì ë° ê²ì´ì ëí ì¬ëë¤ì ì¸ìì ì¦ê°íìì§ ëª¨ë¥´ì§ë§, ì¸í°ë· ìì ì ëí ì´ë¬í ì¥ì ì íì°ë ì¦ê°íìµëë¤."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"ì¤ëë , ì´ ë¤í¸ìí¬ë ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìë¤ì´ ì´ìíë [ì¤ê³ìë²ì "
+"ì¼ì¢
](https://metrics.torproject.org)ì ë³´ì íê³ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Tor ì¬ì©ìì ìì ì ì§í¤ë ê²ì "
+"ë¤ìì±ì
ëë¤."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Torê° ê²ì´ëì§ ìì ê²½ì°, Torê° ì°ê²°ëì§ ìë ê°ì¥ ì¼ë°ì ì¸ ì´ì ì¤ íëë ì못ë ìì¤í
ìê°ì
ëë¤. ì¬ë°ë¥´ê² ì¤ì ëìëì§ "
-"íì¸íììì¤."
+"ì°ë¦¬ë Tor íë¡ì í¸ìì 매ì¼ê°ì´ 모ë ì¬ëë¤ì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¸í°ë·ì ê°ì¸ì ì¼ë¡ ì ê·¼í기 ìí´ ì¸ìëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Torë ì¨ë¼ì¸ìì "
+"ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ì¸ê³ìì ê°ì¥ ê°ë ¥í ëêµ¬ê° ëììµëë¤."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "ì§ì í¬í¸"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"íì§ë§ Torë ë¨ìí ìíí¸ì¨ì´ ê·¸ ì´ìì
ëë¤. ê·¸ê²ì ì¸ê¶ì ìí´ íì íë ì¬ëë¤ì êµì ì¬íê° ë§ë¤ì´ë¸ ì¬ëì ë
¸ëì
ëë¤. Tor "
+"íë¡ì í¸ë í¬ëª
ì±ê³¼ ì¬ì©ì ìì ì [ì¬ì](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)를 "
+"기ì¸ì´ê³ ììµëë¤."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ì§ì í¬í¸ìì ì주 묻ë ì§ë¬¸ì ì½ì´ë³´ììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ì´ì¬í"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ìì íê² ì ì§í기"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ì½ì´ Tor"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Torì íµí´ í ë°í¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ë§ììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ì°ë¦¬ íì í©ë¥í기"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ë Flash, RealPlayer, QuickTime ë±ì ë¸ë¼ì°ì íë¬ê·¸ì¸ì ì°¨ë¨í©ëë¤. ì´ë¬í íë¬ê·¸ì¸ì ì¬ì©ìì "
-"IP 주ì를 íìíëë¡ í ì ììµëë¤."
+"ì°ë¦¬ê° ì±ì©íì§ ìëë¼ë, ë¹ì ì ì°ë¦¬ìê² ëìì ì¤ ì ììµëë¤. ì°ë¦¬ë Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ì í기 ìí ìì´ëì´ì ì°êµ¬ì ì´ë ¤ "
+"ììµëë¤. ê°ë°ìì¸ ê²½ì°, ë¹ì¬ì ê°ë° ë©ì¼ë§ 목ë¡ì ë±ë¡íì¬ ë¹ì¬ê° ì´ë¤ ìí©ì ì²í´ ìëì§ íì¸í´ 주ììì¤."
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "ì¶ê° ê¸°ë¥ ëë íë¬ê·¸ì¸ì Tor ë¸ë¼ì°ì ì ì¤ì¹íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev ì íìë±ë¡"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-msgstr ""
-"íë¬ê·¸ì¸ ëë ì¶ê° 기ë¥ì Tor를 무ìíê±°ë ê°ì¸ì 보를 ìììí¬ ì ììµëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì´ë¯¸ ì¬ì©ìì ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ë³´ìì"
-" ë³´í¸í기 ìí´ HTTPS Everywhere, NoScript ë° ê¸°í í¨ì¹ê° í¨ê» ì ê³µë©ëë¤."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "ì°ë¦¬ë 모ë ì¬ëì´ ê²ì´ëì§ ìì ì¹ì ëí ì¬ì ì¸ ì ê·¼ì í´ë ëë¤ê³ 믿ë êµì ì ì¸ íì
ëë¤."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ìì¸í 문ì í´ê²° íì %s를 참조íììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "창립 문ì"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ìëª
ì íì¸íë ¤ë©´ ì´ë»ê² í´ì¼ í©ëê¹?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF문ì보기"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ìì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí´ ëììë¤."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "ì°ë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ì í"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ì 목"
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Tor Project, Inc.ë ì
무ì ë³´ê³ ì í¬ëª
ì±ì ìí´ íì íë 미êµì 501(c)(3) ë¹ì리 ë¨ì²´ì
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"ë¹ì¬ë ë¹ì리 ë¨ì²´ì´ë©° ê·íì ê°ì ì§ì§ìë¤ì´ ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¸êµ¬ë¥¼ ìí´ Tor를 ì ì§íê³ ìì íê² ë³´í¸í ì ìëë¡ ì§ìí©ëë¤."
+"ì§ê¸ê¹ì§ Tor를 ê°ë¥ì¼ í´ì£¼ì 모ë ë¶ë¤ê³¼ 그룹 ì¬ë¬ë¶ê» ê°ì¬ë리며, í¹í Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ 구ì±íë ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì½ë©, í
ì¤í¸, "
+"문ìí, ë²ì, êµì¡, ì°êµ¬, ì´ì ë± ë¹ê¸ìµì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ íì ê°ì¸ ììë´ì¬ìë¤ìê² ê°ì¬ë립ëë¤."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ìì ì ë³´í¸íììì¤"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "íë°í ëì주ìë ë¶ë¤"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íì¥íììì¤"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "과거ì ëì주ì
¨ë ë¶ë¤"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ìì ì ë³´í¸íììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "ì´ íìì íì´ì§ë ê°ì¬ ìì´ ê²í ëì§ ìì ì¬ë¬´ ë° í물 기ë¶, ê³ì½ ë° ê¸°í ë°ì´í°ë¥¼ 기ë°ì¼ë¡ í©ëë¤."
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "ì© ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "ê°ì¬ ë° ê²í ë ìê¸ì ëí ìì¸í ë´ì©ì ì¬ë¬´ ë³´ê³ ì를 íµí´ íì¸í ì ììµëë¤."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ìëª
"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"ë¤ìí ì¬ì©ì 기ë°ì ê°ëë¤ë ê²ì ì°ë¦¬ìê²ë ë¤ìí ìê¸ìì´ ìë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤. ì°ë¦¬ì 목íë ê³ìí´ì ìê¸ì ë¤ìííë "
+"ê²ì
ëë¤. íì 문ìë giving(at)torproject.orgì¼ë¡ ì´ë©ì¼ì ë³´ë´ì£¼ììì¤."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Androidì© ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "íì¬ ëª¨ì§ê³µê³ "
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ëë íë«í¼ì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "ë ì½ê¸°"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ìµì ìí ë¹ë ë¤ì´ë¡ë"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "과거 모ì§ê³µê³ "
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ìµì ì¶ì ì ë³´ ì½ê¸°"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ëª
ë¨ì ìë ì§ì±
ìì ì í¬ë¥¼ ëìì£¼ì¤ ì ììê¹ì? ì°ë¦¬ë ëí ìì ë´ì¬ìë¤ì ê±°ëí ê³µëì²´ì ìì¡´íê³ ìê³ ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì ê¸ ì§ìì´"
+" ëììµëë¤."
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ìë°íê² íìíììì¤."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "IRCì ì°¸ì¬íì
ì ì´ë»ê² ì°¸ì¬íì¤ ì ìëì§ ììë³´ì기 ë°ëëë¤."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "ìì ë¡ê² íìíì¸ì."
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "ì´ ì¶ìììë ë§ì ë³´ì ì·¨ì½ì±ì í´ê²°íìµëë¤. ê°ë¥í í 빨리 ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ì¶ì ë° ê°ìë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤. ê²ì´ì í¼íì¸ì."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12 ë²ì ì ê°ì¥ í° ë´ì¤ë Tailsì ì¤ì¹ ë°©ë²ì ìì í ë°ê¿¨ë¤ë ê²ì
ëë¤."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ìí ì¶ì를 ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤. ìì¤ìì Tor를 ë¹ëíë ê²½ì° ì¹ì¬ì´í¸ì ì¼ë°ì ì¸ ìì¹ìì 0.4.0.1-alphaì ìì¤"
+" ì½ë를 ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤."
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì 8.5a10ì ì´ì <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor ë¸ë¼ì°ì íë¡ì í¸ íì´ì§</a>ì <a href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ë°°í¬ "
+"ëë í 리</a>ììë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ê° ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 격리íì¬ íì¬ ì¶ì 기ì ê´ê³ ê° ì¬ì©ì를 ë°ë¼ì¬ ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ìì ë§ì¹ë©´ 모ë "
-"ì¿ í¤ê° ìëì¼ë¡ ìì ë©ëë¤. ê²ì 기ë¡ë ë§ì°¬ê°ì§ì
ëë¤."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor ìíì ê´í ì주 묻ë ì§ë¬¸"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ê²ì"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©ìì ì°ê²°ì ê°ìíë ì¬ì©ìê° ì ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ì ìµì±ì 모ëí°ë§íë 모ë "
-"ì¬ì©ìê° ë³¼ ì ìë ê²ì Tor를 ì¬ì©íê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
+"ë¤ì ìê°í ì¥ë©´ììë Tor ë¸ë¼ì°ì ë° HTTPS ìí¸í ì¬ì© ì¬ë¶ì ê´ê³ìì´ ì¤ëí í´í¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìë ì 보를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ë 모ë ì¬ì©ì를 ëì¼íê² ë³´ì´ëë¡ íë ê²ì 목íë¡ íë¯ë¡ ë¸ë¼ì°ì ë° ì¥ì¹ ì ë³´ì ë°ë¼ ì§ë¬¸ì ì±ì·¨íë ê²ì´ "
-"ì´ë µìµëë¤."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "ë¤ì¤ ê³ì¸µ ìí¸í"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ë¤ì¤ ê³ì¸µ ìí¸í"
+"Tor를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"Tor\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ Torê° ì¼ì ¸ ììì "
+"ëíë
ëë¤."
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"í¸ëí½ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµê³¼í ë ì¸ ë² ì¤ê³ëê³ ìí¸íë©ëë¤. ë¤í¸ìí¬ë Tor ì¤ê³ìë²ë¡ ìë ¤ì§ ìì² ëì ìì ë´ì¬ ì¤í ìë²ë¡"
-" 구ì±ëì´ ììµëë¤."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "ìì ë¡ì´ íì"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "ìì ë¡ì´ íì"
+"HTTPS를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"HTTPS\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ HTTPSê° "
+"ì¼ì ¸ ììì ëíë
ëë¤."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©íë©´ í ë¤í¸ìí¬ììë ì°¨ë¨ëìì ìë ìë ì¬ì´í¸ì ìì ë¡ê² ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "íì¬ ëª¨ì§ê³µê³ "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë ë
¹ìì´ë©´ ë ë구를 모ë ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "íì¬ë¡ìë ê³µìì ì¸ ìë¦¬ê° ììµëë¤. íì§ë§ ê³§ ë¤ì íì¸í´ 주ì¸ì!"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë íìì´ë©´ ë ë구 ì¤ íëë ì¬ì©íì§ ìì ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "과거 모ì§ê³µê³ "
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ëª
ë¨ì ìë ì§ì±
ìì ì í¬ë¥¼ ëìì£¼ì¤ ì ììê¹ì? ì°ë¦¬ë ëí ìì ë´ì¬ìë¤ì ê±°ëí ê³µëì²´ì ìì¡´íê³ ìê³ ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì ê¸ ì§ìì´"
-" ëììµëë¤."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "IRCì ì°¸ì¬íì
ì ì´ë»ê² ì°¸ì¬íì¤ ì ìëì§ ììë³´ì기 ë°ëëë¤."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ì ì¬ì ì¼ë¡ ë³´ì´ë ë°ì´í°"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ | ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ & ì¨ë¼ì¸ ìì "
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "방문 ì¤ì¸ ì¬ì´í¸ì
ëë¤."
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ì¬ì©ì / ë¹ë°ë²í¸"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ì´ì¬í"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ê° ì¸ì¦ì ìí´ì ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ì½ì´ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ë°ì´í°"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ì°ë¦¬ íì í©ë¥í기"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ë°ì´í°ê° ì ì¡ëê³ ììµëë¤."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ìì¹"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"ì°ë¦¬ê° ì±ì©íì§ ìëë¼ë, ë¹ì ì ì°ë¦¬ìê² ëìì ì¤ ì ììµëë¤. ì°ë¦¬ë Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ì í기 ìí ìì´ëì´ì ì°êµ¬ì ì´ë ¤ "
-"ììµëë¤. ê°ë°ìì¸ ê²½ì°, ë¹ì¬ì ê°ë° ë©ì¼ë§ 목ë¡ì ë±ë¡íì¬ ë¹ì¬ê° ì´ë¤ ìí©ì ì²í´ ìëì§ íì¸í´ 주ììì¤."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íë ë° ì¬ì©ëë ì»´í¨í°ì ë¤í¸ìí¬ ìì¹(ê³µì© IP 주ì)ì
ëë¤."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev ì íìë±ë¡"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ì¬ì© ì¬ë¶ì
ëë¤."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "íì¬ë¡ìë ê³µìì ì¸ ìë¦¬ê° ììµëë¤. íì§ë§ ê³§ ë¤ì íì¸í´ 주ì¸ì!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2089,12 +2205,6 @@ msgstr "ì¶í물"
msgid "Topic"
msgstr "주ì "
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2111,119 +2221,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ì´ íì´ì§ì 기ì¬ì:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ì´ íì´ì§ í¸ì§í기"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "창립 문ì"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ë³´ê³ ì"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "ì°ë"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ì í"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ì 목"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "주ì "
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"ì§ê¸ê¹ì§ Tor를 ê°ë¥ì¼ í´ì£¼ì 모ë ë¶ë¤ê³¼ 그룹 ì¬ë¬ë¶ê» ê°ì¬ë리며, í¹í Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ 구ì±íë ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì½ë©, í
ì¤í¸, "
-"문ìí, ë²ì, êµì¡, ì°êµ¬, ì´ì ë± ë¹ê¸ìµì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ íì ê°ì¸ ììë´ì¬ìë¤ìê² ê°ì¬ë립ëë¤."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "íë°í ëì주ìë ë¶ë¤"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "과거ì ëì주ì
¨ë ë¶ë¤"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "ì´ íìì íì´ì§ë ê°ì¬ ìì´ ê²í ëì§ ìì ì¬ë¬´ ë° í물 기ë¶, ê³ì½ ë° ê¸°í ë°ì´í°ë¥¼ 기ë°ì¼ë¡ í©ëë¤."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "ê°ì¬ ë° ê²í ë ìê¸ì ëí ìì¸í ë´ì©ì ì¬ë¬´ ë³´ê³ ì를 íµí´ íì¸í ì ììµëë¤."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "ì°ë¦¬ì í¨ê»íê³ ì¶ì¼ì ê°ì? Torì ì°¸ì¬íë ê²ì ì½ìµëë¤."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "Tor ë´ì¤ì ë±ë¡íê³ ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ì ì²´ìì ì
ë°ì´í¸ì 기í를 ì»ì¼ììì¤."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì¤ííì¬ ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ë ë¹ ë¥´ê³ ë¶ì°ìíµëë¤."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "ë¹ì ì 기ì ì ì¬ì©íì¬ ìì ë´ì¬ë¥¼ í©ìë¤."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì¤ëª
ì"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "ë ì½ê¸°"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2231,15 +2240,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "ì¤ëë"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "í¼ëë°± ì ì"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "ê³ ì ë§í¬"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF문ì보기"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 0bbeb1984f..0d9f68ca98 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -2,18 +2,17 @@
# Translators:
# Benas Buivydas <benas at perfitect.net>, 2019
# erinm, 2019
-# Gus, 2020
-# Moo, 2021
# Tautvydas Ž., 2021
# Emma Peel, 2021
+# Moo, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,84 +20,58 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimiškumas internete"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "pradžia"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatumas ir LaisvÄ Internete"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### APIE MUS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor projektas"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Mes tikime, kad visi turi turÄti galimybÄ narÅ¡yti internete privaÄiai."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Uždaryti banerį"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Mes geriname žmogaus teises ir giname jÅ«sų privatumÄ
internete per nemokamÄ
"
-"programinÄ Ä¯rangÄ
ir atvirus tinklus. [Susipažink su mūsų "
-"komanda](lt/about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Susisiekti"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Gaukite pagalbos"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Reikia pagalbos? Apsilankykite mūsų [palaikymo "
-"portale](https://support.torproject.org) kur rasite atsakymų į dažnai "
-"užduodamus klausimus apie prisijungimÄ
prie Tor, cenzÅ«ros apeinamumÄ
, onion "
-"servisų naudojimÄ
ir dar daugiau."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Atsisiųsti"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Paaukoti"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "RÄmÄjai"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Paremkite dabar"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -107,596 +80,702 @@ msgstr "RÄmÄjai"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Žiniasklaida"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Darbo vietos"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Tinklaraštis"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Paaukoti"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Paremkite dabar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Darbo vietos"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "PrekÄs ženklas"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Susisiekti"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "BendruomenÄ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Žiniasklaida"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "NarÅ¡ykite privaÄiai."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Pavyko"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "TyrinÄkite laisvai."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "JÅ«s esate pasiruoÅ¡Ä laisvam narÅ¡ymui."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokuokite sekiklius"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "âTorâ yra stipriausias privatumo ir laisvÄs įrankis internete."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKUOKITE SEKIKLIUS"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Tai nemokama ir atviro kodo programinÄ Ä¯ranga, kuriÄ
prižiūri \"Tor "
-"Project\" ir viso pasaulio savanorių bendruomenÄ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istorija"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Parsisiųsti Tor Alpha NarÅ¡yklÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "APSIGINKITE NUO SEKIMO"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"PrieÅ¡ iÅ¡leidžiant stabiliÄ
programinÄs įrangos versijÄ
, išleidžiame alfa "
-"versijÄ
, kad patikrintume funkcijas ir rastume klaidas."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-"Atsisiųskite alfa tik tuo atveju, jei jums gerai, kad kai kurie dalykai "
-"neveiks tinkamai, norite mums padÄti surasti ir [praneÅ¡ti apie "
-"klaidas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ir "
-"nerizikuojate savimi."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Parsisiųsti Tor narÅ¡yklÄ savo kalba"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Atsisiųskite âTorâ Å¡altinio kodÄ
"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Daugiasluoksnis šifravimas"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "DAUGIASLUOKSNIS Å IFRAVIMAS"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Naršykite laisvai."
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NARÅ YKITE LAISVAI"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte patirti tikrÄ
privatų narÅ¡ymÄ
be "
+"sekimo, stebÄjimo ar cenzÅ«ros."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
+" kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ
"
+"prieinamumÄ
ir naudojimÄ
bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimÄ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "MÄnesiniai atnaujinimai ir galimybÄs iÅ¡ Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registruotis"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių praneÅ¡imus ir treÄiųjų Å¡alių naudojimo "
+"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimiškumas internete"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "pradžia"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### APIE MUS ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Mes tikime, kad visi turi turÄti galimybÄ narÅ¡yti internete privaÄiai."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Mes geriname žmogaus teises ir giname jÅ«sų privatumÄ
internete per nemokamÄ
"
+"programinÄ Ä¯rangÄ
ir atvirus tinklus. [Susipažink su mūsų "
+"komanda](lt/about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "RÄmÄjai"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "PrekÄs ženklas"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Pabendraukime"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Užduokite klausimus apie Tor naudojimÄ
."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Savanoriaukite su Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Prisijunkite prie el. paÅ¡to sÄ
rašo"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Gaukite pagalbos"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Reikia pagalbos? Apsilankykite mūsų [palaikymo "
+"portale](https://support.torproject.org) kur rasite atsakymų į dažnai "
+"užduodamus klausimus apie prisijungimÄ
prie Tor, cenzÅ«ros apeinamumÄ
, onion "
+"servisų naudojimÄ
ir dar daugiau."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Apginkite save."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Atsisiųsti kita kalba arba platforma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Atsisiųsti naujausiÄ
alfa versijÄ
"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Atsisiųskite âTorâ Å¡altinio kodÄ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Skaityti naujausio leidimo pranešimus"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Išlikite saugūs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs vadovas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Palaikykite privatumÄ
ir laisvÄ internete."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Atsisiųsti"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ŽmonÄs"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Panaudokite savo įgūdžius savanoriaujant."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Pavyko"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "JÅ«s esate pasiruoÅ¡Ä laisvam narÅ¡ymui."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "âTorâ yra stipriausias privatumo ir laisvÄs įrankis internete."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Tai nemokama ir atviro kodo programinÄ Ä¯ranga, kuriÄ
prižiūri \"Tor "
+"Project\" ir viso pasaulio savanorių bendruomenÄ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Susisiekite"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄjo:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Taisyti šį puslapį"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -849,6 +928,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -929,1021 +1031,1033 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "âCy Presâ apdovanojimai"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-"### âCy Presâ apdovanojimai - vartotojų privatumas ir privatumas internete"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Apie Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ŽmonÄs"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Uždaryti banerį"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "DÄvÄkite kaukÄ, naudokite Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Pasipriešinkite sekimo pandemijai."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Atsisiųsti Tor NarÅ¡yklÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte patirti tikrÄ
privatų narÅ¡ymÄ
be "
-"sekimo, stebÄjimo ar cenzÅ«ros."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Mūsų misija:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
-" kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ
"
-"prieinamumÄ
ir naudojimÄ
bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimÄ
."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "MÄnesiniai atnaujinimai ir galimybÄs iÅ¡ Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registruotis"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-"Prekių ženklus, autorių teisių praneÅ¡imus ir treÄiųjų Å¡alių naudojimo "
-"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
-"NarÅ¡ykle ir âHTTPSâ Å¡ifravimais ir be jų:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
-" Tor."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
-"įjungtas."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
-"naudojate abu įrankius."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
-"nenaudojate nÄ vieno įrankio."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Lankoma svetainÄ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "naudotojas / slaptažodis"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "duomenys"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "APGINKITE SAVE"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Perduodami duomenys."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"Apsilankymui svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
-"adresas)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Pabendraukime"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Parsisiųsti Tor narÅ¡yklÄ savo kalba"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Užduokite klausimus apie Tor naudojimÄ
."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Parsisiųsti Tor Alpha NarÅ¡yklÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"PrieÅ¡ iÅ¡leidžiant stabiliÄ
programinÄs įrangos versijÄ
, išleidžiame alfa "
+"versijÄ
, kad patikrintume funkcijas ir rastume klaidas."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Atsisiųskite alfa tik tuo atveju, jei jums gerai, kad kai kurie dalykai "
+"neveiks tinkamai, norite mums padÄti surasti ir [praneÅ¡ti apie "
+"klaidas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ir "
+"nerizikuojate savimi."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "PLÄSKITE TINKLÄ"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Keitinių žurnalas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Savanoriaukite su Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Prisijunkite prie el. paÅ¡to sÄ
rašo"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "âCy Presâ apdovanojimai"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
+"### âCy Presâ apdovanojimai - vartotojų privatumas ir privatumas internete"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Apie Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Keitinių žurnalas"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Išlikite saugūs"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Direktorių valdyba"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor branduolys"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Prisijunkite prie mūsų komandos"
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prisijunkite prie tor-dev"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Įkūrimo dokumentai"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "ŽiÅ«rÄti PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Palaikykite privatumÄ
ir laisvÄ internete."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "AntraÅ¡tÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "APGINKITE SAVE"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "PLÄSKITE TINKLÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "AktyvÅ«s rÄmÄjai"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Apginkite save."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "BuvÄ rÄmÄjai"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Parašas"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Atsisiųsti kita kalba arba platforma"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Atsisiųsti naujausiÄ
alfa versijÄ
"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Skaityti naujausio leidimo pranešimus"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Laisvos vietos"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "NarÅ¡ykite privaÄiai."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Skaityti daugiau."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "TyrinÄkite laisvai."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "BuvÄ vietos"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokuokite sekiklius"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"KvieÄiame prisijungti prie mÅ«sų IRC, kad sužinotumÄte kaip galite prisidÄti."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKUOKITE SEKIKLIUS"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "APSIGINKITE NUO SEKIMO"
-
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Daugiasluoksnis šifravimas"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "DAUGIASLUOKSNIS Å IFRAVIMAS"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
+"NarÅ¡ykle ir âHTTPSâ Å¡ifravimais ir be jų:"
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Naršykite laisvai."
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NARÅ YKITE LAISVAI"
-
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
+" Tor."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Laisvos vietos"
-
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "Å iuo metu laisvų oficialių vietų neturime. PraÅ¡ome pabandyti vÄliau!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "BuvÄ vietos"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, kad pamatytumÄte, kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
+"įjungtas."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
+"naudojate abu įrankius."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"KvieÄiame prisijungti prie mÅ«sų IRC, kad sužinotumÄte kaip galite prisidÄti."
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄtojams, kai "
+"nenaudojate nÄ vieno įrankio."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatumas ir LaisvÄ Internete"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor projektas"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "GALIMAI MATOMI DUOMENYS"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Direktorių valdyba"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor branduolys"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Lankoma svetainÄ."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Prisijunkite prie mūsų komandos"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis naudojami autentikacijai."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Perduodami duomenys."
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Apsilankymui svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
+"adresas)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prisijunkite prie tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "Å iuo metu laisvų oficialių vietų neturime. PraÅ¡ome pabandyti vÄliau!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -1989,12 +2103,6 @@ msgstr "Publikacija"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2011,117 +2119,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Susisiekite"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄjo:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Įkūrimo dokumentai"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Pranešimai"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "AntraÅ¡tÄ"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "AktyvÅ«s rÄmÄjai"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "BuvÄ rÄmÄjai"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Panaudokite savo įgūdžius savanoriaujant."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs vadovas"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Skaityti daugiau."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2129,15 +2138,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SiÅ«lyti atsiliepimÄ
"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "ŽiÅ«rÄti PDF"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index 6914a9ffa3..f7e333b9dd 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Lars, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -21,76 +21,59 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekts Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "PrivÄtums ir cilvÄktiesÄ«ba"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
+"JÅ«su ziedojumu divkÄrÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄru. "
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "SazinÄties"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ziedojiet"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "LejupielÄde"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -99,522 +82,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DokumentÄcija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Atbalsts"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Ziedojiet"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄcija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "SazinÄties"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "LejuplÄdÄt PÄrlÅ«ku Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Veiksmīgi"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "VÄsture"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Paraksts"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "LejupielÄde"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "VÄsture"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Veiksmīgi"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -833,6 +913,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -913,1010 +1016,1023 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ZIEDO TAGAD"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "LejuplÄdÄt PÄrlÅ«ku Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄt"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-"AttÄls rÄda, kÄdu informÄciju redz pÄrtvÄrÄji, ja tiek vai netiek izmantots "
-"pÄrlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄÅ¡ana:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"Noklikšķiniet pogu âTorâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir redzami novÄrotÄjiem, kad"
-" izmantojat Tor. Pogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka Tor strÄdÄ."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"Noklikšķiniet pogu âHTTPSâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir ir redzami "
-"novÄrotÄjiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka "
-"HTTPS strÄdÄ."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
-"izmantojat abus rīkus."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Kad abas pogas ir pelÄkas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
-"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vietne tiek apmeklÄta."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "lietotÄjs / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "AutentifikÄcijai izmantots lietotÄjvÄrds un parole."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dati tiek pÄrsÅ«tÄ«ti."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄÅ¡anai lietotÄ datora tÄ«kla atraÅ¡anÄs vieta (publiskÄ "
-"IP adrese). "
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "IzmaiÅu žurnÄls"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Valoda"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "IzmaiÅu žurnÄls"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Paraksts"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄt"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"AttÄls rÄda, kÄdu informÄciju redz pÄrtvÄrÄji, ja tiek vai netiek izmantots "
+"pÄrlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄÅ¡ana:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Noklikšķiniet pogu âTorâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir redzami novÄrotÄjiem, kad"
+" izmantojat Tor. Pogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka Tor strÄdÄ."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Noklikšķiniet pogu âHTTPSâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir ir redzami "
+"novÄrotÄjiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka "
+"HTTPS strÄdÄ."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
+"izmantojat abus rīkus."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Kad abas pogas ir pelÄkas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
+"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekts Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vietne tiek apmeklÄta."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "lietotÄjs / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "AutentifikÄcijai izmantots lietotÄjvÄrds un parole."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dati tiek pÄrsÅ«tÄ«ti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄÅ¡anai lietotÄ datora tÄ«kla atraÅ¡anÄs vieta (publiskÄ "
+"IP adrese). "
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1963,12 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1985,117 +2095,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2103,15 +2114,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 04fac3bcae..bdd241eb23 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -2,21 +2,20 @@
# Translators:
# dejanb <balalovskid at rferl.org>, 2019
# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2020
-# Gus, 2020
-# Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2021
# Aleksandra Blanusha <ablanusha at transparency.mk>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
# Daniel Nikoloski <nikoloskid at protonmail.com>, 2021
# Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2021
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,85 +23,58 @@ msgstr ""
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ÐнлаÑн ÐнонимноÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "дома"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ÐÐ ÐÐС ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Ðие веÑÑваме дека на ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑÑеба да Ð¼Ñ Ð±Ð¸Ð´Ðµ овозможено да го иÑÑÑажÑва "
-"ÐнÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ñо пÑиваÑноÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-"Ðие ги ÑнапÑедÑваме ÑовековиÑе пÑава и Ñа бÑаниме ваÑаÑа онлаÑн пÑиваÑноÑÑ "
-"пÑÐµÐºÑ Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ оÑвоÑени мÑежи. [ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾ наÑÐ¸Ð¾Ñ "
-"Ñим](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐонÑакÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐÑиваÑноÑÑа е Ñовеково пÑаво"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐоддÑÑка"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе Ñе поклопи Ñо Friends of Tor, до $100.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Ðи ÑÑеба помоÑ? ÐоÑеÑеÑе Ñа наÑаÑа ÑÑÑана [ÐоÑÑал за "
-"поддÑÑка](https://support.torproject.org) за одговоÑи на ÑеÑÑо поÑÑавÑваниÑе"
-" пÑаÑаÑа за повÑзÑваÑе на Tor. заобиколÑваÑе на ÑензÑÑаÑа, коÑиÑÑеÑе на "
-"onion ÑеÑвиÑи, и повеÑе."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÐÑеземи"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐониÑаÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонзоÑи"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ðени"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -111,1855 +83,1997 @@ msgstr "СпонзоÑи"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Ðа"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ðлог"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ÐоддÑÑка"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "РабоÑни меÑÑа"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "ÐаедниÑа"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐониÑаÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "РабоÑни меÑÑа"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТÑговÑка маÑка"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐонÑакÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ÐаедниÑа"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÐÑевземи Tor ÐÑелиÑÑÑваÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑпеÑ
"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ðие ÑÑе опÑемени да пÑебаÑÑваÑе Ñлободно."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor е наÑÑилнаÑа алаÑка за пÑиваÑноÑÑ Ð¸ онлаÑн Ñлобода."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ðва е Ñлободен и оÑвоÑен-код ÑиÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ÑжÑван од Tor Project и од заедниÑа "
-"на волонÑеÑи ÑиÑÑм ÑвеÑоÑ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑоÑиÑа"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ÐÑеземи Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"ÐÑед да издадеме ÑÑабилна веÑзиÑа на наÑÐ¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ, ние издаваме алÑа "
-"веÑзиÑа за ÑеÑÑиÑаÑе на каÑакÑеÑиÑÑикиÑе и пÑонаоÑаÑе гÑеÑки."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-"Ðе молиме пÑезмеÑе алÑа веÑзиÑа Ñамо Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð½Ðµ ви пÑеÑи некои ÑабоÑи да не "
-"ÑабоÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно, ако ÑакаÑе да ни помогнеÑе и да [пÑиÑавиÑе "
-"гÑеÑки](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), и ако ÑебеÑи "
-"не Ñе ÑÑаваÑе во Ñизик."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ÐÑеземи го Tor Browser на ÑвоÑÐ¾Ñ Ñазик"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ÐÑеземи го Tor извоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´"
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"ÐÑевземи го Tor Browser за да доживееÑе виÑÑинÑко пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе без "
+"ÑледеÑе, Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑензÑÑа."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑаÑа миÑиÑа:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Ðа Ñе ÑнапÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи пÑÐµÐºÑ ÑоздаваÑе и ÑаÑпоÑедÑваÑе "
+"на ÑеÑ
нологии за анонимноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ñо Ñлободен и оÑвоÑен код, поддÑÑка"
+" на нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и ÑнапÑедÑваÑе на нивноÑо "
+"наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐÑеÑплаÑеÑе Ñе на наÑÐ¸Ð¾Ñ Newsletter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐобиÑÑе меÑеÑни ажÑÑиÑаÑа и можноÑÑи од Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑÐ°Ñ Ñе"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ÐнлаÑн ÐнонимноÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "дома"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ÐÐ ÐÐС ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Ðие веÑÑваме дека на ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑÑеба да Ð¼Ñ Ð±Ð¸Ð´Ðµ овозможено да го иÑÑÑажÑва "
+"ÐнÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ñо пÑиваÑноÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Ðие ги ÑнапÑедÑваме ÑовековиÑе пÑава и Ñа бÑаниме ваÑаÑа онлаÑн пÑиваÑноÑÑ "
+"пÑÐµÐºÑ Ñлободен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸ оÑвоÑени мÑежи. [ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾ наÑÐ¸Ð¾Ñ "
+"Ñим](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонзоÑи"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТÑговÑка маÑка"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐоддÑÑка"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Ðи ÑÑеба помоÑ? ÐоÑеÑеÑе Ñа наÑаÑа ÑÑÑана [ÐоÑÑал за "
+"поддÑÑка](https://support.torproject.org) за одговоÑи на ÑеÑÑо поÑÑавÑваниÑе"
+" пÑаÑаÑа за повÑзÑваÑе на Tor. заобиколÑваÑе на ÑензÑÑаÑа, коÑиÑÑеÑе на "
+"onion ÑеÑвиÑи, и повеÑе."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ÐÑеземи го Tor извоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÐÑеземи"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑа"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑиÑави "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑпеÑ
"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ðие ÑÑе опÑемени да пÑебаÑÑваÑе Ñлободно."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor е наÑÑилнаÑа алаÑка за пÑиваÑноÑÑ Ð¸ онлаÑн Ñлобода."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ðва е Ñлободен и оÑвоÑен-код ÑиÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ÑжÑван од Tor Project и од заедниÑа "
+"на волонÑеÑи ÑиÑÑм ÑвеÑоÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ÐÑидонеÑÑваÑи на оваа ÑÑÑаниÑа:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+msgid "### What's new?"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ðа Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
msgstr ""
-"Tor Project е амеÑиканÑки-базиÑана 501(c)3 непÑоÑиÑна оÑганизаÑиÑа оÑнована "
-"во 2006 година Ñо миÑиÑа да ги ÑнапÑеди ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи Ñо:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
msgstr ""
-"- СодаваÑе и имплеменÑиÑаÑе на беÑплаÑни и оÑвоÑени кон анонимноÑÑ Ð¸ "
-"пÑиваÑноÑÑ ÑеÑ
нологии,"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- ÐоддÑжÑваÑÑи Ñа нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Ðивно понаÑамоÑно наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
msgstr ""
-"Tor Project и заедниÑаÑа коÑа го опкÑÑжÑва ги ÑÐ°Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð°Ñ Ð¸ диÑÑÑибÑиÑÐ°Ð°Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¸"
-" од наÑпопÑлаÑниÑе и ÑиÑоко коÑиÑÑени беÑплаÑно, Ñо оÑвоÑен код ÑеÑ
нологии "
-"за пÑиваÑноÑÑ: Tor Browser и Tor мÑежаÑа."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
msgstr ""
-"ÐокÑÐ°Ñ ÑазвиваÑеÑо ÑеÑ
нологиÑа, оÑганизаÑиÑаÑа им помага на лÑÑеÑо да Ñа "
-"задÑÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа онлаÑн пÑиваÑноÑÑ. Tor Project едÑÑиÑаÑе илÑадниÑи "
-"акÑивиÑÑи, новинаÑи, бÑаниÑели на Ñовекови пÑава, библиоÑекаÑи, поÑÑоÑÑваÑи "
-"и пÑоÑеÑни инÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑи за Ñоа како да Ñа заÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа "
-"онлаÑн пÑиваÑноÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-"Tor Project е пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ водеÑки екÑпеÑÑ Ð·Ð° онлаÑн пÑиваÑноÑÑ Ð¸ [медиÑмиÑе"
-" ÑеÑÑо Ñе оÑвÑнÑÐ²Ð°Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ него за инÑоÑмаÑии за Ñоа како индивидÑалÑиÑе и "
-"поÑÑоÑÑваÑиÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа заÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа "
-"пÑиваÑноÑÑ](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ÐоÑиÑÑи маÑка, коÑиÑÑи Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "СпÑоÑивÑÑави Ñе на надзоÑÐ¾Ñ Ð·Ð° вÑеме на пандемиÑаÑа."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе Ñе поклопи Ñо Friends of Tor, до $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐТРСÐÐÐ"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÐÑевземи Tor ÐÑелиÑÑÑваÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"ÐÑевземи го Tor Browser за да доживееÑе виÑÑинÑко пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе без "
-"ÑледеÑе, Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑензÑÑа."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑаÑа миÑиÑа:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ðа Ñе ÑнапÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи пÑÐµÐºÑ ÑоздаваÑе и ÑаÑпоÑедÑваÑе "
-"на ÑеÑ
нологии за анонимноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ñо Ñлободен и оÑвоÑен код, поддÑÑка"
-" на нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и ÑнапÑедÑваÑе на нивноÑо "
-"наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐÑеÑплаÑеÑе Ñе на наÑÐ¸Ð¾Ñ Newsletter"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐобиÑÑе меÑеÑни ажÑÑиÑаÑа и можноÑÑи од Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑÑÑиÑÐ°Ñ Ñе"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Ðени"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑебаÑаÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"СледнаÑа визÑелизаÑиÑа покажÑва кои инÑоÑмаÑии Ñе видливи за пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе "
-"Ñо и без Tor Browser и HTTPS енкÑипÑиÑа:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"ÐликнеÑе на \"Tor\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе Tor. ÐопÑеÑо Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи дека "
-"Tor е вклÑÑен."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ÐликнеÑе на \"HTTPS\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе HTTPS. Ðва копÑе Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи "
-"дека Tor е вклÑÑен."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе зелени, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога ги коÑиÑÑиÑе двеÑе алаÑки."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе Ñиви, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога не коÑиÑÑиÑе ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од ÑÑлÑгиÑе."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐТÐЦÐ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ðеб ÑÑÑанаÑа е поÑеÑена."
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "коÑиÑник / pw"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÐоÑиÑниÑко име и лозинка коÑиÑÑени за авÑенÑикаÑиÑа."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "подаÑоÑи"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐодаÑоÑи кои Ñе пÑенеÑÑвааÑ."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "локаÑиÑа"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"ÐÑежна локаÑиÑа на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ коÑиÑÑен за поÑеÑа на веб ÑÑÑанаÑа "
-"(ÑавнаÑа IP адÑеÑа)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ðали Tor е коÑиÑÑен или не."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ðазик"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ÐÑеземи го Tor Browser на ÑвоÑÐ¾Ñ Ñазик"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ÐÑеземи Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"ÐÑед да издадеме ÑÑабилна веÑзиÑа на наÑÐ¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ, ние издаваме алÑа "
+"веÑзиÑа за ÑеÑÑиÑаÑе на каÑакÑеÑиÑÑикиÑе и пÑонаоÑаÑе гÑеÑки."
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"Ðе молиме пÑезмеÑе алÑа веÑзиÑа Ñамо Ð´Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð½Ðµ ви пÑеÑи некои ÑабоÑи да не "
+"ÑабоÑÐ°Ñ Ð¿Ñавилно, ако ÑакаÑе да ни помогнеÑе и да [пÑиÑавиÑе "
+"гÑеÑки](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), и ако ÑебеÑи "
+"не Ñе ÑÑаваÑе во Ñизик."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑзиÑа"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ðог на измени"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ðа Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
+"Tor Project е амеÑиканÑки-базиÑана 501(c)3 непÑоÑиÑна оÑганизаÑиÑа оÑнована "
+"во 2006 година Ñо миÑиÑа да ги ÑнапÑеди ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи Ñо:"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
+"- СодаваÑе и имплеменÑиÑаÑе на беÑплаÑни и оÑвоÑени кон анонимноÑÑ Ð¸ "
+"пÑиваÑноÑÑ ÑеÑ
нологии,"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- ÐоддÑжÑваÑÑи Ñа нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Ðивно понаÑамоÑно наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
+"Tor Project и заедниÑаÑа коÑа го опкÑÑжÑва ги ÑÐ°Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð°Ñ Ð¸ диÑÑÑибÑиÑÐ°Ð°Ñ ÐµÐ´Ð½Ð¸"
+" од наÑпопÑлаÑниÑе и ÑиÑоко коÑиÑÑени беÑплаÑно, Ñо оÑвоÑен код ÑеÑ
нологии "
+"за пÑиваÑноÑÑ: Tor Browser и Tor мÑежаÑа."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
+"ÐокÑÐ°Ñ ÑазвиваÑеÑо ÑеÑ
нологиÑа, оÑганизаÑиÑаÑа им помага на лÑÑеÑо да Ñа "
+"задÑÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа онлаÑн пÑиваÑноÑÑ. Tor Project едÑÑиÑаÑе илÑадниÑи "
+"акÑивиÑÑи, новинаÑи, бÑаниÑели на Ñовекови пÑава, библиоÑекаÑи, поÑÑоÑÑваÑи "
+"и пÑоÑеÑни инÑеÑÐ½ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑниÑи за Ñоа како да Ñа заÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа "
+"онлаÑн пÑиваÑноÑÑ."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
+"Tor Project е пÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ водеÑки екÑпеÑÑ Ð·Ð° онлаÑн пÑиваÑноÑÑ Ð¸ [медиÑмиÑе"
+" ÑеÑÑо Ñе оÑвÑнÑÐ²Ð°Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ него за инÑоÑмаÑии за Ñоа како индивидÑалÑиÑе и "
+"поÑÑоÑÑваÑиÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа заÑÑиÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñа "
+"пÑиваÑноÑÑ](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ðазик"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ÐÑедложеÑе повÑаÑни инÑоÑмаÑии"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑзиÑа"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ðог на измени"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Ðид"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "ÐаÑлов"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑебаÑаÑ"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"СледнаÑа визÑелизаÑиÑа покажÑва кои инÑоÑмаÑии Ñе видливи за пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе "
+"Ñо и без Tor Browser и HTTPS енкÑипÑиÑа:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"ÐликнеÑе на \"Tor\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе Tor. ÐопÑеÑо Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи дека "
+"Tor е вклÑÑен."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"ÐликнеÑе на \"HTTPS\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе HTTPS. Ðва копÑе Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи "
+"дека Tor е вклÑÑен."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе зелени, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога ги коÑиÑÑиÑе двеÑе алаÑки."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе Ñиви, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога не коÑиÑÑиÑе ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од ÑÑлÑгиÑе."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐТÐЦÐ"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Browser"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ðеб ÑÑÑанаÑа е поÑеÑена."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "коÑиÑник / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÐоÑиÑниÑко име и лозинка коÑиÑÑени за авÑенÑикаÑиÑа."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "подаÑоÑи"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐодаÑоÑи кои Ñе пÑенеÑÑвааÑ."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "локаÑиÑа"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"ÐÑежна локаÑиÑа на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ коÑиÑÑен за поÑеÑа на веб ÑÑÑанаÑа "
+"(ÑавнаÑа IP адÑеÑа)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ðали Tor е коÑиÑÑен или не."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -2006,12 +2120,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2028,117 +2136,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ÐÑидонеÑÑваÑи на оваа ÑÑÑаниÑа:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑиÑави "
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Ðид"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "ÐаÑлов"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2146,15 +2155,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "ÐоÑÑаÑо"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ÐÑедложеÑе повÑаÑни инÑоÑмаÑии"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 52e005bbb3..1baef65674 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# ST Alfas, 2019
# abinabraham <mail2abin at aol.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
+# ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,85 +21,60 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "à´àµºâà´²àµàµ» à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤àµà´µà´"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### à´à´àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ പരàµà´¯à´µàµà´àµà´·à´£à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
-"à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ à´à´àµà´àµ¾ വിശàµà´µà´¸à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´. സർà´àµà´à´à´µàµà´¨àµà´±àµ "
+"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ | à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´àµºâà´²àµàµ»"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"à´¸àµà´à´¨àµà´¯ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼, à´à´ªàµà´ªàµº à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¿à´²àµà´àµ à´à´àµà´àµ¾ "
-"മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´àµ¾ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ "
-"à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. [à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®à´¿à´¨àµ à´à´£àµà´àµà´®àµà´àµà´àµà´](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à´àµàµ¼ പദàµà´§à´¤à´¿ "
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ബാനർ à´
à´à´¯àµâà´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "à´àµàµ¼ പദàµà´§à´¤à´¿ "
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´°àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´®à´¾à´£àµ"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### പിനàµà´¤àµà´£ à´¨àµà´àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"സഹായഠà´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµ? à´àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµ½, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´, à´à´£à´¿à´¯àµ» "
-"à´¸àµà´µà´¨à´àµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´ à´¤àµà´à´àµà´à´¿à´¯à´µà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ പതിവൠà´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´³àµà´³ "
-"à´à´¤àµà´¤à´°à´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´à´àµà´à´³àµà´àµ [സപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ "
-"à´ªàµàµ¼à´àµà´àµ½](https://support.torproject.org) സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "à´¡àµà´£àµâà´²àµà´¡àµ "
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "à´°à´àµà´·à´¾à´§à´¿à´à´¾à´°à´¿à´àµ¾"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ തനàµà´¨àµ à´§à´¨ സഹായഠà´àµà´¯àµà´¯àµ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "à´®àµà´¨àµ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -108,545 +83,715 @@ msgstr "à´°à´àµà´·à´¾à´§à´¿à´à´¾à´°à´¿à´àµ¾"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "വിവരà´"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ മാനàµà´µàµ½"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "à´
മർതàµà´¤àµà´"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à´àµà´²à´¿à´àµ¾"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "à´¬àµà´²àµà´àµ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ മാനàµà´µàµ½"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ തനàµà´¨àµ à´§à´¨ സഹായഠà´àµà´¯àµà´¯àµ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "à´àµà´²à´¿à´àµ¾"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "à´
മർതàµà´¤àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "à´¸à´à´²à´!"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ പരàµà´¯à´µàµà´àµà´·à´£à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾ à´¸à´àµà´à´°à´¾à´£àµ."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "à´àµà´°à´¾à´àµà´àµ¼à´®à´¾à´°àµ à´¤à´à´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´£àµ "
-"à´àµàµ¼."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "à´¬àµà´²àµà´àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´àµà´à´±àµà´àµ¾"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµà´ à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´àµ à´à´°àµ à´àµà´àµà´à´¾à´¯àµà´®à´¯àµà´ "
-"പരിപാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസàµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´®à´¾à´£àµ à´à´¤àµ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´àµ¾ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´¯àµà´ à´µàµàµ¼à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ "
+"à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿ à´àµà´°à´¾à´àµà´àµ¼à´®à´¾àµ¼à´àµà´àµà´ പരസàµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ നിà´àµà´à´³àµ പിനàµà´¤àµà´à´°à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´². "
+"നിà´àµà´àµ¾ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´ªàµàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ à´à´¤àµ à´àµà´àµà´à´¿à´à´³àµà´ യാനàµà´¤àµà´°à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ മായàµâà´àµà´àµà´."
+" നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´µàµà´ à´
à´àµà´à´¨àµ തനàµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´àµ½à´« à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´¯ പതിപàµà´ªàµ റിലàµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´®àµà´ªàµ, "
-"സവിശàµà´·à´¤à´àµ¾ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´¬à´àµà´àµ¾ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´à´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´àµ½à´« പതിപàµà´ªàµ "
-"à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"നിà´àµà´àµ¾ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´
റിയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ"
+" à´à´£à´àµà´·àµ» à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨ à´à´°à´¾à´³àµ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¤à´à´¯àµà´¨àµà´¨àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´¶àµà´²à´àµà´àµ¾ "
+"നിരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´àµ¼à´àµà´àµà´ à´à´¾à´£à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´ നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"à´à´¿à´² à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´àµ¾ ശരിയായി à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´à´³àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´ [à´¬à´àµà´àµ¾"
-" റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµà´](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)"
-" സഹായിà´àµà´à´¾à´¨àµà´ à´¸àµà´µà´¯à´ à´
à´ªà´à´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ ദയവായി à´à´°àµ à´àµ½à´« à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "à´«à´¿à´à´àµ¼à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "à´«à´¿à´à´àµ¼à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´¯àµà´ à´à´°àµà´ªàµà´²àµ à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´®à´¿à´àµà´¨àµà´¨àµ, à´à´¤àµ "
+"നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´ à´à´ªà´à´°à´£ വിവരà´àµà´à´³àµà´àµà´¯àµà´ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വിരലà´à´¯à´¾à´³à´ "
+"നൽà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´à´°à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¸àµà´´àµâസൠà´àµà´¡àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "മൾà´àµà´à´¿-à´²àµà´¯àµàµ¼à´¡àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ»"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "മൾà´àµà´à´¿-à´²àµà´¯àµàµ¼à´¡àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ»"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"ഠറിലàµà´¸àµ നിരവധി à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´àµà´àµà´ªà´¾à´àµà´àµ¾ പരിഹരിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. നിà´àµà´àµ¾ à´à´¤àµà´°à´¯àµà´ à´µàµà´à´ "
-"നവàµà´à´°à´¿à´àµà´à´£à´."
+"à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´²àµà´àµ à´à´à´¨àµà´¨àµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´«à´¿à´àµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ തവണ റിലൠ"
+"à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµàµ¼ റിലàµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ "
+"à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´µàµà´³à´£àµà´à´¿à´¯àµ¼à´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµàµ¼à´µà´±àµà´àµ¾ à´
à´à´àµà´à´¿à´¯à´¤à´¾à´£àµ à´ "
+"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"3.12 à´¨àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´ വലിയ വാർതàµà´¤, വാലàµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´·àµ» à´°àµà´¤à´¿à´àµ¾ à´à´àµà´àµ¾ "
-"à´ªàµàµ¼à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´ മാറàµà´±à´¿ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"à´¡àµàµºâà´²àµà´¡à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´°àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ½âà´« റിലàµà´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ. à´à´±à´µà´¿à´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ "
-"നിർമàµà´®à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ സാധാരണ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ "
-"0.4.0.1-à´àµ½à´«à´¯àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´´àµâസൠà´àµà´¡àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨à´¾à´àµà´."
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ, നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¹àµà´ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´¤à´à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ "
+"à´à´àµà´¸à´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ 8.5a10 à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´à´¿àµ½ </a> നിനàµà´¨àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">വിതരണ ഡയറà´àµà´à´±à´¿à´¯à´¿àµ½</a> നിനàµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ യഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ "
+"à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´
à´¨àµà´à´µà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¦àµà´¤àµà´¯à´:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠà´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´, à´
വയàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´, à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണà´àµ¾ "
+"വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ സബàµâà´¸àµâà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´®à´¾à´¸ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°, à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶ à´
റിയിപàµà´ªàµà´àµ¾, à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿à´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
+"നിയമà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´à´àµà´à´³àµà´àµ %(link_to_faq)s à´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "à´àµºâà´²àµàµ» à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤àµà´µà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### à´à´àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ പരàµà´¯à´µàµà´àµà´·à´£à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
+"à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ à´à´àµà´àµ¾ വിശàµà´µà´¸à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"à´¸àµà´à´¨àµà´¯ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼, à´à´ªàµà´ªàµº à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¿à´²àµà´àµ à´à´àµà´àµ¾ "
+"മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´àµ¾ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ "
+"à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. [à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®à´¿à´¨àµ à´à´£àµà´àµà´®àµà´àµà´àµà´](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "à´°à´àµà´·à´¾à´§à´¿à´à´¾à´°à´¿à´àµ¾"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´¾à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾ à´àµà´¦à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"à´àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´àµà´¡à´¿à´à´àµà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´³àµà´à´³àµà´ à´àµ¼à´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾ "
+"à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "മറàµà´±àµ വിവർതàµà´¤à´à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯à´¿ à´²àµà´à´¿àµ» à´àµà´¯àµà´¤ à´àµà´ à´®àµà´±àµà´±à´¿à´à´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ വിഷയà´àµà´à´³àµà´ à´àµ¼à´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´: "
+"à´®àµà´±àµà´±àµà´
à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´ à´à´àµà´àµâà´±àµà´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "à´àµàµ¼ റിലൠപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´àµ¼à´àµà´à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´àµà´³ à´¸àµà´¤àµà´¤àµ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+"à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "à´¯àµâà´à´àµâà´¸àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾ à´àµ¼à´àµà´à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "à´¸àµà´·àµà´¯àµ½ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿àµ½ à´à´àµà´à´³àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´ വളണàµà´à´¿à´¯àµ¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "à´àµ¼à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "à´à´°àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ ലിസàµà´±àµà´±àµà´àµ¾ à´àµ¾à´ªàµà´ªàµà´àµ à´à´ªàµà´ªàµº à´à´¾à´¨à´²àµà´à´³à´¿àµ½ à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®àµà´àµ¾ സഹà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, "
+"à´àµà´°à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´. à´à´àµà´à´³àµà´àµ പിനàµà´¤àµà´£à´¾ à´ªàµàµ¼à´àµà´à´²à´¿àµ½ à´à´¤àµà´¤à´°à´ നൽà´à´¾à´¤àµà´¤ à´à´°àµ "
+"നിർദàµà´¦à´¿à´·àµà´ à´àµà´®à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´°àµ à´àµà´¦àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ "
+"ലിസàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¦à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. സബàµâà´¸àµâà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµà´ à´à´¾à´£à´¾à´¨àµà´ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´"
+" :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "à´à´°àµ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´«àµà´¡àµâബാà´àµà´àµ നൽà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´ വിà´à´µà´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾àµ» സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ "
+"à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµà´¯àµà´ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµ à´àµàµ¼ "
+"à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´
തിനാൽ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´«àµà´¡àµà´¬à´¾à´àµà´àµ à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ (à´à´²àµà´²à´¾ à´àµàµ¼ "
+"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´) വളരൠവിലപàµà´ªàµà´àµà´à´¤à´¾à´£àµ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "à´à´°àµ à´®àµà´¶à´ റിലàµà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´à´àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"à´àµà´·àµà´¦àµà´°à´à´°à´®àµ à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´àµàµºà´«à´¿à´àµ¼ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¤à´àµ¼à´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´£àµà´¨àµà´¨àµ നിà´àµà´àµ¾ "
+"à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ റിലൠà´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´
തൠà´à´àµà´à´¨àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´ "
+"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´àµà´à´³àµà´àµ വിà´àµà´à´¿ à´ªàµà´àµà´ à´¬àµà´²àµà´àµ à´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµà´ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµ à´àµ»à´«àµà´°à´¾à´¸àµà´àµà´°à´àµà´à´±à´¿à´²àµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ "
+"à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, ദയവായി tor-security at lists.torproject.org "
+"à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿àµ½ "
+"നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´¬à´àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´µàµà´£àµà´à´¿ "
+"സമർപàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´®à´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´²àµà´²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "à´¬à´àµ à´¬àµà´£àµà´à´¿ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´¯à´¿àµ½â à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ»â നിà´àµà´àµ¾â താൽâà´ªàµà´ªà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´à´¿àµ½â, "
+"tor-security-sendkey at lists.torproject.org à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½â à´ªàµàµ¾â. വിരലà´à´¯à´¾à´³à´ à´à´¤à´¾:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"à´àµàµ¼ ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ "
+"à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´: à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´° à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾, à´
ഫിലിയàµà´·à´¨àµà´ à´à´àµà´ªà´¨à´µàµà´, à´à´°à´¾àµ¼ "
+"à´
à´¨àµà´µàµà´·à´£à´àµà´àµ¾ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯à´µ, ദയവായി frontdesk at torproject.org à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ "
+"വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. ദാതാà´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ, "
+"giving at torproject.org നൠബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´
യയàµà´àµà´àµà´"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "à´àµàµ¼ പദàµà´§à´¤à´¿ "
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### പിനàµà´¤àµà´£ à´¨àµà´àµà´"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"സഹായഠà´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµ? à´àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµ½, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´´à´¿à´µà´¾à´àµà´àµà´, à´à´£à´¿à´¯àµ» "
+"à´¸àµà´µà´¨à´àµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´ à´¤àµà´à´àµà´à´¿à´¯à´µà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ പതിവൠà´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´³àµà´³ "
+"à´à´¤àµà´¤à´°à´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´à´àµà´à´³àµà´àµ [സപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ "
+"à´ªàµàµ¼à´àµà´àµ½](https://support.torproject.org) സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¯à´ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "മറàµà´±àµà´°àµ à´à´¾à´·à´¯à´¿à´²àµ à´ªàµà´²à´¾à´±àµà´±àµâà´«àµà´®à´¿à´²àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ½à´« ബിൽഡൠഡàµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¸àµà´´àµâസൠà´àµà´¡àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ റിലàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´àµà´¯à´¾à´ªà´¨à´àµà´àµ¾ വായിà´àµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¤à´à´àµà´ à´à´°àµ à´°à´¾à´àµà´¯à´¤àµà´¤à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´¸à´àµà´àµà´à´°à´£ à´ªàµà´°à´àµà´°à´¿à´¯à´¯à´¿àµ½ à´à´°àµ പാലതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ "
+"à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½, à´àµàµ¼ à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´±àµà´±à´µàµà´ സാധാരണമായ à´à´¾à´°à´£à´"
+" à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ സിസàµà´±àµà´±à´ à´àµà´²àµà´àµà´à´¾à´£àµ. à´à´¤àµ ശരിയായി à´¸à´àµà´à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´°à´¿à´àµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´àµà´±à´¨àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´°àµà´¤àµ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"à´«àµà´²à´¾à´·àµ, റിയൽâà´ªàµà´²àµà´¯àµ¼, à´àµà´µà´¿à´àµà´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼â à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´¨àµà´à´³àµ à´àµàµ¼â "
+"à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼â à´¤à´à´¯àµà´: നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´âപി വിലാസഠവàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½â à´
à´µ à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´ "
+"à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ»â à´à´´à´¿à´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´§à´¿à´ à´à´¡àµ-à´à´£àµà´à´³àµ à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´à´³àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ "
+"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´àµ¾ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´à´¡àµà´¸àµà´£àµà´àµ¾ à´àµà´±à´¿à´¨àµ മറിà´à´à´àµà´àµà´à´¯àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµ "
+"à´
പഹരിà´àµà´àµà´à´¯àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ "
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´¤à´¿à´¨à´à´ à´à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ, à´¨àµà´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ, മറàµà´±àµ "
+"പാà´àµà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ വരàµà´¨àµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "à´àµà´àµà´¤àµ½ à´àµà´°à´¬à´¿àµ¾à´·àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ %s പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ മാനàµà´µàµ½"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിലà´àµà´³àµà´³àµà´."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"à´à´àµà´àµ¾â à´à´°àµ ലാà´à´°à´¹à´¿à´¤ à´àµ¼âà´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨à´¾à´£àµ, മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ "
+"ദശലà´àµà´·à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´³àµà´àµ¾âà´àµà´àµ à´àµàµ¼â à´¶à´àµà´¤à´µàµà´ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ നിലനിർതàµà´¤à´¾àµ»â à´à´àµà´à´³àµ "
+"സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´ªàµà´ªàµà´²àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£à´àµà´à´¾à´°àµ à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android- നായി à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¨àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play- à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "à´à´«àµ-à´¡àµà´°àµà´¯à´¿à´¡à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ iOS à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¾à´£àµ? à´à´³àµà´³à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ പരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ നിà´àµà´à´³àµ "
+"à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "à´¡àµà´£àµâà´²àµà´¡àµ "
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "à´à´³àµà´àµ¾"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "à´à´àµ» à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ à´àµà´°à´¾àµ» à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ? à´àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ"
+" à´à´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´£àµ."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¨àµà´¯àµà´¸à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµâതൠà´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ "
+"നിനàµà´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´µàµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ വിà´àµà´¨àµà´¦àµà´°àµà´àµà´¤à´®à´¾à´¯àµà´ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´°àµ റിലൠ"
+"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´´à´¿à´µàµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "à´¸à´à´²à´!"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾ à´¸à´àµà´à´°à´¾à´£àµ."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´£àµ "
+"à´àµàµ¼."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµà´ à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´àµ à´à´°àµ à´àµà´àµà´à´¾à´¯àµà´®à´¯àµà´ "
+"പരിപാലിà´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസàµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´®à´¾à´£àµ à´à´¤àµ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "à´¸àµâപർശിà´àµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "à´ à´ªàµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´àµ¼:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "à´ à´ªàµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -863,6 +1008,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -943,1223 +1111,1184 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´àµºâà´²àµà´¨àµà´"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"à´¯àµà´£àµà´±àµà´±à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´±àµà´¸à´¿à´²àµ à´àµà´²à´¾à´¸àµ à´à´àµà´·àµ» à´µàµà´¯à´µà´¹à´¾à´° à´¸àµà´±àµà´±à´¿àµ½à´®àµà´¨àµà´±àµà´à´³àµà´àµ à´à´¾à´à´®à´¾à´¯à´¿ "
-"വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´«à´£àµà´àµà´à´³à´¾à´£àµ _Cy pres_ à´
വാർഡàµà´àµ¾. à´«à´£àµà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´àµà´¤àµà´¤àµà´ à´àµà´²à´¾à´¸àµ "
-"à´
à´à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´
à´µ ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ "
-"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼, à´
à´à´¿à´à´¾à´·à´àµ¼, à´àµà´²à´¾à´¸àµ à´
à´à´à´àµà´à´³àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´µàµà´·à´£ "
-"à´àµà´°àµà´ªàµà´ªàµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´àµà´à´¨àµ "
-"നിലനിർതàµà´¤à´¾à´, à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ പരിരà´àµà´·à´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ വാദിà´àµà´àµà´, à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµ à´®àµàµ»à´à´£à´¨ "
-"നൽà´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°, à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ "
-"à´à´àµà´à´¨àµ നിർമàµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´³àµà´¯àµà´ à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµà´¯àµà´ à´¬àµà´§à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ"
-" à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ _സി à´ªàµà´°à´¿à´¸àµ_ à´
വാർഡàµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ സഹായിà´àµà´àµà´."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨ "
-"à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµà´àµ 2006 ൽ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´¯àµà´à´¸àµ à´
à´§à´¿à´·àµà´ à´¿à´¤ 501(c)3 ലാà´à´°à´¹à´¿à´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼"
-" à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´µàµà´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´,"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"- à´
വരàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´ªàµà´°à´¿à´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´ à´
തിനàµà´±àµ à´àµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´"
-" à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°, à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസàµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ "
-"സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´àµ¾ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´àµàµ¼ "
-"à´¬àµà´°àµà´¸à´±àµà´ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµà´."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´ªàµà´ªàµà´±à´, à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ "
-"നിലനിർതàµà´¤à´¾àµ» à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´à´³àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´àµà´à´¨àµ "
-"പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµà´ നിലനിർതàµà´¤à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµà´ à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼, "
-"പതàµà´°à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼, മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶ à´¸à´à´°à´àµà´·à´àµ¼, à´²àµà´¬àµà´°àµà´±à´¿à´¯àµ»à´®à´¾àµ¼, à´à´ªà´àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾, ശരാശരി "
-"à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´¬àµà´§à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"à´àµºâà´²àµàµ» à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´ªàµà´°à´®àµà´ വിദà´àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ "
-"à´
à´à´àµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ, [à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ "
-"à´à´àµà´à´¨àµ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ പലപàµà´ªàµà´´àµà´ "
-"മാധàµà´¯à´®à´àµà´àµ¾ തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-"à´®àµàµ»à´à´¾à´²à´àµà´à´³à´¿àµ½, à´±àµà´¸àµ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµà´±àµ à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ à´àµà´°à´¾à´¨àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ "
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ _സി à´ªàµà´°àµà´¸àµà´¸àµ_ à´
വാർഡàµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ à´²à´à´¿à´àµà´àµ. à´¯àµà´à´¸àµ à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´±àµ"
-" à´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ¼à´àµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ - à´¬àµà´¯àµà´±àµ à´à´«àµ à´¡àµà´®àµà´àµà´°à´¸à´¿, à´¹àµà´¯àµà´®àµ» à´±àµà´±àµà´±àµà´¸àµ, à´²àµà´¬àµ¼ à´à´¨àµà´¨à´¿à´àµà´à´¨àµ "
-"à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ à´«à´£àµà´àµ¼à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´ à´ªà´àµà´à´¾à´³à´¿à´à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ വിà´à´¯à´à´°à´®à´¾à´¯à´¿ "
-"à´à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´°àµ ദശà´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´§à´¿à´à´ à´
à´¨àµà´à´µà´®àµà´£àµà´àµ. നാഷണൽ സയൻസൠഫàµà´£àµà´àµà´·àµ»; ഡിഫൻസൠ"
-"à´
à´¡àµà´µà´¾àµ»à´¸àµà´¡àµ റിസർà´àµà´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´à´àµ»à´¸à´¿ (ഡാർപ); à´®àµà´¡à´¿à´¯ à´¡àµà´®àµà´àµà´°à´¸à´¿ à´«à´£àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-"#### à´à´°àµ സൠപàµà´°à´¸àµà´¸àµ à´
വാർഡിനàµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"à´à´°àµ _സി à´ªàµà´°àµà´¸àµà´¸àµ_ à´
വാർഡിനൠà´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´à´à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ "
-"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ à´à´°àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾ "
-"à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´àµà´à´¿àµ½, ദയവായി ധനസമാഹരണ ഡയറà´àµà´àµ¼ സാറാ à´¸àµà´±àµà´±àµà´µàµ»à´¸à´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ [sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### à´àµà´àµà´¤àµ½ വായനയàµà´àµà´àµ"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿à´²àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ](https://www.torproject.org/press/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ "
-"റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´¬àµàµ¼à´¡àµ à´
à´à´à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´«àµà´](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"** à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ à´ªàµà´²àµ, à´àµàµ¼ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ ഡവലപàµà´ªàµ¼à´®à´¾à´°àµà´ à´à´µàµà´·à´à´°àµà´ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´à´°àµà´ "
-"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµâതമായ à´à´°àµ à´àµà´àµà´à´ à´à´³àµà´à´³à´¾à´£àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´àµà´±à´¿àµ½ à´àµ¼à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´²àµà´²à´¾ "
-"à´à´³àµà´à´³àµà´ à´à´°àµ à´ªàµà´¤àµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´à´àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ: à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ "
-"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´à´àµâസസൠà´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. **"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"1990 à´à´³à´¿àµ½, à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµ à´
à´à´¾à´µà´µàµà´ à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿"
-" à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´´à´¿à´µàµà´ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, 1995 ൽ à´¯àµà´à´¸àµ à´¨àµà´µàµ½ റിസർà´àµà´àµ"
-" ലാബിലൠ(à´àµ»âà´àµ¼âà´àµ½) à´¡àµà´µà´¿à´¡àµ à´àµàµ¾à´¡àµâà´¸àµà´²à´¾à´àµ, à´®àµà´àµà´àµ à´±àµà´¡àµ, à´ªàµàµ¾ à´¸àµà´µàµ¼âസൺ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ "
-"à´¸àµà´µà´¯à´ à´àµà´¦à´¿à´àµà´àµ. à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´£à´àµà´·à´¨àµà´àµ¾ à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°àµ "
-"മാർà´à´®àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´
തൠà´à´°àµà´®à´¾à´¯à´¾à´£àµ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´µàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤, "
-"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ നിരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°à´¾à´³àµà´àµ à´ªàµà´²àµà´."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´¦àµà´¯ à´à´µàµà´·à´£ à´°àµà´ªà´àµ½à´ªàµà´ªà´¨à´à´³àµà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´
വരàµà´àµ à´à´¤àµà´¤à´°à´."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´±àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´, à´à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´° à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµ à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°àµ മാർà´àµà´à´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´à´ "
-"à´¸àµàµ¼à´µà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´«à´¿à´àµ à´±àµà´àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´à´°àµ à´à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
-"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¶à´¯à´."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "à´àµàµ¼ à´à´¨àµà´¨àµ à´à´àµà´à´¨àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ ലളിതമായ വിശദàµà´à´°à´£à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"2000 à´à´³àµà´àµ à´¤àµà´à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½, à´
à´àµà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´¯àµà´³àµà´³ [മസാà´àµà´àµà´¸àµà´±àµà´±àµà´¸àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµà´àµà´àµ "
-"à´à´«àµ à´àµà´àµà´¨àµà´³à´à´¿ (à´à´à´à´à´¿)](https://web.mit.edu/) ബിരàµà´¦à´§à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´±àµà´àµ¼ à´¡à´¿à´àµâà´²àµà´¡àµàµ», "
-"à´ªàµàµ¾ സിവàµà´´àµà´¸à´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´°àµ à´àµ»âà´àµ¼âà´àµ½ à´à´³àµà´³à´¿ à´±àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¾àµ» "
-"à´¤àµà´à´àµà´à´¿."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"à´àµ»âà´àµ¼âà´à´²àµà´²à´¿à´²àµ ഠയഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´·àµà´à´¿à´¯àµ മറàµà´±àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´ªàµà´ªàµà´ªàµ à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
-"à´¤àµà´à´àµà´àµà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµ à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´¶àµà´°à´®à´àµà´à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´µàµàµ¼à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´±à´¿à´¯à´¾àµ», à´±àµà´àµ¼ "
-"à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´à´¨àµà´¨àµ വിളിà´àµà´àµ, à´
തൠà´àµà´¨à´¿à´¯àµ¼ à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
-"à´à´âà´âà´à´¿à´¯à´¿à´²àµ à´±àµà´àµà´´àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ സഹപാഠിയായ നിà´àµà´àµ മാതàµà´¯àµà´¸àµº à´à´àµ» തനàµà´¨àµ പദàµà´§à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ "
-"à´àµàµ¼à´¨àµà´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´à´¾à´£àµ 2002 à´à´àµà´àµà´¬à´±à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´
തിനàµà´±àµ à´àµà´¡àµ "
-"à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´µàµà´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ à´²àµà´¸àµ»à´¸à´¿à´¨àµ à´àµà´´à´¿àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´àµà´à´¿à´¯à´¤àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"2003 à´
വസാനതàµà´¤àµà´àµ, à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´°àµ ഡസനàµà´³à´ à´µàµà´³à´£àµà´à´¿à´¯àµ¼ à´¨àµà´¡àµà´àµ¾ à´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ,"
-" à´àµà´àµà´¤à´²àµà´ à´¯àµà´à´¸à´¿àµ½, à´àµ¼à´®àµà´®à´¨à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´²à´¸àµ വൺ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"2007 ൽ, à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµ പാലà´àµà´àµ¾ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´¤àµà´à´àµà´à´¿, "
-"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµ à´
à´à´¿à´¸à´à´¬àµà´§à´¨ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ», à´à´µàµºà´®àµà´¨àµà´±àµ ഫയർവാളàµà´àµ¾ à´àµà´±àµà´±à´¿à´àµà´à´±à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ"
-" à´à´µà´¶àµà´¯à´à´¤, à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´ªàµà´ªàµº à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´°à´µàµà´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯à´¿àµ½ താൽപàµà´ªà´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´à´àµà´à´¿à´µà´¿à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´ വിദà´àµà´¦àµà´§à´°à´¾à´¯ "
-"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´à´¯à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´à´¨à´ªàµà´°àµà´¤à´¿ à´¨àµà´à´¾àµ» à´¤àµà´à´àµà´à´¿, à´ªà´àµà´·àµ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ "
-"à´µàµà´¦à´àµà´§àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´à´³àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¤àµ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, "
-"à´
തിനാൽ 2005 à´®àµà´¤àµ½ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´àµà´¸à´¿à´àµà´àµ à´
à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´àµ വിà´à´¸à´¨à´ "
-"à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിà´à´¸à´¨à´ à´à´°à´à´à´¿à´àµà´à´¤àµ "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¦àµà´¨à´à´¦à´¿à´¨ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´àµà´à´¿à´µà´¿à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ "
-"à´àµà´àµà´¤àµ½ à´à´àµà´¸à´¸àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´àµ, 2010 à´
വസാനതàµà´¤àµà´àµ [à´
റബൠ"
-"വസനàµà´¤à´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) à´àµàµ¼ à´à´°àµ à´à´ªà´à´°à´£ "
-"à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¤àµ à´à´³àµà´à´³àµà´àµ à´à´¡à´¨àµà´±à´¿à´±àµà´±à´¿ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´ മാതàµà´°à´®à´²àµà´², "
-"നിർണായഠവിà´à´µà´àµà´àµ¾, à´¸àµà´·àµà´¯àµ½ à´®àµà´¡à´¿à´¯, à´à´ªàµà´ªà´ à´¤à´à´àµà´ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"[2013 ലൠസàµà´¨àµà´¡àµ» "
-"à´µàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´àµ¾à´àµà´àµ](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ബഹàµà´à´¨ "
-"നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´à´¤ à´à´°àµ à´®àµà´àµà´¯à´§à´¾à´°à´¾ à´à´¶à´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറി."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"à´¸àµà´¨àµà´¡à´¨àµà´±àµ വിസിലിà´àµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´ªà´àµà´àµà´µà´¹à´¿à´àµà´àµà´µàµà´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´², "
-"à´
à´àµà´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ [à´àµàµ¼ à´¤à´àµ¼à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²](https://www.wired.com/story/the-grand-"
-"tor/) à´à´¨àµà´¨ à´à´±à´ªàµà´ªàµ à´°àµà´à´à´³àµà´àµ à´à´³àµà´³à´à´àµà´à´µàµà´ à´¶à´°à´¿à´µà´àµà´àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´³àµà´à´³àµà´àµ à´
വബàµà´§à´ "
-"വർദàµà´§à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´, à´ªà´àµà´·àµ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´ à´¤à´à´¸àµà´¸à´àµà´àµ¾ "
-"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´£àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"à´à´¨àµà´¨àµ, à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´¨àµ [à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ "
-"റിലàµà´àµ¾](https://metrics.torproject.org) സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´ à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³"
-" ദശലà´àµà´·à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ. à´ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ"
-" à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"à´àµàµº à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯"
-" à´à´àµâസസൠലà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´àµà´àµ¾ à´à´²àµà´²à´¾ ദിവസവàµà´ à´ªàµà´°à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ, à´à´ªàµà´ªà´ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ "
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´²àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´¯à´¿"
-" à´àµàµ¼ മാറി."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"à´à´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´àµàµ¼ à´µàµà´±àµà´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ മാതàµà´°à´®à´²àµà´². മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
-"à´
ർപàµà´ªà´£à´¬àµà´§à´®àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´
à´¨àµà´¤à´¾à´°à´¾à´·àµà´àµà´° സമàµà´¹à´ à´àµ½âപാദിപàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¨àµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ "
-"à´
à´§àµà´µà´¾à´¨à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµ. à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´
തിനàµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ "
-"à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµà´àµà´ [à´à´´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¬à´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "à´à´³àµà´àµ¾"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´à´àµâസസൠà´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµ"
-" വിശàµà´µà´¸à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´
à´¨àµà´¤à´¾à´°à´¾à´·àµà´àµà´° à´àµà´®à´¾à´£àµ à´à´àµà´àµ¾."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ à´
à´à´¿à´¤àµà´¤à´±à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´ à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ "
-"à´«à´£àµà´à´¿à´à´àµ à´à´±à´µà´¿à´à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ. à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´«à´£àµà´à´¿à´à´àµ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ "
-"à´¤àµà´à´°àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´. à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ "
-"à´
à´¨àµà´µàµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ, ദയവായി (at) torproject.org à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ വിലാസതàµà´¤à´¿àµ½ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½"
-" à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"US 501(c)(3) ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼ "
-"à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ, à´
തിനàµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´²àµà´ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
-"à´ªàµà´°à´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¬à´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´° പതിവൠà´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ബാനർ à´
à´à´¯àµâà´àµà´àµà´"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "à´à´ªàµà´ªàµà´¾àµ¾ ദാനഠà´àµà´¯àµà´¯àµ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ യഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ "
-"à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´
à´¨àµà´à´µà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¦àµà´¤àµà´¯à´:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠà´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´, à´
വയàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´, à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണà´àµ¾ "
-"വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ സബàµâà´¸àµâà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´®à´¾à´¸ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à´à´¾à´·"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "വിൻഡàµà´¸àµ"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°, à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶ à´
റിയിപàµà´ªàµà´àµ¾, à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿à´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
-"നിയമà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´à´àµà´à´³àµà´àµ %(link_to_faq)s à´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "മാà´àµ à´ à´à´¸àµ "
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "à´®àµà´¨àµ"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയàµà´"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´¾à´·à´¯à´¿àµ½ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼, à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªà´µàµà´ à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´®àµà´³àµà´³ "
-"à´à´¾à´µàµ½à´àµà´à´¾àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ വിവരമാണൠദàµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ വിഷàµà´µà´²àµà´¸àµà´·àµ» "
-"à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
-"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âà´àµàµ¼â à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "മാà´àµ à´ à´à´¸àµ "
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* നിà´àµà´àµ¾ HTTPS à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
-"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âHTTPSâ à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. HTTPS à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android à´àµ½à´«à´¯àµâà´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´àµ½à´« à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´®à´¾à´¯ പതിപàµà´ªàµ റിലàµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´®àµà´ªàµ, "
+"സവിശàµà´·à´¤à´àµ¾ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´¬à´àµà´àµ¾ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´à´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´àµ½à´« പതിപàµà´ªàµ "
+"à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´à´¾à´°à´¨à´¿à´±à´®à´¾à´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"à´à´¿à´² à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´àµ¾ ശരിയായി à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´à´³àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµà´ [à´¬à´àµà´àµ¾"
+" റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµà´](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)"
+" സഹായിà´àµà´à´¾à´¨àµà´ à´¸àµà´µà´¯à´ à´
à´ªà´à´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¾à´à´¾à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´ ദയവായി à´à´°àµ à´àµ½à´« à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à´àµàµ¼ "
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµ വർà´àµà´àµ വളർതàµà´¤àµà´"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "##### സാധàµà´¯à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´¶àµà´¯ ഡാറàµà´±"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "പതിപàµà´ªàµ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "മാറàµà´± വിവരപàµà´ªà´àµà´à´¿à´ "
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à´¯àµà´¸àµ¼ / പി à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµ "
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµà´¨à´¾à´®à´µàµà´ പാസàµâà´µàµà´¡àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "വിവരഠ"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ഡാറàµà´± à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "à´àµàµ¼ മാതàµà´°à´ à´àµ¾à´àµà´àµà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨àµ, മറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´µà´¿à´µà´°à´ "
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ "
-"(à´ªàµà´¤àµ à´à´ªà´¿ വിലാസà´)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´¾à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾ à´àµà´¦à´¿à´àµà´àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´àµºâà´²àµà´¨àµà´"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"à´àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´àµà´¡à´¿à´à´àµà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´³àµà´à´³àµà´ à´àµ¼à´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾ "
-"à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+"à´¯àµà´£àµà´±àµà´±à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´±àµà´¸à´¿à´²àµ à´àµà´²à´¾à´¸àµ à´à´àµà´·àµ» à´µàµà´¯à´µà´¹à´¾à´° à´¸àµà´±àµà´±à´¿àµ½à´®àµà´¨àµà´±àµà´à´³àµà´àµ à´à´¾à´à´®à´¾à´¯à´¿ "
+"വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´«à´£àµà´àµà´à´³à´¾à´£àµ _Cy pres_ à´
വാർഡàµà´àµ¾. à´«à´£àµà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´àµà´¤àµà´¤àµà´ à´àµà´²à´¾à´¸àµ "
+"à´
à´à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´
à´µ ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ "
+"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´µàµ¼, à´
à´à´¿à´à´¾à´·à´àµ¼, à´àµà´²à´¾à´¸àµ à´
à´à´à´àµà´à´³àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¨à´¿à´§àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´µàµà´·à´£ "
+"à´àµà´°àµà´ªàµà´ªàµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´àµà´à´¨àµ "
+"നിലനിർതàµà´¤à´¾à´, à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ പരിരà´àµà´·à´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ വാദിà´àµà´àµà´, à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµ à´®àµàµ»à´à´£à´¨ "
+"നൽà´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°, à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ "
+"à´à´àµà´à´¨àµ നിർമàµà´®à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´³àµà´¯àµà´ à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´à´³àµà´¯àµà´ à´¬àµà´§à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ"
+" à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ _സി à´ªàµà´°à´¿à´¸àµ_ à´
വാർഡàµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ സഹായിà´àµà´àµà´."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "മറàµà´±àµ വിവർതàµà´¤à´à´°àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "à´ªàµà´¤àµà´µà´¾à´¯à´¿ à´²àµà´à´¿àµ» à´àµà´¯àµà´¤ à´àµà´ à´®àµà´±àµà´±à´¿à´à´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨ "
+"à´²à´àµà´·àµà´¯à´¤àµà´¤àµà´àµ 2006 ൽ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´¯àµà´à´¸àµ à´
à´§à´¿à´·àµà´ à´¿à´¤ 501(c)3 ലാà´à´°à´¹à´¿à´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼"
+" à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ:"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ വിഷയà´àµà´à´³àµà´ à´àµ¼à´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´: "
-"à´®àµà´±àµà´±àµà´
à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´ à´à´àµà´àµâà´±àµà´àµà´àµà´."
+"- à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´µàµà´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´,"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "à´àµàµ¼ റിലൠപàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´àµ¼à´àµà´à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+"- à´
വരàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´àµà´³ à´¸àµà´¤àµà´¤àµ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´ªàµà´°à´¿à´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണ വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´à´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
-"à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´."
+"à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´ à´
തിനàµà´±àµ à´àµà´±àµà´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´°à´à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³à´¤àµà´"
+" à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°, à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµâസൠസàµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ "
+"സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´àµ¾ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ: à´àµàµ¼ "
+"à´¬àµà´°àµà´¸à´±àµà´ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµà´."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "à´¯àµâà´à´àµâà´¸àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾ à´àµ¼à´àµà´à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "à´¸àµà´·àµà´¯àµ½ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿àµ½ à´à´àµà´à´³àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´ വളണàµà´à´¿à´¯àµ¼"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "à´àµ¼à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "à´à´°àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´ªà´àµà´à´¿à´à´¯à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´"
-
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ ലിസàµà´±àµà´±àµà´àµ¾ à´àµ¾à´ªàµà´ªàµà´àµ à´à´ªàµà´ªàµº à´à´¾à´¨à´²àµà´à´³à´¿àµ½ à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®àµà´àµ¾ സഹà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, "
-"à´àµà´°à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´. à´à´àµà´à´³àµà´àµ പിനàµà´¤àµà´£à´¾ à´ªàµàµ¼à´àµà´à´²à´¿àµ½ à´à´¤àµà´¤à´°à´ നൽà´à´¾à´¤àµà´¤ à´à´°àµ "
-"നിർദàµà´¦à´¿à´·àµà´ à´àµà´®à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´°àµ à´àµà´¦àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ "
-"ലിസàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¦à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. സബàµâà´¸àµâà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµà´ à´à´¾à´£à´¾à´¨àµà´ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´"
-" :)"
+"സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´ªàµà´ªàµà´±à´, à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ "
+"നിലനിർതàµà´¤à´¾àµ» à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´à´³àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´àµà´à´¨àµ "
+"പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµà´ നിലനിർതàµà´¤à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµà´ à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼, "
+"പതàµà´°à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼, മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶ à´¸à´à´°à´àµà´·à´àµ¼, à´²àµà´¬àµà´°àµà´±à´¿à´¯àµ»à´®à´¾àµ¼, à´à´ªà´àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾, ശരാശരി "
+"à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´¬àµà´§à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµ."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "à´à´°àµ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´«àµà´¡àµâബാà´àµà´àµ നൽà´àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"à´àµºâà´²àµàµ» à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´ªàµà´°à´®àµà´ വിദà´àµà´¦àµà´§à´¨à´¾à´¯à´¿ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ "
+"à´
à´à´àµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ, [à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´
വരàµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ "
+"à´à´àµà´à´¨àµ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ പലപàµà´ªàµà´´àµà´ "
+"മാധàµà´¯à´®à´àµà´àµ¾ തിരിയàµà´¨àµà´¨àµ](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´ വിà´à´µà´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾àµ» സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ "
-"à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµà´¯àµà´ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµ à´àµàµ¼ "
-"à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´
തിനാൽ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´«àµà´¡àµà´¬à´¾à´àµà´àµ à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ (à´à´²àµà´²à´¾ à´àµàµ¼ "
-"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´) വളരൠവിലപàµà´ªàµà´àµà´à´¤à´¾à´£àµ."
+"à´®àµàµ»à´à´¾à´²à´àµà´à´³à´¿àµ½, à´±àµà´¸àµ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµà´±àµ à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ à´àµà´°à´¾à´¨àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´à´ªà´àµà´àµà´¤àµ "
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ _സി à´ªàµà´°àµà´¸àµà´¸àµ_ à´
വാർഡàµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ à´²à´à´¿à´àµà´àµ. à´¯àµà´à´¸àµ à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´±àµ"
+" à´¡à´¿à´ªàµà´ªà´¾àµ¼à´àµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ - à´¬àµà´¯àµà´±àµ à´à´«àµ à´¡àµà´®àµà´àµà´°à´¸à´¿, à´¹àµà´¯àµà´®àµ» à´±àµà´±àµà´±àµà´¸àµ, à´²àµà´¬àµ¼ à´à´¨àµà´¨à´¿à´àµà´à´¨àµ "
+"à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ à´«à´£àµà´àµ¼à´®à´¾à´°àµà´®à´¾à´¯àµà´ à´ªà´àµà´à´¾à´³à´¿à´à´³àµà´®à´¾à´¯àµà´ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ വിà´à´¯à´à´°à´®à´¾à´¯à´¿ "
+"à´à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´°àµ ദശà´à´¤àµà´¤à´¿à´²à´§à´¿à´à´ à´
à´¨àµà´à´µà´®àµà´£àµà´àµ. നാഷണൽ സയൻസൠഫàµà´£àµà´àµà´·àµ»; ഡിഫൻസൠ"
+"à´
à´¡àµà´µà´¾àµ»à´¸àµà´¡àµ റിസർà´àµà´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´à´àµ»à´¸à´¿ (ഡാർപ); à´®àµà´¡à´¿à´¯ à´¡àµà´®àµà´àµà´°à´¸à´¿ à´«à´£àµà´àµ."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "à´à´°àµ à´®àµà´¶à´ റിലàµà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´à´àµà´à´³àµà´àµ പറയàµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
+"#### à´à´°àµ സൠപàµà´°à´¸àµà´¸àµ à´
വാർഡിനàµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"à´àµà´·àµà´¦àµà´°à´à´°à´®àµ à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´àµàµºà´«à´¿à´àµ¼ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¤à´àµ¼à´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´£àµà´¨àµà´¨àµ നിà´àµà´àµ¾ "
-"à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ റിലൠà´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´
തൠà´à´àµà´à´¨àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´ "
-"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´àµà´à´³àµà´àµ വിà´àµà´à´¿ à´ªàµà´àµà´ à´¬àµà´²àµà´àµ à´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµà´ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
+"à´à´°àµ _സി à´ªàµà´°àµà´¸àµà´¸àµ_ à´
വാർഡിനൠà´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´à´à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ "
+"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ à´à´°àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾ "
+"à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´àµà´à´¿àµ½, ദയവായി ധനസമാഹരണ ഡയറà´àµà´àµ¼ സാറാ à´¸àµà´±àµà´±àµà´µàµ»à´¸à´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ [sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### à´àµà´àµà´¤àµ½ വായനയàµà´àµà´àµ"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿à´²àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµ à´àµ»à´«àµà´°à´¾à´¸àµà´àµà´°à´àµà´à´±à´¿à´²àµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ "
-"à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, ദയവായി tor-security at lists.torproject.org "
-"à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿àµ½ "
-"നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´¬à´àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´µàµà´£àµà´à´¿ "
-"സമർപàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´®à´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´²àµà´²"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "à´¬à´àµ à´¬àµà´£àµà´à´¿ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´."
+"- [à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ "
+"റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´¯à´¿àµ½â à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ»â നിà´àµà´àµ¾â താൽâà´ªàµà´ªà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´à´¿àµ½â, "
-"tor-security-sendkey at lists.torproject.org à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½â à´ªàµàµ¾â. വിരലà´à´¯à´¾à´³à´ à´à´¤à´¾:"
+"- [à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´¬àµàµ¼à´¡àµ à´
à´à´à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´«àµà´](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "à´«àµà´¡àµâബാà´àµà´àµ നിർദàµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´àµà´"
-#: templates/contact.html:101
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "à´ªàµàµ¼à´®à´¾à´²à´¿à´àµà´àµ"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ "
-"à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´: à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´° à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾, à´
ഫിലിയàµà´·à´¨àµà´ à´à´àµà´ªà´¨à´µàµà´, à´à´°à´¾àµ¼ "
-"à´
à´¨àµà´µàµà´·à´£à´àµà´àµ¾ à´®àµà´¤à´²à´¾à´¯à´µ, ദയവായി frontdesk at torproject.org à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ "
-"വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´àµà´¯àµà´¯àµà´. ദാതാà´àµà´à´³àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´ à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ, "
-"giving at torproject.org നൠബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´®àµà´¯à´¿àµ½ à´
യയàµà´àµà´àµà´"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android- നായി à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¨àµà´àµà´."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"** à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ à´ªàµà´²àµ, à´àµàµ¼ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ ഡവലപàµà´ªàµ¼à´®à´¾à´°àµà´ à´à´µàµà´·à´à´°àµà´ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´à´°àµà´ "
+"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµâതമായ à´à´°àµ à´àµà´àµà´à´ à´à´³àµà´à´³à´¾à´£àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´àµà´±à´¿àµ½ à´àµ¼à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´²àµà´²à´¾ "
+"à´à´³àµà´à´³àµà´ à´à´°àµ à´ªàµà´¤àµ വിശàµà´µà´¾à´¸à´¤àµà´¤à´¾àµ½ à´à´àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ: à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ "
+"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´à´àµâസസൠà´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. **"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´¸àµà´µà´¯à´ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´."
+"1990 à´à´³à´¿àµ½, à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµ à´
à´à´¾à´µà´µàµà´ à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿"
+" à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´à´´à´¿à´µàµà´ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´®à´¾à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, 1995 ൽ à´¯àµà´à´¸àµ à´¨àµà´µàµ½ റിസർà´àµà´àµ"
+" ലാബിലൠ(à´àµ»âà´àµ¼âà´àµ½) à´¡àµà´µà´¿à´¡àµ à´àµàµ¾à´¡àµâà´¸àµà´²à´¾à´àµ, à´®àµà´àµà´àµ à´±àµà´¡àµ, à´ªàµàµ¾ à´¸àµà´µàµ¼âസൺ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µàµ¼ "
+"à´¸àµà´µà´¯à´ à´àµà´¦à´¿à´àµà´àµ. à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´£à´àµà´·à´¨àµà´àµ¾ à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°àµ "
+"മാർà´à´®àµà´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´
തൠà´à´°àµà´®à´¾à´¯à´¾à´£àµ à´¸à´à´¸à´¾à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´µàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤, "
+"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ നിരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°à´¾à´³àµà´àµ à´ªàµà´²àµà´."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´¦àµà´¯ à´à´µàµà´·à´£ à´°àµà´ªà´àµ½à´ªàµà´ªà´¨à´à´³àµà´ à´ªàµà´°àµà´àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´
വരàµà´àµ à´à´¤àµà´¤à´°à´."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
+"à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´±àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´, à´à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´° à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµ à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°àµ മാർà´àµà´à´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´²à´§à´¿à´à´ "
+"à´¸àµàµ¼à´µà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´«à´¿à´àµ à´±àµà´àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´à´°àµ à´à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
+"à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¶à´¯à´."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play- à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "à´àµàµ¼ à´à´¨àµà´¨àµ à´à´àµà´à´¨àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ ലളിതമായ വിശദàµà´à´°à´£à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµ."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "à´à´«àµ-à´¡àµà´°àµà´¯à´¿à´¡à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"2000 à´à´³àµà´àµ à´¤àµà´à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½, à´
à´àµà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´¯àµà´³àµà´³ [മസാà´àµà´àµà´¸àµà´±àµà´±àµà´¸àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¿à´±àµà´±àµà´¯àµà´àµà´àµ "
+"à´à´«àµ à´àµà´àµà´¨àµà´³à´à´¿ (à´à´à´à´à´¿)](https://web.mit.edu/) ബിരàµà´¦à´§à´¾à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´±àµà´àµ¼ à´¡à´¿à´àµâà´²àµà´¡àµàµ», "
+"à´ªàµàµ¾ സിവàµà´´àµà´¸à´£àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´à´°àµ à´àµ»âà´àµ¼âà´àµ½ à´à´³àµà´³à´¿ à´±àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´à´¾àµ» "
+"à´¤àµà´à´àµà´à´¿."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ iOS à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´µà´¾à´£àµ? à´à´³àµà´³à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ പരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ നിà´àµà´à´³àµ "
-"à´ªàµà´°àµà´¤àµà´¸à´¾à´¹à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"à´àµ»âà´àµ¼âà´à´²àµà´²à´¿à´²àµ ഠയഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´·àµà´à´¿à´¯àµ മറàµà´±àµà´µà´¿à´àµà´¯àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´ªàµà´ªàµà´ªàµ à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
+"à´¤àµà´à´àµà´àµà´¨àµà´¨ മറàµà´±àµ à´à´£à´¿à´¯àµ» à´±àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´¶àµà´°à´®à´àµà´à´³à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´µàµàµ¼à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´±à´¿à´¯à´¾àµ», à´±àµà´àµ¼ "
+"à´ªàµà´°àµà´à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´à´¨àµà´¨àµ വിളിà´àµà´àµ, à´
തൠà´àµà´¨à´¿à´¯àµ¼ à´±àµà´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
+"à´à´âà´âà´à´¿à´¯à´¿à´²àµ à´±àµà´àµà´´àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ സഹപാഠിയായ നിà´àµà´àµ മാതàµà´¯àµà´¸àµº à´à´àµ» തനàµà´¨àµ പദàµà´§à´¤à´¿à´¯à´¿àµ½ "
+"à´àµàµ¼à´¨àµà´¨àµ."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à´à´¾à´·"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "വിൻഡàµà´¸àµ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"à´
à´¤àµà´àµà´£àµà´à´¾à´£àµ 2002 à´à´àµà´àµà´¬à´±à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´
തിനàµà´±àµ à´àµà´¡àµ "
+"à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´µàµà´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ à´²àµà´¸àµ»à´¸à´¿à´¨àµ à´àµà´´à´¿àµ½ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´±à´àµà´à´¿à´¯à´¤àµ."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "മാà´àµ à´ à´à´¸àµ "
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"2003 à´
വസാനതàµà´¤àµà´àµ, à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´°àµ ഡസനàµà´³à´ à´µàµà´³à´£àµà´à´¿à´¯àµ¼ à´¨àµà´¡àµà´àµ¾ à´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ,"
+" à´àµà´àµà´¤à´²àµà´ à´¯àµà´à´¸à´¿àµ½, à´àµ¼à´®àµà´®à´¨à´¿à´¯à´¿àµ½ à´ªàµà´²à´¸àµ വൺ."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "മാà´àµ à´ à´à´¸àµ "
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"2007 ൽ, à´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·àµ» à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµ പാലà´àµà´àµ¾ വിà´à´¸à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´¤àµà´à´àµà´à´¿, "
+"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµ à´
à´à´¿à´¸à´à´¬àµà´§à´¨ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ», à´à´µàµºà´®àµà´¨àµà´±àµ ഫയർവാളàµà´àµ¾ à´àµà´±àµà´±à´¿à´àµà´à´±à´àµà´àµà´£àµà´à´¤à´¿à´¨àµà´±àµ"
+" à´à´µà´¶àµà´¯à´à´¤, à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´ªàµà´ªàµº à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´ªàµà´°à´µàµà´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android à´àµ½à´«à´¯àµâà´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯à´¿àµ½ താൽപàµà´ªà´°àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´à´àµà´à´¿à´µà´¿à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´ വിദà´àµà´¦àµà´§à´°à´¾à´¯ "
+"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´à´¯à´¿àµ½ à´àµàµ¼ à´à´¨à´ªàµà´°àµà´¤à´¿ à´¨àµà´à´¾àµ» à´¤àµà´à´àµà´à´¿, à´ªà´àµà´·àµ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ "
+"à´µàµà´¦à´àµà´§àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´à´³àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¤àµ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´à´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ, "
+"à´
തിനാൽ 2005 à´®àµà´¤àµ½ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´àµà´¸à´¿à´àµà´àµ à´
à´ªàµà´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´àµ വിà´à´¸à´¨à´ "
+"à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµ."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµ വിà´à´¸à´¨à´ à´à´°à´à´à´¿à´àµà´à´¤àµ "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¦àµà´¨à´à´¦à´¿à´¨ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´à´àµà´à´¿à´µà´¿à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ "
+"à´àµà´àµà´¤àµ½ à´à´àµà´¸à´¸àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´àµ, 2010 à´
വസാനതàµà´¤àµà´àµ [à´
റബൠ"
+"വസനàµà´¤à´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) à´àµàµ¼ à´à´°àµ à´à´ªà´à´°à´£ "
+"à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¤àµ à´à´³àµà´à´³àµà´àµ à´à´¡à´¨àµà´±à´¿à´±àµà´±à´¿ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸à´à´°à´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´ മാതàµà´°à´®à´²àµà´², "
+"നിർണായഠവിà´à´µà´àµà´àµ¾, à´¸àµà´·àµà´¯àµ½ à´®àµà´¡à´¿à´¯, à´à´ªàµà´ªà´ à´¤à´à´àµà´ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "പതിപàµà´ªàµ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"[2013 ലൠസàµà´¨àµà´¡àµ» "
+"à´µàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´àµ¾à´àµà´àµ](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) ബഹàµà´à´¨ "
+"നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´à´¤ à´à´°àµ à´®àµà´àµà´¯à´§à´¾à´°à´¾ à´à´¶à´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറി."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "മാറàµà´± വിവരപàµà´ªà´àµà´à´¿à´ "
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"à´¸àµà´¨àµà´¡à´¨àµà´±àµ വിസിലിà´àµ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´àµàµ¼ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´ªà´àµà´àµà´µà´¹à´¿à´àµà´àµà´µàµà´¨àµà´¨àµ മാതàµà´°à´®à´²àµà´², "
+"à´
à´àµà´à´¾à´²à´¤àµà´¤àµ [à´àµàµ¼ à´¤à´àµ¼à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´²](https://www.wired.com/story/the-grand-"
+"tor/) à´à´¨àµà´¨ à´à´±à´ªàµà´ªàµ à´°àµà´à´à´³àµà´àµ à´à´³àµà´³à´à´àµà´à´µàµà´ à´¶à´°à´¿à´µà´àµà´àµ."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´³àµà´à´³àµà´àµ à´
വബàµà´§à´ "
+"വർദàµà´§à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´, à´ªà´àµà´·àµ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ à´ à´¤à´à´¸àµà´¸à´àµà´àµ¾ "
+"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´£àµ."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"à´à´¨àµà´¨àµ, à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´¨àµ [à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ "
+"റിലàµà´àµ¾](https://metrics.torproject.org) സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´à´°àµà´ à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³"
+" ദശലà´àµà´·à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ. à´ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµ"
+" à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"à´àµàµº à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½, à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´¨àµà´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´®à´¾à´¯à´¿ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯"
+" à´à´àµâസസൠലà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´àµà´àµ¾ à´à´²àµà´²à´¾ ദിവസവàµà´ à´ªàµà´°à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ, à´à´ªàµà´ªà´ à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ "
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´²àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´¶à´àµà´¤à´®à´¾à´¯ à´à´ªà´à´°à´£à´®à´¾à´¯à´¿"
+" à´àµàµ¼ മാറി."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"à´à´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´àµàµ¼ à´µàµà´±àµà´ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ മാതàµà´°à´®à´²àµà´². മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
+"à´
ർപàµà´ªà´£à´¬àµà´§à´®àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´
à´¨àµà´¤à´¾à´°à´¾à´·àµà´àµà´° സമàµà´¹à´ à´àµ½âപാദിപàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¨àµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ "
+"à´
à´§àµà´µà´¾à´¨à´®à´¾à´£à´¿à´¤àµ. à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´
തിനàµà´±àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ "
+"à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµà´àµà´ [à´à´´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¬à´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract)."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "à´àµàµ¼ മാതàµà´°à´ à´àµ¾à´àµà´àµà´³àµà´³àµà´¨àµà´¨àµ, മറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "ഡയറà´àµà´àµ¼ à´¬àµà´¾àµ¼à´¡àµ"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¤à´à´àµà´ à´à´°àµ à´°à´¾à´àµà´¯à´¤àµà´¤à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´¸à´àµà´àµà´à´°à´£ à´ªàµà´°à´àµà´°à´¿à´¯à´¯à´¿àµ½ à´à´°àµ പാലതàµà´¤à´¿à´²àµà´àµà´àµ "
-"à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´àµàµ¼ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´."
+"à´à´àµà´àµ¾ à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´, നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
+"à´à´´à´¿à´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ പഠനà´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´"
+" à´à´àµà´àµ¾ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´£àµ. നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ ഡവലപàµà´ªàµ¼ à´à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
+" à´à´¾à´£à´¾àµ» à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¡àµà´µàµ à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ "
+"നിà´àµà´à´³àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "à´àµàµ¼-à´¡àµà´µà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½, à´àµàµ¼ à´à´£à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´±àµà´±à´µàµà´ സാധാരണമായ à´à´¾à´°à´£à´"
-" à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ സിസàµà´±àµà´±à´ à´àµà´²àµà´àµà´à´¾à´£àµ. à´à´¤àµ ശരിയായി à´¸à´àµà´à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´àµà´."
+"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´µàµà´¬à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¾à´µàµ¼à´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ à´à´àµâസസൠà´à´£àµà´à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµ"
+" വിശàµà´µà´¸à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´
à´¨àµà´¤à´¾à´°à´¾à´·àµà´àµà´° à´àµà´®à´¾à´£àµ à´à´àµà´àµ¾."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´àµà´àµ¾"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF à´à´¾à´£àµà´"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´°à´¿à´àµà´àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "വർഷà´"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "à´àµà´±à´¿à´¨àµ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµ à´àµà´±à´¨àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´°àµà´¤àµ."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "തരà´"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"à´«àµà´²à´¾à´·àµ, റിയൽâà´ªàµà´²àµà´¯àµ¼, à´àµà´µà´¿à´àµà´àµà´àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼â à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´¨àµà´à´³àµ à´àµàµ¼â "
-"à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼â à´¤à´à´¯àµà´: നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´âപി വിലാസഠവàµà´³à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½â à´
à´µ à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´ "
-"à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ»â à´à´´à´¿à´¯àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "à´¶àµàµ¼à´·à´à´"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´
à´§à´¿à´ à´à´¡àµ-à´à´£àµà´à´³àµ à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´à´³àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ à´¶àµà´ªà´¾àµ¼à´¶ "
-"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
+"US 501(c)(3) ലാà´àµà´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¨à´®à´¾à´£àµ à´àµàµ¼ "
+"à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ, à´
തിനàµà´±àµ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´²àµà´ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
+"à´ªàµà´°à´¤à´¿à´àµà´à´¾à´¬à´¦àµà´§à´®à´¾à´£àµ."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´àµ¾ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´à´¡àµà´¸àµà´£àµà´àµ¾ à´àµà´±à´¿à´¨àµ മറിà´à´à´àµà´àµà´à´¯àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµ "
-"à´
പഹരിà´àµà´àµà´à´¯àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ "
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´¤à´¿à´¨à´à´ à´à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´à´¤àµà´¤àµà´ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ, à´¨àµà´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ, മറàµà´±àµ "
-"പാà´àµà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´®à´¾à´¯à´¿ വരàµà´¨àµà´¨àµ."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "à´àµà´àµà´¤àµ½ à´àµà´°à´¬à´¿àµ¾à´·àµà´àµà´à´¿à´à´àµ à´à´¿à´ªàµà´ªàµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ %s പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
+"à´à´¤àµà´µà´°àµ à´àµàµ¼ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´à´²àµà´²à´¾ à´à´³àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´àµà´°àµà´ªàµà´ªàµà´àµ¾à´àµà´àµà´ നനàµà´¦à´¿, à´àµà´à´¾à´¤àµ "
+"സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´¤à´° à´¸à´à´à´¾à´µà´¨à´àµ¾ നൽà´à´¿à´¯ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´¤ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼à´àµà´àµ നനàµà´¦à´¿: à´àµà´¡à´¿à´à´àµ,"
+" à´àµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´à´àµ, à´¡àµà´àµà´¯àµà´®àµà´¨àµà´±àµà´·àµ», വിവർതàµà´¤à´¨à´, വിദàµà´¯à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´, à´à´µàµà´·à´£à´, റിലàµà´àµ¾ "
+"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´àµ."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "à´¸à´àµà´µ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´®à´¾àµ¼"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "à´àµºà´²àµà´¨à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®à´¾à´¯à´¿ നിലà´àµà´³àµà´³àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "à´à´´à´¿à´àµà´ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´®à´¾àµ¼"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
-"à´à´àµà´àµ¾â à´à´°àµ ലാà´à´°à´¹à´¿à´¤ à´àµ¼âà´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨à´¾à´£àµ, മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´²àµà´à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´àµà´®àµà´³àµà´³ "
-"ദശലà´àµà´·à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´à´³àµà´àµ¾âà´àµà´àµ à´àµàµ¼â à´¶à´àµà´¤à´µàµà´ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´µàµà´®à´¾à´¯à´¿ നിലനിർതàµà´¤à´¾àµ»â à´à´àµà´à´³àµ "
-"സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´ªàµà´ªàµà´²àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£à´àµà´à´¾à´°àµ à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµ വർà´àµà´àµ വളർതàµà´¤àµà´"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"à´ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼ à´ªàµà´àµ à´
ൺ-à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´ à´
വലàµà´à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´, "
+"തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨à´àµ¾, à´à´°à´¾àµ¼, മറàµà´±àµ ഡാറàµà´± à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµ."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
+"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´ à´
വലàµà´à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ ധനസഹായതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¤àµ½ "
+"വിവരà´àµà´àµ¾ à´à´àµà´à´³àµà´àµ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
+"à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ à´
à´à´¿à´¤àµà´¤à´±à´¯àµà´³àµà´³à´¤àµ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ¼à´¤àµà´¥à´ à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´®à´¾àµ¼à´¨àµà´¨ "
+"à´«à´£àµà´à´¿à´à´àµ à´à´±à´µà´¿à´à´àµà´à´³àµà´£àµà´àµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ. à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´«à´£àµà´à´¿à´à´àµ à´µàµà´µà´¿à´§àµà´¯à´µà´¤àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ "
+"à´¤àµà´à´°àµà´ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´. à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ "
+"à´
à´¨àµà´µàµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ, ദയവായി (at) torproject.org à´à´¨àµà´¨ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½ വിലാസതàµà´¤à´¿àµ½ à´à´®àµà´¯à´¿àµ½"
+" à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "മറàµà´±àµà´°àµ à´à´¾à´·à´¯à´¿à´²àµ à´ªàµà´²à´¾à´±àµà´±àµâà´«àµà´®à´¿à´²àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ½à´« ബിൽഡൠഡàµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ റിലàµà´¸àµ à´ªàµà´°à´àµà´¯à´¾à´ªà´¨à´àµà´àµ¾ വായിà´àµà´àµà´"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "നിലവിലൠà´à´ªàµà´ªà´£à´¿à´à´àµà´àµ¾"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "à´àµà´àµà´¤à´²àµ വായിà´àµà´àµà´."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ പരàµà´¯à´µàµà´àµà´·à´£à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´à´ªàµà´ªà´£à´¿à´à´àµà´àµ¾"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´. സർà´àµà´à´à´µàµà´¨àµà´±àµ "
-"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "à´àµà´°à´¾à´àµà´àµ¼à´®à´¾à´°àµ à´¤à´à´¯àµà´"
+"ലിസàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´°àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´à´àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ? à´à´àµà´àµ¾â സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¸àµà´µà´à´°àµà´àµ à´à´°àµ വലിയ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´¯àµà´ "
+"à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ പലരàµà´ പണമà´à´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´«à´¾à´¯à´¿ മാറി."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "à´¬àµà´²àµà´àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´àµà´à´±àµà´àµ¾"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´àµà´à´¨àµ à´à´à´ªàµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾àµ» à´à´àµ¼âസിയിൽ à´à´àµà´à´³àµà´àµà´ªàµà´ªà´ à´àµà´°à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾"
+" നിà´àµà´à´³àµ à´àµà´·à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´àµ¾ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´°àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´¯àµà´ à´µàµàµ¼à´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾àµ½ "
-"à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿ à´àµà´°à´¾à´àµà´àµ¼à´®à´¾àµ¼à´àµà´àµà´ പരസàµà´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ നിà´àµà´à´³àµ പിനàµà´¤àµà´à´°à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯à´¿à´²àµà´². "
-"നിà´àµà´àµ¾ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´ªàµàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ à´à´¤àµ à´àµà´àµà´à´¿à´à´³àµà´ യാനàµà´¤àµà´°à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ മായàµâà´àµà´àµà´."
-" നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´µàµà´ à´
à´àµà´à´¨àµ തനàµà´¨àµ."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
+"ഠറിലàµà´¸àµ നിരവധി à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´àµà´àµà´ªà´¾à´àµà´àµ¾ പരിഹരിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. നിà´àµà´àµ¾ à´à´¤àµà´°à´¯àµà´ à´µàµà´à´ "
+"നവàµà´à´°à´¿à´àµà´à´£à´."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"നിà´àµà´àµ¾ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ à´
റിയàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ"
-" à´à´£à´àµà´·àµ» à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨ à´à´°à´¾à´³àµ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¤à´à´¯àµà´¨àµà´¨àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´¶àµà´²à´àµà´àµ¾ "
-"നിരàµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´àµ¼à´àµà´àµà´ à´à´¾à´£à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´ നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨à´¾à´£àµ."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "à´«à´¿à´à´àµ¼à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "à´«à´¿à´à´àµ¼à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´¿à´à´à´¿à´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´"
+"3.12 à´¨àµà´³àµà´³ à´à´±àµà´±à´µàµà´ വലിയ വാർതàµà´¤, വാലàµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´·àµ» à´°àµà´¤à´¿à´àµ¾ à´à´àµà´àµ¾ "
+"à´ªàµàµ¼à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´ മാറàµà´±à´¿ à´à´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´¯àµà´ à´à´°àµà´ªàµà´²àµ à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´²à´àµà´·àµà´¯à´®à´¿à´àµà´¨àµà´¨àµ, à´à´¤àµ "
-"നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´¨àµà´±àµà´¯àµà´ à´à´ªà´à´°à´£ വിവരà´àµà´à´³àµà´àµà´¯àµà´ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿àµ½ വിരലà´à´¯à´¾à´³à´ "
-"നൽà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´ªàµà´°à´¯à´¾à´¸à´à´°à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"à´¡àµàµºâà´²àµà´¡à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´°àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ½âà´« റിലàµà´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ. à´à´±à´µà´¿à´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ "
+"നിർമàµà´®à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµ സാധാരണ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤àµ നിനàµà´¨àµ "
+"0.4.0.1-à´àµ½à´«à´¯àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´´àµâസൠà´àµà´¡àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨à´¾à´àµà´."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "മൾà´àµà´à´¿-à´²àµà´¯àµàµ¼à´¡àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ»"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ 8.5a10 à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´à´¿àµ½ </a> നിനàµà´¨àµà´ à´à´àµà´à´³àµà´àµ <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">വിതരണ ഡയറà´àµà´à´±à´¿à´¯à´¿àµ½</a> നിനàµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "മൾà´àµà´à´¿-à´²àµà´¯àµàµ¼à´¡àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ»"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´à´¿à´²àµà´àµ à´à´à´¨àµà´¨àµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´°à´¾à´«à´¿à´àµ à´®àµà´¨àµà´¨àµ തവണ റിലൠ"
-"à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµàµ¼ റിലàµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ "
-"à´à´¯à´¿à´°à´àµà´à´£à´àµà´à´¿à´¨àµ à´µàµà´³à´£àµà´à´¿à´¯àµ¼à´®à´¾àµ¼ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¸àµàµ¼à´µà´±àµà´àµ¾ à´
à´à´àµà´à´¿à´¯à´¤à´¾à´£àµ à´ "
-"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´° പതിവൠà´àµà´¦àµà´¯à´àµà´àµ¾"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "à´¸àµà´à´¨àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´¬àµà´°àµà´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയàµà´"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ, നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¹àµà´ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´¤à´à´àµà´àµà´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´±àµà´±àµà´àµ¾ "
-"à´à´àµà´¸à´¸àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµ."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "നിലവിലൠà´à´ªàµà´ªà´£à´¿à´à´àµà´àµ¾"
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼, à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»âà´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªà´µàµà´ à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´®àµà´³àµà´³ "
+"à´à´¾à´µàµ½à´àµà´à´¾àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ വിവരമാണൠദàµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ വിഷàµà´µà´²àµà´¸àµà´·àµ» "
+"à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"à´à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¦àµà´¯àµà´à´¿à´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´². à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´à´àµ» "
-"തനàµà´¨àµ à´µàµà´£àµà´àµà´ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµ à´à´ªàµà´ªà´£à´¿à´à´àµà´àµ¾"
+"* നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
+"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âà´àµàµ¼â à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"ലിസàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤ à´à´°àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ à´à´àµà´à´³àµ സഹായിà´àµà´à´¾àµ» നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´´à´¿à´¯àµà´®àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´à´°àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ? à´à´àµà´àµ¾â സനàµà´¨à´¦àµà´§à´¸àµà´µà´à´°àµà´àµ à´à´°àµ വലിയ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯àµà´¯àµà´ "
-"à´à´¶àµà´°à´¯à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´àµà´à´¾à´¤àµ പലരàµà´ പണമà´à´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´«à´¾à´¯à´¿ മാറി."
+"* നിà´àµà´àµ¾ HTTPS à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
+"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âHTTPSâ à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. HTTPS à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´àµà´à´¨àµ à´à´à´ªàµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤à´¾àµ» à´à´àµ¼âസിയിൽ à´à´àµà´à´³àµà´àµà´ªàµà´ªà´ à´àµà´°à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾"
-" നിà´àµà´à´³àµ à´àµà´·à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´à´¾à´°à´¨à´¿à´±à´®à´¾à´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ | à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´àµºâà´²àµàµ»"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à´àµàµ¼ പദàµà´§à´¤à´¿ "
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "à´àµàµ¼ "
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "ഡയറà´àµà´àµ¼ à´¬àµà´¾àµ¼à´¡àµ"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "##### സാധàµà´¯à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´¶àµà´¯ ഡാറàµà´±"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´®à´¿àµ½ à´àµà´°àµà´"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "à´¯àµà´¸àµ¼ / പി à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµ "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµà´¨à´¾à´®à´µàµà´ പാസàµâà´µàµà´¡àµà´."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "വിവരഠ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ഡാറàµà´± à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´µà´¿à´µà´°à´ "
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"à´à´àµà´àµ¾ à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµà´, നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
-"à´à´´à´¿à´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯àµ¼ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´¶à´¯à´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ പഠനà´àµà´àµ¾à´àµà´àµà´"
-" à´à´àµà´àµ¾ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´£àµ. നിà´àµà´àµ¾ à´à´°àµ ഡവലപàµà´ªàµ¼ à´à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´à´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¤à´¾à´£àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-" à´à´¾à´£à´¾àµ» à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¡àµà´µàµ à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´à´àµ ലിസàµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´à´àµà´àµ¾ "
-"നിà´àµà´à´³àµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ."
+"à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ "
+"(à´ªàµà´¤àµ à´à´ªà´¿ വിലാസà´)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "à´àµàµ¼-à´¡àµà´µà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"à´à´ªàµà´ªàµàµ¾, à´à´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¦àµà´¯àµà´à´¿à´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´². à´à´¨àµà´¨à´¿à´°àµà´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´ à´à´àµ» "
+"തനàµà´¨àµ à´µàµà´£àµà´àµà´ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2205,12 +2334,6 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´¸à´¿à´¦àµà´§àµà´à´°à´£à´"
msgid "Topic"
msgstr "വിഷയà´"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2227,131 +2350,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "à´¸àµâപർശിà´àµà´àµà´"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "à´ à´ªàµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´àµ¼:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "à´ à´ªàµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´ à´ªàµà´°à´®à´¾à´£à´àµà´àµ¾"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "വർഷà´"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "തരà´"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "à´¶àµàµ¼à´·à´à´"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "വിഷയà´àµà´àµ¾"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"à´à´¤àµà´µà´°àµ à´àµàµ¼ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯ à´à´²àµà´²à´¾ à´à´³àµà´àµ¾à´àµà´àµà´ à´àµà´°àµà´ªàµà´ªàµà´àµ¾à´àµà´àµà´ നനàµà´¦à´¿, à´àµà´à´¾à´¤àµ "
-"സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´¤à´° à´¸à´à´à´¾à´µà´¨à´àµ¾ നൽà´à´¿à´¯ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´¤ സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´àµ¼à´àµà´àµ നനàµà´¦à´¿: à´àµà´¡à´¿à´à´àµ,"
-" à´àµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´à´àµ, à´¡àµà´àµà´¯àµà´®àµà´¨àµà´±àµà´·àµ», വിവർതàµà´¤à´¨à´, വിദàµà´¯à´¾à´àµà´¯à´¾à´¸à´, à´à´µàµà´·à´£à´, റിലàµà´àµ¾ "
-"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´®àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´àµ."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "à´¸à´àµà´µ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´®à´¾àµ¼"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "à´à´´à´¿à´àµà´ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼à´®à´¾àµ¼"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"à´ à´¸àµà´ªàµàµºà´¸àµ¼ à´ªàµà´àµ à´
ൺ-à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´ à´
വലàµà´à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´, "
-"തരതàµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´¨à´àµ¾, à´à´°à´¾àµ¼, മറàµà´±àµ ഡാറàµà´± à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´®à´¾à´àµà´à´¿à´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµ."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´ à´
വലàµà´à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¤à´¤àµà´®à´¾à´¯ ധനസഹായതàµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¤àµ½ "
-"വിവരà´àµà´àµ¾ à´à´àµà´à´³àµà´àµ സാമàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿à´ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "à´à´àµ» à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ à´àµà´°à´¾àµ» à´à´àµà´°à´¹à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ? à´àµà´±àµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ"
-" à´à´³àµà´ªàµà´ªà´®à´¾à´£àµ."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¨àµà´¯àµà´¸à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµâതൠà´àµ¼à´à´¨àµà´¸àµà´·à´¨à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµà´ à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿à´¯à´¿àµ½ "
-"നിനàµà´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´µàµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´ വിà´àµà´¨àµà´¦àµà´°àµà´àµà´¤à´®à´¾à´¯àµà´ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´à´°àµ റിലൠ"
-"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "സനàµà´¨à´¦àµà´§à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´´à´¿à´µàµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ മാനàµà´µàµ½"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "à´àµà´àµà´¤à´²àµ വായിà´àµà´àµà´."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2359,15 +2369,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "à´«àµà´¡àµâബാà´àµà´àµ നിർദàµà´¦àµà´¶à´¿à´àµà´àµà´"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "à´ªàµàµ¼à´®à´¾à´²à´¿à´àµà´àµ"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF à´à´¾à´£àµà´"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 3361f8c248..3282b817f9 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -19,76 +19,59 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤°à¥
à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤¾ बà¤à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾. सरà¥à¤à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ª."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "बà¥
नर बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान à¤à¤°à¤¾ "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "मà¥à¤¨à¥ "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,524 +80,629 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤² माहितà¥"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ माहितà¥"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "बातमॠ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¤à¤¾à¤® "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "दान "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ माहितà¥"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "दान à¤à¤°à¤¾ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¤à¤¾à¤® "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "बातमॠ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"पाठलाà¤, पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ªà¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ "
+"à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠTor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à¤à¤®à¤à¥ धà¥à¤¯à¥à¤¯:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ निनावà¥à¤ªà¤£à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ तयार à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¨à¤¾à¤¤"
+" à¤à¤°à¥à¤¨, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ वापरास समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ समà¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤£à¥à¤¨ मानवॠहà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¤"
+" à¤à¤°à¤£à¥."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¡à¥à¤¨ मासिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤§à¥ मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "साà¤à¤¨ à¤
प "
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनियम à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"%(link_to_faq)s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¢à¤³à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ "
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ पाठवर बदल à¤à¤°à¤¾ "
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -831,12 +919,35 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
@@ -911,1020 +1022,1024 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "बà¥
नर बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¤µà¤à¤¾ वापरा, Tor (à¤à¥à¤°) वापरा."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पाळत ठà¥à¤µ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¾."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "दान à¤à¤°à¤¾ "
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"पाठलाà¤, पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ªà¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ "
-"à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠTor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à¤à¤®à¤à¥ धà¥à¤¯à¥à¤¯:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-"मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ निनावà¥à¤ªà¤£à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ तयार à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¨à¤¾à¤¤"
-" à¤à¤°à¥à¤¨, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ वापरास समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ समà¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤£à¥à¤¨ मानवॠहà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¤"
-" à¤à¤°à¤£à¥."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¡à¥à¤¨ मासिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤§à¥ मिळवा:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "साà¤à¤¨ à¤
प "
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनियम à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"%(link_to_faq)s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¢à¤³à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "मà¥à¤¨à¥ "
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "शà¥à¤§"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Tor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¤¡à¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤¸à¤¨à¤¾"
-" à¤à¥à¤£à¤¤à¥ माहितॠदà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠà¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥: "
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤£ Tor (à¤à¥à¤°) वापरत à¤
सताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠ"
-"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠâTor (à¤à¥à¤°)â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. Tor (à¤à¥à¤°) à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
-"दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ वापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
-"âà¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ "
-"हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ हिरवॠà¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ साधनॠवापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¸ "
-"दिसणारा डà¥à¤à¤¾ दिसतà¥."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ राà¤à¤¾à¤¡à¥ à¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ साधन वापरत नाहॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ "
-"निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ दिसणारा डà¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ दिसतà¥."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤: दिसणारा डà¥à¤à¤¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à¤à¥ साà¤à¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/ पासवà¥à¤°à¥à¤¡ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤²à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥âया सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
-"(सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ IP पतà¥à¤¤à¤¾)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) वापरला à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ नाहà¥."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "बदल लà¥à¤"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "बदल लà¥à¤"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¥
à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤¾ बà¤à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾. सरà¥à¤à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ª."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "à¤
धिठवाà¤à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "शà¥à¤§"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Tor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¤¡à¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤¸à¤¨à¤¾"
+" à¤à¥à¤£à¤¤à¥ माहितॠदà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠà¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥: "
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤£ Tor (à¤à¥à¤°) वापरत à¤
सताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠ"
+"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠâTor (à¤à¥à¤°)â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. Tor (à¤à¥à¤°) à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
+"दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ वापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"âà¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ "
+"हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ हिरवॠà¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ साधनॠवापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¸ "
+"दिसणारा डà¥à¤à¤¾ दिसतà¥."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ राà¤à¤¾à¤¡à¥ à¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ साधन वापरत नाहॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ "
+"निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ दिसणारा डà¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ दिसतà¥."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤: दिसणारा डà¥à¤à¤¾"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com "
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à¤à¥ साà¤à¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/ पासवà¥à¤°à¥à¤¡ "
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤²à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦. "
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "डà¥à¤à¤¾"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥âया सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
+"(सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ IP पतà¥à¤¤à¤¾)"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) वापरला à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ नाहà¥."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1971,12 +2086,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1993,117 +2102,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ "
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ पाठवर बदल à¤à¤°à¤¾ "
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "à¤
धिठवाà¤à¤¾"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2111,15 +2121,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "à¤à¥à¤¨"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 832630345f..cfc23c399c 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -1,18 +1,17 @@
#
# Translators:
# theundertakerjr666 <theundertakerjr666 at yahoo.com>, 2020
-# Gus, 2020
-# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,84 +19,59 @@ msgstr ""
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Keawanamaan Atas Talian"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "rumah"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### PERIHAL KAMI ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Kami percaya sesiapa sahaja patut menjelajahi internet dengan privasi."
+"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Kami selanjutnya mempertahankan hak kemanusiaan dan privasi atas talian anda"
-" melalui perisian bebas dan rangkaian terbuka. [Ketahui ahli pasukan "
-"kami](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Hubungan"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup sepanduk"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projek Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Dapatkan Sokongan"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"Perlukan bantuan? Lawati [Portal Sokongan](https://support.torproject.org) "
-"untuk mendapatkan jawapan melalui soalan kerap ditanya berkenaan "
-"penyambungan dengan Tor, pemintasan tapisan, penggunaan perkhidmatan onion, "
-"dan banyak lagi."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Muat Turun"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Penaja"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Derma"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dermalah Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -106,583 +80,736 @@ msgstr "Penaja"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Perihal"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Berita"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Sokongan"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Peluang Kerja"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Komuniti"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Derma"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dermalah Sekarang"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Peluang Kerja"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Tanda Dagangan"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hubungan"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komuniti"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Berita"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Layar secara Persendirian."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Jelajahi dengan Bebas."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Anda telah dilengkapi untuk melayari secara bebas."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Sekat Penjejak"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor ialah alat terbaik untuk kerahsiaan dan kebebasan atas talian"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "SEKAT PENJEJAK"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Merupakan perisian sumber terbuka yang bebas dan diselenggara oleh Projek "
-"Tor dan komuniti sukarelawan di serata dunia."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Sejarah"
+"Pelayar Tor mengasingkan setiap laman sesawang yang anda lawati jadi "
+"penjejak pihak-ketiga dan pengiklan tidak dapat mengikuti anda. Apa jua kuki"
+" secara automatik dikosongkan seusai pelayaran. Oleh yang demikian begitu "
+"juga berlaku pada sejarah pelayaran anda."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Lindungi Dari Pengintipan"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor Alfa"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "LINDUNGI DARI PENGINTIPAN"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Sebelum kami keluarkan perisian versi stabil, kami keluarkan dahulu versi "
-"alfa untuk menguji fitur-fitur dan ketahui pepijat-pepijat yang ada."
+"Pelayar Tor menghalang seseorang mengintip sambungan anda dan tahu apakah "
+"laman sesawang yang anda lawati. Sesiapa yang memantau tabiat pelayaran anda"
+" tahu anda menggunakan Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Kalis Pengecapjarian"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "KALIS PENGECAPJARIAN"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Matlamat Pelayar Tor adalah untuk memastikan semua penggunanya nampak serupa"
+" dan sukar di tentukan identiti berdasarkan pelayar dan maklumat peranti "
+"anda."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Muat Turun Kod Sumber Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Penyulitan Berbilang-lapisan"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Keluaran ini membaiki banyak kerentanan keselamatan. Anda patut tatar "
-"secepat yang mungkin."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "PENYULITAN BERBILANG-LAPISAN"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Berita terbesar untuk 3.12 ialah kami sepenuhnya mengubah kaedah pemasangan "
-"Tails."
+"Trafik anda disampaikan dan disulitkan sebanyak tiga kali bila ia melepasi "
+"rangkaian Tor. Rangkaian ini mengandungi beribu-ribu pelayan sukarela yang "
+"dikenali sebagai geganti Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Layar dengan Bebas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "LAYAR DENGAN BEBAS"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Terdapat keluaran alfa baharu tersedia untuk dimuat turun. Jika anda bina "
-"Tor melalui sumber, anda boleh muat turun kod sumber untuk 0.4.0.1-alpha "
-"dari lokasi biasa dalam laman sesawang."
+"Dengan Pelayar Tor, anda bebas mencapai laman-laman yang sebelum ini disekat"
+" oleh rangkaian rumah anda."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Keawanamaan Atas Talian"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "rumah"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### PERIHAL KAMI ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Kami percaya sesiapa sahaja patut menjelajahi internet dengan privasi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Kami selanjutnya mempertahankan hak kemanusiaan dan privasi atas talian anda"
+" melalui perisian bebas dan rangkaian terbuka. [Ketahui ahli pasukan "
+"kami](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Penaja"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Tanda Dagangan"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bersembang dengan kami di"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tanya soalan berkenaan penggunaan Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"Berbincang berkenaan pengekodan dan protokol Tor. Idea-idea bernas dialu-"
+"alukan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Tonton atau sertai pertemuan-pertemuan pasukan dilog secara awam."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Berbincang pengoperasian geganti Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Berbual dengan komuniti selatan global Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Temui kami di Media Sosial"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Sukarela Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Sertai"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Sertai ke senarai mel"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Pasukan kami berkolaborasi di dalam saluran terbuka, termasuklah senarai "
+"emel, anda dialu-alukan menyertainya. Jika anda mempunyai persoalan bagi "
+"pasukan tertentu yang tidak dijawab dalma portal sokongan kami, anda boleh "
+"menanya senarai berkenaan, Anda dialu-alukan melanggan dan menjadi pemantau "
+"atau penonton sahaja :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Lapor jika ada pepijat atau beri maklum balas."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor bergantung kepada sokongan para pengguna dan sukarela di seluruh dunia "
+"untuk bantu kami menambahbaik perisian dan sumber-sumber kami, oleh itu "
+"maklum balas anda sangat bernilai kepada kami (dan juga kepada semua para "
+"pengguna Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Beritahu kami jika ada geganti bermasalah."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Jika anda temui geganti yang anda dapati berniat jahat, tersalah-konfigur, "
+"atau bermasalah, sila rujuk halaman wiki kami atau hantaran blog untuk "
+"ketahui cara melaporkannya."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Lapor jika ada masalah keselamatan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Emel kami"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Hantar Mel"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Dapatkan Sokongan"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Perlukan bantuan? Lawati [Portal Sokongan](https://support.torproject.org) "
+"untuk mendapatkan jawapan melalui soalan kerap ditanya berkenaan "
+"penyambungan dengan Tor, pemintasan tapisan, penggunaan perkhidmatan onion, "
+"dan banyak lagi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Lindungi diri anda."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Lindungi diri anda terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Muat turun dalam bahasa atau platform lain"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Muat turun binaan alfa yang terkini"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Muat Turun Kod Sumber Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Baca pengumuman keluaran terkini"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Mari Berhubung"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Mari berhubung"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Jika anda berada di negara yang menyekat Tor, anda boleh konfigur Tor untuk "
+"bersambung dengan titi ketika proses pemasangan."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Jika Tor tidak ditapis, salah satu sebab kenapa Tor tidak bersambung ialah "
+"jam sistem salah waktunya. Sila betulkan waktu terlebih dahulu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal Sokongan"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Kekal selamat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Mohon jangan guna torrent menerusi Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+"Kami tidak menyarankan pemasangan tambahan atau pemalam lain ke dalam "
+"Pelayar Tor anda"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Pemalam atau tambahan boleh melepasi Tor atau menggugat privasi anda. "
+"Pelayar Tor telah dilengkapi dengan HTTPS Everywhere, NoScript, dan lain-"
+"lain tampalan bertujuan untuk melindungi kerahsiaan dan keselamatan anda."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+"Sila rujuk %s untuk dapatkan lagi petua-petua berkenaan pencarisilapan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Panduan Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Berdiri teguh terhadap privasi dan kebebasan atas-talian."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Kami merupakan sebuah organisasi tidak berasaskan keuntungan yang bergantung"
+" kepada penyokong seperti anda untuk memastikan Tor kebal dan selamat untuk "
+"kegunaan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Dapatkan Pelayar Tor untuk Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Muat turun .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Pergi ke Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Pergi ke F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Anda seorang pengguna iOS? Anda digalakkan mencuba Pelayar Onion."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Muat Turun"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Sejarah"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Individu Terlibat"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan-Laporan"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Berilah Sumbangan Sekarang!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Mahu menyertai komuniti kami? Proses melibatkan diri dengan Tor adalah "
+"mudah."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Daftar untuk dapatkan Berita Tor dan juga kemaskini serta peluang-peluang "
+"yang ada merentasi organisasi dan komuniti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Jalankan geganti untuk memastikan rangkaian lebih pantas dan tidak terpusat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Guna kemahiran anda untuk menjadi sukarela."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Anda telah dilengkapi untuk melayari secara bebas."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor ialah alat terbaik untuk kerahsiaan dan kebebasan atas talian"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Merupakan perisian sumber terbuka yang bebas dan diselenggara oleh Projek "
+"Tor dan komuniti sukarelawan di serata dunia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
@@ -851,6 +978,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -931,1142 +1081,1120 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Perihal Projek Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Bacaan Lanjutan"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projek Tor dalam Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"- [Laporan Kewangan Projek Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Sama seperti pengguna Tor, para pembangun, pengkaji, dan peneraju yang "
-"merealisasikan Tor adalah daripada sekumpulan manusia yang pelbagai budaya, "
-"agama dan bangsa. Tetapi semua orang yang terlibat dengan Tor bersatu di "
-"bawah satu hasrat: pengguna internet patut mempunyai capaian persendirian ke"
-" sesawang tanpa tapisan.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Pada tahun 1990-an, kekurangan keselamatan internet dan keupayaannya "
-"digunakan untuk penjejakan dan pengintipan telah diketahui umum. Pada tahun "
-"1995. David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson yang bekerja di U.S. "
-"Naval Research Lab (NRL) telah bekerjasama mencari jalan untuk mewujudkan "
-"sambungan internet yang sulit antara satu sama lain, mahu pun kepada yang "
-"memantau rangkaian."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Hasilnya, daripada reka bentuk dan prototaip pertama, wujudnya penghalaan "
-"onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Matlamat penghalaan onion ialah mencari laluan penggunaan internet yang "
-"seboleh-bolehnya paling privasi, dengan idea menghala trafik melalui "
-"berbilang pelayan dan seterusnya menyulitkannya setiap kali ia melepasi "
-"pelayan tersebut."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ini adalah penjelasan ringkas bagaimana Tor berfungsi?"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-"Pada awal tahun 2000, Roger Dingledine, siswazah [Massachusetts Institute of"
-" Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), memulakan satu projek penghalaan "
-"onion NRL dengan rakannya Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Untuk membezakan hasil kerja asalnya di NRL dengan lain-lain usaha "
-"penghalaan onion yang mula berkembang baik di luar sana, Roger telah "
-"menggelarkannya sebagai Project Tor, yang merujuk kepada Penghalaan Onion. "
-"Nick Mathewson, rakan sekuliah Rogers di MIT, telah menyertai projek selepas"
-" penubuhan Projek Tor ini."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Sebab itulah pada Oktober 2002 ketika rangkaian Tor mula-mula beroperasi, "
-"kodnya telah dikeluarkan di bawah lesen perisian bebas dan terbuka."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Dihujung tahun 2003, rangkaian telah bertambah sebanyak sedozen nod "
-"sukarela, kebanyakannya di negara Amerika Syarikat, dan satu lagi di negara "
-"Jerman."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-"Pada tahun 2007, organisasi telah membangunkan titi-titi untuk rangkaian Tor"
-" bagi mengatasi penapisan, seperti melepasi dinding api pihak kerajaan, "
-"supaya para pengguna dapat mencapai sesawang secara terbuka."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"Tor telah mendapat perhatian dan semak terkenal dalam kalangan para aktivis "
-"dan pengguna menyukai-teknologi yang berminat dengan privasi. "
-"Walaubagaimanapun, ia masih sukar digunakan untuk individu kurang "
-"pengetahuan teknikal. Bermula pada tahun 2005, pembangunan alatan selain "
-"dari proksi Tor telah dijalankan."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Pembangunan Pelayar Tor bermula pada tahun "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Bukan sahaja Tor menjadi alat untuk tukang adu, kandungan dokumen juga "
-"mengesahkan jaminannya, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Kesedaran masyarakat terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan telah "
-"meningkat, begitu juga rintangan terhadap kebebasan internet telah semakin "
-"merebak luas."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"Hari ini, rangkaian-rangkaian mempunyai [beribu-ribu "
-"geganti](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh para sukarela "
-"dan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia. Disebabkan kepelbagaian inilah "
-"yang menjami keselamatan para pengguna Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Kami di Projek Tor, bertungkus-lumus setiap hari untuk memastikan semua "
-"orang mendapat capaian persendirian ke dunia internet tanpa tapisan, dan "
-"mahu Tor kekal sebagai alat privasi dan kebebasan atas-talian terkuat di "
-"dunia."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
-"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
-"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
-"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
-"dan selamat kepada para penggunanya."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Individu Terlibat"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Kami merupakan satu pasukan antarabangsa yang mempercayai sesiapa sahaja "
-"patut mempunyai capaian persendirian ke sesawang tanpa tapisan."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
-"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup sepanduk"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Guna pelitup muka, guna juga Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Tangani pandemik pengawasan."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "BERI DERMA SEKARANG"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
-"dijejak, diintip, atau ditapis."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "PERTAHANKAN DIRI ANDA"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
-"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
-"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
-"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Langgani Surat Berita kami"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
-"Projek Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar baharu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
-"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Gelintar"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
-"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Pelayar Tor untuk Android Alfa"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik butang âTorâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
-"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik butang âHTTPSâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
-"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
-"hadir."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor Alfa"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
-"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
+"Sebelum kami keluarkan perisian versi stabil, kami keluarkan dahulu versi "
+"alfa untuk menguji fitur-fitur dan ketahui pepijat-pepijat yang ada."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
-"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
-"digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "KEMBANGKAN RANGKAIAN"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Sumber Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Laman telah dilawati."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Sejarah log"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "pengguna / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data yang dipindahkan."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Hanya mengandung Tor tiada yang lain."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
-"(alamat IP awam)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bersembang dengan kami di"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tanya soalan berkenaan penggunaan Tor."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-"Berbincang berkenaan pengekodan dan protokol Tor. Idea-idea bernas dialu-"
-"alukan."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Tonton atau sertai pertemuan-pertemuan pasukan dilog secara awam."
-
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Berbincang pengoperasian geganti Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Berbual dengan komuniti selatan global Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Perihal Projek Tor"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Temui kami di Media Sosial"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Sukarela Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Sertai"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Sertai ke senarai mel"
-
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-"Pasukan kami berkolaborasi di dalam saluran terbuka, termasuklah senarai "
-"emel, anda dialu-alukan menyertainya. Jika anda mempunyai persoalan bagi "
-"pasukan tertentu yang tidak dijawab dalma portal sokongan kami, anda boleh "
-"menanya senarai berkenaan, Anda dialu-alukan melanggan dan menjadi pemantau "
-"atau penonton sahaja :)"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Lapor jika ada pepijat atau beri maklum balas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Tor bergantung kepada sokongan para pengguna dan sukarela di seluruh dunia "
-"untuk bantu kami menambahbaik perisian dan sumber-sumber kami, oleh itu "
-"maklum balas anda sangat bernilai kepada kami (dan juga kepada semua para "
-"pengguna Tor)."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Beritahu kami jika ada geganti bermasalah."
-
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Jika anda temui geganti yang anda dapati berniat jahat, tersalah-konfigur, "
-"atau bermasalah, sila rujuk halaman wiki kami atau hantaran blog untuk "
-"ketahui cara melaporkannya."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Lapor jika ada masalah keselamatan."
-
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Emel kami"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Hantar Mel"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Dapatkan Pelayar Tor untuk Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Bacaan Lanjutan"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Lindungi diri anda terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projek Tor dalam Media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Muat turun .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Laporan Kewangan Projek Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Pergi ke Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Cadang Maklum Balas"
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Pergi ke F-Droid"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Anda seorang pengguna iOS? Anda digalakkan mencuba Pelayar Onion."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Sama seperti pengguna Tor, para pembangun, pengkaji, dan peneraju yang "
+"merealisasikan Tor adalah daripada sekumpulan manusia yang pelbagai budaya, "
+"agama dan bangsa. Tetapi semua orang yang terlibat dengan Tor bersatu di "
+"bawah satu hasrat: pengguna internet patut mempunyai capaian persendirian ke"
+" sesawang tanpa tapisan.**"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Pada tahun 1990-an, kekurangan keselamatan internet dan keupayaannya "
+"digunakan untuk penjejakan dan pengintipan telah diketahui umum. Pada tahun "
+"1995. David Goldschlag, Mike Reed, dan Paul Syverson yang bekerja di U.S. "
+"Naval Research Lab (NRL) telah bekerjasama mencari jalan untuk mewujudkan "
+"sambungan internet yang sulit antara satu sama lain, mahu pun kepada yang "
+"memantau rangkaian."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Hasilnya, daripada reka bentuk dan prototaip pertama, wujudnya penghalaan "
+"onion."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Matlamat penghalaan onion ialah mencari laluan penggunaan internet yang "
+"seboleh-bolehnya paling privasi, dengan idea menghala trafik melalui "
+"berbilang pelayan dan seterusnya menyulitkannya setiap kali ia melepasi "
+"pelayan tersebut."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ini adalah penjelasan ringkas bagaimana Tor berfungsi?"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Pelayar Tor untuk Android Alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"Pada awal tahun 2000, Roger Dingledine, siswazah [Massachusetts Institute of"
+" Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), memulakan satu projek penghalaan "
+"onion NRL dengan rakannya Paul Syverson."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Untuk membezakan hasil kerja asalnya di NRL dengan lain-lain usaha "
+"penghalaan onion yang mula berkembang baik di luar sana, Roger telah "
+"menggelarkannya sebagai Project Tor, yang merujuk kepada Penghalaan Onion. "
+"Nick Mathewson, rakan sekuliah Rogers di MIT, telah menyertai projek selepas"
+" penubuhan Projek Tor ini."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Sumber Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Sebab itulah pada Oktober 2002 ketika rangkaian Tor mula-mula beroperasi, "
+"kodnya telah dikeluarkan di bawah lesen perisian bebas dan terbuka."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Sejarah log"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Dihujung tahun 2003, rangkaian telah bertambah sebanyak sedozen nod "
+"sukarela, kebanyakannya di negara Amerika Syarikat, dan satu lagi di negara "
+"Jerman."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
+"Pada tahun 2007, organisasi telah membangunkan titi-titi untuk rangkaian Tor"
+" bagi mengatasi penapisan, seperti melepasi dinding api pihak kerajaan, "
+"supaya para pengguna dapat mencapai sesawang secara terbuka."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor telah mendapat perhatian dan semak terkenal dalam kalangan para aktivis "
+"dan pengguna menyukai-teknologi yang berminat dengan privasi. "
+"Walaubagaimanapun, ia masih sukar digunakan untuk individu kurang "
+"pengetahuan teknikal. Bermula pada tahun 2005, pembangunan alatan selain "
+"dari proksi Tor telah dijalankan."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
+"Pembangunan Pelayar Tor bermula pada tahun "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Hanya mengandung Tor tiada yang lain."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Mari Berhubung"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Mari berhubung"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Bukan sahaja Tor menjadi alat untuk tukang adu, kandungan dokumen juga "
+"mengesahkan jaminannya, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-"Jika anda berada di negara yang menyekat Tor, anda boleh konfigur Tor untuk "
-"bersambung dengan titi ketika proses pemasangan."
+"Kesedaran masyarakat terhadap penjejakan, pengintipan, dan penapisan telah "
+"meningkat, begitu juga rintangan terhadap kebebasan internet telah semakin "
+"merebak luas."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"Hari ini, rangkaian-rangkaian mempunyai [beribu-ribu "
+"geganti](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh para sukarela "
+"dan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia. Disebabkan kepelbagaian inilah "
+"yang menjami keselamatan para pengguna Tor."
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Jika Tor tidak ditapis, salah satu sebab kenapa Tor tidak bersambung ialah "
-"jam sistem salah waktunya. Sila betulkan waktu terlebih dahulu."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal Sokongan"
+"Kami di Projek Tor, bertungkus-lumus setiap hari untuk memastikan semua "
+"orang mendapat capaian persendirian ke dunia internet tanpa tapisan, dan "
+"mahu Tor kekal sebagai alat privasi dan kebebasan atas-talian terkuat di "
+"dunia."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Malahan Tor melebihi daripada perisian biasa. Ia adalah hasil usaha yang "
+"dihasilkan oleh komuniti antarabangsa individu yang mengambil berat tentang "
+"hak asasi manusia. Projek Tor [benar-benar "
+"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
+"dan selamat kepada para penggunanya."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Kekal selamat"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Lembaga Pengarah"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Mohon jangan guna torrent menerusi Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Teras Tor"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Sertai Pasukan Kami"
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Kami tidak menyarankan pemasangan tambahan atau pemalam lain ke dalam "
-"Pelayar Tor anda"
+"Walaupun buat masa ini kami tidak mengambil pekerja baharu, anda masih boleh"
+" menyumbang kepada Tor. Kami terbuka pada idea-idea dan kajian-kajian yang "
+"dapat menambahbaik perisian Tor. Jika anda seorang pembangun perisian, kami "
+"mengalu-alukan kehadiran anda dengan mendaftar ke senarai mel dev kami dan "
+"lihat perkembangan terkini."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Daftar sebagai tor-dev"
+
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Pemalam atau tambahan boleh melepasi Tor atau menggugat privasi anda. "
-"Pelayar Tor telah dilengkapi dengan HTTPS Everywhere, NoScript, dan lain-"
-"lain tampalan bertujuan untuk melindungi kerahsiaan dan keselamatan anda."
+"Kami merupakan satu pasukan antarabangsa yang mempercayai sesiapa sahaja "
+"patut mempunyai capaian persendirian ke sesawang tanpa tapisan."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
-"Sila rujuk %s untuk dapatkan lagi petua-petua berkenaan pencarisilapan."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Lihat PDF"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Berdiri teguh terhadap privasi dan kebebasan atas-talian."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Kami merupakan sebuah organisasi tidak berasaskan keuntungan yang bergantung"
-" kepada penyokong seperti anda untuk memastikan Tor kebal dan selamat untuk "
-"kegunaan berjuta-juta pengguna di seluruh dunia."
+"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
+"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "PERTAHANKAN DIRI ANDA"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Terima kasih kepada semua individu dan kumpulan yang telah merealisasikan "
+"Tor setakat ini, dan terima kasih terutamanya kepada para sukarela yang "
+"telah memberikan bantuan ikhlas: pengekodan, pengujian, pendokumenan, "
+"penterjemahan, pendidikan, kajian, dan pengoperasian geganti yang "
+"menzahirkan rangkaian Tor ini."
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "KEMBANGKAN RANGKAIAN"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Penaja Aktif"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Lindungi diri anda."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Penaja Lepas"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"Halaman penaja ini adalah berdasarkan pada data kewangan tanpa-audit dan "
+"tanpa-semakan, sumbangan, kontrak dan lain-lain."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
+"Perincian lanjut berkenaan penajaan yang diaudit dan disemak boleh ditemnui "
+"melalui Laporan Kewangan kami."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Muat turun dalam bahasa atau platform lain"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Muat turun binaan alfa yang terkini"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Baca pengumuman keluaran terkini"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Tawaran Semasa"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Layar secara Persendirian."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lagi,"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Jelajahi dengan Bebas."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tawaran Terdahulu"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Sekat Penjejak"
+"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
+" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
+"menjadi pekerja tetap."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "SEKAT PENJEJAK"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
+"diri."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Pelayar Tor mengasingkan setiap laman sesawang yang anda lawati jadi "
-"penjejak pihak-ketiga dan pengiklan tidak dapat mengikuti anda. Apa jua kuki"
-" secara automatik dikosongkan seusai pelayaran. Oleh yang demikian begitu "
-"juga berlaku pada sejarah pelayaran anda."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Lindungi Dari Pengintipan"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "LINDUNGI DARI PENGINTIPAN"
+"Keluaran ini membaiki banyak kerentanan keselamatan. Anda patut tatar "
+"secepat yang mungkin."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Pelayar Tor menghalang seseorang mengintip sambungan anda dan tahu apakah "
-"laman sesawang yang anda lawati. Sesiapa yang memantau tabiat pelayaran anda"
-" tahu anda menggunakan Tor."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Kalis Pengecapjarian"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "KALIS PENGECAPJARIAN"
+"Berita terbesar untuk 3.12 ialah kami sepenuhnya mengubah kaedah pemasangan "
+"Tails."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Matlamat Pelayar Tor adalah untuk memastikan semua penggunanya nampak serupa"
-" dan sukar di tentukan identiti berdasarkan pelayar dan maklumat peranti "
-"anda."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Penyulitan Berbilang-lapisan"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "PENYULITAN BERBILANG-LAPISAN"
+"Terdapat keluaran alfa baharu tersedia untuk dimuat turun. Jika anda bina "
+"Tor melalui sumber, anda boleh muat turun kod sumber untuk 0.4.0.1-alpha "
+"dari lokasi biasa dalam laman sesawang."
-#: templates/home.html:63
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Trafik anda disampaikan dan disulitkan sebanyak tiga kali bila ia melepasi "
-"rangkaian Tor. Rangkaian ini mengandungi beribu-ribu pelayan sukarela yang "
-"dikenali sebagai geganti Tor."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Layar dengan Bebas"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "LAYAR DENGAN BEBAS"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:80
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-"Dengan Pelayar Tor, anda bebas mencapai laman-laman yang sebelum ini disekat"
-" oleh rangkaian rumah anda."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Tawaran Semasa"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Buat masa ini, kami tidak menawarkan apa-apa jawatan rasmi. Sila periksa "
-"lagi, kemudian!"
+"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
+"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tawaran Terdahulu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Klik butang âTorâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
+"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
-" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
-"menjadi pekerja tetap."
+"Klik butang âHTTPSâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
+"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
+"hadir."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
-"diri."
+"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
+"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
+"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
+"digunakan."
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projek Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Lembaga Pengarah"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Teras Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Sertai Pasukan Kami"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Laman telah dilawati."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "pengguna / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data yang dipindahkan."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Walaupun buat masa ini kami tidak mengambil pekerja baharu, anda masih boleh"
-" menyumbang kepada Tor. Kami terbuka pada idea-idea dan kajian-kajian yang "
-"dapat menambahbaik perisian Tor. Jika anda seorang pembangun perisian, kami "
-"mengalu-alukan kehadiran anda dengan mendaftar ke senarai mel dev kami dan "
-"lihat perkembangan terkini."
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Daftar sebagai tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Buat masa ini, kami tidak menawarkan apa-apa jawatan rasmi. Sila periksa "
+"lagi, kemudian!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2112,12 +2240,6 @@ msgstr "Penerbitan"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2134,131 +2256,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan-Laporan"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Tahun"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Topik-Topik"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Terima kasih kepada semua individu dan kumpulan yang telah merealisasikan "
-"Tor setakat ini, dan terima kasih terutamanya kepada para sukarela yang "
-"telah memberikan bantuan ikhlas: pengekodan, pengujian, pendokumenan, "
-"penterjemahan, pendidikan, kajian, dan pengoperasian geganti yang "
-"menzahirkan rangkaian Tor ini."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Penaja Aktif"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Penaja Lepas"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Halaman penaja ini adalah berdasarkan pada data kewangan tanpa-audit dan "
-"tanpa-semakan, sumbangan, kontrak dan lain-lain."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Perincian lanjut berkenaan penajaan yang diaudit dan disemak boleh ditemnui "
-"melalui Laporan Kewangan kami."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Berilah Sumbangan Sekarang!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Mahu menyertai komuniti kami? Proses melibatkan diri dengan Tor adalah "
-"mudah."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Daftar untuk dapatkan Berita Tor dan juga kemaskini serta peluang-peluang "
-"yang ada merentasi organisasi dan komuniti."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Jalankan geganti untuk memastikan rangkaian lebih pantas dan tidak terpusat."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Guna kemahiran anda untuk menjadi sukarela."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Panduan Pelayar Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lagi,"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2266,15 +2275,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Cadang Maklum Balas"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Lihat PDF"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 87082f6fc9..4b53e8239b 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -20,76 +20,62 @@ msgstr ""
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¶ááá¼ááºá¸ááá¯á·áá¾ ááá·áºááá¯ááºááẠáá¬áá½ááºáá«á "
+"áááºáá¬áá¼ááºáá¼ááºá¸ááᯠáá¾á±á¬ááºáá¾á¬á¸áá«á"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ááá°á¸á
ááºá¸á
á¬áááºá¸ ááááºáááº"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "á¡áááºá¡áá½ááº"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"ááá·áºáá¾á°áá«ááºá¸áá¾á¯ááᯠTor á ááááºáá½á±áá»á¬á¸áá¾ áá½á²áá±á¸áá«áááºá $100,000 á¡áá "
+"áá¾á°ááá¯ááºáá«áááºá"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "áá¾á°áá«ááºá¸áááº"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "áá±á«ááºá¸áá¯ááº"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á¡áá¯áá² áá¾á°áááº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "áá®áá°á¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -98,524 +84,631 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸ "
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºá¸áááºá
á½á²"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á
á¬áááºáááºá¸áá»á¬á¸"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "á¡áá±á¬ááºá¡áá°"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á¡áá¯ááºá¡ááá¯ááºáá»á¬á¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "á¡ááá¯ááºá¸á¡ááá¯ááºá¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "ááá±á¬á·ááº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "áá¾á°áá«ááºá¸áááº"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºá¸áááºá
á½á²"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "á¡áá¯áá² áá¾á°áááº"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "á¡áá¯ááºá¡ááá¯ááºáá»á¬á¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "á¡áááºá¡áá½ááº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á¡ááá¯ááºá¸á¡ááá¯ááºá¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "á
á¬áááºáááºá¸áá»á¬á¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser áá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáááº"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "á¡á±á¬ááºáá¼ááºáááº"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "áá¾ááºáááºá¸"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
áá
á
áºáá¼ááºáá±á¬ááºáá¾á¯ááá¯á· ááá¾áááá·áº áá®á¸ááá·áº "
+"áá¾á¬áá½á±áá¼ááºá¸ á¡á
á
áºá¡áá¾ááºááᯠááá¾áááẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯áẠáá¯ááºáá«á"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á áááºáá¾ááºá¸áá»áẠ-"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"á¡ááá²á·áá¾áá·áº ááá·áºáááºáá»ááºááá¾ááá±á¬ á¡áááºáááá ááá¯ááºáá±á¸áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯ áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
+"áááºáá®á¸á áááááá±á¬ááºáá±á¬áẠá¡áá¯á¶á¸áá»áá¼ááºá¸áá¼áá·áº áá°á·á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá¾áá·áº "
+"áá½ááºáááºáá½áá·áºáá»á¬á¸ááᯠááá¯ááá¯ááá¾áá
á±áááºá ááá¯áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠááá·áºáááºáá»ááºáá²á· "
+"ááá°ááá¯ááºáá¼á®á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¶á·ááá¯á¸áá±á¸áááºá áááºá¸ááá¯á·ááẠáááá¹áá¶áááºá¸áá»áá¼á®á¸ "
+"áá°áá¼áá¯ááºáá»á¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááá¯ááá¯áá¬á¸áááºáá¬á
á±áááºá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á ááááºá¸áá½á¾á¬ááᯠáá¾á¬áá°áá«"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸áá¾ áá
áẠá¡ááºááááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá»á¬á¸ááᯠááá°áá« -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "áá¾ááºáá¯á¶áááºáá«"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"áá¯ááºá¡áá¾ááºáá¶ááááºá áá°ááá¯ááºáá½áá·áº ááááá±á¸áá»ááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº áá¼ááºáá¡áá½á²á·á¡á
ááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½áẠ"
+"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááẠá
ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠáá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á %(link_to_faq)s áá½áẠ"
+"áá¼áá·áºááá¯ááºáá«áááºá"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "áá±á«ááºá¸áá¯ááº"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "áá¾ááºáááºá¸"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "á¡á
á®áááºáá¶á
á¬áá»á¬á¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "á¡á±á¬ááºáá¼ááºáááº"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬á¡áá½áẠáá«áááºáá°áá®áá°áá»á¬á¸ -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬ááᯠáááºá¸áá¼ááºáááº"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -850,8 +943,31 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
msgstr ""
@@ -930,1026 +1046,1025 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ááá°á¸á
ááºá¸á
á¬áááºá¸ ááááºáááº"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "áá»ááºáá¾á¬áá¯á¶á¸ áááºáá«á Tor á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá«á"
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ááá¹áá¬áá
áºáá½á¾á¬á¸áá¾á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºááááºá¸áá»á¯ááºáá¾á¯ááᯠááá·áºáá»ááºáá«á"
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"ááá·áºáá¾á°áá«ááºá¸áá¾á¯ááᯠTor á ááááºáá½á±áá»á¬á¸áá¾ áá½á²áá±á¸áá«áááºá $100,000 á¡áá "
-"áá¾á°ááá¯ááºáá«áááºá"
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ááᯠáá¾á°áááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser áá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
áá
á
áºáá¼ááºáá±á¬ááºáá¾á¯ááá¯á· ááá¾áááá·áº áá®á¸ááá·áº "
-"áá¾á¬áá½á±áá¼ááºá¸ á¡á
á
áºá¡áá¾ááºááᯠááá¾áááẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯áẠáá¯ááºáá«á"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á áááºáá¾ááºá¸áá»áẠ-"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"á¡ááá²á·áá¾áá·áº ááá·áºáááºáá»ááºááá¾ááá±á¬ á¡áááºáááá ááá¯ááºáá±á¸áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯ áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
-"áááºáá®á¸á áááááá±á¬ááºáá±á¬áẠá¡áá¯á¶á¸áá»áá¼ááºá¸áá¼áá·áº áá°á·á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá¾áá·áº "
-"áá½ááºáááºáá½áá·áºáá»á¬á¸ááᯠááá¯ááá¯ááá¾áá
á±áááºá ááá¯áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠááá·áºáááºáá»ááºáá²á· "
-"ááá°ááá¯ááºáá¼á®á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¶á·ááá¯á¸áá±á¸áááºá áááºá¸ááá¯á·ááẠáááá¹áá¶áááºá¸áá»áá¼á®á¸ "
-"áá°áá¼áá¯ááºáá»á¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááá¯ááá¯áá¬á¸áááºáá¬á
á±áááºá"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á ááááºá¸áá½á¾á¬ááᯠáá¾á¬áá°áá«"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸áá¾ áá
áẠá¡ááºááááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá»á¬á¸ááᯠááá°áá« -"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "áá¾ááºáá¯á¶áááºáá«"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"áá¯ááºá¡áá¾ááºáá¶ááááºá áá°ááá¯ááºáá½áá·áº ááááá±á¸áá»ááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº áá¼ááºáá¡áá½á²á·á¡á
ááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½áẠ"
-"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááẠá
ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠáá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á %(link_to_faq)s áá½áẠ"
-"áá¼áá·áºááá¯ááºáá«áááºá"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "áá®áá°á¸"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "áá¾á¬áááº"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"á¡á±á¬ááºáá«áá¯á¶áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¾á¯ááᯠááẠ"
-"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºáá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááá¯"
-" áá¼áá¬á¸ááẠ-"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ááẠTor ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ áá±áá¬ááᯠáá¼áá·áºááẠ"
-"\"Tor\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á Tor ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠááá¯ááºááẠ"
-"á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"ááẠHTTPS ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠ"
-"áá¼áá·áºááẠ\"HTTPS\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á HTTPS ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠ"
-"ááá¯ááºááẠá¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ á
áááºá¸áá±áá»áááºáá½áẠáááááá¬áá¾á
áºáá»áá¯á¸áá¯á¶á¸ááᯠáááºá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºá "
-"á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ áá®á¸ááá¯á¸áá±á¬áẠáá¼á
áºáá±áá»áááºáá½áẠááẠáááááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
-"á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºááá·áº á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "áá¼á
áºááá¯ááºáá»á±áá¾ááá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááº"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "áááºáá¼áá·áºáá±áᬠáááºááá¯ááºá"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á
á
áºáá¾ááºáá¼á±á¬ááºá¸áááºáá±áá¼ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ áá¯á¶á¸áá°á¡áááºáá¾áá·áº á
áá¬á¸áá¾ááºá"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "áá±áá¬"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ááá¯á·áá½á¾ááºáá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºá"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "áá¬áá¬á
áá¬á¸"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "áááºáá±áá¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "áááºá¸ááá¯á¸"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"áááºááá¯ááºááá¯á· áááºáá¼ááºá·ááẠáá½ááºáá»á°áá¬á á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá²á·áá±á¬ áá½ááºááẠáááºáá±áᬠ"
-"(á¡áá»á¬á¸áá¯á¶á¸ IP ááááºá
á¬)á"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±áá¼ááºá¸ áá¾áá ááá¾áá"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "áá¬á¸áá¾ááºá¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "áá¼ááºáááºáááºá·áá¾ááºáááºá¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "áá¬áá¬á
áá¬á¸"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "áááºá¸ááá¯á¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "áááºáá¼á²ááá·áº"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "áá¬á¸áá¾ááºá¸"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "áá¼ááºáááºáááºá·áá¾ááºáááºá¸"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "áá¯áá¾á
áº"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "á¡áá»áá¯á¸á¡á
á¬á¸"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "áá±á«ááºá¸á
ááº"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¶ááá¼ááºá¸ááá¯á·áá¾ ááá·áºááá¯ááºááẠáá¬áá½ááºáá«á "
-"áááºáá¬áá¼ááºáá¼ááºá¸ááᯠáá¾á±á¬ááºáá¾á¬á¸áá«á"
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "áá¾á¬áááº"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"á¡á±á¬ááºáá«áá¯á¶áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¾á¯ááᯠááẠ"
+"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºáá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááá¯"
+" áá¼áá¬á¸ááẠ-"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"ááẠTor ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ áá±áá¬ááᯠáá¼áá·áºááẠ"
+"\"Tor\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á Tor ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠááá¯ááºááẠ"
+"á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"ááẠHTTPS ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠ"
+"áá¼áá·áºááẠ\"HTTPS\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á HTTPS ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠ"
+"ááá¯ááºááẠá¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ á
áááºá¸áá±áá»áááºáá½áẠáááááá¬áá¾á
áºáá»áá¯á¸áá¯á¶á¸ááᯠáááºá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºá "
+"á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ áá®á¸ááá¯á¸áá±á¬áẠáá¼á
áºáá±áá»áááºáá½áẠááẠáááááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
+"á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºááá·áº á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "áá¼á
áºááá¯ááºáá»á±áá¾ááá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááº"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "áááºáá¼áá·áºáá±áᬠáááºááá¯ááºá"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á
á
áºáá¾ááºáá¼á±á¬ááºá¸áááºáá±áá¼ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ áá¯á¶á¸áá°á¡áááºáá¾áá·áº á
áá¬á¸áá¾ááºá"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "áá±áá¬"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ááá¯á·áá½á¾ááºáá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºá"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "áááºáá±áá¬"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"áááºááá¯ááºááá¯á· áááºáá¼ááºá·ááẠáá½ááºáá»á°áá¬á á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá²á·áá±á¬ áá½ááºááẠáááºáá±áᬠ"
+"(á¡áá»á¬á¸áá¯á¶á¸ IP ááááºá
á¬)á"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±áá¼ááºá¸ áá¾áá ááá¾áá"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1996,12 +2111,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2018,117 +2127,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬á¡áá½áẠáá«áááºáá°áá®áá°áá»á¬á¸ -"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬ááᯠáááºá¸áá¼ááºáááº"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "á¡á
á®áááºáá¶á
á¬áá»á¬á¸"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "áá¯áá¾á
áº"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "á¡áá»áá¯á¸á¡á
á¬á¸"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "áá±á«ááºá¸á
ááº"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸á¡áá¬áá»á¬á¸"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2136,15 +2146,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "ááá¯áá±á¬ááºáá»áá±á¬"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "áááºáá¼á²ááá·áº"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index fc0b740c7d..2914a9eb8d 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
# kytv <killyourtv at i2pmail.org>, 2021
# LarsMagnusHerland <lars.magnus at herland.priv.no>, 2021
-# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,82 +23,58 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymitet på nettet"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "hjem"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OSS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Lukk banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Vi fremmer menneskerettigheter og forsvarer ditt personvern på nettet "
-"gjennom gratis programvare og åpne nettverk. [Møt teamet "
-"vårt](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Få støtte"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Trenger du hjelp? Besøk vår [Support Portal](https://support.torproject.org)"
-" for svar på ofte stilte spørsmål om tilkobling til Tor, omgå sensur, bruk "
-"av løk-tjenester og mer."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Nedlasting"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorer"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -107,559 +83,678 @@ msgstr "Sponsorer"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeidsplasser"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Samfunn"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doner"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nå"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Varemerke"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfunn"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Surf privat."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vellykket"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Utforsk fritt."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Du er i stand til å surfe fritt."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokker sporere"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor er det sterkeste verktøyet for personvern og frihet på nettet."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKER SPORERE"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historikk"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Forsvar mot overvåking"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Last ned Tor-nettleseren alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "FORSVAR MOT OVERVÃ
KNING"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Motstå fingeravtrykk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "MOTSTÃ
FINGERAVTRYKK"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Flerlags kryptering"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
+"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
+"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
+"som Tor-relér."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Last ned Tor kildekode"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Surf fritt"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SURF FRITT"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Denne utgivelsen løser mange sikkerhetsproblemer. Du bør oppgradere så snart"
-" som mulig."
+"Med Tor-nettleseren står du fritt til å aksessere til nettsteder "
+"hjemmenettverket ditt kan ha blokkert."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Den største nyheten for 3.12 er at vi endret installasjonsmetodene for Tails"
-" fullstendig."
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"Tor-nettleseren 8.5.a10 er nå tilgjengelig fra <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor-nettleserens prosjekt side</a>og i tillegg fra vår <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribusjonskanal</a>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymitet på nettet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "hjem"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OSS ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Vi fremmer menneskerettigheter og forsvarer ditt personvern på nettet "
+"gjennom gratis programvare og åpne nettverk. [Møt teamet "
+"vårt](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorer"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Varemerke"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat med oss på"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Still spørsmål om bruk av Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Ta kontakt med andre oversettere"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskuter å kjøre en Tor-relé."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Snakk med oss om forbedringer på vår nettside."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskuter UX relaterte ideer."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Finn oss på Sosiale Medier"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Blir frivillig med Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Bli involvert"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Bli med på en e-postliste"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Teamene våre samarbeider i åpne kanaler, inkludert e-postlister, du er "
+"velkommen til å være med. Hvis du har et spørsmål til et spesifikt team som "
+"ikke er besvart på vår støtteportal, kan du spørre den aktuelle listen. Du "
+"er velkommen til å abonnere og bare se, også :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Rapporter en feil eller gi tilbakemelding."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Gi oss beskjed om en dårlig relé."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Rapporter et sikkerhetsproblem."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Send oss en e-post"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send oss Mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Få støtte"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Trenger du hjelp? Besøk vår [Support Portal](https://support.torproject.org)"
+" for svar på ofte stilte spørsmål om tilkobling til Tor, omgå sensur, bruk "
+"av løk-tjenester og mer."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Forsvar deg selv."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Beskytt deg mot sporing, overvåking, og sensur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Last ned for"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Last ned for Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Last ned på et annet språk eller plattform"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Last ned det siste alpha bygget"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Last ned Tor kildekode"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Les de siste utgivelse kunngjøringer"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Bli tilkoblet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Bli tilkoblet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Hvis du er i et land der Tor er blokkert, kan du konfigurere Tor til å koble"
+" til en bro under installasjonsprosessen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+"Hvis Tor ikke er sensurert, er en av de vanligste grunnene til at Tor ikke "
+"kobler til en feil systemklokke. Forsikre deg om at den er riktig satt."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Les andre ofte stilte spørsmål i vår support portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Hold deg trygg"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Vennligst ikke bruk torrent over Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor-nettleseren vil blokkere nettleser tillegg som Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime og andre: de kan manipuleres til å avsløre IP-adressen din."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"Vi anbefaler ikke å installere tilleggsprogrammer eller plugins i Tor "
+"Nettleser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Sjekk ut %s for flere feilsøkingstips."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Nettleser håndbok"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hvordan kan jeg verifisere Tor-nettleseren sin signatur?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stå opp for privatliv og frihet på nettet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "FÃ¥ Tor-nettleseren for Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Last ned .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "GÃ¥ til Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "GÃ¥ til F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Er du en iOS bruker? Vi anbefaler at du prøver Onion-nettleseren."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Nedlasting"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historikk"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner nå."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Vil du være med i samfunnet vårt? Det er enkelt å engasjere seg i Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
+"organisasjonen og samfunnet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Kjør et relé for å gjøre nettverket raskere og mer desentralisert."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Bruk ferdighetene dine til ved å melde deg som frivillig."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vellykket"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Du er i stand til å surfe fritt."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor er det sterkeste verktøyet for personvern og frihet på nettet."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Ta kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -849,6 +944,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -929,1059 +1047,1067 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Om Tor Project"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Skaper og distribuere gratis og åpen teknologi for anonymitet og "
-"personvern,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Støtte deres ubegrensede tilgjengelighet og bruk, og"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Videreføre deres vitenskapelige og populære forståelse."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Videre lesning"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"**Akkurat som Tor-brukere, er utviklerne, forskerne og grunnleggerne som har"
-" gjort Tor mulig en mangfoldig gruppe mennesker. Men alle menneskene som har"
-" vært involvert i Tor er samlet av en vanlig tro: Internett-brukere bør ha "
-"privat tilgang til et usensurert nett.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Dette er en enkel forklaring på hvordan Tor virker i dag."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Ved utgangen av 2003, hadde nettverket omtrent et dusin frivillige noder, "
-"mest i USA, pluss en i Tyskland."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Folks bevissthet om sporing, overvåking og sensur kan ha økt, men det har "
-"også forekomsten av disse hindringene for internettfrihet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
-"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
-"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Vi er et internasjonalt team som mener alle bør ha privat tilgang til det "
-"usensurerte nettet."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor-varemerkets ofte stilte spørsmål"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Lukk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONÃR NÃ
"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "FORSVAR DEG SELV"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
-"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
-"indikere at Tor er påslått."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
-"HTTPS er påslått."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor-nettleseren for Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Last ned Tor-nettleseren alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
-" når du bruker begge verktøy."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
-" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "ÃK NETTVERKET"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-kilde"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Side.no"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Siden som blir besøkt."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Endringslogg"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruker / pass."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows-ekspert bunt"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som blir overført."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Inneholder bare Tor og ikke noe annet."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mappe"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
-"offentlige IP-adressen)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat med oss på"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Still spørsmål om bruk av Tor."
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Ta kontakt med andre oversettere"
-
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskuter å kjøre en Tor-relé."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Om Tor Project"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Snakk med oss om forbedringer på vår nettside."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskuter UX relaterte ideer."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Finn oss på Sosiale Medier"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Blir frivillig med Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Bli involvert"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Bli med på en e-postliste"
-
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Teamene våre samarbeider i åpne kanaler, inkludert e-postlister, du er "
-"velkommen til å være med. Hvis du har et spørsmål til et spesifikt team som "
-"ikke er besvart på vår støtteportal, kan du spørre den aktuelle listen. Du "
-"er velkommen til å abonnere og bare se, også :)"
+"- Skaper og distribuere gratis og åpen teknologi for anonymitet og "
+"personvern,"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Rapporter en feil eller gi tilbakemelding."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Støtte deres ubegrensede tilgjengelighet og bruk, og"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Videreføre deres vitenskapelige og populære forståelse."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Gi oss beskjed om en dårlig relé."
-
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Rapporter et sikkerhetsproblem."
-
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
-
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Send oss en e-post"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send oss Mail"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "FÃ¥ Tor-nettleseren for Android."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Beskytt deg mot sporing, overvåking, og sensur."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Last ned .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "GÃ¥ til Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Videre lesning"
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "GÃ¥ til F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Er du en iOS bruker? Vi anbefaler at du prøver Onion-nettleseren."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Foreslå tilbakemelding"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Akkurat som Tor-brukere, er utviklerne, forskerne og grunnleggerne som har"
+" gjort Tor mulig en mangfoldig gruppe mennesker. Men alle menneskene som har"
+" vært involvert i Tor er samlet av en vanlig tro: Internett-brukere bør ha "
+"privat tilgang til et usensurert nett.**"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor-nettleseren for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-kilde"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Dette er en enkel forklaring på hvordan Tor virker i dag."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows-ekspert bunt"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
+"Ved utgangen av 2003, hadde nettverket omtrent et dusin frivillige noder, "
+"mest i USA, pluss en i Tyskland."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Inneholder bare Tor og ikke noe annet."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Bli tilkoblet"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Bli tilkoblet"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-"Hvis du er i et land der Tor er blokkert, kan du konfigurere Tor til å koble"
-" til en bro under installasjonsprosessen."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-"Hvis Tor ikke er sensurert, er en av de vanligste grunnene til at Tor ikke "
-"kobler til en feil systemklokke. Forsikre deg om at den er riktig satt."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support portal"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Les andre ofte stilte spørsmål i vår support portal"
-
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Hold deg trygg"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Vennligst ikke bruk torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Folks bevissthet om sporing, overvåking og sensur kan ha økt, men det har "
+"også forekomsten av disse hindringene for internettfrihet."
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"Tor-nettleseren vil blokkere nettleser tillegg som Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime og andre: de kan manipuleres til å avsløre IP-adressen din."
+"I dag har nettverket [tusenvis av releer](https://metrics.torproject.org) "
+"drevet av frivillige og millioner brukere over hele verden. Og det er dette "
+"mangfoldet som holder Tor-brukere trygge."
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Vi anbefaler ikke å installere tilleggsprogrammer eller plugins i Tor "
-"Nettleser"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Sjekk ut %s for flere feilsøkingstips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Styret"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hvordan kan jeg verifisere Tor-nettleseren sin signatur?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Kjerne Tor"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stå opp for privatliv og frihet på nettet."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Bli med i teamet vårt"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"Selv om vi ikke ansetter, kan du bidra til Tor. Vi er åpne for ideer og "
+"studier for å forbedre Tor-programvaren. Hvis du er en utvikler, ønsker vi "
+"deg velkommen til å registrere deg på vår dev mailingliste for å se hva vi "
+"gjør."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "FORSVAR DEG SELV"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registrer deg for tor-dev"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "ÃK NETTVERKET"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Vi er et internasjonalt team som mener alle bør ha privat tilgang til det "
+"usensurerte nettet."
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Forsvar deg selv."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Grunnleggende dokumenter"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Last ned for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Se PDF"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ã
r"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Last ned for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Last ned på et annet språk eller plattform"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Stilling"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Last ned det siste alpha bygget"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Les de siste utgivelse kunngjøringer"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
+"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
+" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
+" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Surf privat."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktive Sponsorer"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Utforsk fritt."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Tidligere Sponsorer"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
+"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
+"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokker sporere"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Mer informasjon om vår reviderte og gjennomgåtte finansiering finner du i "
+"våre Finansielle Rapporter."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKER SPORERE"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nåværende stillinger"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Les mer."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
+"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
+"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
+"betalt personale."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Forsvar mot overvåking"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
+"engasjere deg."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "FORSVAR MOT OVERVÃ
KNING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Denne utgivelsen løser mange sikkerhetsproblemer. Du bør oppgradere så snart"
+" som mulig."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
+"Den største nyheten for 3.12 er at vi endret installasjonsmetodene for Tails"
+" fullstendig."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Motstå fingeravtrykk"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor-nettleseren 8.5.a10 er nå tilgjengelig fra <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor-nettleserens prosjekt side</a>og i tillegg fra vår <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribusjonskanal</a>"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "MOTSTÃ
FINGERAVTRYKK"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Flerlags kryptering"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor-varemerkets ofte stilte spørsmål"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FLERLAGS KRYPTERING"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Trafikken din videresendes og krypteres tre ganger når den går over Tor-"
-"nettverket. Nettverket består av tusenvis av frivillig-drevne tjenere kjent "
-"som Tor-relér."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Surf fritt"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SURF FRITT"
+"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
+"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Med Tor-nettleseren står du fritt til å aksessere til nettsteder "
-"hjemmenettverket ditt kan ha blokkert."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nåværende stillinger"
+"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
+"indikere at Tor er påslått."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"For øyeblikket har vi ingen offisielle åpne stillinger. Vennligst kom "
-"tilbake snart!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
+"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
+"HTTPS er påslått."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
-"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
-"betalt personale."
+"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
+" når du bruker begge verktøy."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
-"engasjere deg."
+"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
+" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Styret"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Side.no"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Kjerne Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Siden som blir besøkt."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Bli med i teamet vårt"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruker / pass."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som blir overført."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mappe"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Selv om vi ikke ansetter, kan du bidra til Tor. Vi er åpne for ideer og "
-"studier for å forbedre Tor-programvaren. Hvis du er en utvikler, ønsker vi "
-"deg velkommen til å registrere deg på vår dev mailingliste for å se hva vi "
-"gjør."
+"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
+"offentlige IP-adressen)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registrer deg for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"For øyeblikket har vi ingen offisielle åpne stillinger. Vennligst kom "
+"tilbake snart!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2027,12 +2153,6 @@ msgstr "Utgivelse"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2049,128 +2169,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Ta kontakt"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Grunnleggende dokumenter"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ã
r"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Stilling"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Takk til alle mennesker og grupper som har gjort Tor mulig så langt, og "
-"spesielt takk til de enkelte frivillige som har gitt ikke-økonomiske bidrag:"
-" koding, testing, dokumentasjon, oversettelse, utdanning, forskning og drift"
-" av reléne som gjør opp Tor-nettverket."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktive Sponsorer"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Tidligere Sponsorer"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Denne sponsorsiden er basert på ikke-reviderte og ikke-evaluerte økonomiske "
-"og naturlige donasjoner, kontrakter og andre data."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Mer informasjon om vår reviderte og gjennomgåtte finansiering finner du i "
-"våre Finansielle Rapporter."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doner nå."
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Vil du være med i samfunnet vårt? Det er enkelt å engasjere seg i Tor."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Meld deg på for Tor-nyheter og motta oppdateringer og muligheter fra hele "
-"organisasjonen og samfunnet."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Kjør et relé for å gjøre nettverket raskere og mer desentralisert."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Bruk ferdighetene dine til ved å melde deg som frivillig."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Nettleser håndbok"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Les mer."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2178,15 +2188,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Foreslå tilbakemelding"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Se PDF"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index c813b31396..817410a3e2 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -10,23 +10,22 @@
# Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer at gmail.com>, 2020
# John Falter, 2020
# Tonnes <tonnes.mb at gmail.com>, 2020
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
-# Meteor0id, 2021
# Emma Peel, 2021
# Tristan <tristan at thewoosh.me>, 2021
# erinm, 2021
-# kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2021
# Cedillo Natalia, 2021
# 474b48c235410e3cf08f6b663c6ae38d_3608ce7 <4fd1b787750d3242ed755242cd5caceb_548411>, 2021
+# kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2021
+# Meteor0id, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: 474b48c235410e3cf08f6b663c6ae38d_3608ce7 <4fd1b787750d3242ed755242cd5caceb_548411>, 2021\n"
+"Last-Translator: Meteor0id, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,83 +33,60 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Online anonimiteit"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "start"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OVER ONS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-project"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"We vinden dat iedereen in staat moet zijn het internet privé te verkennen."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner sluiten"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is een mensenrecht"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"We bevorderen mensenrechten en verdedigen uw privacy online door middel van "
-"vrije software en open netwerken. [Maak kennis met ons team](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Het Tor Project"
+"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
+"$150.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Ondersteuning verkrijgen"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Hulp nodig? Bezoek onze "
-"[Ondersteuningsportal](https://support.torproject.org) voor antwoorden op "
-"veelgestelde vragen over verbinden met Tor, het omzeilen van censuur, het "
-"gebruik van onion-diensten en meer."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsors"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -119,636 +95,703 @@ msgstr "Sponsors"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pers"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vacatures"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doneer"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu doneren"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Handelsmerk"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Release"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser downloaden"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Wat is nieuw?"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Surf privé."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Geslaagd"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Verken in vrijheid."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "U bent uitgerust om in vrijheid te surfen."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokkeer trackers"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor is het sterkste hulpmiddel voor privacy en vrijheid online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKKEER TRACKERS"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Het is vrije en opensourcesoftware, bijgehouden door het Tor Project en een "
-"wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
+"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden "
+"en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist "
+"wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw "
+"browsergeschiedenis."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Verdedig u tegen toezicht"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "VERDEDIG U TEGEN TOEZICHT"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Voordat we een stabiele versie van onze software uitbrengen, brengen we "
-"eerst een alfaversie uit om functies te testen en bugs te vinden."
+"Tor Browser voorkomt dat iemand met uw verbinding meekijkt en te weten komt "
+"welke websites u bezoekt. Iemand die uw surfgedrag monitort kan alleen zien "
+"dat u Tor gebruikt, maar niet waarvoor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Download alleen een alfa als u het niet erg vindt als sommige dingen niet "
-"naar behoren werken, ons wilt helpen [bugs te "
-"melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) en te vinden, "
-"en zelf geen risico loopt."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Verzet u tegen fingerprinting"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser in uw eigen taal"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "VERZET U TEGEN FINGERPRINTING"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"We willen dat iedereen van Tor Browser kan genieten in zijn eigen taal. Tor "
-"Browser is nu beschikbaar in 36 verschillende talen, en we werken eraan om "
-"er meer toe te voegen. Wil je ons helpen vertalen? [Bekijk "
-"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser probeert alle gebruikers hetzelfde te laten lijken, waardoor het"
+" voor anderen moeilijk wordt om een vingerafdruk van u te maken op basis van"
+" uw browser en apparaatgegevens."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor-broncode"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Meerlaagse versleuteling"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MEERLAAGSE VERSLEUTELING"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Deze release lost veel beveiligingkwetsbaarheden op. U zou zo snel mogelijk "
-"een upgrade moeten uitvoeren."
+"Uw verkeer wordt driemaal doorgegeven en versleuteld terwijl het over het "
+"Tor-netwerk verloopt. Het netwerk bestaat uit duizenden servers, beheerd "
+"door vrijwilligers, die bekend staan als Tor-relays."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Het grootste nieuws voor versie 3.12 is dat we de installatiemethoden voor "
-"Tails volledig hebben herzien."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Surf in vrijheid"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SURF IN VRIJHEID"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Er is een nieuwe alfaversie beschikbaar om te downloaden. Als u Tor vanuit "
-"de broncode bouwt, kunt u de broncode voor 0.4.0.1-alpha vanaf de "
-"gebruikelijke plaats op de website downloaden."
+"Met Tor Browser staat het u vrij om websites te bezoeken die door uw "
+"thuisnetwerk kunnen worden geblokkeerd."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is nu beschikbaar vanaf de <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project-pagina</a>, en ook vanaf onze <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distributiedirectory</a>."
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Deze nieuwe Tor Browser release is er op gericht gebruikers te helpen de "
-"onion diensten te begrijpen."
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
+"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
+" bevorderen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-"Tor's onion routing blijft de beste manier om end-to-end anonieme "
-"communicatie te hebben op het Internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Met onion services (.onion adressen), website beheerders kunnen hun "
-"gebruikers anonieme verbindingen aanbieden, waarbij metadata verborgen "
-"blijft."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-"Onion services zijn ook een van de weinige cencuuromzeilingstechnologiën dat"
-" gebruikers de mogelijkheid geeft om censuur te omzeilen terwijl ze ook hun "
-"privacy en identiteit verbergen."
+"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Voor het eerst zullen Tor Browser gebruikers in staat zijn om te kiezen voor"
-" het automatisch gebruiken van onion sites wanneer de websites deze "
-"beschikbaar stellen."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Jarenlang hebben websites onzichtbaar onion services als alternatief aan te "
-"bieden, en dit blijft een geweldige keuze."
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Er is nu namelijk een optie voor websites die hun gebruikers willen "
-"attenderen over hun onion service, om hun gebruikers uit te nodigen om hun "
-".onion adres te gebruiken."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Online anonimiteit"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Wat is nieuw?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "start"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Locatie**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OVER ONS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Website beheerders kunnen hun onion service nu adverteren aan Tor gebruikers"
-" door een HTTP header toe te voegen."
+"We vinden dat iedereen in staat moet zijn het internet privé te verkennen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Wanneer een website wordt bezocht dat een .onion adres heeft en Onion "
-"Location is ingeschakeld "
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)(3) US nonprofit."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Locatie\"/>"
+"We bevorderen mensenrechten en verdedigen uw privacy online door middel van "
+"vrije software en open netwerken. [Maak kennis met ons team](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Als u een ontwikkelaar bent, leer [hoe je onion-locaties in je onion service"
-" mogelijk kan maken.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Handelsmerk"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authenticatie**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Release"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Onion-dienstenbeheerders die een extra beveiligingslaag aan hun website "
-"willen toevoegen, kunnen nu een sleutelpaar instellen voor toegangscontrole "
-"en authenticatie."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Wat is nieuw?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat met ons op"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Stel vragen over het gebruik van Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
+"Bespreek Tor-gerelateerd programmeren en protocollen. Ideeën zijn welkom."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Leg contact met andere vertalers"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Tor Browser gebruikers kunnen sleutels opslaan en beheren via "
-"about:preferences#privacy in de Onion Diensten Authenticatie sectie."
+"Bespreek organisatie- en gemeenschapsgerelateerde onderwerpen: meetings en "
+"uitwisselingen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Bespreek het beschikbaar stellen van een Tor-relay"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Spreek met Tor's gemeenschap voor ontwikkelingslanden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Spreek met ons over verbeteringen aan onze websites."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Bespreek UX-gerelateerde ideeën."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Vind ons op sociale media."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Word vrijwilliger voor Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Doe mee"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Word lid van een mailinglijst"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"Als u een ontwikkelaar bent, leer dan [hoe u uw ui-service kunt beveiligen "
-"met client auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/client-auth/)"
+"Ons team werkt samen via open kanalen, waaronder mailinglijsten, waarvan u "
+"lid mag worden. Als u een vraag hebt voor een bepaald team die nog niet op "
+"onze ondersteuningsportal is beantwoord, kunt u die stellen via de daarvoor "
+"aangewezen mailinglijst. Het staat u ook vrij om u in te schrijven en alleen"
+" mee te lezen. :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Verbeterde adresbalk beveiligingsindicator**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Meld een bug of geef feedback."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Browsers gaven sites die via een beveiligd transportprotocol werden "
-"afgeleverd, traditioneel weer met een groen slotpictogram."
+"Tor is afhankelijk van de steun van haar wereldwijde gebruikers en "
+"vrijwilligers om te helpen onze software en middelen te verbeteren, dus uw "
+"feedback is voor ons (en voor alle Tor-gebruikers) van bijzondere waarde."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Vertel ons over een slecht relay."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Maar medio-2019 werd het voorheen groene slotpictogram grijs, met de "
-"bedoeling de standaard (veilige) verbindingstoestand te de-accentueren en in"
-" plaats daarvan meer nadruk te leggen op verbroken of onveilige "
-"verbindingen."
+"Als u een relay vindt dat volgens u kwade bedoelingen heeft, onjuist is "
+"geconfigureerd of op een andere manier niet werkt, lees dan onze wiki-pagina"
+" en blogbericht over hoe u dit kunt melden."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Meld een beveiligingsprobleem."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Grote browsers als Firefox en Chrome hebben begrepen dat het voor de hele "
-"gebruikersgroep een voordeel is als zij voor beide gebruikers vertrouwde "
-"ervaringen inzetten."
+"Als u een beveiligingsprobleem in een van onze projecten of in onze "
+"infrastructuur hebt ontdekt, stuur dan een e-mail naar tor-"
+"security at lists.torproject.org. Als u een beveiligingsbug in Tor of Tor "
+"Browser hebt ontdekt, voel u dan vrij om die in te dienen voor ons"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "'bug bounty'-programma."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Wij volgen Firefox bij dit besluit, en hebben de beveiligingsindicatoren van"
-" Tor Browser bijgewerkt zodat gebruikers gemakkelijker kunnen zien wanneer "
-"zij een niet-veilige website bezoeken."
+"Als u uw e-mail wilt versleutelen, kunt u de publieke GPG-sleutel voor de "
+"mailinglijst ontvangen door contact op te nemen met tor-security-"
+"sendkey at lists.torproject.org, of vanaf pool.sks-keyservers.net. Hier is de "
+"vingerafdruk:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Stuur ons een e-mail"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 Adresbalk veiligheids indicator\"/>"
+"Stuur voor vragen en opmerkingen over Tor, de non-profitorganisatie, "
+"handelsnaamvragen, partners en coördinatie, contractverzoeken etc. een "
+"e-mail naar frontdesk at torproject.org. Neem voor donatiegerelateerde vragen "
+"contact op met giving at torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Foutpagina's voor onion-diensten**"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Stuur ons een brief"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Soms hebben gebruikers het moeilijk om onion sites te bereiken."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Het Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Ondersteuning verkrijgen"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"In de vorige versie van Tor Browser kregen gebruikers bij een fout om "
-"verbinding te maken met een ui-dienst een standaard Firefox-foutmelding, "
-"zonder informatie over de reden waarom zij geen verbinding konden maken met "
-"de onion-site."
+"Hulp nodig? Bezoek onze "
+"[Ondersteuningsportal](https://support.torproject.org) voor antwoorden op "
+"veelgestelde vragen over verbinden met Tor, het omzeilen van censuur, het "
+"gebruik van onion-diensten en meer."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Verdedig uzelf."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Download voor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-"In deze versie hebben we de manier verbeterd waarop Tor Browser met "
-"gebruikers communiceert over dienst-, klant- en netwerkfouten die zich "
-"kunnen voordoen wanneer ze een ui-dienst proberen te bezoeken."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download voor Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor-broncode"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lees de meest recente release-opmerkingen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Raak verbonden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Raak verbonden"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Tor Browser toont nu een vereenvoudigd schema van de verbinding en laat zien"
-" waar de fout is opgetreden."
+"Als u zich in een land bevindt waarin Tor wordt geblokkeerd, kunt u Tor "
+"tijdens het instelproces configureren om met een bridge verbinding te maken."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-"Wij willen dat deze boodschappen duidelijk en informatief zijn zonder "
-"overweldigend te zijn."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 fout pagina's voor Onionsites\"/>"
+"Als Tor niet wordt gecensureerd, is een onjuiste systeemklok een van de "
+"meest voorkomende redenen dat Tor geen verbinding wil maken. Zorg ervoor dat"
+" deze juist is ingesteld."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "Onion-namen"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Ondersteuningsportal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
-"Door de cryptografische beveiliging zijn URL's van ui-diensten voor mensen "
-"niet gemakkelijk te onthouden (bv. https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lees andere FAQ's op ons ondersteuningsportal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Blijf veilig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Dit maakt het voor gebruikers moeilijk om een onion site te ontdekken of "
-"ernaar terug te keren."
+"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, QuickTime en een "
+"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
+"geven."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"We hebben ontdekt dat ontwikkelaars dit probleem op verschillende manieren "
-"hebben benaderd, meestal met oplossingen op maat voor hun dienst."
+"Het installeren van extra add-ons of plug-ins in Tor Browser wordt niet "
+"aanbevolen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Aangezien er geen oplossing bestaat die perfect werkt voor al onze "
-"gebruikersgroepen, hebben wij ook dit probleem vanuit een brede invalshoek "
-"benaderd."
+"Plug-ins of add-ons communiceren mogelijk om Tor heen of compromitteren uw "
+"privacy. Tor Browser komt al met HTTPS Everywhere, NoScript en andere "
+"aanpassingen om uw privacy en beveiliging te beschermen."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser-handleiding"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Hoe kan ik de handtekening van Tor Browser verifiëren?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Kom op voor uw privacy en vrijheid online."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Voor deze release hebben we samengewerkt met de Freedom of the Press "
-"Foundation (FPF) en de Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere om "
-"de eerste proof-of-concept menselijk-herleidbare namen te ontwikkelen voor "
-"SecureDrop onion dienstenadressen:"
+"We zijn een non-profitorganisatie en afhankelijk van donateurs en "
+"vrijwilligers zoals u die ons helpen Tor voor miljoenen mensen wereldwijd "
+"robuust en veilig te houden."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Download Tor Browser voor Android."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk downloaden"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Naar Google Play"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Naar F-Droid"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Bent u een iOS-gebruiker? Dan stellen we voor dat u Onion Browser probeert."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Mensen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Lidmaatschap"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation heeft een klein aantal extra media-"
-"organisaties benaderd voor deelname. Tor en FPF zullen op basis van feedback"
-" over deze eerste \"proof-of-concept\" samen nadenken over volgende stappen."
+"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
+"gebruikers over de hele wereld."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doneer nu!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Wilt u meedoen in onze gemeenschap? Bij Tor betrokken raken is makkelijk."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de "
+"organisatie en de gemeenschap."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Geef feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Beheer een relay om het netwerk sneller en gedecentraliseerder te maken."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Geslaagd"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "U bent uitgerust om in vrijheid te surfen."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor is het sterkste hulpmiddel voor privacy en vrijheid online."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
-"Als u een bug vindt of een suggestie heeft over hoe we deze uitgave kunnen "
-"verbeteren, [laat het ons dan weten](https://support.torproject.org/misc"
-"/bug-or-feedback/)."
+"Het is vrije en opensourcesoftware, bijgehouden door het Tor Project en een "
+"wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Hebt u hulp nodig?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Contacteer ons"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"Dank aan alle Tor-teams, en de vele vrijwilligers, die hebben bijgedragen "
-"aan deze uitgave."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Deze pagina bewerken"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -1022,15 +1065,43 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Geef Feedback"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## Nieuwe release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Als u een bug vindt of een suggestie heeft over hoe we deze uitgave kunnen "
+"verbeteren, [laat het ons dan weten](https://support.torproject.org/misc"
+"/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Dank aan alle Tor-teams, en de vele vrijwilligers, die hebben bijgedragen "
+"aan deze uitgave."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## Nieuwe release: Tor Browser 10"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1123,1231 +1194,1291 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Vanaf de 10.5-serie wordt CentOS 6 niet meer ondersteund."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy-près-prijzen"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy-près-prijzen â Consumentenprivacy en privacy online"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy-près_-prijzen zijn fondsen die worden uitgegeven als onderdeel van "
-"schikkingen bij een groepsgeding in de Verenigde Staten. In het geval dat de"
-" totaliteit van de fondsen niet onder representatieve leden kan worden "
-"verdeeld, kan deze worden verdeeld onder non-profit belangen- en "
-"onderzoeksgroepen die over het algemeen de representatieve leden "
-"vertegenwoordigen. _Cy-près_-prijzen kunnen het Tor Project steunen bij het "
-"informeren van personen en organisaties over hoe deze hun privacy online "
-"kunnen behouden, privacybescherming kunnen bepleiten en belangrijke vrije en"
-" opensourcetechnologieën kunnen ontwikkelen die prioriteit geven aan "
-"privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Geef feedback**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Over het Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Het Tor Project is een in 2006 opgerichte 501(c)(3)-non-profitorganisatie in"
-" de VS met als doelstelling het bevorderen van rechten en vrijheden van de "
-"mens. Dit doel behartigen we door:"
+"## Deze nieuwe Tor Browser release is er op gericht gebruikers te helpen de "
+"onion diensten te begrijpen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-"- Vrije en open anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- De onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"- Het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te "
-"bevorderen."
+"Tor's onion routing blijft de beste manier om end-to-end anonieme "
+"communicatie te hebben op het Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Het Tor Project en de bijbehorende gemeenschap ontwikkelen en verspreiden "
-"enkele van de meest populaire en veelgebruikte vrije en open source "
-"privacytechnologieën: Tor Browser en het Tor-netwerk."
+"Met onion services (.onion adressen), website beheerders kunnen hun "
+"gebruikers anonieme verbindingen aanbieden, waarbij metadata verborgen "
+"blijft."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Buiten het ontwikkelen van technologie helpt de organisatie mensen hun "
-"privacy online te behouden. Het Tor Project heeft duizenden activisten, "
-"journalisten, verdedigers van mensenrechten, bibliothecarissen, consumenten "
-"en gewone internetgebruikers geleerd hoe ze hun privacy online kunnen "
-"beschermen en behouden."
+"Onion services zijn ook een van de weinige cencuuromzeilingstechnologiën dat"
+" gebruikers de mogelijkheid geeft om censuur te omzeilen terwijl ze ook hun "
+"privacy en identiteit verbergen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Het Tor Project wordt erkend als toonaangevende expert op het gebied van "
-"privacy online en is [veelvuldig benaderd door de media voor advies en "
-"informatie over hoe personen en consumenten hun privacy online kunnen "
-"beschermen](https://www.torproject.org/press/)."
+"Voor het eerst zullen Tor Browser gebruikers in staat zijn om te kiezen voor"
+" het automatisch gebruiken van onion sites wanneer de websites deze "
+"beschikbaar stellen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen "
-"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. "
-"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol "
-"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State"
-" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National "
-"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency "
-"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
+"Jarenlang hebben websites onzichtbaar onion services als alternatief aan te "
+"bieden, en dit blijft een geweldige keuze."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of "
-"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
-"Stevenson, directeur Fondsenwerving, via "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Er is nu namelijk een optie voor websites die hun gebruikers willen "
+"attenderen over hun onion service, om hun gebruikers uit te nodigen om hun "
+".onion adres te gebruiken."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Meer informatie"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Wat is nieuw?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Het Tor Project in de media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Locatie**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Financiële rapportages van het Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website beheerders kunnen hun onion service nu adverteren aan Tor gebruikers"
+" door een HTTP header toe te voegen."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en "
-"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Wanneer een website wordt bezocht dat een .onion adres heeft en Onion "
+"Location is ingeschakeld "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, werd in 2006 een 501(c)(3) non-profit organisatie, "
-"maar het idee van \"onion routing\" ontstond in het midden van de jaren "
-"1990."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Locatie\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters "
-"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
-"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: "
-"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten "
-"hebben.**"
+"Als u een ontwikkelaar bent, leer [hoe je onion-locaties in je onion service"
+" mogelijk kan maken.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authenticatie**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om "
-"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In "
-"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel"
-" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om "
-"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie "
-"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
+"Onion-dienstenbeheerders die een extra beveiligingslaag aan hun website "
+"willen toevoegen, kunnen nu een sleutelpaar instellen voor toegangscontrole "
+"en authenticatie."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Hun antwoord was het creëren en implementeren van de eerste "
-"onderzoeksontwerpen en prototypen van onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Het doel van onion routing was een mogelijkheid te hebben om het internet te"
-" gebruiken met zoveel mogelijk privacy, en het idee was het verkeer via "
-"meerdere servers te routeren en bij elke stap te versleutelen."
+"Tor Browser gebruikers kunnen sleutels opslaan en beheren via "
+"about:preferences#privacy in de Onion Diensten Authenticatie sectie."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Dit is nog altijd een simpele uitleg van hoe Tor vandaag de dag werkt."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authenticatie\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"In de vroege jaren 2000 begon Roger Dingledine, een onlangs afgestudeerde "
-"van het [Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/),"
-" aan een NRL onion routing-project te werken met Paul Syverson."
+"Als u een ontwikkelaar bent, leer dan [hoe u uw ui-service kunt beveiligen "
+"met client auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Verbeterde adresbalk beveiligingsindicator**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Om dit oorspronkelijke werk bij NRL te onderscheiden van andere inspanningen"
-" omtrent onion routing die op andere plaatsen begonnen op te duiken, belde "
-"Roger met het project Tor, wat stond voor The Onion Routing. Kort daarna "
-"sloot Nick Mathewson, een klasgenoot van Roger bij MIT, zich aan bij het "
-"project."
+"Browsers gaven sites die via een beveiligd transportprotocol werden "
+"afgeleverd, traditioneel weer met een groen slotpictogram."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Vanaf het begin in de 1990s, was onion routing ontworpen om te steunen op "
-"een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk moest worden beheerd door "
-"entiteiten met uiteenlopende belangen en vertrouwensverwachtingen, en de "
-"software moest vrij en open zijn om de transparantie en decentralisatie te "
-"maximaliseren."
+"Maar medio-2019 werd het voorheen groene slotpictogram grijs, met de "
+"bedoeling de standaard (veilige) verbindingstoestand te de-accentueren en in"
+" plaats daarvan meer nadruk te leggen op verbroken of onveilige "
+"verbindingen."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Dat is de reden waarom in oktober 2002, toen het Tor-netwerk oorspronkelijk "
-"werd ingezet, de broncode ervan werd gereleased onder een vrije en open-"
-"softwarelicentie."
+"Grote browsers als Firefox en Chrome hebben begrepen dat het voor de hele "
+"gebruikersgroep een voordeel is als zij voor beide gebruikers vertrouwde "
+"ervaringen inzetten."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Aan het einde van 2003 had het netwerk ongeveer een dozijn vrijwilliger-"
-"nodes, vooral in de VS, en één in Duitsland."
+"Wij volgen Firefox bij dit besluit, en hebben de beveiligingsindicatoren van"
+" Tor Browser bijgewerkt zodat gebruikers gemakkelijker kunnen zien wanneer "
+"zij een niet-veilige website bezoeken."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"De [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) erkende het "
-"voordeel van Tor voor digitale rechten en begon in 2004 met de financiering "
-"van Roger's en Nick's werk aan Tor. In 2006 werd het Tor Project, Inc. "
-"opgericht, een 501(c)(3) non-profit organisatie, om de ontwikkeling van Tor "
-"in stand te houden."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 Adresbalk veiligheids indicator\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Foutpagina's voor onion-diensten**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Soms hebben gebruikers het moeilijk om onion sites te bereiken."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"In 2007 begon de organisatie met het ontwikkelen van bridges voor het Tor-"
-"netwerk om oplossingen te bieden tegen censuur, zoals firewalls opgezet door"
-" overheden, zodat gebruikers toegang tot het open web kunnen behouden."
+"In de vorige versie van Tor Browser kregen gebruikers bij een fout om "
+"verbinding te maken met een ui-dienst een standaard Firefox-foutmelding, "
+"zonder informatie over de reden waarom zij geen verbinding konden maken met "
+"de onion-site."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor begon populair te worden bij activisten en technologie-georiënteerde "
-"gebruikers die geïnteresseerd waren in privacy, maar nog altijd was het "
-"moeilijk te gebruiken door minder technologiebekwame personen. Daarom begon "
-"in 2005 de ontwikkeling van hulpmiddelen die verder gaan dan waarmee de Tor-"
-"proxy was begonnen."
+"In deze versie hebben we de manier verbeterd waarop Tor Browser met "
+"gebruikers communiceert over dienst-, klant- en netwerkfouten die zich "
+"kunnen voordoen wanneer ze een ui-dienst proberen te bezoeken."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser toont nu een vereenvoudigd schema van de verbinding en laat zien"
+" waar de fout is opgetreden."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Omdat Tor Browser Tor meer toegankelijk heeft gemaakt voor gewone "
-"internetgebruikers en activisten, is Tor sinds het einde van 2010 een "
-"essentieel hulpmiddel geweest bij de [Arabische "
-"Lente](https://nl.wikipedia.org/wiki/Arabische_Lente). Het beschermde niet "
-"alleen de identiteit van mensen online, maar het gaf hen ook toegang tot "
-"essentiële bronnen, sociale media en websites die toen waren geblokkeerd."
+"Wij willen dat deze boodschappen duidelijk en informatief zijn zonder "
+"overweldigend te zijn."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"De noodzaak voor hulpmiddelen die bescherming bieden tegen massatoezicht "
-"werden een maatschappelijke zorg dankzij [de onthullingen van Snowden in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 fout pagina's voor Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "Onion-namen"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
-"klokken, maar de inhoud van de documenten gaf ook extra zekerheden dat Tor "
-"op dat moment [niet kon worden gekraakt](https://www.wired.com/story/the-"
-"grand-tor/)."
+"Door de cryptografische beveiliging zijn URL's van ui-diensten voor mensen "
+"niet gemakkelijk te onthouden (bv. https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"De bewustwording van volgen, toezicht en censuur is onder het algemeen "
-"publiek wel toegenomen, maar ook het overwicht van hindernissen omtrent "
-"internetvrijheid is toegenomen."
+"Dit maakt het voor gebruikers moeilijk om een onion site te ontdekken of "
+"ernaar terug te keren."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
-"relays](https://metrics.torproject.org) die door vrijwilligers en miljoenen "
-"gebruikers wereldwijd worden beheerd. Het is deze diversiteit die Tor-"
-"gebruikers veilig houden."
+"We hebben ontdekt dat ontwikkelaars dit probleem op verschillende manieren "
+"hebben benaderd, meestal met oplossingen op maat voor hun dienst."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Wij bij het Tor Project vechten elke dag en voor iedereen om privétoegang "
-"tot het ongecensureerde internet. Tor is 's werelds sterkste hulpmiddel voor"
-" privacy en internetvrijheid online geworden."
+"Aangezien er geen oplossing bestaat die perfect werkt voor al onze "
+"gebruikersgroepen, hebben wij ook dit probleem vanuit een brede invalshoek "
+"benaderd."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Maar Tor is meer dan alleen software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
-"door een internationale gemeenschap van aan mensenrechten toegewijde "
-"personen. Het Tor Project is [ten zeerste "
-"toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) aan "
-"transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
+"Voor deze release hebben we samengewerkt met de Freedom of the Press "
+"Foundation (FPF) en de Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere om "
+"de eerste proof-of-concept menselijk-herleidbare namen te ontwikkelen voor "
+"SecureDrop onion dienstenadressen:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Mensen"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"We zijn een internationaal team dat vindt dat iedereen privétoegang tot het "
-"ongecensureerde web zou moeten hebben."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Het hebben van een brede gebruikersbasis betekent ook dat we over diverse "
-"inkomstenbronnen beschikken. Ons doel is onze inkomsten doorlopend nog "
-"diverser te maken. Stuur voor informatie over sponsorschap een e-mail naar "
-"giving at torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"Het Tor Project Inc. is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die "
-"streeft naar transparantie in haar werk en verslaglegging."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Lidmaatschap"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Gemeenschap is altijd de kern geweest van de kracht van Tor. In deze geest "
-"hebben we het Tor Project's Lidmaatschapsprogramma gecreëerd. Ons doel is om"
-" een ondersteunende relatie op te bouwen tussen onze non-profit en "
-"particuliere sector organisaties die onze technologie gebruiken of onze "
-"missie willen ondersteunen."
+"Freedom of the Press Foundation heeft een klein aantal extra media-"
+"organisaties benaderd voor deelname. Tor en FPF zullen op basis van feedback"
+" over deze eerste \"proof-of-concept\" samen nadenken over volgende stappen."
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Veelgestelde vragen over het Tor-handelsmerk"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner sluiten"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "VERDEDIG UZELF"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Gebruik een masker, gebruik Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Wees bestand tegen de surveillancepandemie."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONEER NU"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser downloaden"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser in uw eigen taal"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
+"We willen dat iedereen van Tor Browser kan genieten in zijn eigen taal. Tor "
+"Browser is nu beschikbaar in 36 verschillende talen, en we werken eraan om "
+"er meer toe te voegen. Wil je ons helpen vertalen? [Bekijk "
+"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie:"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
-"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
-" bevorderen."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+"Voordat we een stabiele versie van onze software uitbrengen, brengen we "
+"eerst een alfaversie uit om functies te testen en bugs te vinden."
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"De volgende visualisatie toont welke informatie zichtbaar is voor "
-"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS-versleuteling:"
+"Download alleen een alfa als u het niet erg vindt als sommige dingen niet "
+"naar behoren werken, ons wilt helpen [bugs te "
+"melden](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) en te vinden, "
+"en zelf geen risico loopt."
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop âTorâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
-"ingeschakeld."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "BREID HET NETWERK UIT"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop âHTTPSâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
-" is ingeschakeld."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor-broncode"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lijst van wijzigingen"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert-bundel"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, en Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Bevat alleen Tor en niets anders."
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "De site die wordt bezocht."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Groene Onion leden"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "gebruiker / ww"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"Gemeenschap is altijd de kern geweest van de kracht van Tor. In deze geest "
+"hebben we het Tor Project's Lidmaatschapsprogramma gecreëerd. Ons doel is om"
+" een ondersteunende relatie op te bouwen tussen onze non-profit en "
+"particuliere sector organisaties die onze technologie gebruiken of onze "
+"missie willen ondersteunen."
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy-près-prijzen"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gegevens"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy-près-prijzen â Consumentenprivacy en privacy online"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"_Cy-près_-prijzen zijn fondsen die worden uitgegeven als onderdeel van "
+"schikkingen bij een groepsgeding in de Verenigde Staten. In het geval dat de"
+" totaliteit van de fondsen niet onder representatieve leden kan worden "
+"verdeeld, kan deze worden verdeeld onder non-profit belangen- en "
+"onderzoeksgroepen die over het algemeen de representatieve leden "
+"vertegenwoordigen. _Cy-près_-prijzen kunnen het Tor Project steunen bij het "
+"informeren van personen en organisaties over hoe deze hun privacy online "
+"kunnen behouden, privacybescherming kunnen bepleiten en belangrijke vrije en"
+" opensourcetechnologieën kunnen ontwikkelen die prioriteit geven aan "
+"privacy."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locatie"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Over het Tor Project"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Netwerklocatie van de gebruikte computer om de website te bezoeken (het "
-"publieke IP-adres)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
+"Het Tor Project is een in 2006 opgerichte 501(c)(3)-non-profitorganisatie in"
+" de VS met als doelstelling het bevorderen van rechten en vrijheden van de "
+"mens. Dit doel behartigen we door:"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat met ons op"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Vrije en open anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren,"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Stel vragen over het gebruik van Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- De onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te steunen, en"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-"Bespreek Tor-gerelateerd programmeren en protocollen. Ideeën zijn welkom."
+"- Het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te "
+"bevorderen."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Leg contact met andere vertalers"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Het Tor Project en de bijbehorende gemeenschap ontwikkelen en verspreiden "
+"enkele van de meest populaire en veelgebruikte vrije en open source "
+"privacytechnologieën: Tor Browser en het Tor-netwerk."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Bekijk of doe mee aan publiekelijk vastgelegde teamontmoetingen."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Buiten het ontwikkelen van technologie helpt de organisatie mensen hun "
+"privacy online te behouden. Het Tor Project heeft duizenden activisten, "
+"journalisten, verdedigers van mensenrechten, bibliothecarissen, consumenten "
+"en gewone internetgebruikers geleerd hoe ze hun privacy online kunnen "
+"beschermen en behouden."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"Bespreek organisatie- en gemeenschapsgerelateerde onderwerpen: meetings en "
-"uitwisselingen."
+"Het Tor Project wordt erkend als toonaangevende expert op het gebied van "
+"privacy online en is [veelvuldig benaderd door de media voor advies en "
+"informatie over hoe personen en consumenten hun privacy online kunnen "
+"beschermen](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Bespreek het beschikbaar stellen van een Tor-relay"
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Spreek met Tor's gemeenschap voor ontwikkelingslanden."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Spreek met ons over verbeteringen aan onze websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Het Tor Project is in het verleden ontvanger geweest van _Cy-près_-prijzen "
+"voor consumentenprivacy via de Rose Foundation's Consumer Privacy-beurzen. "
+"De organisatie heeft meer dan een decennium aan ervaring met het succesvol "
+"realiseren van projecten met financierders en partners, zoals het U.S. State"
+" Department - Bureau of Democracy, Human Rights and Labor, de National "
+"Science Foundation, het U.S. Defence Advanced Research Projects Agency "
+"(DARPA), en het Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Bespreek UX-gerelateerde ideeën."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact met het Tor Project over een Cy-près-prijs"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Vind ons op sociale media."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Als u iemand van het Tor Project wilt spreken over of de organisatie wel of "
+"niet geschikt is voor een _Cy-près_-prijs, neem dan contact op met Sarah "
+"Stevenson, directeur Fondsenwerving, via "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Word vrijwilliger voor Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Meer informatie"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Doe mee"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Het Tor Project in de media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Word lid van een mailinglijst"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Financiële rapportages van het Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Ons team werkt samen via open kanalen, waaronder mailinglijsten, waarvan u "
-"lid mag worden. Als u een vraag hebt voor een bepaald team die nog niet op "
-"onze ondersteuningsportal is beantwoord, kunt u die stellen via de daarvoor "
-"aangewezen mailinglijst. Het staat u ook vrij om u in te schrijven en alleen"
-" mee te lezen. :)"
+"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en "
+"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Meld een bug of geef feedback."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Geef ons feedback"
-#: templates/contact.html:64
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor is afhankelijk van de steun van haar wereldwijde gebruikers en "
-"vrijwilligers om te helpen onze software en middelen te verbeteren, dus uw "
-"feedback is voor ons (en voor alle Tor-gebruikers) van bijzondere waarde."
+"The Tor Project, Inc, werd in 2006 een 501(c)(3) non-profit organisatie, "
+"maar het idee van \"onion routing\" ontstond in het midden van de jaren "
+"1990."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Vertel ons over een slecht relay."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Net als Tor-gebruikers zijn de ontwikkelaars, onderzoekers en oprichters "
+"die Tor mogelijk hebben gemaakt een groep van diverse mensen. Maar alle "
+"mensen die bij Tor betrokken zijn, hebben een gezamenlijke overtuiging: "
+"internetgebruikers zouden privétoegang tot een ongecensureerd web moeten "
+"hebben.**"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Als u een relay vindt dat volgens u kwade bedoelingen heeft, onjuist is "
-"geconfigureerd of op een andere manier niet werkt, lees dan onze wiki-pagina"
-" en blogbericht over hoe u dit kunt melden."
+"Het gebrek aan beveiliging op het internet en de mogelijkheid ervan om "
+"anderen te volgen en toezicht te houden werd in de jaren 90 duidelijk. In "
+"1995 vroegen David Goldschlag, Mike Reed en Paul Syverson bij het U.S. Navel"
+" Research Lab (NRL) zichzelf af of er een manier bestaat om "
+"internetverbindingen te maken die niet onthullen wie er met wie "
+"communiceert, zelfs bij iemand die het netwerk bewaakt."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Meld een beveiligingsprobleem."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Hun antwoord was het creëren en implementeren van de eerste "
+"onderzoeksontwerpen en prototypen van onion routing."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Als u een beveiligingsprobleem in een van onze projecten of in onze "
-"infrastructuur hebt ontdekt, stuur dan een e-mail naar tor-"
-"security at lists.torproject.org. Als u een beveiligingsbug in Tor of Tor "
-"Browser hebt ontdekt, voel u dan vrij om die in te dienen voor ons"
+"Het doel van onion routing was een mogelijkheid te hebben om het internet te"
+" gebruiken met zoveel mogelijk privacy, en het idee was het verkeer via "
+"meerdere servers te routeren en bij elke stap te versleutelen."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "'bug bounty'-programma."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+"Dit is nog altijd een simpele uitleg van hoe Tor vandaag de dag werkt."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Als u uw e-mail wilt versleutelen, kunt u de publieke GPG-sleutel voor de "
-"mailinglijst ontvangen door contact op te nemen met tor-security-"
-"sendkey at lists.torproject.org, of vanaf pool.sks-keyservers.net. Hier is de "
-"vingerafdruk:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Stuur ons een e-mail"
+"In de vroege jaren 2000 begon Roger Dingledine, een onlangs afgestudeerde "
+"van het [Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/),"
+" aan een NRL onion routing-project te werken met Paul Syverson."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Stuur voor vragen en opmerkingen over Tor, de non-profitorganisatie, "
-"handelsnaamvragen, partners en coördinatie, contractverzoeken etc. een "
-"e-mail naar frontdesk at torproject.org. Neem voor donatiegerelateerde vragen "
-"contact op met giving at torproject.org."
+"Om dit oorspronkelijke werk bij NRL te onderscheiden van andere inspanningen"
+" omtrent onion routing die op andere plaatsen begonnen op te duiken, belde "
+"Roger met het project Tor, wat stond voor The Onion Routing. Kort daarna "
+"sloot Nick Mathewson, een klasgenoot van Roger bij MIT, zich aan bij het "
+"project."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Stuur ons een brief"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Vanaf het begin in de 1990s, was onion routing ontworpen om te steunen op "
+"een gedecentraliseerd netwerk. Het netwerk moest worden beheerd door "
+"entiteiten met uiteenlopende belangen en vertrouwensverwachtingen, en de "
+"software moest vrij en open zijn om de transparantie en decentralisatie te "
+"maximaliseren."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Download Tor Browser voor Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Dat is de reden waarom in oktober 2002, toen het Tor-netwerk oorspronkelijk "
+"werd ingezet, de broncode ervan werd gereleased onder een vrije en open-"
+"softwarelicentie."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Bescherm uzelf tegen volgen, toezicht en censuur."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Aan het einde van 2003 had het netwerk ongeveer een dozijn vrijwilliger-"
+"nodes, vooral in de VS, en één in Duitsland."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk downloaden"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"De [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) erkende het "
+"voordeel van Tor voor digitale rechten en begon in 2004 met de financiering "
+"van Roger's en Nick's werk aan Tor. In 2006 werd het Tor Project, Inc. "
+"opgericht, een 501(c)(3) non-profit organisatie, om de ontwikkeling van Tor "
+"in stand te houden."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"In 2007 begon de organisatie met het ontwikkelen van bridges voor het Tor-"
+"netwerk om oplossingen te bieden tegen censuur, zoals firewalls opgezet door"
+" overheden, zodat gebruikers toegang tot het open web kunnen behouden."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Naar Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor begon populair te worden bij activisten en technologie-georiënteerde "
+"gebruikers die geïnteresseerd waren in privacy, maar nog altijd was het "
+"moeilijk te gebruiken door minder technologiebekwame personen. Daarom begon "
+"in 2005 de ontwikkeling van hulpmiddelen die verder gaan dan waarmee de Tor-"
+"proxy was begonnen."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Naar F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Ontwikkeling van Tor Browser begon in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"Bent u een iOS-gebruiker? Dan stellen we voor dat u Onion Browser probeert."
+"Omdat Tor Browser Tor meer toegankelijk heeft gemaakt voor gewone "
+"internetgebruikers en activisten, is Tor sinds het einde van 2010 een "
+"essentieel hulpmiddel geweest bij de [Arabische "
+"Lente](https://nl.wikipedia.org/wiki/Arabische_Lente). Het beschermde niet "
+"alleen de identiteit van mensen online, maar het gaf hen ook toegang tot "
+"essentiële bronnen, sociale media en websites die toen waren geblokkeerd."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"De noodzaak voor hulpmiddelen die bescherming bieden tegen massatoezicht "
+"werden een maatschappelijke zorg dankzij [de onthullingen van Snowden in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Niet alleen was Tor instrumenteel voor Snowden bij het luiden van de "
+"klokken, maar de inhoud van de documenten gaf ook extra zekerheden dat Tor "
+"op dat moment [niet kon worden gekraakt](https://www.wired.com/story/the-"
+"grand-tor/)."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"De bewustwording van volgen, toezicht en censuur is onder het algemeen "
+"publiek wel toegenomen, maar ook het overwicht van hindernissen omtrent "
+"internetvrijheid is toegenomen."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Tegenwoordig heeft het netwerk [duizenden "
+"relays](https://metrics.torproject.org) die door vrijwilligers en miljoenen "
+"gebruikers wereldwijd worden beheerd. Het is deze diversiteit die Tor-"
+"gebruikers veilig houden."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Wij bij het Tor Project vechten elke dag en voor iedereen om privétoegang "
+"tot het ongecensureerde internet. Tor is 's werelds sterkste hulpmiddel voor"
+" privacy en internetvrijheid online geworden."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser voor Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Maar Tor is meer dan alleen software. Het is arbeid en liefde, opgeleverd "
+"door een internationale gemeenschap van aan mensenrechten toegewijde "
+"personen. Het Tor Project is [ten zeerste "
+"toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) aan "
+"transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Raad van bestuur"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor-broncode"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-kernteam"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Lid worden van ons team"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lijst van wijzigingen"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan "
+"open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een "
+"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te "
+"zien waar we mee bezig zijn."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"We zijn een internationaal team dat vindt dat iedereen privétoegang tot het "
+"ongecensureerde web zou moeten hebben."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert-bundel"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Oprichtingsdocumenten"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, en Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF bekijken"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Bevat alleen Tor en niets anders."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "jaar"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Raak verbonden"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Raak verbonden"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"Als u zich in een land bevindt waarin Tor wordt geblokkeerd, kunt u Tor "
-"tijdens het instelproces configureren om met een bridge verbinding te maken."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
+"Het Tor Project Inc. is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die "
+"streeft naar transparantie in haar werk en verslaglegging."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Als Tor niet wordt gecensureerd, is een onjuiste systeemklok een van de "
-"meest voorkomende redenen dat Tor geen verbinding wil maken. Zorg ervoor dat"
-" deze juist is ingesteld."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Ondersteuningsportal"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lees andere FAQ's op ons ondersteuningsportal"
+"Dank aan alle mensen en groepen die Tor tot nu toe mogelijk hebben gemaakt, "
+"en speciale dank aan individuele vrijwilligers die een niet-financiële "
+"bijdrage hebben geleverd: programmeren, testen, documenteren, vertalen, "
+"opleiden, onderzoeken, en het beheren van relays waaruit het Tor-netwerk "
+"bestaat."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Blijf veilig"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Huidige sponsoren"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Maak geen gebruik van torrent via Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Voormalige sponsoren"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, QuickTime en een "
-"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
-"geven."
+"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken "
+"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Het installeren van extra add-ons of plug-ins in Tor Browser wordt niet "
-"aanbevolen."
+"Meer details over onze gecontroleerde en getoetste financiering is te vinden"
+" bij onze financiële verslagen."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Plug-ins of add-ons communiceren mogelijk om Tor heen of compromitteren uw "
-"privacy. Tor Browser komt al met HTTPS Everywhere, NoScript en andere "
-"aanpassingen om uw privacy en beveiliging te beschermen."
+"Het hebben van een brede gebruikersbasis betekent ook dat we over diverse "
+"inkomstenbronnen beschikken. Ons doel is onze inkomsten doorlopend nog "
+"diverser te maken. Stuur voor informatie over sponsorschap een e-mail naar "
+"giving at torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Bekijk de %s voor meer tips bij het oplossen van problemen."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Actuele vacatures"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Hoe kan ik de handtekening van Tor Browser verifiëren?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lees meer."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Kom op voor uw privacy en vrijheid online."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Verlopen vacatures"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"We zijn een non-profitorganisatie en afhankelijk van donateurs en "
-"vrijwilligers zoals u die ons helpen Tor voor miljoenen mensen wereldwijd "
-"robuust en veilig te houden."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "VERDEDIG UZELF"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "BREID HET NETWERK UIT"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Verdedig uzelf."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Download voor"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Handtekening"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download voor Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Downloaden in een andere taal of voor een ander platform"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "De meest recente alpha-build downloaden"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lees de meest recente release-opmerkingen"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Surf privé."
+"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
+"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
+" zijn betaalde personeelsleden geworden."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Verken in vrijheid."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
+"kunt raken."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokkeer trackers"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKEER TRACKERS"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Deze release lost veel beveiligingkwetsbaarheden op. U zou zo snel mogelijk "
+"een upgrade moeten uitvoeren."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Tor Browser isoleert alle websites die u bezoekt, zodat trackers van derden "
-"en advertenties u niet kunnen volgen. Cookies worden automatisch gewist "
-"wanneer u klaar bent met surfen. Hetzelfde gebeurt met uw "
-"browsergeschiedenis."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Verdedig u tegen toezicht"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERDEDIG U TEGEN TOEZICHT"
+"Het grootste nieuws voor versie 3.12 is dat we de installatiemethoden voor "
+"Tails volledig hebben herzien."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Tor Browser voorkomt dat iemand met uw verbinding meekijkt en te weten komt "
-"welke websites u bezoekt. Iemand die uw surfgedrag monitort kan alleen zien "
-"dat u Tor gebruikt, maar niet waarvoor."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Verzet u tegen fingerprinting"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "VERZET U TEGEN FINGERPRINTING"
+"Er is een nieuwe alfaversie beschikbaar om te downloaden. Als u Tor vanuit "
+"de broncode bouwt, kunt u de broncode voor 0.4.0.1-alpha vanaf de "
+"gebruikelijke plaats op de website downloaden."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor Browser probeert alle gebruikers hetzelfde te laten lijken, waardoor het"
-" voor anderen moeilijk wordt om een vingerafdruk van u te maken op basis van"
-" uw browser en apparaatgegevens."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Meerlaagse versleuteling"
+"Tor Browser 8.5a10 is nu beschikbaar vanaf de <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project-pagina</a>, en ook vanaf onze <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distributiedirectory</a>."
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MEERLAAGSE VERSLEUTELING"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Kijk"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Uw verkeer wordt driemaal doorgegeven en versleuteld terwijl het over het "
-"Tor-netwerk verloopt. Het netwerk bestaat uit duizenden servers, beheerd "
-"door vrijwilligers, die bekend staan als Tor-relays."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Surf in vrijheid"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Veelgestelde vragen over het Tor-handelsmerk"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SURF IN VRIJHEID"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Met Tor Browser staat het u vrij om websites te bezoeken die door uw "
-"thuisnetwerk kunnen worden geblokkeerd."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Actuele vacatures"
+"De volgende visualisatie toont welke informatie zichtbaar is voor "
+"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS-versleuteling:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Op dit moment hebben we geen officiële vacatures open staan. Maar kijk "
-"spoedig nog eens!"
+"Klik op de knop âTorâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
+"ingeschakeld."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Verlopen vacatures"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klik op de knop âHTTPSâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
+" is ingeschakeld."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
-"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
-" zijn betaalde personeelsleden geworden."
+"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
-"kunt raken."
+"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Groene Onion leden"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Raad van bestuur"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-kernteam"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "De site die wordt bezocht."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Lid worden van ons team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "gebruiker / ww"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "gegevens"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locatie"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Zelfs als we geen vacatures open hebben, kunt u aan Tor bijdragen. We staan "
-"open voor ideeën en studies om Tor-software te verbeteren. Als u een "
-"ontwikkelaar bent, kunt u zich inschrijven voor onze dev-mailinglijst om te "
-"zien waar we mee bezig zijn."
+"Netwerklocatie van de gebruikte computer om de website te bezoeken (het "
+"publieke IP-adres)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inschrijven voor de tor-dev-mailinglijst"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Op dit moment hebben we geen officiële vacatures open staan. Maar kijk "
+"spoedig nog eens!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2393,12 +2524,6 @@ msgstr "Publicatie"
msgid "Topic"
msgstr "Onderwerp"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Kijk"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2415,132 +2540,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Hebt u hulp nodig?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Contacteer ons"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ga naar vorige pagina"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Deze pagina bewerken"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Oprichtingsdocumenten"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporten"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "jaar"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerp"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Dank aan alle mensen en groepen die Tor tot nu toe mogelijk hebben gemaakt, "
-"en speciale dank aan individuele vrijwilligers die een niet-financiële "
-"bijdrage hebben geleverd: programmeren, testen, documenteren, vertalen, "
-"opleiden, onderzoeken, en het beheren van relays waaruit het Tor-netwerk "
-"bestaat."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Huidige sponsoren"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Voormalige sponsoren"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Deze sponsorenpagina is gebaseerd op niet-gecontroleerde en niet-nagekeken "
-"financiële en in-natura-donaties, contracten en andere gegevens."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Meer details over onze gecontroleerde en getoetste financiering is te vinden"
-" bij onze financiële verslagen."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
-"gebruikers over de hele wereld."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doneer nu!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Wilt u meedoen in onze gemeenschap? Bij Tor betrokken raken is makkelijk."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Schijf u in voor Tor News en ontvang updates en mogelijkheden vanuit de "
-"organisatie en de gemeenschap."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Beheer een relay om het netwerk sneller en gedecentraliseerder te maken."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Gebruik uw vaardigheden als vrijwilliger."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser-handleiding"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "blogpost"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lees meer."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2548,15 +2559,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Ouder"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF bekijken"
diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po
index 68fcdc0293..92e1fd30f2 100644
--- a/contents+nn.po
+++ b/contents+nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)\n"
@@ -18,76 +18,58 @@ msgstr ""
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "heim"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### OM OSS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Gje ei pengegåve"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doner no"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorar"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,522 +78,619 @@ msgstr "Sponsorar"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Um"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobbar"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blogg"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Gje ei pengegåve"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doner no"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Vellukka"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrer deg"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "heim"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### OM OSS ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorar"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner no!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Vellukka"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -830,6 +909,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -910,997 +1012,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrer deg"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "brukar/pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plassering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Endringslogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Endringslogg"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "brukar/pw"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plassering"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1947,12 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1969,117 +2078,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Emne"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doner no!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2087,15 +2097,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+pa.po b/contents+pa.po
index 3037a39775..60fba52d89 100644
--- a/contents+pa.po
+++ b/contents+pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pa/)\n"
@@ -19,76 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¨à©à¨° ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਠ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿà¨"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -97,522 +79,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "à¨à¨¸ ਬਾਰà©"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©à©"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ਨà©à¨à¨°à©à¨à¨"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨°à¨¾"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "ਬਲà©à¨"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ਦਾਨ ਦਿà¨"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©à©"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ਨà©à¨à¨°à©à¨à¨"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ਸੰਪਰਠ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "à¨à¨¾à¨à¨à¨¾à¨°à¨¾"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "à¨
ਤà©à¨¤"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "à¨
ਤà©à¨¤"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ਹà©à¨£à© ਦਾਨ à¨à¨°à© |"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -831,6 +910,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -911,997 +1013,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¨à©à¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à¨à©à¨°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰà¨à¨¼à¨¨"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ਲਾਠਬਦਲà©"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰà¨à¨¼à¨¨"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ਲਾਠਬਦਲà©"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "à¨à©à¨"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "à¨à©à¨°"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¨à©à¨° ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
-
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1948,12 +2063,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1970,117 +2079,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ਹà©à¨£à© ਦਾਨ à¨à¨°à© |"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2088,15 +2098,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 0f6bd24b7a..00d4cbf8b5 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -5,25 +5,26 @@
# âVerdulo, 2019
# wigatesi, 2019
# Filip <filipiczesio at vp.pl>, 2019
-# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
+# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2019
# Dawid Potocki, 2019
+# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# MichaÅ Nowak <nowak1michal at gmail.com>, 2019
# Robert R <partisan at o2.pl>, 2020
# Bartosz Duszel <bartosz.duszel at protonmail.com>, 2020
-# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2020
-# Gus, 2020
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
# Kristian <geezet at riseup.net>, 2021
# Waldemar Stoczkowski, 2021
+# Marek Adamski, 2021
+# makabi-pl <m.pigon at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n"
+"Last-Translator: makabi-pl <m.pigon at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,85 +32,62 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "AnonimowoÅÄ Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ObroÅ siÄ przed Åledzeniem i nadzorem. OmiÅ cenzurÄ."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "strona gÅówna"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekt Tor | PrywatnoÅÄ & WolnoÅÄ Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### O NAS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Project Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Wierzymy, że każdy powinien byÄ w stanie odkrywaÄ Internet z zachowaniem "
-"prywatnoÅci."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zamknij baner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "JesteÅmy projektem Tor, 501(c)(3) US non-profit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Prawo do prywatnoÅci jest prawem czÅowieka. "
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Wspieramy prawa czÅowieka i bronimy Twojej prywatnoÅci w Internecie za "
-"pomocÄ
bezpÅatnego oprogramowania i otwartych sieci. [Poznaj nasz zespóÅ](o "
-"nas/zespóÅ)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projekt Tor"
+"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióŠsieci Tor, aż do 150 000"
+" dolarów."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Twoja dotacja bÄdzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
+"$100,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
-"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskaÄ odpowiedzi na czÄsto "
-"zadawane pytania dotyczÄ
ce ÅÄ
czenia siÄ z Tor, obchodzenia cenzury, "
-"korzystania z usÅug onion i wiÄcej."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Pobierz"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Wspomóż finansowo"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorzy"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -118,909 +96,1007 @@ msgstr "Sponsorzy"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "O aplikacji"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prasa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zadania"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoÅecznoÅÄ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Wspomóż finansowo"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadania"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Znak towarowy"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakty"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoÅecznoÅÄ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Wydania"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Co nowego"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "PrzeglÄ
danie Prywatne."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "PrzeglÄ
daj Swobodnie"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "JesteÅ przygotowany do swobodnego przeglÄ
dania."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokuj Skrypty ÅledzÄ
ce"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor jest najsilniejszym narzÄdziem do prywatnoÅci i wolnoÅci w Internecie."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKUJ SKRYPTY ÅLEDZÄCE"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Jest to bezpÅatne i otwarte oprogramowanie utrzymywane przez Projekt Tor i "
-"spoÅecznoÅÄ wolontariuszy na caÅym Åwiecie."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+"PrzeglÄ
darka Tor izoluje każdÄ
odwiedzanÄ
stronÄ internetowÄ
, wiÄc skrypty "
+"ÅledzÄ
ce i reklamy innych firm nie mogÄ
podÄ
żaÄ za TobÄ
. Wszelkie pliki "
+"cookie automatycznie usuwajÄ
siÄ po zakoÅczeniu przeglÄ
dania. Tak samo jak "
+"historia przeglÄ
dania."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ObroÅ siÄ Przed InwigilacjÄ
"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Pobierz Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "OBROÅ SIÄ PRZED INWIGILACJÄ"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Zanim wydamy stabilnÄ
wersjÄ naszego oprogramowania, wydajemy wersjÄ alpha, "
-"aby przetestowaÄ funkcje i znaleÅºÄ bÅÄdy."
+"PrzeglÄ
darka Tor zapobiega temu, komuÅ kto obserwuje Twoje poÅÄ
czenie, "
+"wiedziaÅ, jakie strony internetowe odwiedzasz. Każdy, kto monitoruje "
+"zwyczaje zwiÄ
zane z przeglÄ
daniem stron internetowych, może zobaczyÄ tylko "
+"to, że korzystasz z Tora."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Pobierz wersjÄ alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, że "
-"niektóre rzeczy mogÄ
nie dziaÅaÄ prawidÅowo, chcesz nam pomóc w szukaniu i "
-"[zgÅoszaniu bÅÄdów](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i "
-"nie narażasz siÄ na ryzyko."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Oprzyj siÄ Zbieraniu Odcisków Palca"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor w swoim jÄzyku"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "OPRZYJ SIÄ ZBIERANIU ODCISKÃW PALCA"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Chcemy, aby każdy mógÅ cieszyÄ siÄ przeglÄ
darkÄ
Tor w swoim wÅasnym jÄzyku. "
-"PrzeglÄ
darka Tor jest teraz dostÄpna w 36 różnych jÄzykach i pracujemy nad "
-"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅumaczeniu? [Zobacz "
-"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)"
+"PrzeglÄ
darka Tor ma na celu sprawiÄ, aby wszyscy użytkownicy wyglÄ
dali tak "
+"samo, co utrudnia pobieranie odcisków palców na podstawie informacji o "
+"przeglÄ
darce i urzÄ
dzeniu."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Pobierz Kod ŹródÅowy Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie Wielowarstwowe"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "SZYFROWANIE WIELOWARSTWOWE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"To wydanie usuwa wiele luk w zabezpieczeniach. Należy uaktualniÄ tak szybko,"
-" jak to możliwe."
+"Twój ruch jest przesyÅany i szyfrowany trzy razy, gdy przechodzi przez sieÄ "
+"Tor. SieÄ skÅada siÄ z tysiÄcy serwerów uruchamianych przez ochotników, "
+"znanych jako przekaźniki Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"NajwiÄkszÄ
nowoÅciÄ
w 3.12 jest to, że caÅkowicie zmieniliÅmy metody "
-"instalacji Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "PrzeglÄ
daj swobodnie"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PRZEGLÄDAJ SWOBODNIE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Do pobrania jest nowa wersja alpha. JeÅli zbudujesz Tora ze źródÅa, możesz "
-"pobraÄ kod źródÅowy dla wersji 0.4.0.1-alfa ze zwykÅego miejsca na stronie."
+"DziÄki Tor Browser masz dostÄp do stron, które Twoja domowa sieÄ mogÅa "
+"zablokowaÄ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor 8.5a10 jest dostÄpna teraz na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">witrynie Projektu PrzeglÄ
darki Tor</a> a także w naszym <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">katalogu dystrybucji</a>."
+"Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor Browser, aby doÅwiadczyÄ prawdziwego prywatnego "
+"przeglÄ
dania bez Åledzenia, nadzoru lub cenzury."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Nowe wydanie PrzeglÄ
darki Tor skupia siÄ na pomocy użytkownikom, aby "
-"lepiej zrozumieli usÅugi onion."
+"Rozwijanie praw i wolnoÅci czÅowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowoÅci i prywatnoÅci, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostÄpnoÅci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Routing onion Tora nadal pozostaje najlepszym sposobem osiÄ
gniÄcia "
-"anonimowej komunikacji end-to-end poprzez Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"DziÄki usÅugom onion (adresy .onion), administratorzy stron internetowych "
-"mogÄ
zapewniÄ swoim użytkownikom anonimowe poÅÄ
czenie, które jest bez "
-"metadanych, lub takie które ukyrwa metadane przed wszystkimi usÅugami firm "
-"trzecich."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz siÄ do naszego newslettera"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"UsÅugi onion sÄ
również jednymi z niewielu technologii obejÅcia cenzury, "
-"które pozwalajÄ
prowadziÄ użytkownika obok cenzury, jednoczeÅnie chroniÄ
c "
-"ich prywatnoÅÄ i tożsamoÅÄ."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesiÄczne aktualizacje i możliwoÅci od Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Po raz pierwszy użytkownicy przeglÄ
darki Tor bÄdÄ
mogli automatycznie "
-"wyraziÄ zgodÄ na korzystanie z witryn cebulowych za każdym razem, gdy "
-"witryna je udostÄpni."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj siÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Przez lata, niektóre witryny używaÅy usÅug onion wraz z alternatywnymi "
-"usÅugami po kryjomu, co nadal jest znakomitym wyborem."
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleÅºÄ w naszym %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Teraz witryny majÄ
możliwoÅÄ poinformowania swoich użytkowników o usÅugach "
-"onion oraz zaprosiÄ ich to używania adresu .onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "AnonimowoÅÄ Online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Co nowego?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "strona gÅówna"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### O NAS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Twórcy witryn mogÄ
teraz promowaÄ swoje usÅugi onion użytkownikom Tora "
-"poprzez dodanie nagÅówka HTTP."
+"Wierzymy, że każdy powinien byÄ w stanie odkrywaÄ Internet z zachowaniem "
+"prywatnoÅci."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Podczas odwiedzania witryny która ma zarówno adres .onion jak i wÅÄ
czonÄ
"
-"funkcjÄ Onion Location w PrzeglÄ
darce Tor, podczas pierwszych odwiedzin "
-"witryny, użytkownicy zostanÄ
poinformowani o wersji usÅugi onion i zostanÄ
"
-"zapytani o zaakceptowanie zmiany na usÅugÄ onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "JesteÅmy projektem Tor, 501(c)(3) US non-profit."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Wspieramy prawa czÅowieka i bronimy Twojej prywatnoÅci w Internecie za "
+"pomocÄ
bezpÅatnego oprogramowania i otwartych sieci. [Poznaj nasz zespóÅ](o "
+"nas/zespóÅ)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorzy"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"JeÅli jesteÅ deweloperem, dowiedz siÄ [jak wÅÄ
czyÄ onion-location w swojej "
-"usÅudze onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Znak towarowy"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Wydania"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Administratorzy usÅug onion, którzy chcÄ
dodaÄ kolejnÄ
warstwÄ ochrony do "
-"swojej strony, mogÄ
teraz ustawiÄ parÄ kluczy do kontroli dostÄpu i "
-"uwierzytelniania."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Co nowego"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Porozmawiaj z nami na"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Zadawaj pytania dotyczÄ
ce korzystania z Tora."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Użytkownicy PrzeglÄ
darki Tor mogÄ
zapisywaÄ klucze i zarzÄ
dzaÄ nimi przez "
-"about:preferences#privacy w sekcji Onion Services Authentication."
+"Dyskusje o kodowaniu i protokoÅach zwiÄ
zanych z Torem. PomysÅy sÄ
mile "
+"widziane."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Skontaktuj siÄ z innymi tÅumaczami"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Obserwuj lub doÅÄ
cz do publicznie zarejestrowanych spotkaÅ zespoÅu."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"JeÅli jesteÅ deweloperem, dowiedz siÄ [jak zabezpieczyÄ TwojÄ
usÅugÄ onion "
-"używajÄ
c klienta autoryzacji](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+"Omów tematy zwiÄ
zane z organizacjÄ
i spoÅecznoÅciÄ
: spotkania i dziaÅania "
+"informacyjne."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Ulepszone Wskaźniki BezpieczeÅstwa Paska Adresu URL**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Porozmawiaj o uruchomieniu przekaźnika Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darki tradycyjnie renderujÄ
witryny dostarczone przez bezpieczny "
-"protokóŠtransportu z ikonÄ
zielonej kÅódki."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Porozmawiaj z globalnÄ
poÅudniowÄ
spoÅecznoÅciÄ
Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Ale w poÅowie 2019, poprzednio zielona ikona staÅa siÄ szara, majÄ
c na celu "
-"odznaczaÄ siÄ od podstawowego (bezpiecznego) stanu poÅÄ
czenia i kÅaÅÄ "
-"wiÄkszy nacisk na zakomunikowanie, że poÅÄ
czenie jest uszkodzone lub "
-"niebezpieczne."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Porozmawiaj z nami o ulepszeniach na naszych stronach internetowych."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Duże przeglÄ
darki takie jak Firefox i Chrome zrozumiaÅy, że wszyscy "
-"użytkownicy zyskujÄ
, gdy dostarczajÄ
one podobnych doÅwiadczeÅ dla obu "
-"użytkowników."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Omów pomysÅy zwiÄ
zane z UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Solidaryzujemy siÄ z Firefox w tej decyzji i zaktualizowaliÅmy wskaźniki "
-"bezpieczeÅstwa PrzeglÄ
darki Tor tak, aby byÅy prostsze w zrozumieniu dla "
-"użytkownika, gdy odwiedza on niezabezpieczonÄ
witrynÄ."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Znajdź nas w mediach spoÅecznoÅciowych"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Wolontariusz z Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Strony bÅÄdów usÅug cebulowych**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "PrzyÅÄ
cz siÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Czasami użytkownicy majÄ
trudnoÅci z dotarciem do witryn cebulowych."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "DoÅÄ
cz do listy e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"W poprzednich wersjach PrzeglÄ
darki Tor, gdy nastÄpowaÅ bÅÄ
d poÅÄ
czenia z "
-"usÅugÄ
onion, użytkownik otrzymywaÅ standardowy komunikat bÅÄdu Firefox, bez"
-" żadnej informacji dlaczego nie byÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ do witryny onion."
+"Nasze zespoÅy wspóÅpracujÄ
na otwartych kanaÅach, wÅÄ
cznie z listami "
+"emailowymi, zapraszamy do przyÅÄ
czenia siÄ. JeÅli masz pytanie do "
+"konkretnego zespoÅu, na które nie ma odpowiedzi na naszym portalu pomocy "
+"technicznej, możesz zapytaÄ na odpowiedniej liÅcie. Zapraszamy do "
+"subskrypcji jak i równiez po prostu do oglÄ
dania :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"W tym wydaniu, ulepszyliÅmy sposób w jaki PrzeglÄ
darka Tor komunikuje siÄ z "
-"użytkownikiem o bÅÄdach zwiÄ
zanych z usÅugÄ
, klientem i sieciÄ
, które mogÄ
"
-"siÄ zdarzyÄ, gdy ÅÄ
czy siÄ on z usÅugÄ
onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d lub przeÅlij opiniÄ zwrotnÄ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor wyÅwietla teraz uproszczony diagram poÅÄ
czeÅ i pokazuje "
-"gdzie wystÄ
piÅ bÅÄ
d."
+"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na caÅym Åwiecie, aby "
+"pomóc udoskonaliÄ nasze oprogramowanie i zasoby, wiÄc Twoja opinia jest "
+"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Chcemy, aby wiadomoÅÄ byÅa przejrzysta i informatywna nie bÄdÄ
c tym samym "
-"przytÅaczajÄ
cÄ
."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Opowiedz nam o zÅym przekaźniku."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"JeÅli znajdziesz przekaźnik, który Twoim zdaniem jest zÅoÅliwy, źle "
+"skonfigurowany lub w inny sposób uszkodzony, sprawdź naszÄ
stronÄ wiki i "
+"wpis na blogu, jak to zgÅosiÄ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "ZgÅoÅ problem dotyczÄ
cy bezpieczeÅstwa."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Z powodu zabezpieczeÅ kryptograficznych, adresy URL usÅug onion nie sÄ
"
-"Åatwymi do zapamiÄtania dla czÅowieka (np. https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"JeÅli znalazÅeÅ problem dotyczÄ
cy bezpieczeÅstwa w jednym z naszych "
+"projektów lub w naszej infrastrukturze, napisz do tor-"
+"security at lists.torproject.org. JeÅli znalazÅeÅ bÅÄ
d bezpieczeÅstwa w Tor lub"
+" przeglÄ
darce Tor, przeÅlij go do nas"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Stwarza to problem dla użytkowników chcÄ
cych odkrywaÄ lub powracaÄ do witryn"
-" onion."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "program nagród za bÅÄdy."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"OdkryliÅmy, że organicznie, deweloperzy podeszli do tego problemu na różne "
-"sposoby, gÅównie z rozwiÄ
zaniami powiÄ
zanymi z ich usÅugami."
+"JeÅli chcesz zaszyfrowaÄ swojÄ
pocztÄ, możesz uzyskaÄ klucz publiczny GPG "
+"dla listy, kontaktujÄ
c siÄ z tor-security-sendkey at lists.torproject.org lub z"
+" pool.sks-keyservers.net. Oto odcisk palca:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"BiorÄ
c pod uwagÄ, że nie ma rozwiÄ
zania, które dziaÅaÅoby perfekcyjnie dla "
-"każdej z grup użytkowników, podeszliÅmy do tego problemu pod nieco szerszym "
-"kÄ
tem."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Napisz do nas e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"W tym wydaniu, wspóÅpracowaliÅmy z Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"oraz HTTPS Everywhere od Electronic Frontier Foundation, w celu stworzenia "
-"pierwszego konceptu Åatwych w zapamiÄtaniu nazw dla adresów SecureDrop usÅug"
-" onion:"
+"W przypadku pytaÅ i komentarzy na temat organizacji non-profit Tor: pytania "
+"dotyczÄ
ce znaków towarowych, przynależnoÅÄ i koordynacja, zapytania o umowy "
+"itp., Napisz na adres frontdesk at torproject.org. W przypadku pytaÅ zwiÄ
zanych"
+" z darczyÅcami prosimy o kontakt pod adresem giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "Przechwytywanie:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "WyÅlij nam e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Uzyskaj wsparcie"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation komunikowaÅa siÄ z kilkoma organizacjami "
-"medialnymi w celu wziÄcia udziaÅu, Tor oraz FPF wspólnie rozważÄ
nastÄpne "
-"kroki bazujÄ
c na feedbacku na temat tego wstÄpnego konceptu."
+"Potrzebujesz pomocy? Odwiedź nasz [Portal "
+"Wsparcia](https://support.torproject.org), aby uzyskaÄ odpowiedzi na czÄsto "
+"zadawane pytania dotyczÄ
ce ÅÄ
czenia siÄ z Tor, obchodzenia cenzury, "
+"korzystania z usÅug onion i wiÄcej."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ObroÅ siÄ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Zostaw opiniÄ**"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ChroÅ siÄ przed Åledzeniem, nadzorem i cenzurÄ
."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"JeÅli znajdziesz bÅÄ
d lub masz sugestiÄ, jak możemy ulepszyÄ to wydanie, "
-"[daj nam znaÄ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Pobierz dla"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"DziÄkujemy wszystkim zespoÅom w caÅym Tor i wielu ochotnikom, którzy "
-"przyczynili siÄ do powstania tego wydania."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Sygnatura"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Dowiedz siÄ, jak zweryfikowaÄ podpis"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Nowe wydanie: PrzeglÄ
darka Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Pobierz dla systemu Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor 10.5 jest teraz dostÄpna na stronie pobierania PrzeglÄ
darki"
-" Tor i w naszym katalogu dystrybucyjnym."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Pobierz w innym jÄzyku lub platformÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"Wersja na Androida jest również dostÄpna w Google Play i powinna byÄ "
-"dostÄpna w F-Droid w ciÄ
gu nastÄpnego dnia."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Pobierz najnowszÄ
wersjÄ alfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Ta wersja zawiera ważne aktualizacje zabezpieczeŠFirefoksa."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Pobierz Kod ŹródÅowy Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Ta nowa wersja PrzeglÄ
darki Tor koncentruje siÄ na poprawie dostÄpu do "
-"Internetu użytkownikom ÅÄ
czÄ
cych siÄ z Torem w ocenzurowanych kontekstach."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Co nowego?"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "NawiÄ
zywanie poÅÄ
czenia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Wycofanie UsÅug Onion Service V2"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "NawiÄ
zywanie poÅÄ
czenia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Jak [wspominaliÅmy w zeszÅym roku](https://blog.torproject.org/v2"
-"-deprecation-timeline), usÅugi onion v2 bÄdÄ
caÅkowicie nieosiÄ
galne od "
-"momentu, gdy PrzeglÄ
darka Tor zacznie używaÄ Tora 0.4.6.x w Październiku "
-"2021."
+"JeÅli jesteÅ w kraju, gdzie Tor jest zablokowany, można skonfigurowaÄ Tora, "
+"by poÅÄ
czyÄ most podczas procesu instalacji."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Wybierz âUstawienia sieci Torâ i âUżyj mostkaâ."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Od teraz do tego czasu, PrzeglÄ
darka Tor bÄdzie CiÄ ostrzegaÄ o nadchodzÄ
cym"
-" wycofaniu, gdy odwiedzasz witrynÄ onion v2."
+"JeÅli Tor nie jest cenzurowany, jednym z najczÄstszych powodów, dla których "
+"Tor nie chce siÄ poÅÄ
czyÄ, jest niewÅaÅciwie ustawiony systemowy zegar. "
+"Upewnij siÄ, że jest ustawiony prawidÅowo."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake jest teraz dostÄpny jako most"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal wsparcia"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-"DziÄki [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), użytkownicy objÄci "
-"cenzurÄ
, gdy ÅÄ
czÄ
siÄ z internetem, mogÄ
polegaÄ na proxy operowanych przez"
-" wolontariuszy."
+"Przeczytaj inne FAQ czÄsto zadawane pytania w naszym portalu pomocy "
+"technicznej"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"W Q1 tego roku, [zespóŠUX przeprowadziÅ ankietÄ w PrzeglÄ
darce Tor Alpha, "
-"aby lepiej zrozumieÄ oczekiwania użytkowników wzglÄdem "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "BÄ
dź bezpieczny"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Ankieta otrzymaÅa 1,795 kompletnych odpowiedzi, z czego 726 uczestników "
-"potwierdziÅo używanie Snowflake jako transportu wtykowego."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Nie używaj torrent przez Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"WiÄkszoÅÄ użytkowników Snowflake, którzy wypeÅnili ankietÄ, zaczÄÅo używaÄ "
-"PrzeglÄ
darki Tor kilka razy w tygodniu w ciÄ
gu ostatniego roku."
+"PrzeglÄ
darka Tor zablokuje wtyczki przeglÄ
darki, takie jak Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime i inne: można nimi manipulowaÄ, by ujawniÄ twój adres "
+"IP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"75% użytkowników miaÅo pozytywne odczucia wzglÄdem Snowflake, chociaż wielu "
-"doÅwiadczyÅo problemów z poÅÄ
czeniem oraz niskich prÄdkoÅci podczas "
-"przeglÄ
dania sieci. "
+"Nie zalecamy instalowania dodatkowych dodatków lub wtyczek w przeglÄ
darce "
+"Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Te wyniki i stabilna sieÄ wolontariuszy pozwalajÄ
nam udostÄpniÄ tÄ funkcjÄ "
-"w tym wydaniu."
+"Wtyczki lub dodatki mogÄ
obejÅÄ Tora lub zagroziÄ twojej prywatnoÅci. "
+"PrzeglÄ
darka Tor jest już dostarczona z HTTPS Everywhere, NoScript i innymi "
+"Åatkami w celu ochrony prywatnoÅci i bezpieczeÅstwa."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Poprawa doÅwiadczenia użytkownika podczas ÅÄ
czenia siÄ z Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Sprawdź %s dla wiÄcej wskazówek dotyczÄ
cych rozwiÄ
zywania problemów."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Jak mogÄ zweryfikowaÄ podpis PrzeglÄ
darki Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "StaÅ w obronie prywatnoÅci i wolnoÅci w Internecie."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) w "
-"ostatnich latach zachowywaÅ siÄ jak panel opcji dla zaawansowanych "
-"konfiguracji sieci Tor."
+"JesteÅmy organizacjÄ
nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, "
+"którzy pomagajÄ
nam utrzymaÄ Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi "
+"na caÅym Åwiecie."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Pobierz .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Przejdź do Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Przejdź do F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"Czy jesteÅ użytkownikiem iOS? ZachÄcamy do wypróbowania Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ludzie"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "CzÅonkostwo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Potrzebujemy Twojej pomocy, aby Tor byÅ bezpieczny dla milionów na caÅym "
+"Åwiecie."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Wesprzyj teraz!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Chcesz doÅÄ
czyÄ do naszej spoÅecznoÅci? Zaangażowanie w Tor jest Åatwe."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Zapisz siÄ do Tor News i uzyskaj aktualizacje i możliwoÅci z caÅej "
+"organizacji i spoÅecznoÅci."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Uruchom przekaźnik, aby sieÄ byÅa szybsza i bardziej zdecentralizowana."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Wykorzystaj swoje umiejÄtnoÅci, aby zgÅosiÄ siÄ na ochotnika."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukces"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "JesteÅ przygotowany do swobodnego przeglÄ
dania."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor jest najsilniejszym narzÄdziem do prywatnoÅci i wolnoÅci w Internecie."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Jest to bezpÅatne i otwarte oprogramowanie utrzymywane przez Projekt Tor i "
+"spoÅecznoÅÄ wolontariuszy na caÅym Åwiecie."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Skontaktuj siÄ z nami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tÄ stronÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Nowe wydanie: PrzeglÄ
darka Tor 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"SÅużyÅ również jako punkt kontroli dla użytkowników, którzy sÄ
w "
-"cenzurowanych sieciach."
+"PrzeglÄ
darka Tor 10.5 jest teraz dostÄpna na stronie pobierania PrzeglÄ
darki"
+" Tor i w naszym katalogu dystrybucyjnym."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"ZespoÅy UX oraz Anti-Censorship poÅÄ
czyÅy siÅy, aby ulepszyÄ użytkownikom "
-"PrzeglÄ
darki Tor proces ÅÄ
czenia."
+"Wersja na Androida jest również dostÄpna w Google Play i powinna byÄ "
+"dostÄpna w F-Droid w ciÄ
gu nastÄpnego dnia."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Ta wersja zawiera ważne aktualizacje zabezpieczeŠFirefoksa."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"To wydanie jest pierwszym w nadchodzÄ
cej serii pomagania cenzurowanym "
-"użytkownikom pÅynnego dostÄpu do otwartego internetu, poprzez uÅatwianie "
-"procesu ÅÄ
czenia, wykrywajÄ
c cenzurÄ i zapewniajÄ
c mosty."
+"Ta nowa wersja PrzeglÄ
darki Tor koncentruje siÄ na poprawie dostÄpu do "
+"Internetu użytkownikom ÅÄ
czÄ
cych siÄ z Torem w ocenzurowanych kontekstach."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Znane Problemy"
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Co nowego?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 10.5 ma kilka znanych problemów:"
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Wycofanie UsÅug Onion Service V2"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"Jak [wspominaliÅmy w zeszÅym roku](https://blog.torproject.org/v2"
+"-deprecation-timeline), usÅugi onion v2 bÄdÄ
caÅkowicie nieosiÄ
galne od "
+"momentu, gdy PrzeglÄ
darka Tor zacznie używaÄ Tora 0.4.6.x w Październiku "
+"2021."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"Od teraz do tego czasu, PrzeglÄ
darka Tor bÄdzie CiÄ ostrzegaÄ o nadchodzÄ
cym"
+" wycofaniu, gdy odwiedzasz witrynÄ onion v2."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake jest teraz dostÄpny jako most"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"DziÄki [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), użytkownicy objÄci "
+"cenzurÄ
, gdy ÅÄ
czÄ
siÄ z internetem, mogÄ
polegaÄ na proxy operowanych przez"
+" wolontariuszy."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"W Q1 tego roku, [zespóŠUX przeprowadziÅ ankietÄ w PrzeglÄ
darce Tor Alpha, "
+"aby lepiej zrozumieÄ oczekiwania użytkowników wzglÄdem "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"Ankieta otrzymaÅa 1,795 kompletnych odpowiedzi, z czego 726 uczestników "
+"potwierdziÅo używanie Snowflake jako transportu wtykowego."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"WiÄkszoÅÄ użytkowników Snowflake, którzy wypeÅnili ankietÄ, zaczÄÅo używaÄ "
+"PrzeglÄ
darki Tor kilka razy w tygodniu w ciÄ
gu ostatniego roku."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"75% użytkowników miaÅo pozytywne odczucia wzglÄdem Snowflake, chociaż wielu "
+"doÅwiadczyÅo problemów z poÅÄ
czeniem oraz niskich prÄdkoÅci podczas "
+"przeglÄ
dania sieci. "
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"Te wyniki i stabilna sieÄ wolontariuszy pozwalajÄ
nam udostÄpniÄ tÄ funkcjÄ "
+"w tym wydaniu."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
-msgstr "#### Zostaw opiniÄ"
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Poprawa doÅwiadczenia użytkownika podczas ÅÄ
czenia siÄ z Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) w "
+"ostatnich latach zachowywaÅ siÄ jak panel opcji dla zaawansowanych "
+"konfiguracji sieci Tor."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+"SÅużyÅ również jako punkt kontroli dla użytkowników, którzy sÄ
w "
+"cenzurowanych sieciach."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+"ZespoÅy UX oraz Anti-Censorship poÅÄ
czyÅy siÅy, aby ulepszyÄ użytkownikom "
+"PrzeglÄ
darki Tor proces ÅÄ
czenia."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+"To wydanie jest pierwszym w nadchodzÄ
cej serii pomagania cenzurowanym "
+"użytkownikom pÅynnego dostÄpu do otwartego internetu, poprzez uÅatwianie "
+"procesu ÅÄ
czenia, wykrywajÄ
c cenzurÄ i zapewniajÄ
c mosty."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Znane Problemy"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 10.5 ma kilka znanych problemów:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr "#### Zostaw opiniÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"JeÅli znajdziesz bÅÄ
d lub masz sugestiÄ, jak możemy ulepszyÄ to wydanie, "
+"[daj nam znaÄ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"DziÄkujemy wszystkim zespoÅom w caÅym Tor i wielu ochotnikom, którzy "
+"przyczynili siÄ do powstania tego wydania."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 10"
@@ -1121,1219 +1197,1275 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "PoczÄ
wszy od serii 10.5, CentOS 6 nie jest obsÅugiwany."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Nagrody Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Zostaw opiniÄ**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards - PrywatnoÅÄ konsumentów i prywatnoÅÄ online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "PrzeglÄ
darka Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Nagrody _Cy pres_ sÄ
funduszami dystrybuowanymi jako czÄÅÄ ugody pozwów "
-"zbiorowych w Stanach Zjednoczonych. Podczas gdy caÅoÅÄ funduszy nie może "
-"zostaÄ rozdystrybuowana dla czÅonków, mogÄ
one zostaÄ rozdystrybuowane do "
-"organizacji nonprofit, rzecznictwa i grup badawczych, którzy generalnie "
-"reprezentujÄ
czÅonków. Nagrody Consumer privacy _cy pres_ pomagajÄ
"
-"Projektowi Tor edukowaÄ jednostki i organizacje na temat zachowania "
-"prywatnoÅci online, byÄ rzecznikiem ochrony prywatnoÅci, i budowaÄ ważne, "
-"darmowe technologie z otwartym źródÅem, które majÄ
za priorytet prywatnoÅÄ. "
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### O Projekcie Tor"
+"## Nowe wydanie PrzeglÄ
darki Tor skupia siÄ na pomocy użytkownikom, aby "
+"lepiej zrozumieli usÅugi onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Projekt Tor to amerykaÅska organizacja non-profit 501 (c) 3 zaÅożona w 2006 "
-"roku z misjÄ
promowania praw i wolnoÅci czÅowieka przez:"
+"Routing onion Tora nadal pozostaje najlepszym sposobem osiÄ
gniÄcia "
+"anonimowej komunikacji end-to-end poprzez Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Tworzenie i wdrażanie bezpÅatnych i otwartych technologii anonimowoÅci i "
-"prywatnoÅci,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Wspieranie ich nieograniczonej dostÄpnoÅci i użytkowania, oraz"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- PogÅÄbianie wiedzy naukowej i popularnej."
+"DziÄki usÅugom onion (adresy .onion), administratorzy stron internetowych "
+"mogÄ
zapewniÄ swoim użytkownikom anonimowe poÅÄ
czenie, które jest bez "
+"metadanych, lub takie które ukyrwa metadane przed wszystkimi usÅugami firm "
+"trzecich."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Projekt Tor i otaczajÄ
ca go spoÅecznoÅÄ opracowujÄ
i rozpowszechniajÄ
"
-"niektóre z najpopularniejszych i najczÄÅciej używanych bezpÅatnych "
-"technologii prywatnoÅci typu open source: PrzeglÄ
darka Tor i sieÄ Tor."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+"UsÅugi onion sÄ
również jednymi z niewielu technologii obejÅcia cenzury, "
+"które pozwalajÄ
prowadziÄ użytkownika obok cenzury, jednoczeÅnie chroniÄ
c "
+"ich prywatnoÅÄ i tożsamoÅÄ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Oprócz rozwoju technologii organizacja pomaga ludziom zachowaÄ prywatnoÅÄ w "
-"Internecie. Projekt Tor wyszkoliÅ tysiÄ
ce aktywistów, dziennikarzy, obroÅców"
-" praw czÅowieka, bibliotekarzy, konsumentów i przeciÄtnych użytkowników "
-"Internetu w zakresie ochrony i zachowania prywatnoÅci w Internecie."
+"Po raz pierwszy użytkownicy przeglÄ
darki Tor bÄdÄ
mogli automatycznie "
+"wyraziÄ zgodÄ na korzystanie z witryn cebulowych za każdym razem, gdy "
+"witryna je udostÄpni."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Projekt Tor jest uznawany za wiodÄ
cego eksperta w dziedzinie prywatnoÅci "
-"online dlatego [czÄsto media odwoÅujÄ
siÄ do informacji na temat tego, jak "
-"osoby fizyczne i konsumenci mogÄ
chroniÄ swojÄ
"
-"prywatnoÅÄ](https://www.torproject.org/press/)."
+"Przez lata, niektóre witryny używaÅy usÅug onion wraz z alternatywnymi "
+"usÅugami po kryjomu, co nadal jest znakomitym wyborem."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"W przeszÅoÅci Projekt Tor byÅ laureatem nagród za prywatnoÅÄ konsumentów "
-"dziÄki dotacjom na ochronÄ prywatnoÅci Fundacji Rose. Organizacja ma ponad "
-"dziesiÄcioletnie doÅwiadczenie w realizacji projektów z udziaÅem sponsorów i"
-" partnerów tak różnych, jak Departament Stanu USA - Biuro Demokracji, Praw "
-"CzÅowieka i Pracy; Narodowa Fundacja Naukowa; Agencja Zaawansowanych "
-"Projektów Badawczych Obrony (DARPA); oraz Fundusz Demokracji Medialnej."
+"Teraz witryny majÄ
możliwoÅÄ poinformowania swoich użytkowników o usÅugach "
+"onion oraz zaprosiÄ ich to używania adresu .onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Skontaktuj siÄ z projektem Tor w sprawie Nagrody Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Co nowego?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Jeżeli zechcesz rozmawiaÄ z kimÅ z Projektu Tor o tym, czy organizacja jest "
-"odpowiednia dla nagrody _cy pres_, skontaktuj siÄ z Sarah Stevenson, "
-"Fundraising Director, przez maila "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Czytaj Dalej"
+"Twórcy witryn mogÄ
teraz promowaÄ swoje usÅugi onion użytkownikom Tora "
+"poprzez dodanie nagÅówka HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projekt Tor w mediach](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+"Podczas odwiedzania witryny która ma zarówno adres .onion jak i wÅÄ
czonÄ
"
+"funkcjÄ Onion Location w PrzeglÄ
darce Tor, podczas pierwszych odwiedzin "
+"witryny, użytkownicy zostanÄ
poinformowani o wersji usÅugi onion i zostanÄ
"
+"zapytani o zaakceptowanie zmiany na usÅugÄ onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [Raporty Finansowe Projektu "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"- [CzÅonkowie i pracownicy Rady Projektu "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"JeÅli jesteÅ deweloperem, dowiedz siÄ [jak wÅÄ
czyÄ onion-location w swojej "
+"usÅudze onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authentication**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc. staÅ siÄ organizacjÄ
non-profit 501(c)(3) w 2006 r., ale "
-"idea ârutingu cebuliâ zaczÄÅa siÄ w poÅowie lat 90. XX wieku."
+"Administratorzy usÅug onion, którzy chcÄ
dodaÄ kolejnÄ
warstwÄ ochrony do "
+"swojej strony, mogÄ
teraz ustawiÄ parÄ kluczy do kontroli dostÄpu i "
+"uwierzytelniania."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**Tak jak użytkownicy Tora, programiÅci, badacze i zaÅożyciele, którzy "
-"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie,"
-" którzy byli zaangażowani w Tor sÄ
zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
-"użytkownicy Internetu powinni mieÄ prywatny dostÄp do nieocenzurowanej "
-"sieci.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"W latach 1990-tych, brak bezpieczeÅstwa w internecie i jego zdolnoÅci do "
-"Åledzenia i nadzorowania stawaÅ siÄ coraz bardziej oczywisty, a w 1995 roku "
-"David Goldschlag, Mike Reed i Paul Syverson z Laboratorium BadaÅ Marynarki "
-"Wojennej Stanów Zjednoczonych (U.S. Naval Research Lab - NRL) zadawali sobie"
-" pytanie, czy istnieje sposób stworzenia poÅÄ
czeŠinternetowych, które nie "
-"ujawniajÄ
, z kim kto rozmawia, nawet komuÅ monitorujÄ
cym sieÄ."
+"Użytkownicy PrzeglÄ
darki Tor mogÄ
zapisywaÄ klucze i zarzÄ
dzaÄ nimi przez "
+"about:preferences#privacy w sekcji Onion Services Authentication."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Ich odpowiedziÄ
byÅo stworzenie i wdrożenie pierwszych projektów badawczych "
-"i prototypów routingu cebulowego."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Celem routingu cebulowego byŠsposób na korzystanie z internetu przy jak "
-"najwiÄkszej prywatnoÅci, a pomysÅ polegaÅ na kierowaniu ruchu przez wiele "
-"serwerów i szyfrowaniu go na każdym etapie."
+"JeÅli jesteÅ deweloperem, dowiedz siÄ [jak zabezpieczyÄ TwojÄ
usÅugÄ onion "
+"używajÄ
c klienta autoryzacji](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "To wciÄ
ż proste wyjaÅnienie, jak dziaÅa Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Ulepszone Wskaźniki BezpieczeÅstwa Paska Adresu URL**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Na poczÄ
tku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
-"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczÄ
Å pracÄ nad projektem "
-"NRL dotyczÄ
cym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
+"PrzeglÄ
darki tradycyjnie renderujÄ
witryny dostarczone przez bezpieczny "
+"protokóŠtransportu z ikonÄ
zielonej kÅódki."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Aby odróżniÄ tÄ oryginalnÄ
pracÄ w NRL od innych dziaÅaÅ zwiÄ
zanych z "
-"routingiem cebulowym, które zaczÄÅy pojawiaÄ siÄ gdzie indziej, Roger nazwaÅ"
-" projekt Tor, który oznaczaŠThe Onion Routing. Wkrótce potem do projektu "
-"doÅÄ
czyÅ Nick Mathewson, kolega z klasy Rogera z MIT."
+"Ale w poÅowie 2019, poprzednio zielona ikona staÅa siÄ szara, majÄ
c na celu "
+"odznaczaÄ siÄ od podstawowego (bezpiecznego) stanu poÅÄ
czenia i kÅaÅÄ "
+"wiÄkszy nacisk na zakomunikowanie, że poÅÄ
czenie jest uszkodzone lub "
+"niebezpieczne."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Od samego poczÄ
tku w latach 90. routing cebulowy byÅ tworzony w oparciu o "
-"zdecentralizowanÄ
sieÄ. SieÄ musiaÅa byÄ obsÅugiwana przez podmioty o "
-"różnych zainteresowaniach i zaÅożeniach zaufania, a oprogramowanie musiaÅo "
-"byÄ bezpÅatne i otwarte, aby zmaksymalizowaÄ przejrzystoÅÄ i "
-"decentralizacjÄ."
+"Duże przeglÄ
darki takie jak Firefox i Chrome zrozumiaÅy, że wszyscy "
+"użytkownicy zyskujÄ
, gdy dostarczajÄ
one podobnych doÅwiadczeÅ dla obu "
+"użytkowników."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Dlatego w październiku 2002 roku, kiedy sieÄ Tor zostaÅa poczÄ
tkowo "
-"uruchomiona, jej kod zostaÅ wydany na licencji wolnego i otwartego "
-"oprogramowania."
+"Solidaryzujemy siÄ z Firefox w tej decyzji i zaktualizowaliÅmy wskaźniki "
+"bezpieczeÅstwa PrzeglÄ
darki Tor tak, aby byÅy prostsze w zrozumieniu dla "
+"użytkownika, gdy odwiedza on niezabezpieczonÄ
witrynÄ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Do koÅca 2003 r. SieÄ miaÅa okoÅo tuzina wÄzÅów wolontariuszy, gÅównie w "
-"USA, a także jeden w Niemczech."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
-msgstr ""
-"UznajÄ
c korzyÅci pÅynÄ
ce z praw autorskich dla Tor, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczÄÅa finansowanie prac Rogera "
-"i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., organizacja non-"
-"profit 501(c)(3) zostaÅa zaÅożona w celu utrzymywania rozwoju Tora."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Strony bÅÄdów usÅug cebulowych**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr ""
-"W 2007 roku organizacja rozpoczÄÅa tworzenie mostków do sieci Tor w celu "
-"rozwiÄ
zania kwestii cenzury, takich jak koniecznoÅÄ obejÅcia rzÄ
dowych zapór"
-" ogniowych, aby umożliwiÄ użytkownikom dostÄp do otwartej sieci."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Czasami użytkownicy majÄ
trudnoÅci z dotarciem do witryn cebulowych."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor zaczÄ
Å zdobywaÄ popularnoÅÄ wÅród aktywistów i użytkowników "
-"zainteresowanych prywatnoÅciÄ
, ale nadal byÅo to trudne dla mniej "
-"doÅwiadczonych technicznie ludzi do wykorzystania, wiÄc poczÄ
wszy od 2005 "
-"roku rozpoczÄ
Å siÄ rozwój narzÄdzi wykraczajÄ
cych poza serwer proxy Tor."
+"W poprzednich wersjach PrzeglÄ
darki Tor, gdy nastÄpowaÅ bÅÄ
d poÅÄ
czenia z "
+"usÅugÄ
onion, użytkownik otrzymywaÅ standardowy komunikat bÅÄdu Firefox, bez"
+" żadnej informacji dlaczego nie byÅ w stanie poÅÄ
czyÄ siÄ do witryny onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Rozwój PrzeglÄ
darki Tor rozpoczÄ
Å siÄ w "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"W tym wydaniu, ulepszyliÅmy sposób w jaki PrzeglÄ
darka Tor komunikuje siÄ z "
+"użytkownikiem o bÅÄdach zwiÄ
zanych z usÅugÄ
, klientem i sieciÄ
, które mogÄ
"
+"siÄ zdarzyÄ, gdy ÅÄ
czy siÄ on z usÅugÄ
onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"DziÄki temu, że PrzeglÄ
darka Tor uczyniÅa Tora bardziej dostÄpnym dla "
-"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor byŠpomocniczym "
-"narzÄdziem podczas [Arabskiej "
-"Wiosny](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), która rozpoczÄÅa siÄ pod"
-" koniec 2010 roku. Nie tylko chroniÅ tożsamoÅÄ ludzi w Internecie, ale także"
-" pozwoliÅ im na dostÄp do krytycznych zasobów, mediów spoÅecznoÅciowych i "
-"stron internetowych, które zostaÅy zablokowane."
+"PrzeglÄ
darka Tor wyÅwietla teraz uproszczony diagram poÅÄ
czeÅ i pokazuje "
+"gdzie wystÄ
piÅ bÅÄ
d."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Potrzeba narzÄdzi chroniÄ
cych przed masowÄ
inwigilacjÄ
staÅa siÄ gÅównym "
-"problemem dziÄki [odkryciom Snowdena w 2013 "
-"r.](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Chcemy, aby wiadomoÅÄ byÅa przejrzysta i informatywna nie bÄdÄ
c tym samym "
+"przytÅaczajÄ
cÄ
."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Tor byÅ nie tylko narzÄdziem do nagÅaÅniania nielegalnych dziaÅaÅ przez "
-"Snowdena, ale również treÅÄ dokumentów potwierdziÅa zapewnienia, że w tamtym"
-" czasie [Tor nie mógÅ zostaÄ zÅamany](https://www.wired.com/story/the-grand-"
-"tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr ""
-"ÅwiadomoÅÄ ludzi w zakresie Åledzenia, nadzoru i cenzury mogÅa wzrosnÄ
Ä, ale"
-" tak samo powszechnoÅÄ tych przeszkód w wolnoÅci internetu."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"DziÅ sieÄ ma [tysiÄ
ce przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
-"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na caÅym Åwiecie. I "
-"to wÅaÅnie ta różnorodnoÅÄ sprawia, że użytkownicy Tora sÄ
bezpieczni."
+"Z powodu zabezpieczeÅ kryptograficznych, adresy URL usÅug onion nie sÄ
"
+"Åatwymi do zapamiÄtania dla czÅowieka (np. https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"My, w Tor Project, codziennie walczymy o to, aby każdy miaÅ prywatny dostÄp "
-"do nieocenzurowanego Internetu, a Tor staÅ siÄ najsilniejszym na Åwiecie "
-"narzÄdziem do ochrony prywatnoÅci i wolnoÅci online."
+"Stwarza to problem dla użytkowników chcÄ
cych odkrywaÄ lub powracaÄ do witryn"
+" onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Ale Tor to coÅ wiÄcej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
-"miÅoÅci, przez miÄdzynarodowa spoÅecznoÅÄ ludzi poÅwiÄconych prawom "
-"czÅowieka. Tor Project jest [mocno zaangażowany](https://blog.torproject.org"
-"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystoÅci i bezpieczeÅstwa jego "
-"użytkowników."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ludzie"
+"OdkryliÅmy, że organicznie, deweloperzy podeszli do tego problemu na różne "
+"sposoby, gÅównie z rozwiÄ
zaniami powiÄ
zanymi z ich usÅugami."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"JesteÅmy miÄdzynarodowym zespoÅem, który uważa, że ââkażdy powinien mieÄ "
-"prywatny dostÄp do nieocenzurowanej sieci."
+"BiorÄ
c pod uwagÄ, że nie ma rozwiÄ
zania, które dziaÅaÅoby perfekcyjnie dla "
+"każdej z grup użytkowników, podeszliÅmy do tego problemu pod nieco szerszym "
+"kÄ
tem."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Posiadanie zróżnicowanej bazy użytkowników oznacza, że mamy również różne "
-"źródÅa dofinansowania. Naszym celem jest dalsza dywersyfikacja finansowania."
-" Aby zapytaÄ o sponsoring, prosimy o wysÅanie wiadomoÅci email na adres: "
-"giving(maÅpa)torproject.org."
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"Tor Project, Inc. jest organizacjÄ
non-profit US 501(c)(3), której celem "
-"jest zapewnienie przejrzystoÅci w pracy i sprawozdawczoÅci."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "CzÅonkostwo"
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"SpoÅecznoÅÄ zawsze byÅa w centrum siÅy Tora. W tym duchu stworzyliÅmy Tor "
-"Project's Membership Program. Naszym celem jest zbudowanie wspierajÄ
cej "
-"relacji pomiÄdzy naszÄ
organizacjÄ
nonprofit a organizacjami sektora "
-"prywatnego, które używajÄ
naszej technologii lub chcÄ
wspieraÄ naszÄ
misjÄ."
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat rozdziaÅ 4"
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Znak towarowy Tor CzÄsto Zadawane Pytania"
+"W tym wydaniu, wspóÅpracowaliÅmy z Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"oraz HTTPS Everywhere od Electronic Frontier Foundation, w celu stworzenia "
+"pierwszego konceptu Åatwych w zapamiÄtaniu nazw dla adresów SecureDrop usÅug"
+" onion:"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zamknij baner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "Przechwytywanie:"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Użyj maski, użyj Tora."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Przeciwstaw siÄ pandemii nadzoru."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Twoja dotacja bÄdzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
-"$100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ZRÃB DOTACJE"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor Browser, aby doÅwiadczyÄ prawdziwego prywatnego "
-"przeglÄ
dania bez Åledzenia, nadzoru lub cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
+"Freedom of the Press Foundation komunikowaÅa siÄ z kilkoma organizacjami "
+"medialnymi w celu wziÄcia udziaÅu, Tor oraz FPF wspólnie rozważÄ
nastÄpne "
+"kroki bazujÄ
c na feedbacku na temat tego wstÄpnego konceptu."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolnoÅci czÅowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowoÅci i prywatnoÅci, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostÄpnoÅci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz siÄ do naszego newslettera"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "OBROÅ SIÄ"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesiÄczne aktualizacje i możliwoÅci od Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "JÄzyk"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj siÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleÅºÄ w naszym %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor w swoim jÄzyku"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ
widoczne dla "
-"podsÅuchiwaczy z i bez PrzeglÄ
darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
+"Chcemy, aby każdy mógÅ cieszyÄ siÄ przeglÄ
darkÄ
Tor w swoim wÅasnym jÄzyku. "
+"PrzeglÄ
darka Tor jest teraz dostÄpna w 36 różnych jÄzykach i pracujemy nad "
+"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tÅumaczeniu? [Zobacz "
+"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ, że Tor jest wÅÄ
czony."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ, że HTTPS jest wÅÄ
czony."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "PrzeglÄ
darka Tor dla systemu Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Pobierz Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ
zielone, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄdzi."
+"Zanim wydamy stabilnÄ
wersjÄ naszego oprogramowania, wydajemy wersjÄ alpha, "
+"aby przetestowaÄ funkcje i znaleÅºÄ bÅÄdy."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ
szare, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄdzi."
+"Pobierz wersjÄ alpha tylko wtedy, gdy nie masz nic przeciwko temu, że "
+"niektóre rzeczy mogÄ
nie dziaÅaÄ prawidÅowo, chcesz nam pomóc w szukaniu i "
+"[zgÅoszaniu bÅÄdów](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) i "
+"nie narażasz siÄ na ryzyko."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "POWIÄKSZ SIEÄ "
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "ŹródÅo Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Strona.pl"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lista zmian"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Odwiedzana witryna."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user/pass"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Pakiet Windows Expert"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅo używane do uwierzytelniania."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, i Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dane"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Zawiera tylko Tor i nic wiÄcej."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PrzesyÅane dane."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "CzÅonkowie Green Onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokalizacja"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
-"(publiczny adres IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Czy używany jest Tor."
+"SpoÅecznoÅÄ zawsze byÅa w centrum siÅy Tora. W tym duchu stworzyliÅmy Tor "
+"Project's Membership Program. Naszym celem jest zbudowanie wspierajÄ
cej "
+"relacji pomiÄdzy naszÄ
organizacjÄ
nonprofit a organizacjami sektora "
+"prywatnego, które używajÄ
naszej technologii lub chcÄ
wspieraÄ naszÄ
misjÄ."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Porozmawiaj z nami na"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Nagrody Cy Pres"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Zadawaj pytania dotyczÄ
ce korzystania z Tora."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards - PrywatnoÅÄ konsumentów i prywatnoÅÄ online"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Dyskusje o kodowaniu i protokoÅach zwiÄ
zanych z Torem. PomysÅy sÄ
mile "
-"widziane."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Skontaktuj siÄ z innymi tÅumaczami"
+"Nagrody _Cy pres_ sÄ
funduszami dystrybuowanymi jako czÄÅÄ ugody pozwów "
+"zbiorowych w Stanach Zjednoczonych. Podczas gdy caÅoÅÄ funduszy nie może "
+"zostaÄ rozdystrybuowana dla czÅonków, mogÄ
one zostaÄ rozdystrybuowane do "
+"organizacji nonprofit, rzecznictwa i grup badawczych, którzy generalnie "
+"reprezentujÄ
czÅonków. Nagrody Consumer privacy _cy pres_ pomagajÄ
"
+"Projektowi Tor edukowaÄ jednostki i organizacje na temat zachowania "
+"prywatnoÅci online, byÄ rzecznikiem ochrony prywatnoÅci, i budowaÄ ważne, "
+"darmowe technologie z otwartym źródÅem, które majÄ
za priorytet prywatnoÅÄ. "
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Obserwuj lub doÅÄ
cz do publicznie zarejestrowanych spotkaÅ zespoÅu."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### O Projekcie Tor"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Omów tematy zwiÄ
zane z organizacjÄ
i spoÅecznoÅciÄ
: spotkania i dziaÅania "
-"informacyjne."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Porozmawiaj o uruchomieniu przekaźnika Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Porozmawiaj z globalnÄ
poÅudniowÄ
spoÅecznoÅciÄ
Tor."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Porozmawiaj z nami o ulepszeniach na naszych stronach internetowych."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Omów pomysÅy zwiÄ
zane z UX."
+"Projekt Tor to amerykaÅska organizacja non-profit 501 (c) 3 zaÅożona w 2006 "
+"roku z misjÄ
promowania praw i wolnoÅci czÅowieka przez:"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Znajdź nas w mediach spoÅecznoÅciowych"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Tworzenie i wdrażanie bezpÅatnych i otwartych technologii anonimowoÅci i "
+"prywatnoÅci,"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Wolontariusz z Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Wspieranie ich nieograniczonej dostÄpnoÅci i użytkowania, oraz"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "PrzyÅÄ
cz siÄ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- PogÅÄbianie wiedzy naukowej i popularnej."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "DoÅÄ
cz do listy e-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Projekt Tor i otaczajÄ
ca go spoÅecznoÅÄ opracowujÄ
i rozpowszechniajÄ
"
+"niektóre z najpopularniejszych i najczÄÅciej używanych bezpÅatnych "
+"technologii prywatnoÅci typu open source: PrzeglÄ
darka Tor i sieÄ Tor."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Nasze zespoÅy wspóÅpracujÄ
na otwartych kanaÅach, wÅÄ
cznie z listami "
-"emailowymi, zapraszamy do przyÅÄ
czenia siÄ. JeÅli masz pytanie do "
-"konkretnego zespoÅu, na które nie ma odpowiedzi na naszym portalu pomocy "
-"technicznej, możesz zapytaÄ na odpowiedniej liÅcie. Zapraszamy do "
-"subskrypcji jak i równiez po prostu do oglÄ
dania :)"
+"Oprócz rozwoju technologii organizacja pomaga ludziom zachowaÄ prywatnoÅÄ w "
+"Internecie. Projekt Tor wyszkoliÅ tysiÄ
ce aktywistów, dziennikarzy, obroÅców"
+" praw czÅowieka, bibliotekarzy, konsumentów i przeciÄtnych użytkowników "
+"Internetu w zakresie ochrony i zachowania prywatnoÅci w Internecie."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d lub przeÅlij opiniÄ zwrotnÄ
."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Projekt Tor jest uznawany za wiodÄ
cego eksperta w dziedzinie prywatnoÅci "
+"online dlatego [czÄsto media odwoÅujÄ
siÄ do informacji na temat tego, jak "
+"osoby fizyczne i konsumenci mogÄ
chroniÄ swojÄ
"
+"prywatnoÅÄ](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Tor polega na wsparciu użytkowników i wolontariuszy na caÅym Åwiecie, aby "
-"pomóc udoskonaliÄ nasze oprogramowanie i zasoby, wiÄc Twoja opinia jest "
-"niezwykle cenna dla nas (i dla wszystkich użytkowników Tora)."
+"W przeszÅoÅci Projekt Tor byÅ laureatem nagród za prywatnoÅÄ konsumentów "
+"dziÄki dotacjom na ochronÄ prywatnoÅci Fundacji Rose. Organizacja ma ponad "
+"dziesiÄcioletnie doÅwiadczenie w realizacji projektów z udziaÅem sponsorów i"
+" partnerów tak różnych, jak Departament Stanu USA - Biuro Demokracji, Praw "
+"CzÅowieka i Pracy; Narodowa Fundacja Naukowa; Agencja Zaawansowanych "
+"Projektów Badawczych Obrony (DARPA); oraz Fundusz Demokracji Medialnej."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Opowiedz nam o zÅym przekaźniku."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Skontaktuj siÄ z projektem Tor w sprawie Nagrody Cy Pres"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"JeÅli znajdziesz przekaźnik, który Twoim zdaniem jest zÅoÅliwy, źle "
-"skonfigurowany lub w inny sposób uszkodzony, sprawdź naszÄ
stronÄ wiki i "
-"wpis na blogu, jak to zgÅosiÄ."
+"Jeżeli zechcesz rozmawiaÄ z kimÅ z Projektu Tor o tym, czy organizacja jest "
+"odpowiednia dla nagrody _cy pres_, skontaktuj siÄ z Sarah Stevenson, "
+"Fundraising Director, przez maila "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "ZgÅoÅ problem dotyczÄ
cy bezpieczeÅstwa."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Czytaj Dalej"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projekt Tor w mediach](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"JeÅli znalazÅeÅ problem dotyczÄ
cy bezpieczeÅstwa w jednym z naszych "
-"projektów lub w naszej infrastrukturze, napisz do tor-"
-"security at lists.torproject.org. JeÅli znalazÅeÅ bÅÄ
d bezpieczeÅstwa w Tor lub"
-" przeglÄ
darce Tor, przeÅlij go do nas"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "program nagród za bÅÄdy."
+"- [Raporty Finansowe Projektu "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"JeÅli chcesz zaszyfrowaÄ swojÄ
pocztÄ, możesz uzyskaÄ klucz publiczny GPG "
-"dla listy, kontaktujÄ
c siÄ z tor-security-sendkey at lists.torproject.org lub z"
-" pool.sks-keyservers.net. Oto odcisk palca:"
+"- [CzÅonkowie i pracownicy Rady Projektu "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Napisz do nas e-mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Podziel siÄ opiniÄ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"W przypadku pytaÅ i komentarzy na temat organizacji non-profit Tor: pytania "
-"dotyczÄ
ce znaków towarowych, przynależnoÅÄ i koordynacja, zapytania o umowy "
-"itp., Napisz na adres frontdesk at torproject.org. W przypadku pytaÅ zwiÄ
zanych"
-" z darczyÅcami prosimy o kontakt pod adresem giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "WyÅlij nam e-mail"
+"Tor Project, Inc. staÅ siÄ organizacjÄ
non-profit 501(c)(3) w 2006 r., ale "
+"idea ârutingu cebuliâ zaczÄÅa siÄ w poÅowie lat 90. XX wieku."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Tak jak użytkownicy Tora, programiÅci, badacze i zaÅożyciele, którzy "
+"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie,"
+" którzy byli zaangażowani w Tor sÄ
zjednoczeni wspólnym przekonaniem: "
+"użytkownicy Internetu powinni mieÄ prywatny dostÄp do nieocenzurowanej "
+"sieci.**"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ChroÅ siÄ przed Åledzeniem, nadzorem i cenzurÄ
."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"W latach 1990-tych, brak bezpieczeÅstwa w internecie i jego zdolnoÅci do "
+"Åledzenia i nadzorowania stawaÅ siÄ coraz bardziej oczywisty, a w 1995 roku "
+"David Goldschlag, Mike Reed i Paul Syverson z Laboratorium BadaÅ Marynarki "
+"Wojennej Stanów Zjednoczonych (U.S. Naval Research Lab - NRL) zadawali sobie"
+" pytanie, czy istnieje sposób stworzenia poÅÄ
czeŠinternetowych, które nie "
+"ujawniajÄ
, z kim kto rozmawia, nawet komuÅ monitorujÄ
cym sieÄ."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Pobierz .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Ich odpowiedziÄ
byÅo stworzenie i wdrożenie pierwszych projektów badawczych "
+"i prototypów routingu cebulowego."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Celem routingu cebulowego byŠsposób na korzystanie z internetu przy jak "
+"najwiÄkszej prywatnoÅci, a pomysÅ polegaÅ na kierowaniu ruchu przez wiele "
+"serwerów i szyfrowaniu go na każdym etapie."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Przejdź do Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "To wciÄ
ż proste wyjaÅnienie, jak dziaÅa Tor."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Przejdź do F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"Na poczÄ
tku 2000 roku, Roger Dingledine, absolwent [Massachusetts Institute "
+"of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), rozpoczÄ
Å pracÄ nad projektem "
+"NRL dotyczÄ
cym routingu cebulowego z Paulem Syversonem."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Czy jesteÅ użytkownikiem iOS? ZachÄcamy do wypróbowania Onion Browser."
+"Aby odróżniÄ tÄ oryginalnÄ
pracÄ w NRL od innych dziaÅaÅ zwiÄ
zanych z "
+"routingiem cebulowym, które zaczÄÅy pojawiaÄ siÄ gdzie indziej, Roger nazwaÅ"
+" projekt Tor, który oznaczaŠThe Onion Routing. Wkrótce potem do projektu "
+"doÅÄ
czyÅ Nick Mathewson, kolega z klasy Rogera z MIT."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "JÄzyk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Od samego poczÄ
tku w latach 90. routing cebulowy byÅ tworzony w oparciu o "
+"zdecentralizowanÄ
sieÄ. SieÄ musiaÅa byÄ obsÅugiwana przez podmioty o "
+"różnych zainteresowaniach i zaÅożeniach zaufania, a oprogramowanie musiaÅo "
+"byÄ bezpÅatne i otwarte, aby zmaksymalizowaÄ przejrzystoÅÄ i "
+"decentralizacjÄ."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Dlatego w październiku 2002 roku, kiedy sieÄ Tor zostaÅa poczÄ
tkowo "
+"uruchomiona, jej kod zostaÅ wydany na licencji wolnego i otwartego "
+"oprogramowania."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Do koÅca 2003 r. SieÄ miaÅa okoÅo tuzina wÄzÅów wolontariuszy, gÅównie w "
+"USA, a także jeden w Niemczech."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"UznajÄ
c korzyÅci pÅynÄ
ce z praw autorskich dla Tor, [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczÄÅa finansowanie prac Rogera "
+"i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., organizacja non-"
+"profit 501(c)(3) zostaÅa zaÅożona w celu utrzymywania rozwoju Tora."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"W 2007 roku organizacja rozpoczÄÅa tworzenie mostków do sieci Tor w celu "
+"rozwiÄ
zania kwestii cenzury, takich jak koniecznoÅÄ obejÅcia rzÄ
dowych zapór"
+" ogniowych, aby umożliwiÄ użytkownikom dostÄp do otwartej sieci."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "PrzeglÄ
darka Tor dla systemu Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor zaczÄ
Å zdobywaÄ popularnoÅÄ wÅród aktywistów i użytkowników "
+"zainteresowanych prywatnoÅciÄ
, ale nadal byÅo to trudne dla mniej "
+"doÅwiadczonych technicznie ludzi do wykorzystania, wiÄc poczÄ
wszy od 2005 "
+"roku rozpoczÄ
Å siÄ rozwój narzÄdzi wykraczajÄ
cych poza serwer proxy Tor."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Rozwój PrzeglÄ
darki Tor rozpoczÄ
Å siÄ w "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "ŹródÅo Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"DziÄki temu, że PrzeglÄ
darka Tor uczyniÅa Tora bardziej dostÄpnym dla "
+"codziennych użytkowników internetu i aktywistów, Tor byŠpomocniczym "
+"narzÄdziem podczas [Arabskiej "
+"Wiosny](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), która rozpoczÄÅa siÄ pod"
+" koniec 2010 roku. Nie tylko chroniÅ tożsamoÅÄ ludzi w Internecie, ale także"
+" pozwoliÅ im na dostÄp do krytycznych zasobów, mediów spoÅecznoÅciowych i "
+"stron internetowych, które zostaÅy zablokowane."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Potrzeba narzÄdzi chroniÄ
cych przed masowÄ
inwigilacjÄ
staÅa siÄ gÅównym "
+"problemem dziÄki [odkryciom Snowdena w 2013 "
+"r.](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista zmian"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor byÅ nie tylko narzÄdziem do nagÅaÅniania nielegalnych dziaÅaÅ przez "
+"Snowdena, ale również treÅÄ dokumentów potwierdziÅa zapewnienia, że w tamtym"
+" czasie [Tor nie mógÅ zostaÄ zÅamany](https://www.wired.com/story/the-grand-"
+"tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"ÅwiadomoÅÄ ludzi w zakresie Åledzenia, nadzoru i cenzury mogÅa wzrosnÄ
Ä, ale"
+" tak samo powszechnoÅÄ tych przeszkód w wolnoÅci internetu."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Dowiedz siÄ, jak zweryfikowaÄ podpis"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"DziÅ sieÄ ma [tysiÄ
ce przekaźników](https://metrics.torproject.org) "
+"prowadzonych przez wolontariuszy i miliony użytkowników na caÅym Åwiecie. I "
+"to wÅaÅnie ta różnorodnoÅÄ sprawia, że użytkownicy Tora sÄ
bezpieczni."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Pakiet Windows Expert"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"My, w Tor Project, codziennie walczymy o to, aby każdy miaÅ prywatny dostÄp "
+"do nieocenzurowanego Internetu, a Tor staÅ siÄ najsilniejszym na Åwiecie "
+"narzÄdziem do ochrony prywatnoÅci i wolnoÅci online."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, i Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Ale Tor to coÅ wiÄcej niż tylko oprogramowanie. Jest to praca stworzona z "
+"miÅoÅci, przez miÄdzynarodowa spoÅecznoÅÄ ludzi poÅwiÄconych prawom "
+"czÅowieka. Tor Project jest [mocno zaangażowany](https://blog.torproject.org"
+"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystoÅci i bezpieczeÅstwa jego "
+"użytkowników."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Zawiera tylko Tor i nic wiÄcej."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Rada Dyrektorów"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "NawiÄ
zywanie poÅÄ
czenia"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "RdzeÅ Tora"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "NawiÄ
zywanie poÅÄ
czenia"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "DoÅÄ
cz do naszego zespoÅu"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"JeÅli jesteÅ w kraju, gdzie Tor jest zablokowany, można skonfigurowaÄ Tora, "
-"by poÅÄ
czyÄ most podczas procesu instalacji."
+"Nawet jeÅli nie zatrudniamy obecnie, możesz przyczyniÄ siÄ do rozwoju Tora. "
+"JesteÅmy otwarci na pomysÅy i badania majÄ
ce na celu udoskonalenie "
+"oprogramowania Tor. JeÅli jesteÅ programistÄ
, zapraszamy CiÄ do zapisania "
+"siÄ na naszÄ
listÄ dyskusyjnÄ
, aby zobaczyÄ, co obecnie robimy."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Wybierz âUstawienia sieci Torâ i âUżyj mostkaâ."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Zarejestruj siÄ w tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"JeÅli Tor nie jest cenzurowany, jednym z najczÄstszych powodów, dla których "
-"Tor nie chce siÄ poÅÄ
czyÄ, jest niewÅaÅciwie ustawiony systemowy zegar. "
-"Upewnij siÄ, że jest ustawiony prawidÅowo."
+"JesteÅmy miÄdzynarodowym zespoÅem, który uważa, że ââkażdy powinien mieÄ "
+"prywatny dostÄp do nieocenzurowanej sieci."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal wsparcia"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenty ZaÅożycielskie"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr ""
-"Przeczytaj inne FAQ czÄsto zadawane pytania w naszym portalu pomocy "
-"technicznej"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Zobacz PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "BÄ
dź bezpieczny"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Nie używaj torrent przez Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor zablokuje wtyczki przeglÄ
darki, takie jak Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime i inne: można nimi manipulowaÄ, by ujawniÄ twój adres "
-"IP."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TytuÅ"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Nie zalecamy instalowania dodatkowych dodatków lub wtyczek w przeglÄ
darce "
-"Tor Browser"
+"Tor Project, Inc. jest organizacjÄ
non-profit US 501(c)(3), której celem "
+"jest zapewnienie przejrzystoÅci w pracy i sprawozdawczoÅci."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Wtyczki lub dodatki mogÄ
obejÅÄ Tora lub zagroziÄ twojej prywatnoÅci. "
-"PrzeglÄ
darka Tor jest już dostarczona z HTTPS Everywhere, NoScript i innymi "
-"Åatkami w celu ochrony prywatnoÅci i bezpieczeÅstwa."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Sprawdź %s dla wiÄcej wskazówek dotyczÄ
cych rozwiÄ
zywania problemów."
+"DziÄkujemy wszystkim osobom i grupom, które dotychczas umożliwiÅy Tora, a w "
+"szczególnoÅci wolontariuszom indywidualnym, którzy wnieÅli niefinansowy "
+"wkÅad: kodowanie, testowanie, dokumentowanie, tÅumaczenie, edukowanie, "
+"badanie i prowadzenie przekaźników wchodzÄ
cych w skÅad sieci Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Jak mogÄ zweryfikowaÄ podpis PrzeglÄ
darki Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktywni Sponsorzy"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "StaÅ w obronie prywatnoÅci i wolnoÅci w Internecie."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Dawni Sponsorzy"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"JesteÅmy organizacjÄ
nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, "
-"którzy pomagajÄ
nam utrzymaÄ Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi "
-"na caÅym Åwiecie."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "OBROÅ SIÄ"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "POWIÄKSZ SIEÄ "
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ObroÅ siÄ."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Pobierz dla"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Sygnatura"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Pobierz dla systemu Android"
+"Ta strona sponsorów opiera siÄ na niepoddanych audytowi i nieprzeczytanych "
+"darowiznach finansowych, rzeczowych, umowach i innych danych."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Pobierz w innym jÄzyku lub platformÄ"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"WiÄcej informacji na temat naszych zbadanych i zweryfikowanych funduszy "
+"można znaleÅºÄ w naszych raportach finansowych."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Pobierz najnowszÄ
wersjÄ alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Posiadanie zróżnicowanej bazy użytkowników oznacza, że mamy również różne "
+"źródÅa dofinansowania. Naszym celem jest dalsza dywersyfikacja finansowania."
+" Aby zapytaÄ o sponsoring, prosimy o wysÅanie wiadomoÅci email na adres: "
+"giving(maÅpa)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Przeczytaj najnowsze informacje o wydaniu"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Obecne Otwarcia"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "PrzeglÄ
danie Prywatne."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Czytaj wiÄcej."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "PrzeglÄ
daj Swobodnie"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Poprzednie Otwarcia"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ObroÅ siÄ przed Åledzeniem i nadzorem. OmiÅ cenzurÄ."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokuj Skrypty ÅledzÄ
ce"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"MyÅlisz, że mógÅbyÅ nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
+"również na ogromnej spoÅecznoÅci wolontariuszy, a wielu z nich staÅo siÄ "
+"pÅatnymi pracownikami."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKUJ SKRYPTY ÅLEDZÄCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Zapraszamy do doÅÄ
czenia do nas na IRC, aby dowiedzieÄ siÄ, jak możesz siÄ "
+"zaangażowaÄ."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor izoluje każdÄ
odwiedzanÄ
stronÄ internetowÄ
, wiÄc skrypty "
-"ÅledzÄ
ce i reklamy innych firm nie mogÄ
podÄ
żaÄ za TobÄ
. Wszelkie pliki "
-"cookie automatycznie usuwajÄ
siÄ po zakoÅczeniu przeglÄ
dania. Tak samo jak "
-"historia przeglÄ
dania."
+"To wydanie usuwa wiele luk w zabezpieczeniach. Należy uaktualniÄ tak szybko,"
+" jak to możliwe."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ObroÅ siÄ Przed InwigilacjÄ
"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"NajwiÄkszÄ
nowoÅciÄ
w 3.12 jest to, że caÅkowicie zmieniliÅmy metody "
+"instalacji Tails."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "OBROÅ SIÄ PRZED INWIGILACJÄ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Do pobrania jest nowa wersja alpha. JeÅli zbudujesz Tora ze źródÅa, możesz "
+"pobraÄ kod źródÅowy dla wersji 0.4.0.1-alfa ze zwykÅego miejsca na stronie."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor zapobiega temu, komuÅ kto obserwuje Twoje poÅÄ
czenie, "
-"wiedziaÅ, jakie strony internetowe odwiedzasz. Każdy, kto monitoruje "
-"zwyczaje zwiÄ
zane z przeglÄ
daniem stron internetowych, może zobaczyÄ tylko "
-"to, że korzystasz z Tora."
+"PrzeglÄ
darka Tor 8.5a10 jest dostÄpna teraz na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">witrynie Projektu PrzeglÄ
darki Tor</a> a także w naszym <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">katalogu dystrybucji</a>."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Oprzyj siÄ Zbieraniu Odcisków Palca"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "OglÄ
daj"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat rozdziaÅ 4"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "OPRZYJ SIÄ ZBIERANIU ODCISKÃW PALCA"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Znak towarowy Tor CzÄsto Zadawane Pytania"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor ma na celu sprawiÄ, aby wszyscy użytkownicy wyglÄ
dali tak "
-"samo, co utrudnia pobieranie odcisków palców na podstawie informacji o "
-"przeglÄ
darce i urzÄ
dzeniu."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Szyfrowanie Wielowarstwowe"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "SZYFROWANIE WIELOWARSTWOWE"
+"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ
widoczne dla "
+"podsÅuchiwaczy z i bez PrzeglÄ
darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Twój ruch jest przesyÅany i szyfrowany trzy razy, gdy przechodzi przez sieÄ "
-"Tor. SieÄ skÅada siÄ z tysiÄcy serwerów uruchamianych przez ochotników, "
-"znanych jako przekaźniki Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "PrzeglÄ
daj swobodnie"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PRZEGLÄDAJ SWOBODNIE"
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ, że Tor jest wÅÄ
czony."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"DziÄki Tor Browser masz dostÄp do stron, które Twoja domowa sieÄ mogÅa "
-"zablokowaÄ."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Obecne Otwarcia"
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ, że HTTPS jest wÅÄ
czony."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"W tej chwili nie mamy oficjalnych otwartych pozycji. Ale sprawdź wkrótce!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Poprzednie Otwarcia"
+"Gdy obydwa przyciski sÄ
zielone, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄdzi."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"MyÅlisz, że mógÅbyÅ nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
-"również na ogromnej spoÅecznoÅci wolontariuszy, a wielu z nich staÅo siÄ "
-"pÅatnymi pracownikami."
+"Gdy obydwa przyciski sÄ
szare, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄdzi."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Zapraszamy do doÅÄ
czenia do nas na IRC, aby dowiedzieÄ siÄ, jak możesz siÄ "
-"zaangażowaÄ."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "CzÅonkowie Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekt Tor | PrywatnoÅÄ & WolnoÅÄ Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Project Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Strona.pl"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Rada Dyrektorów"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Odwiedzana witryna."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "RdzeÅ Tora"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user/pass"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "DoÅÄ
cz do naszego zespoÅu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅo używane do uwierzytelniania."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PrzesyÅane dane."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokalizacja"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Nawet jeÅli nie zatrudniamy obecnie, możesz przyczyniÄ siÄ do rozwoju Tora. "
-"JesteÅmy otwarci na pomysÅy i badania majÄ
ce na celu udoskonalenie "
-"oprogramowania Tor. JeÅli jesteÅ programistÄ
, zapraszamy CiÄ do zapisania "
-"siÄ na naszÄ
listÄ dyskusyjnÄ
, aby zobaczyÄ, co obecnie robimy."
+"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
+"(publiczny adres IP)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Zarejestruj siÄ w tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Czy używany jest Tor."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"W tej chwili nie mamy oficjalnych otwartych pozycji. Ale sprawdź wkrótce!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2379,12 +2511,6 @@ msgstr "Publikacja"
msgid "Topic"
msgstr "Temat"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "OglÄ
daj"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2401,131 +2527,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Skontaktuj siÄ z nami"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Powrót do poprzedniej strony:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tÄ stronÄ"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenty ZaÅożycielskie"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TytuÅ"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"DziÄkujemy wszystkim osobom i grupom, które dotychczas umożliwiÅy Tora, a w "
-"szczególnoÅci wolontariuszom indywidualnym, którzy wnieÅli niefinansowy "
-"wkÅad: kodowanie, testowanie, dokumentowanie, tÅumaczenie, edukowanie, "
-"badanie i prowadzenie przekaźników wchodzÄ
cych w skÅad sieci Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktywni Sponsorzy"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Dawni Sponsorzy"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Ta strona sponsorów opiera siÄ na niepoddanych audytowi i nieprzeczytanych "
-"darowiznach finansowych, rzeczowych, umowach i innych danych."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"WiÄcej informacji na temat naszych zbadanych i zweryfikowanych funduszy "
-"można znaleÅºÄ w naszych raportach finansowych."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Potrzebujemy Twojej pomocy, aby Tor byÅ bezpieczny dla milionów na caÅym "
-"Åwiecie."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Wesprzyj teraz!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Chcesz doÅÄ
czyÄ do naszej spoÅecznoÅci? Zaangażowanie w Tor jest Åatwe."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Zapisz siÄ do Tor News i uzyskaj aktualizacje i możliwoÅci z caÅej "
-"organizacji i spoÅecznoÅci."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Uruchom przekaźnik, aby sieÄ byÅa szybsza i bardziej zdecentralizowana."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Wykorzystaj swoje umiejÄtnoÅci, aby zgÅosiÄ siÄ na ochotnika."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "post na blogu"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Czytaj wiÄcej."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2533,15 +2546,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Podziel siÄ opiniÄ
"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Zobacz PDF"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index f078c3064d..3b0c29e649 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -13,24 +13,23 @@
# C. E., 2019
# blueboy, 2019
# Communia <ameaneantie at riseup.net>, 2020
+# erinm, 2020
# dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
# Thiago Dantas <dantasthiago at protonmail.com>, 2020
-# erinm, 2020
-# Antonela D <antonela at torproject.org>, 2020
-# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2021
# Igor Bk 13, 2021
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>, 2021
-# Gus, 2021
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil at gmail.com>, 2021
# nilson t. c., 2021
# Gabriel Cardoso, 2021
+# Gus, 2021
+# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis at gessicahellmann.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -40,87 +39,61 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato na Internet"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "Ãnicio"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### SOBRE NÃS ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Nós acreditamos que explorar a internet com privacidade deveria ser possÃvel"
-" a todas as pessoas."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar o banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma organização americana sem fins lucrativos (tipo"
-" 501(c)3)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Nós trabalhamos pelo avanço dos direitos humanos e defendemos sua "
-"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça "
-"nossa equipe](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
+"$150,000.00."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "O Projeto Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Sua doação será coberta pelos Amigos do Tor, chegando até $100.000,00 "
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obter Ajuda"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faça uma doação"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite nosso [Portal de "
-"Suporte](https://support.torproject.org/pt-BR/) para consultar as respostas "
-"às perguntas mais frequentes sobre conexão pelo Tor, como contornar a "
-"censura, como usar serviços onion, e mais."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Baixar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -129,910 +102,1002 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vagas de trabalho"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vagas de trabalho"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca registrada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Lançamentos"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixar Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Novidades"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegue com privacidade."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Pesquise com liberdade."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear rastreadores"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "Bloqueio de Rastreadores"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"à um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
-" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
+"O Navegador Tor isola cada website que você visita de modo que os "
+"rastreadores de terceiros e anúncios publicitários não podem seguir você. "
+"Todos os cookies, bem como os registros no seu histórico de navegação, são "
+"automaticamente apagados quando você fecha o navegador."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defender-se contra a vigilância"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "Defenda-se contra a vigilância"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
-" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
+"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais "
+"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando "
+"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
-"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
-"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-"
-"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resista à impressão digital online"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "Resistente à Impressão Digital"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Queremos que todos possam desfrutar do navegador Tor em seu próprio idioma. "
-"O navegador Tor agora está disponÃvel em 36 idiomas diferentes e estamos "
-"trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? [Veja "
-"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
+"O Navegador Tor visa fazer com que todos os usuários tenham a mesma "
+"aparência, dificultando a impressão digital com base nas informações do "
+"navegador e do dispositivo."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Criptografia em multicamadas"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
-"a atualização imediata."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "Criptografia em Múltiplas Camadas"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
-"instalação do Tails."
+"O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa "
+"a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
+"voluntários conhecidos como relés Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Explore livremente."
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Há uma nova versão alfa disponÃvel para download. Se preferir compilar o Tor"
-" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
-"no local de sempre neste website."
+"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
+" bloqueado."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 já está disponÃvel na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Navegador Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
-"entender os serviços onion."
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"O roteamento de onion do Tor continua sendo a melhor maneira de obter uma "
-"comunicação anônima de ponta a ponta na Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Com os serviços onion (endereços .onion), os administradores de sites podem "
-"fornecer a seus usuários conexões anônimas sem metadados ou que ocultam "
-"metadados de terceiros."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Os serviços Onion também são uma das poucas tecnologias de contornar a "
-"censura que permitem que os usuários contornem a censura e, ao mesmo tempo, "
-"protejam sua privacidade e identidade."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Pela primeira vez, os usuários do Navegador Tor poderão optar pelo uso de "
-"sites onion automaticamente sempre que os sites os disponibilizarem."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Durante anos, alguns sites usaram invisivelmente os serviços do onion com "
-"serviços alternativos e esta continua a ser uma excelente escolha."
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Agora, há também uma opção para sites que desejam que seus usuários conheçam"
-" seu serviço onion para convidá-los a optar por usar seu endereço .onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato na Internet"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Novidades"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "Ãnicio"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Localização Onion**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### SOBRE NÃS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Os editores de sites agora podem anunciar seu serviço onion para usuários do"
-" Tor adicionando um cabeçalho HTTP."
+"Nós acreditamos que explorar a internet com privacidade deveria ser possÃvel"
+" a todas as pessoas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Ao visitar um site que possui um endereço .onion e Onion Location "
-"habilitados por meio do navegador Tor, os usuários serão avisados sobre a "
-"versão do serviço onion do site e serão solicitados a optar por atualizar "
-"para o serviço onion na primeira utilização."
+"Nós somos o Projeto Tor, uma organização americana sem fins lucrativos (tipo"
+" 501(c)3)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Nós trabalhamos pelo avanço dos direitos humanos e defendemos sua "
+"privacidade on-line por meio de software livre e redes abertas. [Conheça "
+"nossa equipe](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Se você for um desenvolvedor, aprenda como habilitar a localização onion em "
-"seu serviço onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca registrada"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Autenticação onion**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Lançamentos"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Os administradores de serviços Onion que desejam adicionar uma camada extra "
-"de segurança ao seu site agora podem definir um par de chaves para controle "
-"de acesso e autenticação."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Novidades"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Faça um chat conosco em"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Faça perguntas sobre o uso do Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Os usuários do navegador Tor podem salvar as chaves e gerenciá-las via "
-"about:preferences#privacy na seção Autenticação do Serviços Onion."
+"Discuta códigos e protocolos relacionados ao Tor. Ideias são bem-vindas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Entre em contato com outras pessoas que contribuem com tradução"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Assista ou participe de reuniões da equipe publicamente registradas."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"Se você é um desenvolvedor, aprenda [como proteger o seu serviço onion "
-"usando autenticação de clientes.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+"Discuta assuntos relacionados a organização e a comunidade: encontros e "
+"divulgação."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Indicadores de segurança da barra de URL aprimorados**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuta a operação de um relé Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Os navegadores tradicionalmente renderizam sites entregues através de um "
-"protocolo de transporte seguro com um Ãcone de cadeado verde."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Fale com a comunidade do sul global do Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Mas, em meados de 2019, o Ãcone de cadeado que antes era verde, ficou cinza,"
-" com a intenção de tirar a ênfase do estado de conexão padrão (seguro) e em "
-"vez de colocar mais ênfase em conexões interrompidas ou inseguras."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Fale com a gente sobre como melhorar nossos websites."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Navegadores importantes como Firefox e Chrome entenderam que é um benefÃcio "
-"para toda a base de usuários se eles implementarem experiências familiares "
-"para ambos os usuários."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuta idéias relacionadas ao UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Estamos acompanhando o Firefox nesta decisão e atualizamos os indicadores de"
-" segurança do navegador Tor para tornar mais fácil para os usuários "
-"entenderem quando estão visitando um site não seguro."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encontre-nos nas MÃdias Sociais"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Seja um voluntário do Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Páginas de erro para serviços onion**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Envolva-se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Ãs vezes, os usuários têm dificuldade em acessar sites onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Junte-se à nossa lista de email"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"Na versão anterior do navegador Tor, quando ocorria um erro ao se conectar a"
-" um serviço onion, os usuários recebiam uma mensagem de erro padrão do "
-"Firefox, sem nenhuma informação sobre o motivo pelo qual não conseguiram se "
-"conectar ao site onion."
+"Nossas equipes colaboram em canais abertos, inclusive listas de email, e sua"
+" participação é bem-vinda. Caso você tenha uma pergunta para uma equipe "
+"especÃfica que não tenha sido respondida em nosso portal de suporte, você "
+"pode dirigi-la à lista apropriada. Você também é bem-vindo se quiser apenas "
+"assinar a lista e observar! :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Nesta versão, melhoramos a maneira como o Navegador Tor se comunica com os "
-"usuários sobre erros do lado do serviço, do cliente e da rede que podem "
-"ocorrer quando eles tentam visitar um serviço onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Relate um bug ou sua experiência"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"O navegador Tor agora exibe um diagrama simplificado da conexão e mostra "
-"onde o erro ocorreu."
+"O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para "
+"ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é"
+" extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Queremos que essas mensagens sejam claras e informativas, sem sobrecarregar."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Avise-nos sobre um mau relé"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Caso você encontre um relé que pareça malicioso, mal configurado ou, de "
+"outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em "
+"nosso blog para saber como relatá-lo."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Nome Onion**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Relate um problema de segurança."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Por causa das proteções criptográficas, os URLs do serviço onion não são "
-"fáceis de lembrar (ou seja, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Se você encontrou um problema de segurança em um de nossos projetos ou em "
+"nossa infraestrutura, envie um e-mail tor-security at lists.torproject.org. Se "
+"você encontrou um erro de segurança no Tor ou no Navegador Tor, sinta-se à "
+"vontade para enviá-lo para nosso"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Isso torna difÃcil para os usuários descobrirem ou retornarem a um site "
-"onion."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa de erros."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Descobrimos que, organicamente, os desenvolvedores abordaram esse problema "
-"de maneiras diferentes, principalmente com soluções feitas sob medida para "
-"seus serviços."
+"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
+"lista entrando em contato tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou em "
+"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Dado que não existe uma solução que funcione perfeitamente para todos os "
-"nossos grupos de usuários, também abordamos esse problema de um ângulo "
-"amplo."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Contacte-nos por e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Para este lançamento, fizemos uma parceria com a Freedom of the Press "
-"Foundation (FPF) e o HTTPS Everywhere da Electronic Frontier Foundation para"
-" desenvolver os primeiros nomes de prova de conceito que podem ser "
-"memorizados por humanos para endereços de serviços Tor da SecureDrop:"
+"Para perguntas e comentários sobre a organização sem fins lucrativos Tor: "
+"perguntas sobre marcas registradas, afiliação e coordenação, consultas de "
+"contratos, etc., envie um email frontdesk at torproject.org. Para perguntas "
+"relacionadas a doadores, entre em contato com giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Envie-nos um e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "O Projeto Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obter Ajuda"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"A Freedom of the Press Foundation alcançou um pequeno número de organizações"
-" de mÃdia adicionais para participação, e Tor e FPF considerarão em conjunto"
-" as próximas etapas com base no feedback sobre esta prova de conceito "
-"inicial."
+"Precisa de ajuda? Visite nosso [Portal de "
+"Suporte](https://support.torproject.org/pt-BR/) para consultar as respostas "
+"às perguntas mais frequentes sobre conexão pelo Tor, como contornar a "
+"censura, como usar serviços onion, e mais."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Nomes Tor Browse 9.5\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenda-se."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Forneça Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Se você encontrar um bug ou tiver uma sugestão de como podemos melhorar esta"
-" versão, [informe-nos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Download para"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Obrigado a todas as equipes do Tor e aos muitos voluntários que contribuÃram"
-" para este lançamento."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Navegador Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Aprenda como verificar a assinatura"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download para Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor 10.5 está disponÃvel agora na página de download do "
-"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
-"A versão Android também está disponÃvel no Google Play e deve estar "
-"disponÃvel no F-Droid no dia seguinte."
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Esta versão inclui atualizações de segurança importantes para o Firefox."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Este novo lançamento do Tor Browser tem como objetivo melhorar o acesso à "
-"Internet dos usuários que se conectam por meio do Tor em contextos "
-"censurados."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### O que há de novo?"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Conecte-se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Conecte-se"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Conforme [anunciamos no ano passado](https://blog.torproject.org/v2"
-"-deprecation-timeline), os serviços onion v2 ficarão completamente "
-"inacessÃveis quando o navegador Tor for movido para o Tor 0.4.6.x em outubro"
-" de 2021."
+"Caso você esteja num paÃs que bloqueie o Tor, você pode configurá-lo para "
+"conectar-se a uma ponte durante o processo de instalação."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Selecione \"Configurações da Rede Tor\" e \"Usar uma ponte\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"De agora até então, o Tor Browser irá avisá-lo quando visitar um site onion "
-"v2 sobre sua futura suspensão de uso."
+"Caso o Tor não seja censurado, uma das razões mais comuns pelas quais o Tor "
+"não consegue conectar é um erro no relógio do sistema. Por favor, "
+"certifique-se de que ele está corretamente configurado."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake está agora disponÃvel como uma ponte"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Suporte"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
-msgstr ""
-"Com o [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), os usuários censurados "
-"podem contar com proxies executados por voluntários para se conectar à "
-"Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Durante o primeiro trimestre deste ano, [a equipe de UX realizou uma "
-"pesquisa no Tor Browser Alpha para entender melhor a experiência do usuário "
-"do Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Mantenha-se seguro"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"A pesquisa recebeu 1.795 respostas completas, das quais 726 participantes "
-"confirmaram que usam o Snowflake como um transporte plugável."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"A maioria dos usuários Snowflake que completaram a pesquisa começaram a usar"
-" o navegador Tor várias vezes por semana no ano passado."
+"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"75% dos usuários tiveram uma visão positiva do Snowflake, embora muitos "
-"tenham enfrentado problemas de conexão e velocidades lentas durante a "
-"navegação."
+"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
+"Navegador Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Esses fatos e a rede estável de voluntários nos permitem disponibilizá-los "
-"neste lançamento."
+"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
+" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
+"que protegem sua privacidade e segurança."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Melhorando a experiência do usuário ao se conectar ao Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
-msgstr ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) tem "
-"atuado como o painel de opções para configurações avançadas de rede Tor ao "
-"longo dos anos."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
+"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
+" em todo o mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Baixar .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir para o Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membros"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Precisamos da sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para milhões em"
+" todo o mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doe Agora!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Cadastre-se para receber o boletim Tor News e receba atualizações e "
+"oportunidades ao longo de toda a organização e da comunidade."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Você se equipou para navegar livremente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor é a ferramenta mais forte de privacidade e liberdade on-line."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"à um software gratuito e de código aberto mantido pelo Projeto Tor e por uma"
+" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Você precisa de ajuda?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Entre em contato"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Voltar para a página anterior:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Navegador Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "Novo lançamento: Navegador Tor 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
-"Ele também serve como um ponto de controle para usuários que estão em redes "
-"censuradas."
+"O Navegador Tor 10.5 está disponÃvel agora na página de download do "
+"Navegador Tor e em nosso diretório de distribuição."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
-"As equipes de UX e de Anticensura juntaram esforços para melhorar o fluxo de"
-" conexão para os usuários do Tor Browser."
+"A versão Android também está disponÃvel no Google Play e deve estar "
+"disponÃvel no F-Droid no dia seguinte."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+"Esta versão inclui atualizações de segurança importantes para o Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-"Este lançamento é o primeiro da próxima série de ajuda a usuários censurados"
-" a acessar a Internet aberta de maneira transparente, simplificando o fluxo "
-"de conexão, detectando censura e fornecendo pontes."
+"Este novo lançamento do Tor Browser tem como objetivo melhorar o acesso à "
+"Internet dos usuários que se conectam por meio do Tor em contextos "
+"censurados."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
-msgstr "#### Problemas conhecidos"
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### O que há de novo?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
-msgstr "O Navegador Tor 10.5 possui alguns problemas conhecidos:"
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Obsolescência dos Serviços Onion V2"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+"Conforme [anunciamos no ano passado](https://blog.torproject.org/v2"
+"-deprecation-timeline), os serviços onion v2 ficarão completamente "
+"inacessÃveis quando o navegador Tor for movido para o Tor 0.4.6.x em outubro"
+" de 2021."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+"De agora até então, o Tor Browser irá avisá-lo quando visitar um site onion "
+"v2 sobre sua futura suspensão de uso."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake está agora disponÃvel como uma ponte"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"Com o [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), os usuários censurados "
+"podem contar com proxies executados por voluntários para se conectar à "
+"Internet."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"Durante o primeiro trimestre deste ano, [a equipe de UX realizou uma "
+"pesquisa no Tor Browser Alpha para entender melhor a experiência do usuário "
+"do Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"A pesquisa recebeu 1.795 respostas completas, das quais 726 participantes "
+"confirmaram que usam o Snowflake como um transporte plugável."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+"A maioria dos usuários Snowflake que completaram a pesquisa começaram a usar"
+" o navegador Tor várias vezes por semana no ano passado."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"75% dos usuários tiveram uma visão positiva do Snowflake, embora muitos "
+"tenham enfrentado problemas de conexão e velocidades lentas durante a "
+"navegação."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"Esses fatos e a rede estável de voluntários nos permitem disponibilizá-los "
+"neste lançamento."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Melhorando a experiência do usuário ao se conectar ao Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
+msgstr ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) tem "
+"atuado como o painel de opções para configurações avançadas de rede Tor ao "
+"longo dos anos."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+msgstr ""
+"Ele também serve como um ponto de controle para usuários que estão em redes "
+"censuradas."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
+msgstr ""
+"As equipes de UX e de Anticensura juntaram esforços para melhorar o fluxo de"
+" conexão para os usuários do Tor Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
+msgstr ""
+"Este lançamento é o primeiro da próxima série de ajuda a usuários censurados"
+" a acessar a Internet aberta de maneira transparente, simplificando o fluxo "
+"de conexão, detectando censura e fornecendo pontes."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
+msgstr "#### Problemas conhecidos"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+msgstr "O Navegador Tor 10.5 possui alguns problemas conhecidos:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+msgstr ""
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+msgstr ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Dê-nos sua opinião"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Se você encontrar um bug ou tiver uma sugestão de como podemos melhorar esta"
+" versão, [informe-nos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Obrigado a todas as equipes do Tor e aos muitos voluntários que contribuÃram"
+" para este lançamento."
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -1135,1217 +1200,1280 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "A partir da série 10.5, CentOS 6 não é mais suportado."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Prêmios Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Forneça Feedback**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Navegador Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"As premiações são fundos distribuÃdos como parte dos acordos de ação "
-"coletiva nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pode ser "
-"distribuÃda aos alunos, eles podem ser distribuÃdos a grupos sem fins "
-"lucrativos, de defesa de interesses e de pesquisa que geralmente representam"
-" os membros da classe. A privacidade do consumidor pode ajudar o Projeto Tor"
-" a educar indivÃduos e organizações sobre como manter sua privacidade on-"
-"line, defender proteções de privacidade e construir importantes tecnologias "
-"gratuitas e de código aberto que priorizem a privacidade."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
+"## Esta nova versão do Navegador Tor é focada em ajudar os usuários a "
+"entender os serviços onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
-"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
-"liberdades por meio de:"
+"O roteamento de onion do Tor continua sendo a melhor maneira de obter uma "
+"comunicação anônima de ponta a ponta na Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Criação e desenvolvimento de tecnologias livres e abertas de anonimato e "
-"privacidade,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Promover sua compreensão cientÃfica e popular."
+"Com os serviços onion (endereços .onion), os administradores de sites podem "
+"fornecer a seus usuários conexões anônimas sem metadados ou que ocultam "
+"metadados de terceiros."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"O Projeto Tor e sua comunidade ao redor desenvolvem e distribuem algumas das"
-" tecnologias de privacidade de código aberto mais populares e amplamente "
-"usadas: Tor Browser e a rede Tor."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
-" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
-"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
-"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
-"preservar a própria privacidade on-line."
+"Os serviços Onion também são uma das poucas tecnologias de contornar a "
+"censura que permitem que os usuários contornem a censura e, ao mesmo tempo, "
+"protejam sua privacidade e identidade."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
-"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mÃdia em busca de "
-"informações sobre como indivÃduos e consumidores podem proteger sua "
-"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
+"Pela primeira vez, os usuários do Navegador Tor poderão optar pelo uso de "
+"sites onion automaticamente sempre que os sites os disponibilizarem."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"No passado, o Projeto Tor foi o destinatário das concessões de privacidade "
-"do consumidor através dos subsÃdios de Privacidade do Consumidor da Fundação"
-" Rose. A organização tem mais de uma década de experiência no fornecimento "
-"de projetos com financiadores e parceiros tão variados quanto o Departamento"
-" de Estado dos EUA - Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho; "
-"Fundação Nacional de Ciências; Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de "
-"Defesa (DARPA); e o Fundo para Democracia da MÃdia."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
+"Durante anos, alguns sites usaram invisivelmente os serviços do onion com "
+"serviços alternativos e esta continua a ser uma excelente escolha."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Se você gostaria de falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização "
-"pode ou não ser apropriada para um prêmio, por favor entre em contato com "
-"Sarah Stevenson, Diretora de Captação de Recursos. "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Agora, há também uma opção para sites que desejam que seus usuários conheçam"
+" seu serviço onion para convidá-los a optar por usar seu endereço .onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Leitura adicional"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Novidades"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na MÃdia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Localização Onion**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-"
-"BR/about/reports/)"
+"Os editores de sites agora podem anunciar seu serviço onion para usuários do"
+" Tor adicionando um cabeçalho HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Os membros da diretoria do Projeto Tor e a "
-"equipe](https://www.torproject.org/pt-BR/about/people/)"
+"Ao visitar um site que possui um endereço .onion e Onion Location "
+"habilitados por meio do navegador Tor, os usuários serão avisados sobre a "
+"versão do serviço onion do site e serão solicitados a optar por atualizar "
+"para o serviço onion na primeira utilização."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"O Tor Project, Inc, tornou-se uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3) "
-"em 2006, mas a ideia de \"roteamento onion\" começou em meados dos anos "
-"1990."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e "
-"fundadores que tornaram o Tor possÃvel são um grupo diversificado de "
-"pessoas. Mas todas as pessoas que estiveram envolvidas no Tor estão unidas "
-"por uma crença comum: os usuários da Internet devem ter acesso privado a uma"
-" web sem censura.**"
+"Se você for um desenvolvedor, aprenda como habilitar a localização onion em "
+"seu serviço onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
+"/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Autenticação onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
-"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
-"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
-"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
-"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
+"Os administradores de serviços Onion que desejam adicionar uma camada extra "
+"de segurança ao seu site agora podem definir um par de chaves para controle "
+"de acesso e autenticação."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
-"protótipos do roteamento onion."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
-"máximo de privacidade possÃvel, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
-" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
+"Os usuários do navegador Tor podem salvar as chaves e gerenciá-las via "
+"about:preferences#privacy na seção Autenticação do Serviços Onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"No inÃcio dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
-"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
-" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
-"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
+"Se você é um desenvolvedor, aprenda [como proteger o seu serviço onion "
+"usando autenticação de clientes.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Indicadores de segurança da barra de URL aprimorados**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Desde o seu inÃcio na década de 1990, o roteamento onion foi concebido para "
-"contar com uma rede descentralizada. A rede precisava ser operada por "
-"entidades com diversos interesses e pressupostos de confiança, e o software "
-"precisava ser gratuito e aberto para maximizar a transparência e a "
-"descentralização."
+"Os navegadores tradicionalmente renderizam sites entregues através de um "
+"protocolo de transporte seguro com um Ãcone de cadeado verde."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Ã por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
-"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
-"aberto."
+"Mas, em meados de 2019, o Ãcone de cadeado que antes era verde, ficou cinza,"
+" com a intenção de tirar a ênfase do estado de conexão padrão (seguro) e em "
+"vez de colocar mais ênfase em conexões interrompidas ou inseguras."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
-"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
+"Navegadores importantes como Firefox e Chrome entenderam que é um benefÃcio "
+"para toda a base de usuários se eles implementarem experiências familiares "
+"para ambos os usuários."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Reconhecendo os benefÃcios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
-"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
-"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
-"desenvolvimento do Tor."
+"Estamos acompanhando o Firefox nesta decisão e atualizamos os indicadores de"
+" segurança do navegador Tor para tornar mais fácil para os usuários "
+"entenderem quando estão visitando um site não seguro."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
-"enfrentar a censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
-"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Páginas de erro para serviços onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Ãs vezes, os usuários têm dificuldade em acessar sites onion."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
-"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difÃcil "
-"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
-"2005, deu-se inÃcio ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
-"proxy Tor."
+"Na versão anterior do navegador Tor, quando ocorria um erro ao se conectar a"
+" um serviço onion, os usuários recebiam uma mensagem de erro padrão do "
+"Firefox, sem nenhuma informação sobre o motivo pelo qual não conseguiram se "
+"conectar ao site onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html). "
+"Nesta versão, melhoramos a maneira como o Navegador Tor se comunica com os "
+"usuários sobre erros do lado do serviço, do cliente e da rede que podem "
+"ocorrer quando eles tentam visitar um serviço onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Com o Navegador Tor, a rede Tor tornou-se mais acessÃvel a pessoas comuns "
-"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
-"durante a [Primavera Ãrabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
-"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
-"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mÃdias sociais e a "
-"websites bloqueados."
+"O navegador Tor agora exibe um diagrama simplificado da conexão e mostra "
+"onde o erro ocorreu."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
-"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Queremos que essas mensagens sejam claras e informativas, sem sobrecarregar."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
-"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
-"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Nome Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"A consciência do público sobre rastreamento, vigilância e censura pode ter "
-"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
-" internet."
+"Por causa das proteções criptográficas, os URLs do serviço onion não são "
+"fáceis de lembrar (ou seja, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
-"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. à essa "
-"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
+"Isso torna difÃcil para os usuários descobrirem ou retornarem a um site "
+"onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
-"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
-"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
-"line."
+"Descobrimos que, organicamente, os desenvolvedores abordaram esse problema "
+"de maneiras diferentes, principalmente com soluções feitas sob medida para "
+"seus serviços."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho, fruto da paixão de"
-" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
-"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
+"Dado que não existe uma solução que funcione perfeitamente para todos os "
+"nossos grupos de usuários, também abordamos esse problema de um ângulo "
+"amplo."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
-"uma web livre de censura."
+"Para este lançamento, fizemos uma parceria com a Freedom of the Press "
+"Foundation (FPF) e o HTTPS Everywhere da Electronic Frontier Foundation para"
+" desenvolver os primeiros nomes de prova de conceito que podem ser "
+"memorizados por humanos para endereços de serviços Tor da SecureDrop:"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
-"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
-"financiamento. Para saber mais sobre patrocÃnio, envie um email "
-"giving(at)torproject.org."
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
-"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membros"
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"A comunidade sempre esteve no centro da força do Tor. Com esse espÃrito, "
-"criamos o Programa de associação do Projeto Tor. Nosso objetivo é construir "
-"um relacionamento de apoio entre nossas organizações sem fins lucrativos e "
-"do setor privado que usam nossa tecnologia ou desejam apoiar nossa missão."
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat CapÃtulo 4"
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Perguntas frequentes sobre marcas comerciais do Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar o banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Use uma Mascara, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Sua doação será coberta pelos Amigos do Tor, chegando até $100.000,00 "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DOE AGORA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixar Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
+"A Freedom of the Press Foundation alcançou um pequeno número de organizações"
+" de mÃdia adicionais para participação, e Tor e FPF considerarão em conjunto"
+" as próximas etapas com base no feedback sobre esta prova de conceito "
+"inicial."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. "
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Nomes Tor Browse 9.5\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENDA-SE"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registo"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visÃveis para "
-"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
+"Queremos que todos possam desfrutar do navegador Tor em seu próprio idioma. "
+"O navegador Tor agora está disponÃvel em 36 idiomas diferentes e estamos "
+"trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? [Veja "
+"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
-" ativo."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Baixar versão alfa do Navegador Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
+"Antes de lançarmos uma versão estável do nosso software, lançamos uma versão"
+" alfa para testar funcionalidades e encontrar bugs."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
+"Por favor, baixe a versão alfa somente se você aceitar que algumas coisas "
+"talvez não funcionem corretamente, quiser nos ajudar encontrando e "
+"[relatando problemas](https://support.torproject.org/pt-BR/misc/bug-or-"
+"feedback/) e não estiver se colocando em risco."
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AUMENTE A REDE"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Fonte do Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de alterações"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site sendo visitado."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuária/o / senha"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Pacote especialista do Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dados sendo transmitidos."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Membros do Green Onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
-"público)."
+"A comunidade sempre esteve no centro da força do Tor. Com esse espÃrito, "
+"criamos o Programa de associação do Projeto Tor. Nosso objetivo é construir "
+"um relacionamento de apoio entre nossas organizações sem fins lucrativos e "
+"do setor privado que usam nossa tecnologia ou desejam apoiar nossa missão."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Prêmios Cy Pres"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Faça um chat conosco em"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade Online"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Faça perguntas sobre o uso do Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"As premiações são fundos distribuÃdos como parte dos acordos de ação "
+"coletiva nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pode ser "
+"distribuÃda aos alunos, eles podem ser distribuÃdos a grupos sem fins "
+"lucrativos, de defesa de interesses e de pesquisa que geralmente representam"
+" os membros da classe. A privacidade do consumidor pode ajudar o Projeto Tor"
+" a educar indivÃduos e organizações sobre como manter sua privacidade on-"
+"line, defender proteções de privacidade e construir importantes tecnologias "
+"gratuitas e de código aberto que priorizem a privacidade."
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Sobre o projeto Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Discuta códigos e protocolos relacionados ao Tor. Ideias são bem-vindas."
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos 501(c)3 com sede nos "
+"EUA, fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as "
+"liberdades por meio de:"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Entre em contato com outras pessoas que contribuem com tradução"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Criação e desenvolvimento de tecnologias livres e abertas de anonimato e "
+"privacidade,"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Assista ou participe de reuniões da equipe publicamente registradas."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Promover sua compreensão cientÃfica e popular."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Discuta assuntos relacionados a organização e a comunidade: encontros e "
-"divulgação."
+"O Projeto Tor e sua comunidade ao redor desenvolvem e distribuem algumas das"
+" tecnologias de privacidade de código aberto mais populares e amplamente "
+"usadas: Tor Browser e a rede Tor."
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuta a operação de um relé Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a preservarem"
+" a privacidade delas on-line. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, "
+"jornalistas, defensora.e.s de direitos humanos, bibliotecária.o.s, "
+"consumidores e usuária.o.s comuns da Internet sobre como proteger e "
+"preservar a própria privacidade on-line."
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Fale com a comunidade do sul global do Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em "
+"privacidade on-line e [muitas vezes é procurado pela mÃdia em busca de "
+"informações sobre como indivÃduos e consumidores podem proteger sua "
+"privacidade](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Fale com a gente sobre como melhorar nossos websites."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"No passado, o Projeto Tor foi o destinatário das concessões de privacidade "
+"do consumidor através dos subsÃdios de Privacidade do Consumidor da Fundação"
+" Rose. A organização tem mais de uma década de experiência no fornecimento "
+"de projetos com financiadores e parceiros tão variados quanto o Departamento"
+" de Estado dos EUA - Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho; "
+"Fundação Nacional de Ciências; Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de "
+"Defesa (DARPA); e o Fundo para Democracia da MÃdia."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuta idéias relacionadas ao UX."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encontre-nos nas MÃdias Sociais"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Se você gostaria de falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização "
+"pode ou não ser apropriada para um prêmio, por favor entre em contato com "
+"Sarah Stevenson, Diretora de Captação de Recursos. "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Seja um voluntário do Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Leitura adicional"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Envolva-se"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [O Projeto Tor na MÃdia](https://www.torproject.org/pt-BR/press/)"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Junte-se à nossa lista de email"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Os relatórios financeiros do Projeto Tor](https://www.torproject.org/pt-"
+"BR/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Nossas equipes colaboram em canais abertos, inclusive listas de email, e sua"
-" participação é bem-vinda. Caso você tenha uma pergunta para uma equipe "
-"especÃfica que não tenha sido respondida em nosso portal de suporte, você "
-"pode dirigi-la à lista apropriada. Você também é bem-vindo se quiser apenas "
-"assinar a lista e observar! :)"
+"- [Os membros da diretoria do Projeto Tor e a "
+"equipe](https://www.torproject.org/pt-BR/about/people/)"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Relate um bug ou sua experiência"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerir Comentário"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para "
-"ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é"
-" extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor)."
+"O Tor Project, Inc, tornou-se uma organização sem fins lucrativos 501(c)(3) "
+"em 2006, mas a ideia de \"roteamento onion\" começou em meados dos anos "
+"1990."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Avise-nos sobre um mau relé"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e "
+"fundadores que tornaram o Tor possÃvel são um grupo diversificado de "
+"pessoas. Mas todas as pessoas que estiveram envolvidas no Tor estão unidas "
+"por uma crença comum: os usuários da Internet devem ter acesso privado a uma"
+" web sem censura.**"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Caso você encontre um relé que pareça malicioso, mal configurado ou, de "
-"outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em "
-"nosso blog para saber como relatá-lo."
+"Nos anos 1990, a falta de segurança na internet e a possibilidade de usá-la "
+"para rastreamento e vigilância estavam se tornando claras. Em 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson, no Laboratório de Pesquisa Naval dos "
+"EU (U.S. Naval Research Lab (NRL)) perguntaram-se se havia uma maneira de "
+"criar conexões com a Internet que não revelassem quem estava falando com "
+"quem, nem mesmo a alguém que monitorasse a rede."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Relate um problema de segurança."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"A resposta deles foi criar e implantar os primeiros projetos de pesquisa e "
+"protótipos do roteamento onion."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Se você encontrou um problema de segurança em um de nossos projetos ou em "
-"nossa infraestrutura, envie um e-mail tor-security at lists.torproject.org. Se "
-"você encontrou um erro de segurança no Tor ou no Navegador Tor, sinta-se à "
-"vontade para enviá-lo para nosso"
+"O objetivo do roteamento onion era ter uma forma de usar a internet com o "
+"máximo de privacidade possÃvel, e a ideia era rotear o tráfego por múltiplos"
+" servidores e criptografá-lo a cada passo do caminho."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa de erros."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Essa ainda é uma explicação simples para o funcionamento do Tor hoje."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
-"lista entrando em contato tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou em "
-"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:"
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Contacte-nos por e-mail"
+"No inÃcio dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém formado do "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
+" a trabalhar num projeto de roteamento onion com Paul Syverson, na NRL."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-"Para perguntas e comentários sobre a organização sem fins lucrativos Tor: "
-"perguntas sobre marcas registradas, afiliação e coordenação, consultas de "
-"contratos, etc., envie um email frontdesk at torproject.org. Para perguntas "
-"relacionadas a doadores, entre em contato com giving at torproject.org"
+"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de "
+"roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o"
+" projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um "
+"colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envie-nos um e-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Desde o seu inÃcio na década de 1990, o roteamento onion foi concebido para "
+"contar com uma rede descentralizada. A rede precisava ser operada por "
+"entidades com diversos interesses e pressupostos de confiança, e o software "
+"precisava ser gratuito e aberto para maximizar a transparência e a "
+"descentralização."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Baixar Navegador Tor para Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ã por isso que, em outubro de 2002, quando a rede Tor foi inicialmente "
+"implementada, seu código foi publicado sob uma licença de software livre e "
+"aberto."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a "
+"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Baixar .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Reconhecendo os benefÃcios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
+"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
+"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
+"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
+"desenvolvimento do Tor."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes à rede Tor para "
+"enfrentar a censura, tais como a necessidade de contornar firewalls "
+"governamentais para prover acesso de seus usuários à internet aberta."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir para o Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e usuários aficionados "
+"por tecnologia interessados em privacidade, mas seu uso ainda era difÃcil "
+"por pessoas com menos intimidade com os meandros tecnológicos. Assim, em "
+"2005, deu-se inÃcio ao desenvolvimento de ferramentas que transcendessem o "
+"proxy Tor."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir para F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"O desenvolvimento do Navegador Tor começou em "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html). "
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Com o Navegador Tor, a rede Tor tornou-se mais acessÃvel a pessoas comuns "
+"na internet e a ativistas, o que fez do Tor uma ferramenta fundamental "
+"durante a [Primavera Ãrabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) no "
+"final de 2010. Ele não somente protegia a identidade das pessoas on-line "
+"como possibilitava o acesso a recursos fundamentais, a mÃdias sociais e a "
+"websites bloqueados."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"A necessidade de ferramentas de proteção contra a vigilância em massa se "
+"tornou uma preocupação principal graças às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"O Tor não somente operacionalizou as atividades de denúncia de Snowden, mas "
+"o conteúdo dos documentos revelados também assegurava que, naquela época, o "
+"[Tor não podia ser quebrado](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"A consciência do público sobre rastreamento, vigilância e censura pode ter "
+"aumentado, porém, também aumentou a prevalência desses freios à liberdade na"
+" internet."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) "
+"operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. à essa "
+"diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Nós, do Projeto Tor, lutamos todos os dias para que todas as pessoas "
+"disponham de acesso privado a uma internet sem censura. Como resultado, o "
+"Tor tornou-se na mais poderosa ferramenta de privacidade e liberdade on-"
+"line."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Navegador Tor para Android Alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho, fruto da paixão de"
+" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O "
+"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conselho de diretores"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Fonte do Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Núcleo Tor"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Junte-se a nossa equipe"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de alterações"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Mesmo se não estivermos contratando, você ainda pode contribuir com o Tor. "
+"Estamos abertos à ideias e estudos para melhorar o software Tor. Caso seja "
+"um desenvolvedor, sinta-se à vontade para assinar a nossa lista de e-mails "
+"para desenvolvedores e ver no que estamos trabalhando."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Aprenda como verificar a assinatura"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a "
+"uma web livre de censura."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Pacote especialista do Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos fundadores"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 e Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contém apenas Tor e nada mais."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Conecte-se"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Conecte-se"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Caso você esteja num paÃs que bloqueie o Tor, você pode configurá-lo para "
-"conectar-se a uma ponte durante o processo de instalação."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Selecione \"Configurações da Rede Tor\" e \"Usar uma ponte\"."
+"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
+"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Caso o Tor não seja censurado, uma das razões mais comuns pelas quais o Tor "
-"não consegue conectar é um erro no relógio do sistema. Por favor, "
-"certifique-se de que ele está corretamente configurado."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Suporte"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
+"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possÃvel até "
+"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
+"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
+"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Mantenha-se seguro"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores ativos"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor, não use a rede Tor para tráfego de torrents."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Anteriores"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"O Tor Browser bloqueará plugins de navegador como Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados para revelar seu endereço IP."
+"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
+"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Não recomendamos a instalação de extensões adicionais ou plugins no seu "
-"Navegador Tor"
+"Para maiores detalhes sobre as auditorias e revisões de nossas fontes de "
+"financiamento, consulte nossos Relatórios Financeiros."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Plugins ou extensões podem contornar o Tor ou comprometer sua privacidade. O"
-" Navegador Tor já vem com HTTPS Everywhere, NoScript, e outras adaptações "
-"que protegem sua privacidade e segurança."
+"Ter uma base de usuários diversificada significa que também temos diversas "
+"fontes de financiamento. Nosso objetivo é continuar diversificando nosso "
+"financiamento. Para saber mais sobre patrocÃnio, envie um email "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Confira o %s para ver mais dicas de soluções de problemas."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Como eu posso verificar a assinatura do Navegador Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Defenda a privacidade e a liberdade on-line."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com apoiadores como "
-"você para nos ajudar a manter a Tor robusta e segura para milhões de pessoas"
-" em todo o mundo."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENDA-SE"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AUMENTE A REDE"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenda-se."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Download para"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download para Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download em outro idioma ou plataforma"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Fazer download da versão alfa mais recente"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegue com privacidade."
+"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
+"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
+" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Pesquise com liberdade."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
+"participar."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear rastreadores"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "Bloqueio de Rastreadores"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Esse lançamento conserta várias vulnerabilidades de segurança. Aconselhamos "
+"a atualização imediata."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"O Navegador Tor isola cada website que você visita de modo que os "
-"rastreadores de terceiros e anúncios publicitários não podem seguir você. "
-"Todos os cookies, bem como os registros no seu histórico de navegação, são "
-"automaticamente apagados quando você fecha o navegador."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defender-se contra a vigilância"
+"A maior novidade da 3.12 é que mudamos completamente os métodos de "
+"instalação do Tails."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "Defenda-se contra a vigilância"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Há uma nova versão alfa disponÃvel para download. Se preferir compilar o Tor"
+" a partir da fonte, você pode baixar o código-fonte da versão 0.4.0.1-alpha "
+"no local de sempre neste website."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais "
-"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando "
-"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 já está disponÃvel na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">página Tor Browser Project</a> e também em nosso <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretório de distribuição</a>."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Veja"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat CapÃtulo 4"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resista à impressão digital online"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Perguntas frequentes sobre marcas comerciais do Tor"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "Resistente à Impressão Digital"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"O Navegador Tor visa fazer com que todos os usuários tenham a mesma "
-"aparência, dificultando a impressão digital com base nas informações do "
-"navegador e do dispositivo."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Criptografia em multicamadas"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "Criptografia em Múltiplas Camadas"
+"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visÃveis para "
+"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa "
-"a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
-"voluntários conhecidos como relés Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Explore livremente."
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
+"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
-" bloqueado."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
+"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
+" ativo."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"No momento, não temos posições abertas oficiais. Por favor, volte em breve!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
+"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
+" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
-"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
-" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
+"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
+" a observadores quando você não usar nenhuma das duas ferramentas. "
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
-"participar."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Membros do Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conselho de diretores"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site sendo visitado."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Núcleo Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuária/o / senha"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Junte-se a nossa equipe"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dados sendo transmitidos."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "localização "
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Mesmo se não estivermos contratando, você ainda pode contribuir com o Tor. "
-"Estamos abertos à ideias e estudos para melhorar o software Tor. Caso seja "
-"um desenvolvedor, sinta-se à vontade para assinar a nossa lista de e-mails "
-"para desenvolvedores e ver no que estamos trabalhando."
+"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
+"público)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Inscreva-se no tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"No momento, não temos posições abertas oficiais. Por favor, volte em breve!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2391,12 +2519,6 @@ msgstr "Publicação"
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Veja"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2413,129 +2535,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Você precisa de ajuda?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Entre em contato"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores desta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Voltar para a página anterior:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos fundadores"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possÃvel até "
-"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não "
-"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, "
-"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores ativos"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Anteriores"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores baseia-se em doações financeiras não "
-"auditadas, não revisadas e em espécie, contratos, entre outros dados."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Para maiores detalhes sobre as auditorias e revisões de nossas fontes de "
-"financiamento, consulte nossos Relatórios Financeiros."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Precisamos da sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para milhões em"
-" todo o mundo."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doe Agora!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Cadastre-se para receber o boletim Tor News e receba atualizações e "
-"oportunidades ao longo de toda a organização e da comunidade."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual do Navegador Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "postagem no blog"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Mais novo"
@@ -2543,15 +2554,3 @@ msgstr "Mais novo"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Mais antigo"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Comentário"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 837e6adb72..3afed4f641 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Translators:
# Rui Melo <viper5000pt at gmail.com>, 2019
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2019
-# Rui <xymarior at yandex.com>, 2020
-# Antonela D <antonela at torproject.org>, 2020
# Hugo Costa <hugoncosta at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
# Manuela Silva <mmsrs at sky.com>, 2021
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2021
+# Rui <xymarior at yandex.com>, 2021
+# Marco Lopes, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2021\n"
+"Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,85 +24,58 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimato On-line"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "inÃcio"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### SOBRE NÃS ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Nós acreditamos que toda a gente deveria ter a possibilidade de explorar a "
-"Internet com privacidade."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"Nós promovemos os direitos humanos e defendemos a sua privacidade on-line "
-"através de programas livres e redes abertas. [Conheça a nossa "
-"equipa](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contactar"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar a faixa"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "O Projeto Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Obter Apoio"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Precisa de ajuda? Visite o nosso [Portal de "
-"Apoio](https://support.torproject.org) para respostas às perguntas mais "
-"frequentes relacionadas com a ligação ao Tor, evitar censura, utilizar "
-"serviços \"onion\" e muito mais."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -111,545 +84,700 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Carreiras"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Marca Registada"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactar"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Lançamentos"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "As novidades"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Navegue de forma privada."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explore em Liberdade."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Está equipado para navegar livremente."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bloquear Rastreadores"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "O Tor é a ferramenta mais forte para privacidade e liberdade on-line."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"à um ''software'' de código aberto e livre mantido pelo Projeto Tor e por "
-"uma comunidade de voluntários por todo o mundo."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
+"O Tor Browser isola cada \"site\" da Web que visita, de forma a que os "
+"rastreadores de terceiros e os anúncios publicitários não o possam seguir. "
+"Quaisquer cookies são eliminados automaticamente quando fecha o navegador. "
+"Bem como o seu histórico de navegação, "
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defenda-se Contra a Vigilância"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Transferir Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFENDA-SE CONTRA A VIGILÃNCIA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Antes de nós lançarmos uma versão estável do nosso software, nós lançamos "
-"uma versão alpha para testar funcionalidades e encontrar erros."
+"O Tor Browser evita que alguém veja a sua conexão para descobrir que sites "
+"visita. Todos aqueles que estejam a observar os seus hábitos de navegação "
+"pode ver apenas que está a utilizar o Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Por favor, transfira apenas uma versão alpha se não tem problemas com "
-"algumas coisas não funcionam corretamente, se está disposto a ajudar-nos e a"
-" [reportar erros](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), e "
-"não está a pôr-se em risco."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resistir à Impressão Digital"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Transferir Tor Browser no seu idioma"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESISTIR Ã IMPRESSÃO DIGITAL"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"O Tor Browser visa tornar todos os utilizadores iguais, dificultando a "
+"impressão digital de cada um com base na informação do seu navegador e "
+"dispositivo."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Transferir Código Fonte do Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Encriptação em Multicamadas"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ENCRIPTAÃÃO EM MULTICAMADAS"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Este lançamento corrige várias vulnerabilidades de segurança. Deveria "
-"atualizar assim que possÃvel."
+"O seu tráfego é retransmitido e encriptado três vezes enquanto atravessa a "
+"rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
+"voluntários conhecidos como retransmissores Tor (relays)."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"A maior notÃcia para a versão 3.12 é que nós alteramos completamente os "
-"métodos de instalação do Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Navegue Livremente"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Está disponÃvel uma nova versão alpha para transferir. Se compilar o Tor a "
-"partir da fonte, pode transferir o código fonte para a versão 0.4.0.1-alpha "
-"no local normal do \"site\" da Web."
+"Com o Tor Browser, é livre para aceder a \"sites\" que podem estar "
+"bloqueados na rede que utiliza."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponÃvel na <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">página do Projeto Tor Browser</a> e também na nossa <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretoria de distribuição</a>."
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Este novo lançamento do Tor Browser está focado em ajudar utilizadores "
-"compreender serviços onion."
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
+"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
+"contribuir para o avanço da sua compreensão cientÃfica e popular. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimato On-line"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### O que há de novo?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "inÃcio"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Localização do Onion**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### SOBRE NÃS ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Nós acreditamos que toda a gente deveria ter a possibilidade de explorar a "
+"Internet com privacidade."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Nós promovemos os direitos humanos e defendemos a sua privacidade on-line "
+"através de programas livres e redes abertas. [Conheça a nossa "
+"equipa](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Marca Registada"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Lançamentos"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "As novidades"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Converse connosco"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Coloque questões sobre como utilizar o Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"Discuta sobre a programação e protocolos relacionados com o Tor. As ideias "
+"são bem-vindas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Mantenha-se em contacto com os outros tradutores"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Veja ou junte-se aos encontros da equipa publicamente registados."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"Discuta tópicos relacionados com organização e comunidade: encontros e "
+"alcance"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuta sobre executar um retransmissor Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Fale com a comunidade global do sul do Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Fale connosco sobre melhoramentos nos nossos \"sites\" da Web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuta ideias relacionadas com a \"Experiência do Utilizador\" (UX)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Encontre-nos nas Redes Sociais"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Voluntariado com o Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Participe"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Junte-se a uma lista de endereços"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"As nossas equipas colaboram em canais abertos, incluindo as listas de "
+"endereços, é bem-vindo para juntar-se. Se tiver alguma questão para uma "
+"equipa especÃfica não respondida no nosso portal de apoio, pode perguntar na"
+" lista apropriada. à também bem-vindo para subscrever e simplesmente ver, "
+"também :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Reportar um erro ou dar a sua opinião."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"O Tor conta com o apoio dos utilizadores e voluntários de todo o mundo para "
+"nos ajudar a melhorar o software e recursos, por isso a sua opinião é "
+"extremamente valiosa para nós (e para todos os utilizadores do Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Diga-nos sobre um retransmissor mau."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"Se encontrar um retransmissor que pensa que é malicioso, mal configurado, ou"
+" simplesmente comp problemas, por favor, consulte a nossa página da wiki e a"
+" publicação de blogue sobre como o reportar."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Reportar um problema de segurança."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"Se encontrar um problema de segurança num dos nossos projetos ou nas nossas "
+"infraestruturas, por favor envie um email para tor-"
+"security at lists.torproject.org. Se encontrou um bug de segurança no Tor ou no"
+" Tor Browser, não hesite em submetê-lo através do nosso"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programa de recompensa para erros (''bugs'')."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"Se quiser encriptar o seu ''e-mail'', pode utilizar a chave pública GPG da "
+"lista, contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou através de "
+"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital: "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Envie-nos uma mensagem"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Para questões e comentários sobre o Tor, a organização sem fins lucrativos: "
+"questões de marca registada, afiliação e coordenação, contratos, etc, por "
+"favor, envie uma mensagem via frontdesk at rt.torproject.org. Para questões "
+"relacionadas com doações, contacte giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Envie-nos uma Mensagem"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "O Projeto Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Obter Apoio"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Precisa de ajuda? Visite o nosso [Portal de "
+"Apoio](https://support.torproject.org) para respostas às perguntas mais "
+"frequentes relacionadas com a ligação ao Tor, evitar censura, utilizar "
+"serviços \"onion\" e muito mais."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defenda-se."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Proteja-se contra a monitorização, vigilância, e censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Transferir para"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Transferir para Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Transfira em outro idioma ou plataforma"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Transferir a última compilação alfa"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Transferir Código Fonte do Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Leia o mais recente anúncio de lançamento"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Ligue-se"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Ligue-se"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Se está num paÃs onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para "
+"ligar-se a uma ponte durante o processo de configuração."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não ligar-"
+"se é um relógio do sistema incorreto. Por favor, verifique se está ajustado "
+"corretamente."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de Apoio"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Leia as outras FAQs no nosso »Portal de Apoio»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Mantenha-se seguro"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Por favor, não transfira (torrent) ficheiros com Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"O Tor Browser irá bloquear os ''plug-ins'', tais como Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu "
+"endereço de IP."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "Não recomendamos instalar add-ons ou plugins no Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Plugins e addons podem contornar a segurança do Tor ou comprometer a sua "
+"privacidade. O Tor Browser já vem com o HTTPS Everywhere, NoScript e outros "
+"patches para proteger a sua privacidade e segurança."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manual do Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Como é que eu posso verificar a assinatura do Tor Browser?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Nós somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com as pessoas, "
+"como você para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de "
+"pessoas em todo o mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Obter Tor Browser para Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Transferir .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Ir para Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Ir para F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+"à um utilizador de iOS? Nós encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Transferir"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doar Agora!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Quer juntar-se à nossa comunidade? Participar no Tor é fácil."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Registe-se para receber as NotÃcias e atualizações do Tor e oportunidades "
+"sobre a organização e da comunidade."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Opere um retransmissor para tornar a rede ainda mais rápida e "
+"descentralizada."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Está equipado para navegar livremente."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "O Tor é a ferramenta mais forte para privacidade e liberdade on-line."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"à um ''software'' de código aberto e livre mantido pelo Projeto Tor e por "
+"uma comunidade de voluntários por todo o mundo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Mantenha-se em Contacto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -866,6 +994,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -946,1200 +1097,1176 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Prémios Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Prémios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade On-line"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-" Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuÃdos como parte de acordos "
-"relativos a processos legais coletivos nos Estados Unidos. Quando a "
-"totalidade dos fundos não pode ser distribuÃda aos membros destas, podem ser"
-" encaminhados para organizações sem fins lucrativos, advocacia e grupos de "
-"pesquisa que representem os membros de uma forma geral. Os prémios _cy pres_"
-" de «Privacidade do Consumidor» podem ajudar o Projeto Tor a educar "
-"indivÃduos e organizações em como reter a sua privacidade ''on-line'', "
-"defender proteções da mesma e criar tecnologias grátis e de código aberto "
-"que dão prioridade à privacidade."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Sobre o Projeto Tor"
+"## Este novo lançamento do Tor Browser está focado em ajudar utilizadores "
+"compreender serviços onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos (501(c)3) fundada em "
-"2006 com a missão de avançar os direitos e liberdades humanas através de:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Criar e desenvolver livremente tecnologias de anonimato e privacidade de "
-"código aberto,"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Apoiar a sua disponibilidade e utilização irrestritos, e"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Avançar a sua compreensão cientÃfica e popular."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"O Projeto Tor e a sua comunidade circundante desenvolve e distribui algumas "
-"das tecnologias de privacidade livres e de código aberto mais populares: o "
-"Tor Browser e a rede Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Além de desenvolver tecnologias, a organização ajuda pessoas a manter a sua "
-"privacidade on-line. O Projeto Tor já educou milhares de ativistas, "
-"jornalistas, defensores dos direitos humanos, bibliotecários, consumidores, "
-"e utilizadores da Internet comuns sobre como se protegerem e manterem a sua "
-"privacidade on-line."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"O Projeto Tor é reconhecido como um lÃder em privacidade on-line e é "
-"[frequentemente procurado pela imprensa para obter informação sobre como os "
-"indivÃduos e os consumidores podem proteger a própria "
-"privacidade]](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"No passado, o Tor Project foi recipiente de prémios de Privacidade do "
-"Consumidor através de subsÃdios Consumer Privacy da Rose Foundation's. A "
-"organização tem mais de uma década de experiência em entregar com sucesso "
-"projetos com financiados e parceiros tão variados como os U.S. State "
-"Department â Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science "
-"Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); e o Media "
-"Democracy Fund."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contacte o Tor Project sobre um Prémio Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### O que há de novo?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Localização do Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Se pretender falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização pode ou "
-"não receber um prémio _ct _pres, por favor, contacte Sarah Stevenson, "
-"Diretora da Angariação de Fundos via "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Leitura Adicional"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [O Projeto Tor na Imprensa](https://www.torproject.org/press/)"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Os Relatórios Financeiros do Projeto "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [Os Membros do Conselho de Administração e Equipa do Projeto "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e "
-"os financiadores que tornaram possÃvel o Tor são um grupo diverso de "
-"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são unidas"
-" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a "
-"uma Internet sem censura.**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Nos anos 90, a falta de segurança na Internet e a sua capacidade de ser "
-"usada para rastrear e vigiar estava a tornar-se clara, logo em 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson da US Naval Research Lab (NRL) "
-"questionaram-se se havia uma maneira de criar conexões pela Internet que não"
-" revelassem quem está a falar com quem, mesmo que a rede estivesse a ser "
-"monitorizada."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"A resposta deles foi criar e pôr em prática os primeiros designs de "
-"investigação e protótipos de onion routing."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"O objetivo de onion routing era criar uma maneira de usar a Internet com "
-"tanta privacidade quanto possÃvel e a ideia era enviar o tráfego por vários "
-"servidores, encriptando-os em cada passo."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Esta ainda é uma explicação simples de como o Tor funciona hoje."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"No inÃcio dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém-graduado do "
-"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
-" a trabalhar num projeto de NRL onion routing com Paul Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Para distinguir este trabalho original no NRL de outros esforços de "
-"encaminhamento \"onion\" que estavam a aparecer em outro lugar, Roger "
-"contactou este projeto Tor, que significava The Onion Routing.. Nick "
-"Mathewson, um colega do Roger no MIT, juntou-se ao projeto pouco tempo "
-"depois."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Ã por isso que em outubro de 2002 quando a rede Tor foi inicialmente "
-"implementada, o seu código foi lançado sob uma licença de software livre e "
-"aberta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"No final de 2003, a rede já tinha uma dúzia de nodos voluntários, "
-"maioritariamente nos EUA e um na Alemanha."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes para a rede Tor de modo "
-"a lidar com a censura, como a necessidade de evadir firewalls "
-"governamentais, de modo a que os seus utilizadores tenham acesso à rede "
-"aberta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e utilizadores de "
-"tecnologia interessados em privacidade, mas ainda era difÃcil para as "
-"pessoas com mais dificuldades técnicas, por isso em 2005, começou o "
-"desenvolvimento de ferramentas para além do Tor proxy."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-"O desenvolvimento do Tor Browser começou em "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"Com o Tor Browser, o acesso ao Tor foi facilitado para utilizadores da "
-"Internet e ativistas, sendo uma ferramenta instrumental durante a [Primavera"
-" Ãrabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que começou em finais de "
-"2010. Não só protegia a identidade de uma pessoa na Internet como fornecia "
-"acesso a recursos crÃticos, médias sociais e sites que tinham sido "
-"bloqueados. "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"A necessidade de ferramentas que protegessem contra vigilância das massas "
-"tornou-se uma preocupação geral devido às [revelações de Snowden em "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"O Tor não foi apenas instrumental para as denúncias de Snowden, mas o "
-"conteúdo dos documentos confirmou que, naquele momento, [o Tor não podia ser"
-" \"pirateado\"](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"A consciência das pessoas em relação ao rastreamento, vigilância e censura "
-"pode ter aumentado, mas com isto, também aumentou a prevalência destes "
-"impedimentos à liberdade na Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Hoje, a rede tem [milhares de "
-"retransmissores](https://metrics.torproject.org) geridos por voluntários e "
-"milhões de utilizadores por todo o mundo. E é esta diversidade que mantém os"
-" utilizadores do Tor seguros."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Nós, no Tor Project lutamos todos os dias para toda a gente tenha acesso "
-"privado a uma Internet sem censura e o Tor tornou-se a ferramenta mais forte"
-" para a privacidade e segurança na Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"Mas o Tor é mais do que só software. à um trabalho de amor produzido por uma"
-" comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O Tor "
-"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
-"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Nós somos uma equipa internacional que acredita que toda a gente deveria ter"
-" um acesso privado à Web sem censura."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Ter uma base de utilizadores diversa significa que temos várias fontes de "
-"financiamento também. O nosso objetivo é continuar a diversificar o nosso "
-"financiamento. Para inquirir sobre mecenato, por favor envie-nos um email "
-"para giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3), "
-"comprometida à transparência do seu trabalho e comunicação."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Perguntas Mais Frequentes da Marca Registada Tor"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar a faixa"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Use uma mascara, use o Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resista a pandemia da vigilância."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DOAR AGORA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
-"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
-"contribuir para o avanço da sua compreensão cientÃfica e popular. "
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFENDA-SE "
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Transferir Tor Browser no seu idioma"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra que informação está visÃvel para os espiões "
-"com e sem o Tor Browser e a encriptação HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visÃveis para os "
-"observadores quando está a utilizar o Tor. O botão ficará verde para indicar"
-" que o Tor está ativo."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visÃveis para os "
-"observadores quando está a utilizar HTTPS. O botão ficará verde para indicar"
-" que o HTTPS está ativo."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser para Android Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Transferir Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, irá ver os dados que estão visÃveis "
-"para os observadores quando estiver a utilizar ambas as ferramentas."
+"Antes de nós lançarmos uma versão estável do nosso software, nós lançamos "
+"uma versão alpha para testar funcionalidades e encontrar erros."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzentos, irá ver os dados visÃveis para os"
-" observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Por favor, transfira apenas uma versão alpha se não tem problemas com "
+"algumas coisas não funcionam corretamente, se está disposto a ajudar-nos e a"
+" [reportar erros](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), e "
+"não está a pôr-se em risco."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "CRESCER A REDE"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Fonte do Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "O site a ser visitado."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registo de alterações"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizador / palavra-passe"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contem apenas o Tor."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
-"endereço de IP público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Converse connosco"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Prémios Cy Pres"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Coloque questões sobre como utilizar o Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Prémios Cy Pres - Privacidade do Consumidor e Privacidade On-line"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Discuta sobre a programação e protocolos relacionados com o Tor. As ideias "
-"são bem-vindas."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Mantenha-se em contacto com os outros tradutores"
+" Os prémios _Cy pres_ são fundos distribuÃdos como parte de acordos "
+"relativos a processos legais coletivos nos Estados Unidos. Quando a "
+"totalidade dos fundos não pode ser distribuÃda aos membros destas, podem ser"
+" encaminhados para organizações sem fins lucrativos, advocacia e grupos de "
+"pesquisa que representem os membros de uma forma geral. Os prémios _cy pres_"
+" de «Privacidade do Consumidor» podem ajudar o Projeto Tor a educar "
+"indivÃduos e organizações em como reter a sua privacidade ''on-line'', "
+"defender proteções da mesma e criar tecnologias grátis e de código aberto "
+"que dão prioridade à privacidade."
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Veja ou junte-se aos encontros da equipa publicamente registados."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Sobre o Projeto Tor"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Discuta tópicos relacionados com organização e comunidade: encontros e "
-"alcance"
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos (501(c)3) fundada em "
+"2006 com a missão de avançar os direitos e liberdades humanas através de:"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuta sobre executar um retransmissor Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
+"- Criar e desenvolver livremente tecnologias de anonimato e privacidade de "
+"código aberto,"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Fale com a comunidade global do sul do Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Apoiar a sua disponibilidade e utilização irrestritos, e"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Fale connosco sobre melhoramentos nos nossos \"sites\" da Web."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Avançar a sua compreensão cientÃfica e popular."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuta ideias relacionadas com a \"Experiência do Utilizador\" (UX)."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Encontre-nos nas Redes Sociais"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Voluntariado com o Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"O Projeto Tor e a sua comunidade circundante desenvolve e distribui algumas "
+"das tecnologias de privacidade livres e de código aberto mais populares: o "
+"Tor Browser e a rede Tor."
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Participe"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Além de desenvolver tecnologias, a organização ajuda pessoas a manter a sua "
+"privacidade on-line. O Projeto Tor já educou milhares de ativistas, "
+"jornalistas, defensores dos direitos humanos, bibliotecários, consumidores, "
+"e utilizadores da Internet comuns sobre como se protegerem e manterem a sua "
+"privacidade on-line."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Junte-se a uma lista de endereços"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"O Projeto Tor é reconhecido como um lÃder em privacidade on-line e é "
+"[frequentemente procurado pela imprensa para obter informação sobre como os "
+"indivÃduos e os consumidores podem proteger a própria "
+"privacidade]](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"As nossas equipas colaboram em canais abertos, incluindo as listas de "
-"endereços, é bem-vindo para juntar-se. Se tiver alguma questão para uma "
-"equipa especÃfica não respondida no nosso portal de apoio, pode perguntar na"
-" lista apropriada. à também bem-vindo para subscrever e simplesmente ver, "
-"também :)"
+"No passado, o Tor Project foi recipiente de prémios de Privacidade do "
+"Consumidor através de subsÃdios Consumer Privacy da Rose Foundation's. A "
+"organização tem mais de uma década de experiência em entregar com sucesso "
+"projetos com financiados e parceiros tão variados como os U.S. State "
+"Department â Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science "
+"Foundation; Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); e o Media "
+"Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Reportar um erro ou dar a sua opinião."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contacte o Tor Project sobre um Prémio Cy Pres"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"O Tor conta com o apoio dos utilizadores e voluntários de todo o mundo para "
-"nos ajudar a melhorar o software e recursos, por isso a sua opinião é "
-"extremamente valiosa para nós (e para todos os utilizadores do Tor)."
+"Se pretender falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização pode ou "
+"não receber um prémio _ct _pres, por favor, contacte Sarah Stevenson, "
+"Diretora da Angariação de Fundos via "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Diga-nos sobre um retransmissor mau."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Leitura Adicional"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [O Projeto Tor na Imprensa](https://www.torproject.org/press/)"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Se encontrar um retransmissor que pensa que é malicioso, mal configurado, ou"
-" simplesmente comp problemas, por favor, consulte a nossa página da wiki e a"
-" publicação de blogue sobre como o reportar."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Reportar um problema de segurança."
+"- [Os Relatórios Financeiros do Projeto "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Se encontrar um problema de segurança num dos nossos projetos ou nas nossas "
-"infraestruturas, por favor envie um email para tor-"
-"security at lists.torproject.org. Se encontrou um bug de segurança no Tor ou no"
-" Tor Browser, não hesite em submetê-lo através do nosso"
+"- [Os Membros do Conselho de Administração e Equipa do Projeto "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programa de recompensa para erros (''bugs'')."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Submeter Comentário"
-#: templates/contact.html:80
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação permanente"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Se quiser encriptar o seu ''e-mail'', pode utilizar a chave pública GPG da "
-"lista, contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou através de "
-"pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital: "
-
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Envie-nos uma mensagem"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Para questões e comentários sobre o Tor, a organização sem fins lucrativos: "
-"questões de marca registada, afiliação e coordenação, contratos, etc, por "
-"favor, envie uma mensagem via frontdesk at rt.torproject.org. Para questões "
-"relacionadas com doações, contacte giving at torproject.org"
+"**Assim como os utilizadores do Tor, os programadores, os investigadores e "
+"os financiadores que tornaram possÃvel o Tor são um grupo diverso de "
+"pessoas. No entanto, todas as pessoas que se têm envolvido no Tor são unidas"
+" por um lema comum: os utilizadores da Internet devem ter acesso privado a "
+"uma Internet sem censura.**"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Envie-nos uma Mensagem"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Nos anos 90, a falta de segurança na Internet e a sua capacidade de ser "
+"usada para rastrear e vigiar estava a tornar-se clara, logo em 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed e Paul Syverson da US Naval Research Lab (NRL) "
+"questionaram-se se havia uma maneira de criar conexões pela Internet que não"
+" revelassem quem está a falar com quem, mesmo que a rede estivesse a ser "
+"monitorizada."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Obter Tor Browser para Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"A resposta deles foi criar e pôr em prática os primeiros designs de "
+"investigação e protótipos de onion routing."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Proteja-se contra a monitorização, vigilância, e censura."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"O objetivo de onion routing era criar uma maneira de usar a Internet com "
+"tanta privacidade quanto possÃvel e a ideia era enviar o tráfego por vários "
+"servidores, encriptando-os em cada passo."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Transferir .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Esta ainda é uma explicação simples de como o Tor funciona hoje."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"No inÃcio dos anos 2000, Roger Dingledine, um recém-graduado do "
+"[Massachusetts Institute of Technology (MIT)](https://web.mit.edu/), começou"
+" a trabalhar num projeto de NRL onion routing com Paul Syverson."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Ir para Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Ir para F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Para distinguir este trabalho original no NRL de outros esforços de "
+"encaminhamento \"onion\" que estavam a aparecer em outro lugar, Roger "
+"contactou este projeto Tor, que significava The Onion Routing.. Nick "
+"Mathewson, um colega do Roger no MIT, juntou-se ao projeto pouco tempo "
+"depois."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-"à um utilizador de iOS? Nós encorajamos-lhe a experimentar o Onion Browser."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ã por isso que em outubro de 2002 quando a rede Tor foi inicialmente "
+"implementada, o seu código foi lançado sob uma licença de software livre e "
+"aberta."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"No final de 2003, a rede já tinha uma dúzia de nodos voluntários, "
+"maioritariamente nos EUA e um na Alemanha."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Em 2007, a organização começou a desenvolver pontes para a rede Tor de modo "
+"a lidar com a censura, como a necessidade de evadir firewalls "
+"governamentais, de modo a que os seus utilizadores tenham acesso à rede "
+"aberta."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"O Tor começou a ganhar popularidade entre ativistas e utilizadores de "
+"tecnologia interessados em privacidade, mas ainda era difÃcil para as "
+"pessoas com mais dificuldades técnicas, por isso em 2005, começou o "
+"desenvolvimento de ferramentas para além do Tor proxy."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser para Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"O desenvolvimento do Tor Browser começou em "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Com o Tor Browser, o acesso ao Tor foi facilitado para utilizadores da "
+"Internet e ativistas, sendo uma ferramenta instrumental durante a [Primavera"
+" Ãrabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) que começou em finais de "
+"2010. Não só protegia a identidade de uma pessoa na Internet como fornecia "
+"acesso a recursos crÃticos, médias sociais e sites que tinham sido "
+"bloqueados. "
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Fonte do Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"A necessidade de ferramentas que protegessem contra vigilância das massas "
+"tornou-se uma preocupação geral devido às [revelações de Snowden em "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"O Tor não foi apenas instrumental para as denúncias de Snowden, mas o "
+"conteúdo dos documentos confirmou que, naquele momento, [o Tor não podia ser"
+" \"pirateado\"](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registo de alterações"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"A consciência das pessoas em relação ao rastreamento, vigilância e censura "
+"pode ter aumentado, mas com isto, também aumentou a prevalência destes "
+"impedimentos à liberdade na Internet."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Hoje, a rede tem [milhares de "
+"retransmissores](https://metrics.torproject.org) geridos por voluntários e "
+"milhões de utilizadores por todo o mundo. E é esta diversidade que mantém os"
+" utilizadores do Tor seguros."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Nós, no Tor Project lutamos todos os dias para toda a gente tenha acesso "
+"privado a uma Internet sem censura e o Tor tornou-se a ferramenta mais forte"
+" para a privacidade e segurança na Internet."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
-
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Mas o Tor é mais do que só software. à um trabalho de amor produzido por uma"
+" comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O Tor "
+"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
+"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contem apenas o Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Conselho de administração"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Ligue-se"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Núcleo Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Ligue-se"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Junte-se à Nossa Equipa"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"Se está num paÃs onde o Tor está bloqueado, pode configurar o Tor para "
-"ligar-se a uma ponte durante o processo de configuração."
+"Mesmo se nós não estivermos a contratar, pode contribuir para o Tor. Nós "
+"estamos abertos a ideias e estudos para melhorar o Tor. Caso seja um "
+"programador, fique à vontade para registar-se na nossa lista de endereços "
+"dos programadores para ver no que nós estamos a trabalhar."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Registar para tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"Se o Tor não for censurado, uma das razões mais comuns para o Tor não ligar-"
-"se é um relógio do sistema incorreto. Por favor, verifique se está ajustado "
-"corretamente."
+"Nós somos uma equipa internacional que acredita que toda a gente deveria ter"
+" um acesso privado à Web sem censura."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de Apoio"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentos de Fundadores"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Leia as outras FAQs no nosso »Portal de Apoio»"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Ver PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Mantenha-se seguro"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Por favor, não transfira (torrent) ficheiros com Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"O Tor Browser irá bloquear os ''plug-ins'', tais como Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime e outros: eles podem ser manipulados de modo a revelar o seu "
-"endereço de IP."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "Não recomendamos instalar add-ons ou plugins no Tor Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr ""
+"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3), "
+"comprometida à transparência do seu trabalho e comunicação."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Plugins e addons podem contornar a segurança do Tor ou comprometer a sua "
-"privacidade. O Tor Browser já vem com o HTTPS Everywhere, NoScript e outros "
-"patches para proteger a sua privacidade e segurança."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Veja o %s para mais soluções de problemas."
+"O nosso obrigado a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possÃvel até"
+" hoje, e especialmente aos voluntários individuais que não contribuÃram "
+"financeiramente: programação, testes, documentação, tradução, educação, "
+"pesquisas, e execução de retransmissores que compõem a rede Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Como é que eu posso verificar a assinatura do Tor Browser?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Ativos"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Suporte a privacidade e liberdade na Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Patrocinadores Antigos"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Nós somos uma organização sem fins lucrativos e contamos com as pessoas, "
-"como você para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de "
-"pessoas em todo o mundo."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFENDA-SE "
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "CRESCER A REDE"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defenda-se."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Transferir para"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Transferir para Android"
+"Esta página de patrocinadores baseia-se nas doações financeiras não "
+"auditadas, não revistas e em espécime, contratos, entre outros dados."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Transfira em outro idioma ou plataforma"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Para mais detalhes sobre as auditorias e revisões dos nossos fundos, "
+"consulte os nossos 'Relatórios Financeiros'."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Transferir a última compilação alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Ter uma base de utilizadores diversa significa que temos várias fontes de "
+"financiamento também. O nosso objetivo é continuar a diversificar o nosso "
+"financiamento. Para inquirir sobre mecenato, por favor envie-nos um email "
+"para giving at torproject.org"
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Leia o mais recente anúncio de lançamento"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Navegue de forma privada."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explore em Liberdade."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bloquear Rastreadores"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
+"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
+"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOQUEAR RASTREADORES"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"O Tor Browser isola cada \"site\" da Web que visita, de forma a que os "
-"rastreadores de terceiros e os anúncios publicitários não o possam seguir. "
-"Quaisquer cookies são eliminados automaticamente quando fecha o navegador. "
-"Bem como o seu histórico de navegação, "
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defenda-se Contra a Vigilância"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFENDA-SE CONTRA A VIGILÃNCIA"
+"Este lançamento corrige várias vulnerabilidades de segurança. Deveria "
+"atualizar assim que possÃvel."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"O Tor Browser evita que alguém veja a sua conexão para descobrir que sites "
-"visita. Todos aqueles que estejam a observar os seus hábitos de navegação "
-"pode ver apenas que está a utilizar o Tor."
+"A maior notÃcia para a versão 3.12 é que nós alteramos completamente os "
+"métodos de instalação do Tails."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resistir à Impressão Digital"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"Está disponÃvel uma nova versão alpha para transferir. Se compilar o Tor a "
+"partir da fonte, pode transferir o código fonte para a versão 0.4.0.1-alpha "
+"no local normal do \"site\" da Web."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESISTIR Ã IMPRESSÃO DIGITAL"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"O Tor Browser 8.5a10 está agora disponÃvel na <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">página do Projeto Tor Browser</a> e também na nossa <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">diretoria de distribuição</a>."
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-"O Tor Browser visa tornar todos os utilizadores iguais, dificultando a "
-"impressão digital de cada um com base na informação do seu navegador e "
-"dispositivo."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Encriptação em Multicamadas"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ENCRIPTAÃÃO EM MULTICAMADAS"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"O seu tráfego é retransmitido e encriptado três vezes enquanto atravessa a "
-"rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por "
-"voluntários conhecidos como retransmissores Tor (relays)."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Navegue Livremente"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Perguntas Mais Frequentes da Marca Registada Tor"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Com o Tor Browser, é livre para aceder a \"sites\" que podem estar "
-"bloqueados na rede que utiliza."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
+"A seguinte visualização mostra que informação está visÃvel para os espiões "
+"com e sem o Tor Browser e a encriptação HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Neste momento não temos nenhuma posição oficial aberta. Volte mais tarde."
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
+"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visÃveis para os "
+"observadores quando está a utilizar o Tor. O botão ficará verde para indicar"
+" que o Tor está ativo."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
-"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
-"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visÃveis para os "
+"observadores quando está a utilizar HTTPS. O botão ficará verde para indicar"
+" que o HTTPS está ativo."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
+"Quando os dois botões estiverem verdes, irá ver os dados que estão visÃveis "
+"para os observadores quando estiver a utilizar ambas as ferramentas."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem cinzentos, irá ver os dados visÃveis para os"
+" observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Conselho de administração"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Núcleo Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Junte-se à Nossa Equipa"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "O site a ser visitado."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizador / palavra-passe"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "localização"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Mesmo se nós não estivermos a contratar, pode contribuir para o Tor. Nós "
-"estamos abertos a ideias e estudos para melhorar o Tor. Caso seja um "
-"programador, fique à vontade para registar-se na nossa lista de endereços "
-"dos programadores para ver no que nós estamos a trabalhar."
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
+"endereço de IP público)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Registar para tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Neste momento não temos nenhuma posição oficial aberta. Volte mais tarde."
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2185,12 +2312,6 @@ msgstr "Publicação"
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2207,129 +2328,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Mantenha-se em Contacto"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentos de Fundadores"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "TÃtulo"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"O nosso obrigado a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possÃvel até"
-" hoje, e especialmente aos voluntários individuais que não contribuÃram "
-"financeiramente: programação, testes, documentação, tradução, educação, "
-"pesquisas, e execução de retransmissores que compõem a rede Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Ativos"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Patrocinadores Antigos"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Esta página de patrocinadores baseia-se nas doações financeiras não "
-"auditadas, não revistas e em espécime, contratos, entre outros dados."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Para mais detalhes sobre as auditorias e revisões dos nossos fundos, "
-"consulte os nossos 'Relatórios Financeiros'."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Doar Agora!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Quer juntar-se à nossa comunidade? Participar no Tor é fácil."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Registe-se para receber as NotÃcias e atualizações do Tor e oportunidades "
-"sobre a organização e da comunidade."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Opere um retransmissor para tornar a rede ainda mais rápida e "
-"descentralizada."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use as suas habilidades para colaborar voluntariamente."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manual do Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2337,15 +2347,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Antiga"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Submeter Comentário"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação permanente"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 43969b7fe7..4fadb674ce 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -8,18 +8,18 @@
# Vlad Stoica <vlad at vlads.me>, 2019
# Veronica Costea <veronica at mcis.on.ca>, 2019
# Dorin Blank <dorin at disroot.org>, 2020
-# Gus, 2020
-# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# eduard pintilie <eduard.pintilie at gmail.com>, 2021
+# Stefan Hurjui, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Stefan Hurjui, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,84 +27,60 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimat online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi Èi supravegherii. ÃmpiedicaÈi cenzura."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "acasÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Proiectul Tor | ConfidenÈialitate Èi libertate online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### DESPRE NOI ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Credem cÄ toatÄ lumea ar trebui sÄ poatÄ explora internetul în condiÈii de "
-"confidenÈialitate."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ãnchidere banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ConfidenÈialitatea este un drept uman"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Noi promovam drepturile omului si aparam intimitatea virtuala cu programe "
-"gratis si retele deschise. [cunoaste echipa](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+"DonaÈia dumneavoastrÄ va fi potrivitÄ de Prietenii lui Tor, pânÄ la 150.000 "
+"USD."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ObÈineÈi sprijin"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"AveÈi nevoie de ajutor? VizitaÈi [Portalul de "
-"suport](https://support.torproject.org) pentru a afla rÄspunsuri la "
-"întrebÄrile frecvente despre conectarea la Tor, eludarea cenzurii, "
-"utilizarea serviciilor Onion Èi multe altele."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "DescÄrcare"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "DoneazÄ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsori"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "DoneazÄ Acum"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -113,544 +89,703 @@ msgstr "Sponsori"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DocumentaÈie"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ApasÄ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Suport"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Locuri de muncÄ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "DoneazÄ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "DocumentaÈie"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "DoneazÄ Acum"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncÄ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "MarcÄ Ã®ntregistratÄ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ApasÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "DescÄrcare Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "NavigheazÄ privat."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ReuÅit"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "NavigaÈi în mod liber."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "SunteÈi echipat sÄ navigaÈi liber."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "UrmÄrire blocuri"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor este cea mai puternica unelta pentru libertate si intimitate virtuala."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "URMÄRIRE BLOCURI"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Este software gratuit Èi open source, menÈinut de Proiectul Tor Èi o "
-"comunitate de voluntari din întreaga lume."
+"Browser-ul Tor izoleazÄ fiecare site web pe care îl vizitaÈi, astfel cÄ "
+"trackerele Èi anunÈurile terÈÄ parte nu vÄ pot urmÄri. Toate cookie-urile "
+"sunt Èterse automat când aÈi terminat de navigat. La fel Èi istoricul de "
+"navigare."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva supravegherii"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "APÄRAÈI-VÄ ÃMPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor Browser împiedicÄ alte entitÄÈi sÄ vÄ urmÄreascÄ conexiunea pentru a "
+"cunoaÈte site-urile pe care le vizitaÈi. ToÈi cei care vÄ monitorizeazÄ "
+"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ folosiÈi Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Descarca Tor Browser Alfa"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "RezistenÈÄ la amprentare"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "REZISTENÈÄ LA AMPRENTARE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Inainte sa eliberam o versiune stabila a programului, o versiune alfa este "
-"eliberata pentru a testa abilitati si pentru a cauta greseli."
+"Tor Browser îÈi propune sÄ-i facÄ pe toÈi utilizatorii sÄ arate la fel, "
+"fÄcând dificilÄ gÄsirea amprentei pe baza informaÈiilor din browser Èi "
+"dispozitiv."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ descÄrcaÈi versiunea alfa numai dacÄ acceptaÈi unele lucruri "
-"care nu funcÈioneazÄ corect, dacÄ doriÈi sÄ ne ajutaÈi sÄ gÄsim Èi sÄ "
-"[raportaÈi erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Èi "
-"dacÄ nu vÄ expuneÈi unui pericol."
+"Traficul dvs. este transmis Èi criptat de trei ori pe mÄsurÄ ce trece pe "
+"reÈeaua Tor. ReÈeaua este compusÄ din mii de servere de tip \"voluntar\", "
+"cunoscute sub numele de relee Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "NavigaÈi liber"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "NAVIGAÈI LIBER"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
+"Cu browserul Tor, aveÈi libertatea de a accesa site-urile pe care le-a "
+"blocat reÈeaua localÄ."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "DescÄrcaÈi codul sursÄ Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Aceasta reinoire repara multe vulnerabilitatile de securitate. Ar trebui sa "
-"reinoiesti cat mai repede."
+"DescÄrcaÈi Tor Browser pentru a vÄ bucura de navigarea privatÄ realÄ fÄrÄ "
+"urmÄrire, supraveghere sau cenzurÄ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Cea mai bunÄ veste pentru versiunea 3.12 este cÄ am schimbat complet "
-"metodele de instalare pentru Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastrÄ:"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"ExistÄ o nouÄ versiune alfa disponibilÄ pentru descÄrcare. DacÄ construiÈi "
-"Tor de la sursÄ, puteÈi descÄrca codul sursÄ pentru 0.4.0.1-alpha de la "
-"locul obiÈnuit de pe site."
+"De a promova drepturile Èi libertÄÈile omului prin crearea Èi desfÄÈurarea "
+"tehnologiilor anonimatului Èi a tehnologiilor de confidenÈialitate gratuite "
+"Èi cu sursÄ deschisÄ, sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor "
+"nerestricÈionate Èi promovarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 este acum disponibil pe <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">pagina Tor Browser Project</a> Èi, de asemenea, în <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directorul nostru de distribuire</a>."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "AbonaÈi-vÄ la newsletter-ul nostru"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ObÈineÈi actualizÄri lunare Èi oportunitÄÈi din Proiectul Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ãnscriere"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Marca comercialÄ, anunÈurile privind drepturile de autor Èi regulile de "
+"utilizare de cÄtre terÈi pot fi gÄsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimat online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "acasÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### DESPRE NOI ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Credem cÄ toatÄ lumea ar trebui sÄ poatÄ explora internetul în condiÈii de "
+"confidenÈialitate."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Noi promovam drepturile omului si aparam intimitatea virtuala cu programe "
+"gratis si retele deschise. [cunoaste echipa](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsori"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "MarcÄ Ã®ntregistratÄ"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "DiscutaÈi cu noi pe chat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "PuneÈi întrebÄri despre utilizarea programului Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
+"DiscutaÈi despre codificarea Èi protocoalele legate de Tor. Ideile sunt "
+"binevenite."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "LuaÈi legÄtura cu alÈi traducÄtori"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "UrmÄriÈi sau participaÈi la întâlniri ale echipei."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
+"DiscutaÈi despre subiecte legate de organizare Èi comunitate: întâlniri Èi "
+"altele."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "DiscutaÈi despre funcÈionarea unui releu Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "VorbeÈte cu comunitatea localÄ Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "DiscutaÈi cu noi despre îmbunÄtÄÈiri pe site-urile noastre web."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "DiscutaÈi despre ideile legate de UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "GÄsiÈi-ne pe reÈelele de socializare"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Voluntar cu Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ImplicaÈi-vÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ParticipaÈi la o listÄ de e-mailuri"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"Echipele noastre colaboreazÄ pe canalele deschise, inclusiv listele de "
+"e-mail, sunteÈi bineveniÈi sÄ vÄ alÄturaÈi. DacÄ aveÈi o întrebare pentru o "
+"anumitÄ echipÄ care nu a primit rÄspuns pe portalul nostru de asistenÈÄ, "
+"puteÈi solicita lista corespunzÄtoare. SunteÈi binevenit sÄ vÄ abonaÈi Èi sÄ"
+" ne urmÄriÈi :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "RaportaÈi o eroare sau oferiÈi feedback."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
+"Tor se bazeazÄ pe sprijinul utilizatorilor Èi al voluntarilor din întreaga "
+"lume pentru a ne ajuta sÄ Ã®mbunÄtÄÈim software-ul Èi resursele, astfel încât"
+" feedbackul dvs. este extrem de important pentru noi (Èi pentru toÈi "
+"utilizatorii Tor)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "SpunÈi-ne despre un releu cu probleme."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
+"DacÄ gÄsiÈi un releu despre care credeÈi cÄ este rÄu intenÈionat, greÈit "
+"configurat sau defect în alt mod, consultaÈi pagina noastrÄ de wiki Èi "
+"postarea pe blog cu privire la modul de raportare a acestuia."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "RaportaÈi o problemÄ de securitate."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
+"DacÄ aÈi gÄsit o problemÄ de securitate într-unul din proiectele noastre sau"
+" în infrastructura noastrÄ, vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail la adresa tor-"
+"security at lists.torproject.org. DacÄ aÈi gÄsit un bug de securitate în Tor "
+"sau Tor Browser, nu ezitaÈi sÄ ni-l trimiteÈi la"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programul de depanare bounty ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"DacÄ doriÈi sÄ criptaÈi e-mailul, puteÈi obÈine cheia publicÄ GPG pentru "
+"listÄ contactând tor-security-sendkey at lists.torproject.org sau de la pool"
+".sks-keyservers.net. IatÄ amprenta:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Trimite-Èi-ne un e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"Pentru întrebÄri Èi comentarii despre organizaÈia non-profit Tor: întrebÄri "
+"privind mÄrcile înregistrate, afiliere Èi coordonare, anchete contractuale "
+"etc., vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail pe frontdesk at torproject.org. Pentru "
+"întrebÄri legate de donator, contactaÈi giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "TrimiteÈi-ne e-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ObÈineÈi sprijin"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"AveÈi nevoie de ajutor? VizitaÈi [Portalul de "
+"suport](https://support.torproject.org) pentru a afla rÄspunsuri la "
+"întrebÄrile frecvente despre conectarea la Tor, eludarea cenzurii, "
+"utilizarea serviciilor Onion Èi multe altele."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ProtejaÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi, supravegherii Èi cenzurii."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "DescÄrcaÈi pentru"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "SemnÄturÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "DescÄrcaÈi pentru Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "DescÄrcaÈi în altÄ limbÄ sau platformÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "DescÄrcaÈi cea mai recentÄ versiune alfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "DescÄrcaÈi codul sursÄ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "CitiÈi anunÈurile despre cele mai recente versiuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ConectaÈi-vÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "ConectaÈi-vÄ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"DacÄ vÄ aflaÈi într-o ÈarÄ Ã®n care Tor este blocat, puteÈi configura Tor sÄ "
+"se conecteze la un pod sau bridge în timpul procesului de configurare."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"DacÄ Tor nu este cenzurat, unul dintre motivele cele mai frecvente pe care "
+"Tor nu se va conecta este un ceas de sistem incorect. AsiguraÈi-vÄ cÄ acesta"
+" este setat corect."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal de suport"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "CitiÈi alte întrebÄri frecvente pe portalul nostru de asistenÈÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "FiÈi în siguranÈÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "VÄ rugÄm, nu faceÈi torrent peste Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+"Tor Browser va bloca plugin-uri de browser, cum ar fi Flash, RealPlayer, "
+"QuickTime Èi altele: ele pot fi manipulate pentru a vÄ dezvÄlui adresa de "
+"IP."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+"Nu vÄ recomandÄm sÄ instalaÈi programe suplimentare sau pluginuri în "
+"browserul Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Plugin-urile sau add-urile pot ocoli Tor sau pot compromite intimitatea. "
+"Browserul Tor este deja livrat cu HTTPS Everywhere, NoScript Èi alte "
+"programe pentru a vÄ proteja confidenÈialitatea Èi securitatea."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ConsultaÈi %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Manualul Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Cum pot verifica semnÄtura Tor Browser?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea Èi libertatea online."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"Suntem o organizaÈie nonprofit Èi ne bazÄm pe suporteri ca dumeavoastrÄ "
+"pentru a ne ajuta sÄ pÄstrÄm Tor robust Èi securizat pentru milioane de "
+"oameni din întreaga lume."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ObÈineÈi Tor Browser pentru Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "DescÄrcare .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "AccesaÈi Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "AccesaÈi F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "SunteÈi un utilizator iOS? VÄ Ã®ncurajÄm sÄ Ã®ncercaÈi browserul Onion."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "DescÄrcare"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Oameni"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapoarte"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "DoneazÄ Acum!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"DoriÈi sÄ vÄ alÄturaÈi comunitÄÈii noastre? Este uÈor sÄ vÄ implicaÈi în "
+"Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"ÃnscrieÈi-vÄ la Tor News Èi obÈineÈi actualizÄri Èi oportunitÄÈi din "
+"întreaga organizaÈie Èi comunitate."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"RulaÈi un releu pentru a face reÈeaua mai rapidÄ Èi mai descentralizatÄ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "UtilizaÈi-vÄ abilitÄÈile pentru a vÄ oferi ca voluntar."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ReuÅit"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "SunteÈi echipat sÄ navigaÈi liber."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor este cea mai puternica unelta pentru libertate si intimitate virtuala."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Este software gratuit Èi open source, menÈinut de Proiectul Tor Èi o "
+"comunitate de voluntari din întreaga lume."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "PÄstraÈi legÄtura"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la aceastÄ paginÄ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "EditaÈi aceastÄ paginÄ"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -867,6 +1002,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -947,1207 +1105,1179 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Premii Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-"### Premii Cy Pres â ConfidenÈialitatea consumatorului Èi confidenÈialitate "
-"online"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Premiile _Cy pres_ sunt fonduri distribuite ca parte a soluÈionÄrii "
-"proceselor de acÈiune de clasÄ Ã®n Statele Unite. Atunci când totalitatea "
-"fondurilor nu poate fi distribuitÄ membrilor clasei, acestea pot fi "
-"distribuite grupurilor nonprofit, advocacy Èi cercetÄrii care reprezintÄ Ã®n "
-"general membrii clasei. Premiile _cy pres_ ale consumatorului pot ajuta "
-"Proiectul Tor de a educa indivizi Èi organizaÈii despre cum sÄ Ã®Èi pÄstreze "
-"confidenÈialitatea online, sÄ pledeze pentru protecÈia vieÈii private Èi sÄ "
-"construiascÄ tehnologii importante, gratuite, care sÄ acorde prioritate "
-"vieÈii private."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Despre Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Proiectul Tor este o organizaÈie non-profit 501(c)3 cu sediul în SUA, "
-"fondatÄ Ã®n 2006 cu misiunea de a promova drepturile Èi libertÄÈile omului "
-"prin:"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Crearea Èi implementarea de tehnologii gratuite Èi deschise pentru "
-"anonimat Èi confidenÈialitate,"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor fÄrÄ restricÈii Èi"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Continuarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Proiectul Tor Èi comunitatea înconjurÄtoare dezvoltÄ Èi distribuie unele "
-"dintre cele mai populare Èi utilizate pe scarÄ largÄ tehnologii de "
-"confidenÈialitate liberÄ, open source: Tor Browser Èi reÈeaua Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Dincolo de dezvoltarea tehnologiei, organizaÈia îi ajutÄ pe oameni sÄ Ã®Èi "
-"pÄstreze confidenÈialitatea online. Proiectul Tor a educat mii de activiÈti,"
-" jurnaliÈti, apÄrÄtori ai drepturilor omului, bibliotecari, consumatori Èi "
-"utilizatori obiÈnuiÈi de internet despre cum sÄ-Èi protejeze Èi sÄ Ã®Èi "
-"pÄstreze confidenÈialitatea online."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul "
-"confidenÈialitÄÈii online Èi este [adesea apelat de mass-media pentru "
-"informaÈii despre modul în care indivizii Èi consumatorii îÈi pot proteja "
-"confidenÈialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Ãn trecut, Proiectul Tor a beneficiat de premii de confidenÈialitate a "
-"consumatorilor _ cy pres_ prin intermediul subvenÈiilor pentru "
-"confidenÈialitate pentru consumatori de la Rose Foundation. OrganizaÈia are "
-"mai mult de un deceniu de experienÈÄ Ã®n realizarea cu succes a proiectelor "
-"cu finanÈatori Èi parteneri variaÈi precum Departamentul de Stat al SUA - "
-"Biroul DemocraÈiei, Drepturile Omului Èi al Muncii; FundaÈia NaÈionalÄ de "
-"ÈtiinÈÄ; AgenÈia de proiecte de cercetare avansatÄ Ã®n apÄrare (DARPA); Èi "
-"Fondul Media al DemocraÈiei."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### ContactaÈi proiectul Tor referitor la premiul Cy Pres"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-"DacÄ doriÈi sÄ vorbiÈi cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul cÄ "
-"organizaÈia ar putea fi sau nu adecvatÄ pentru un premiu _cy pres_, vÄ rugÄm"
-" sÄ o contactaÈi pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, "
-"la [sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### InformaÈii suplimentare"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-"- [Proiectul Tor Project în mass-media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Rapoarte financiare Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Membrii Èi personalul Consiliului Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"** La fel ca Èi utilizatorii Tor, dezvoltatorii, cercetÄtorii Èi fondatorii "
-"care au fÄcut ca Tor sÄ fie posibil, sunt un grup divers de oameni. Dar toÈi"
-" cei care au fost implicaÈi în Tor sunt uniÈi de o convingere comunÄ: "
-"utilizatorii de internet ar trebui sÄ aibÄ acces privat la un web "
-"necenzurat. **"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-"Ãn anii '90, lipsa de securitate pe internet Èi capacitatea sa de a fi "
-"utilizat pentru urmÄrire Èi supraveghere au devenit clare, iar în 1995 David"
-" Goldschlag, Mike Reed Èi Paul Syverson de la Laboratorul de Naval Research "
-"din SUA (NRL) s-au întrebat dacÄ existÄ o modalitate de a crea conexiuni la "
-"internet care nu dezvÄluie cine vorbeÈte cu cine, chiar Èi pentru cineva "
-"care monitorizeazÄ reÈeaua."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"RÄspunsul lor a fost sÄ creeze Èi sÄ implementeze primele proiecte de "
-"cercetare Èi prototipuri de rutare Onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Scopul direcÈionÄrii prin Onion a fost de a gÄsi o modalitate de folosire a "
-"internetului cu cât mai multÄ confidenÈialitate posibil Èi ideea era de a "
-"direcÈiona traficul prin mai multe servere Èi de a-l cripta la fiecare pas."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Aceasta este o explicaÈie simplÄ pentru modul în care funcÈioneazÄ Tor "
-"astÄzi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"La începutul anilor 2000, Roger Dingledine, un recent absolvent al "
-"[Institutului de Tehnologie din Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
-"a început sÄ lucreze la un proiect de rutare NRL Onion, împreunÄ cu Paul "
-"Syverson."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Pentru a distinge aceastÄ lucrare originalÄ la NRL de alte eforturi de "
-"rutare Onion care începuserÄ sÄ aparÄ Ã®n altÄ parte, Roger a numit proiectul"
-" Tor, care a devenit The Routing Onion. Nick Mathewson, coleg de clasÄ al "
-"lui Roger la MIT, s-a alÄturat imediat acestui proiect."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"De aceea, în octombrie 2002, când reÈeaua Tor a fost iniÈial implementatÄ, "
-"codul sÄu a fost lansat sub licenÈÄ software liberÄ Èi deschisÄ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"PânÄ la sfârÈitul anului 2003, reÈeaua avea aproximativ o duzinÄ de noduri "
-"de voluntari, în special în S.U.A., plus una în Germania."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Ãn 2007, organizaÈia a început sÄ dezvolte punÈi de legÄturÄ cu reÈeaua Tor "
-"pentru a aborda cenzura, cum ar fi necesitatea de a obÈine firewall-uri "
-"guvernamentale, pentru ca utilizatorii sÄi sÄ poatÄ accesa liber web-ul."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Tor a început sÄ câÈtige popularitate în rândul activiÈtilor Èi "
-"utilizatorilor interesaÈi de intimitate, dar a fost dificil sÄ se foloseascÄ"
-" de oameni care nu aveau o experienÈÄ tehnicÄ, aÈa cÄ Ã®ncepând cu anul 2005,"
-" a început dezvoltarea instrumentelor dincolo de proxy-ul Tor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-"Dezvoltarea browserului Tor a început în "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"Având în vedere cÄ Tor Browser a fÄcut ca Tor sÄ fie mai accesibil "
-"utilizatorilor de internet Èi activiÈtilor de zi cu zi, Tor a fost un "
-"instrument în timpul [PrimÄverii "
-"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈitul "
-"anului 2010. Nu numai cÄ a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a "
-"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media Èi site-uri "
-"web blocate."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Nevoia de instrumente de protecÈie împotriva supravegherii în masÄ a devenit"
-" o preocupare principalÄ datoritÄ [dezvÄluirilor Snowden din "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Nu numai cÄ Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈinutul "
-"documentelor a susÈinut, de asemenea, asigurÄri cÄ, la acea vreme, [Tor nu "
-"putea sÄ clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"E posibil sÄ fi crescut conÈtientizarea populaÈiei privind urmÄrirea, "
-"supravegherea Èi cenzura, dar Èi prevalenÈa acestor obstacole la libertatea "
-"internetului."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"AstÄzi, reÈeaua are [mii de relee](https://metrics.torproject.org) "
-"gestionate de voluntari Èi de milioane de utilizatori din întreaga lume. Iar"
-" aceastÄ diversitate îi Èine pe utilizatorii Tor în siguranÈÄ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Noi, cei de la proiectul Tor, luptÄm în fiecare zi pentru ca fiecare sÄ aibÄ"
-" acces privat la un internet necenzurat, iar Tor a devenit cel mai puternic "
-"instrument al lumii pentru intimitate Èi libertate online."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"Dar Tor este mai mult decât software. Este o muncÄ a iubirii produsÄ de o "
-"comunitate internaÈionalÄ de oameni dedicaÈi drepturilor omului. Proiectul "
-"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"pentru transparenÈa Èi siguranÈa utilizatorilor sÄi."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Oameni"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"suntem o echipa internationala care crede ca orcine ar trebuie sa aibe acces"
-" la un internet necenzurat"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Având o bazÄ de utilizatori diversÄ, înseamnÄ cÄ avem Èi surse de finanÈare "
-"diverse. Scopul nostru este sÄ continuÄm sÄ diversificÄm finanÈarea. Pentru "
-"a afla mai multe despre sponsorizare, vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail la "
-"giving(at)torproject.org."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc. este o organizaÈie non-profit din SUA 501(c)(3) dedicatÄ "
-"transparenÈei în activitatea sa Èi în raportare."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ÃntrebÄri frecvente despre Tor MarcÄ Ã®nregistratÄ"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ãnchidere banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "FoloseÈte o mascÄ, foloseÈte Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "RezistÄ pandemiei de supraveghere."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONAÈI ACUM"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "DescÄrcare Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"DescÄrcaÈi Tor Browser pentru a vÄ bucura de navigarea privatÄ realÄ fÄrÄ "
-"urmÄrire, supraveghere sau cenzurÄ."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastrÄ:"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"De a promova drepturile Èi libertÄÈile omului prin crearea Èi desfÄÈurarea "
-"tehnologiilor anonimatului Èi a tehnologiilor de confidenÈialitate gratuite "
-"Èi cu sursÄ deschisÄ, sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor "
-"nerestricÈionate Èi promovarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "AbonaÈi-vÄ la newsletter-ul nostru"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "APÄRAÈI-VÄ"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ObÈineÈi actualizÄri lunare Èi oportunitÄÈi din Proiectul Tor:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "LimbÄ"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ãnscriere"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca comercialÄ, anunÈurile privind drepturile de autor Èi regulile de "
-"utilizare de cÄtre terÈi pot fi gÄsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "CÄutare"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"UrmÄtoarea vizualizare aratÄ ce informaÈii sunt vizibile pentru ascultÄtorii"
-" cu Èi fÄrÄ criptare Tor Browser Èi HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"FaceÈi clic pe butonul âTorâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ Tor este pornit."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"FaceÈi clic pe butonul âHTTPSâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ HTTPS este pornit."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alfa pentru Android"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Descarca Tor Browser Alfa"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt verzi, veÈi vedea datele care sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi ambele instrumente."
+"Inainte sa eliberam o versiune stabila a programului, o versiune alfa este "
+"eliberata pentru a testa abilitati si pentru a cauta greseli."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt gri, veÈi vedea datele care sunt vizibile "
-"observatorilor atunci când nu utilizaÈi niciun instrument."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"VÄ rugÄm sÄ descÄrcaÈi versiunea alfa numai dacÄ acceptaÈi unele lucruri "
+"care nu funcÈioneazÄ corect, dacÄ doriÈi sÄ ne ajutaÈi sÄ gÄsim Èi sÄ "
+"[raportaÈi erori](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) Èi "
+"dacÄ nu vÄ expuneÈi unui pericol."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "CREÈTEÈI REÈEAUA"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "INFORMAÈII POSIBIL VIZIBILE"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Sursa Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Jurnal de schimbÄri"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizator / parolÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nume de utilizator Èi parolÄ folosite la autentificare."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "date"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datele care au fost transmise."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ConÈine doar Tor Èi nimic altceva."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locaÈie"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"LocaÈia de reÈea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
-"IP publicÄ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "DacÄ Tor este utilizat sau nu."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "DiscutaÈi cu noi pe chat"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Premii Cy Pres"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "PuneÈi întrebÄri despre utilizarea programului Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
+"### Premii Cy Pres â ConfidenÈialitatea consumatorului Èi confidenÈialitate "
+"online"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"DiscutaÈi despre codificarea Èi protocoalele legate de Tor. Ideile sunt "
-"binevenite."
+"Premiile _Cy pres_ sunt fonduri distribuite ca parte a soluÈionÄrii "
+"proceselor de acÈiune de clasÄ Ã®n Statele Unite. Atunci când totalitatea "
+"fondurilor nu poate fi distribuitÄ membrilor clasei, acestea pot fi "
+"distribuite grupurilor nonprofit, advocacy Èi cercetÄrii care reprezintÄ Ã®n "
+"general membrii clasei. Premiile _cy pres_ ale consumatorului pot ajuta "
+"Proiectul Tor de a educa indivizi Èi organizaÈii despre cum sÄ Ã®Èi pÄstreze "
+"confidenÈialitatea online, sÄ pledeze pentru protecÈia vieÈii private Èi sÄ "
+"construiascÄ tehnologii importante, gratuite, care sÄ acorde prioritate "
+"vieÈii private."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "LuaÈi legÄtura cu alÈi traducÄtori"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Despre Tor Project"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "UrmÄriÈi sau participaÈi la întâlniri ale echipei."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Proiectul Tor este o organizaÈie non-profit 501(c)3 cu sediul în SUA, "
+"fondatÄ Ã®n 2006 cu misiunea de a promova drepturile Èi libertÄÈile omului "
+"prin:"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"DiscutaÈi despre subiecte legate de organizare Èi comunitate: întâlniri Èi "
-"altele."
+"- Crearea Èi implementarea de tehnologii gratuite Èi deschise pentru "
+"anonimat Èi confidenÈialitate,"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "DiscutaÈi despre funcÈionarea unui releu Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor fÄrÄ restricÈii Èi"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "VorbeÈte cu comunitatea localÄ Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Continuarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "DiscutaÈi cu noi despre îmbunÄtÄÈiri pe site-urile noastre web."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "DiscutaÈi despre ideile legate de UX."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "GÄsiÈi-ne pe reÈelele de socializare"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Voluntar cu Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ImplicaÈi-vÄ"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ParticipaÈi la o listÄ de e-mailuri"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"Proiectul Tor Èi comunitatea înconjurÄtoare dezvoltÄ Èi distribuie unele "
+"dintre cele mai populare Èi utilizate pe scarÄ largÄ tehnologii de "
+"confidenÈialitate liberÄ, open source: Tor Browser Èi reÈeaua Tor."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Echipele noastre colaboreazÄ pe canalele deschise, inclusiv listele de "
-"e-mail, sunteÈi bineveniÈi sÄ vÄ alÄturaÈi. DacÄ aveÈi o întrebare pentru o "
-"anumitÄ echipÄ care nu a primit rÄspuns pe portalul nostru de asistenÈÄ, "
-"puteÈi solicita lista corespunzÄtoare. SunteÈi binevenit sÄ vÄ abonaÈi Èi sÄ"
-" ne urmÄriÈi :)"
+"Dincolo de dezvoltarea tehnologiei, organizaÈia îi ajutÄ pe oameni sÄ Ã®Èi "
+"pÄstreze confidenÈialitatea online. Proiectul Tor a educat mii de activiÈti,"
+" jurnaliÈti, apÄrÄtori ai drepturilor omului, bibliotecari, consumatori Èi "
+"utilizatori obiÈnuiÈi de internet despre cum sÄ-Èi protejeze Èi sÄ Ã®Èi "
+"pÄstreze confidenÈialitatea online."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "RaportaÈi o eroare sau oferiÈi feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Proiectul Tor este recunoscut ca un expert important în domeniul "
+"confidenÈialitÄÈii online Èi este [adesea apelat de mass-media pentru "
+"informaÈii despre modul în care indivizii Èi consumatorii îÈi pot proteja "
+"confidenÈialitatea](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"Tor se bazeazÄ pe sprijinul utilizatorilor Èi al voluntarilor din întreaga "
-"lume pentru a ne ajuta sÄ Ã®mbunÄtÄÈim software-ul Èi resursele, astfel încât"
-" feedbackul dvs. este extrem de important pentru noi (Èi pentru toÈi "
-"utilizatorii Tor)."
+"Ãn trecut, Proiectul Tor a beneficiat de premii de confidenÈialitate a "
+"consumatorilor _ cy pres_ prin intermediul subvenÈiilor pentru "
+"confidenÈialitate pentru consumatori de la Rose Foundation. OrganizaÈia are "
+"mai mult de un deceniu de experienÈÄ Ã®n realizarea cu succes a proiectelor "
+"cu finanÈatori Èi parteneri variaÈi precum Departamentul de Stat al SUA - "
+"Biroul DemocraÈiei, Drepturile Omului Èi al Muncii; FundaÈia NaÈionalÄ de "
+"ÈtiinÈÄ; AgenÈia de proiecte de cercetare avansatÄ Ã®n apÄrare (DARPA); Èi "
+"Fondul Media al DemocraÈiei."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "SpunÈi-ne despre un releu cu probleme."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### ContactaÈi proiectul Tor referitor la premiul Cy Pres"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"DacÄ gÄsiÈi un releu despre care credeÈi cÄ este rÄu intenÈionat, greÈit "
-"configurat sau defect în alt mod, consultaÈi pagina noastrÄ de wiki Èi "
-"postarea pe blog cu privire la modul de raportare a acestuia."
+"DacÄ doriÈi sÄ vorbiÈi cu cineva de la Proiectul Tor despre faptul cÄ "
+"organizaÈia ar putea fi sau nu adecvatÄ pentru un premiu _cy pres_, vÄ rugÄm"
+" sÄ o contactaÈi pe Sarah Stevenson, director pentru strângerea de fonduri, "
+"la [sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "RaportaÈi o problemÄ de securitate."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### InformaÈii suplimentare"
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-"DacÄ aÈi gÄsit o problemÄ de securitate într-unul din proiectele noastre sau"
-" în infrastructura noastrÄ, vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail la adresa tor-"
-"security at lists.torproject.org. DacÄ aÈi gÄsit un bug de securitate în Tor "
-"sau Tor Browser, nu ezitaÈi sÄ ni-l trimiteÈi la"
+"- [Proiectul Tor Project în mass-media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programul de depanare bounty ."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
+"- [Rapoarte financiare Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"DacÄ doriÈi sÄ criptaÈi e-mailul, puteÈi obÈine cheia publicÄ GPG pentru "
-"listÄ contactând tor-security-sendkey at lists.torproject.org sau de la pool"
-".sks-keyservers.net. IatÄ amprenta:"
+"- [Membrii Èi personalul Consiliului Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Trimite-Èi-ne un e-mail"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "SugeraÈi feedback"
-#: templates/contact.html:101
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Pentru întrebÄri Èi comentarii despre organizaÈia non-profit Tor: întrebÄri "
-"privind mÄrcile înregistrate, afiliere Èi coordonare, anchete contractuale "
-"etc., vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail pe frontdesk at torproject.org. Pentru "
-"întrebÄri legate de donator, contactaÈi giving at torproject.org"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "TrimiteÈi-ne e-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"** La fel ca Èi utilizatorii Tor, dezvoltatorii, cercetÄtorii Èi fondatorii "
+"care au fÄcut ca Tor sÄ fie posibil, sunt un grup divers de oameni. Dar toÈi"
+" cei care au fost implicaÈi în Tor sunt uniÈi de o convingere comunÄ: "
+"utilizatorii de internet ar trebui sÄ aibÄ acces privat la un web "
+"necenzurat. **"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ObÈineÈi Tor Browser pentru Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Ãn anii '90, lipsa de securitate pe internet Èi capacitatea sa de a fi "
+"utilizat pentru urmÄrire Èi supraveghere au devenit clare, iar în 1995 David"
+" Goldschlag, Mike Reed Èi Paul Syverson de la Laboratorul de Naval Research "
+"din SUA (NRL) s-au întrebat dacÄ existÄ o modalitate de a crea conexiuni la "
+"internet care nu dezvÄluie cine vorbeÈte cu cine, chiar Èi pentru cineva "
+"care monitorizeazÄ reÈeaua."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ProtejaÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi, supravegherii Èi cenzurii."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"RÄspunsul lor a fost sÄ creeze Èi sÄ implementeze primele proiecte de "
+"cercetare Èi prototipuri de rutare Onion."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "DescÄrcare .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Scopul direcÈionÄrii prin Onion a fost de a gÄsi o modalitate de folosire a "
+"internetului cu cât mai multÄ confidenÈialitate posibil Èi ideea era de a "
+"direcÈiona traficul prin mai multe servere Èi de a-l cripta la fiecare pas."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
+"Aceasta este o explicaÈie simplÄ pentru modul în care funcÈioneazÄ Tor "
+"astÄzi."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "AccesaÈi Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"La începutul anilor 2000, Roger Dingledine, un recent absolvent al "
+"[Institutului de Tehnologie din Massachusetts (MIT)](https://web.mit.edu/), "
+"a început sÄ lucreze la un proiect de rutare NRL Onion, împreunÄ cu Paul "
+"Syverson."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "AccesaÈi F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Pentru a distinge aceastÄ lucrare originalÄ la NRL de alte eforturi de "
+"rutare Onion care începuserÄ sÄ aparÄ Ã®n altÄ parte, Roger a numit proiectul"
+" Tor, care a devenit The Routing Onion. Nick Mathewson, coleg de clasÄ al "
+"lui Roger la MIT, s-a alÄturat imediat acestui proiect."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "SunteÈi un utilizator iOS? VÄ Ã®ncurajÄm sÄ Ã®ncercaÈi browserul Onion."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "LimbÄ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"De aceea, în octombrie 2002, când reÈeaua Tor a fost iniÈial implementatÄ, "
+"codul sÄu a fost lansat sub licenÈÄ software liberÄ Èi deschisÄ."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"PânÄ la sfârÈitul anului 2003, reÈeaua avea aproximativ o duzinÄ de noduri "
+"de voluntari, în special în S.U.A., plus una în Germania."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Ãn 2007, organizaÈia a început sÄ dezvolte punÈi de legÄturÄ cu reÈeaua Tor "
+"pentru a aborda cenzura, cum ar fi necesitatea de a obÈine firewall-uri "
+"guvernamentale, pentru ca utilizatorii sÄi sÄ poatÄ accesa liber web-ul."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor a început sÄ câÈtige popularitate în rândul activiÈtilor Èi "
+"utilizatorilor interesaÈi de intimitate, dar a fost dificil sÄ se foloseascÄ"
+" de oameni care nu aveau o experienÈÄ tehnicÄ, aÈa cÄ Ã®ncepând cu anul 2005,"
+" a început dezvoltarea instrumentelor dincolo de proxy-ul Tor."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alfa pentru Android"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Dezvoltarea browserului Tor a început în "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Având în vedere cÄ Tor Browser a fÄcut ca Tor sÄ fie mai accesibil "
+"utilizatorilor de internet Èi activiÈtilor de zi cu zi, Tor a fost un "
+"instrument în timpul [PrimÄverii "
+"Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) începând cu sfârÈitul "
+"anului 2010. Nu numai cÄ a protejat identitatea oamenilor online, dar le-a "
+"permis, de asemenea, accesul la resurse critice, social media Èi site-uri "
+"web blocate."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Sursa Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Nevoia de instrumente de protecÈie împotriva supravegherii în masÄ a devenit"
+" o preocupare principalÄ datoritÄ [dezvÄluirilor Snowden din "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Nu numai cÄ Tor a contribuit la avertizarea lui Snowden, dar conÈinutul "
+"documentelor a susÈinut, de asemenea, asigurÄri cÄ, la acea vreme, [Tor nu "
+"putea sÄ clacheze](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) ."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Jurnal de schimbÄri"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"E posibil sÄ fi crescut conÈtientizarea populaÈiei privind urmÄrirea, "
+"supravegherea Èi cenzura, dar Èi prevalenÈa acestor obstacole la libertatea "
+"internetului."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"AstÄzi, reÈeaua are [mii de relee](https://metrics.torproject.org) "
+"gestionate de voluntari Èi de milioane de utilizatori din întreaga lume. Iar"
+" aceastÄ diversitate îi Èine pe utilizatorii Tor în siguranÈÄ."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Noi, cei de la proiectul Tor, luptÄm în fiecare zi pentru ca fiecare sÄ aibÄ"
+" acces privat la un internet necenzurat, iar Tor a devenit cel mai puternic "
+"instrument al lumii pentru intimitate Èi libertate online."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
-
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"Dar Tor este mai mult decât software. Este o muncÄ a iubirii produsÄ de o "
+"comunitate internaÈionalÄ de oameni dedicaÈi drepturilor omului. Proiectul "
+"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"pentru transparenÈa Èi siguranÈa utilizatorilor sÄi."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ConÈine doar Tor Èi nimic altceva."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Consiliu de AdministraÈie"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ConectaÈi-vÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Nucleul Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "ConectaÈi-vÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "AlÄturÄ-te echipei noastre"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"DacÄ vÄ aflaÈi într-o ÈarÄ Ã®n care Tor este blocat, puteÈi configura Tor sÄ "
-"se conecteze la un pod sau bridge în timpul procesului de configurare."
+"Chiar dacÄ nu vÄ angajÄm, puteÈi contribui la Tor. Suntem deschisi ideilor "
+"Èi studiilor pentru a îmbunÄtÄÈi software-ul Tor. DacÄ sunteÈi dezvoltator, "
+"vÄ salutÄm sÄ vÄ Ã®nscrieÈi în lista de discuÈii dev pentru a vedea ce facem."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ÃnscrieÈi-vÄ Ã®n tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"DacÄ Tor nu este cenzurat, unul dintre motivele cele mai frecvente pe care "
-"Tor nu se va conecta este un ceas de sistem incorect. AsiguraÈi-vÄ cÄ acesta"
-" este setat corect."
+"suntem o echipa internationala care crede ca orcine ar trebuie sa aibe acces"
+" la un internet necenzurat"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal de suport"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Documentele fondatoare"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "CitiÈi alte întrebÄri frecvente pe portalul nostru de asistenÈÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "VizualizaÈi fiÈierul PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "FiÈi în siguranÈÄ"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "An"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "VÄ rugÄm, nu faceÈi torrent peste Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipul"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser va bloca plugin-uri de browser, cum ar fi Flash, RealPlayer, "
-"QuickTime Èi altele: ele pot fi manipulate pentru a vÄ dezvÄlui adresa de "
-"IP."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Nu vÄ recomandÄm sÄ instalaÈi programe suplimentare sau pluginuri în "
-"browserul Tor"
+"Tor Project, Inc. este o organizaÈie non-profit din SUA 501(c)(3) dedicatÄ "
+"transparenÈei în activitatea sa Èi în raportare."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Plugin-urile sau add-urile pot ocoli Tor sau pot compromite intimitatea. "
-"Browserul Tor este deja livrat cu HTTPS Everywhere, NoScript Èi alte "
-"programe pentru a vÄ proteja confidenÈialitatea Èi securitatea."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ConsultaÈi %s pentru mai multe sfaturi de depanare."
+"MulÈumim tuturor persoanelor Èi grupurilor care au fÄcut posibil acest lucru"
+" pânÄ acum Èi mulÈumim în special voluntarilor individuali care au fÄcut "
+"contribuÈii non-financiare: codarea, testarea, documentarea, traducerea, "
+"educarea, cercetarea Èi rularea releelor folosite în reÈeaua Tor."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Cum pot verifica semnÄtura Tor Browser?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsori activi"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Realizat pentru a respecta intimitatea Èi libertatea online."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsori din trecut"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Suntem o organizaÈie nonprofit Èi ne bazÄm pe suporteri ca dumeavoastrÄ "
-"pentru a ne ajuta sÄ pÄstrÄm Tor robust Èi securizat pentru milioane de "
-"oameni din întreaga lume."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "APÄRAÈI-VÄ"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "CREÈTEÈI REÈEAUA"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ApÄraÈi-vÄ."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "DescÄrcaÈi pentru"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "SemnÄturÄ"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "DescÄrcaÈi pentru Android"
+"AceastÄ paginÄ de sponsori se bazeazÄ pe donaÈii, contracte Èi alte date "
+"neautorizate Èi necontrolate."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "DescÄrcaÈi în altÄ limbÄ sau platformÄ"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Mai multe detalii despre finanÈarea auditatÄ Èi revizuitÄ pot fi gÄsite în "
+"rapoartele noastre financiare."
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "DescÄrcaÈi cea mai recentÄ versiune alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Având o bazÄ de utilizatori diversÄ, înseamnÄ cÄ avem Èi surse de finanÈare "
+"diverse. Scopul nostru este sÄ continuÄm sÄ diversificÄm finanÈarea. Pentru "
+"a afla mai multe despre sponsorizare, vÄ rugÄm sÄ trimiteÈi un e-mail la "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "CitiÈi anunÈurile despre cele mai recente versiuni"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Deschideri curente"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "NavigheazÄ privat."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "CitiÈi mai multe."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "NavigaÈi în mod liber."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "AnunÈurile anterioare"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi Èi supravegherii. ÃmpiedicaÈi cenzura."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "UrmÄrire blocuri"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"CredeÈi cÄ ne puteÈi ajuta într-o poziÈie care nu este listatÄ? De asemenea,"
+" ne bazÄm pe o vastÄ comunitate de contribuabili voluntari, mulÈi dintre ei "
+"au devenit ulterior angajaÈi plÄtiÈi."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "URMÄRIRE BLOCURI"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"VÄ invitÄm sÄ vÄ alÄturaÈi pe IRC pentru a afla cum vÄ puteÈi implica."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Browser-ul Tor izoleazÄ fiecare site web pe care îl vizitaÈi, astfel cÄ "
-"trackerele Èi anunÈurile terÈÄ parte nu vÄ pot urmÄri. Toate cookie-urile "
-"sunt Èterse automat când aÈi terminat de navigat. La fel Èi istoricul de "
-"navigare."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva supravegherii"
+"Aceasta reinoire repara multe vulnerabilitatile de securitate. Ar trebui sa "
+"reinoiesti cat mai repede."
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "APÄRAÈI-VÄ ÃMPOTRIVA SUPRAVEGHERII"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"Cea mai bunÄ veste pentru versiunea 3.12 este cÄ am schimbat complet "
+"metodele de instalare pentru Tails."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Tor Browser împiedicÄ alte entitÄÈi sÄ vÄ urmÄreascÄ conexiunea pentru a "
-"cunoaÈte site-urile pe care le vizitaÈi. ToÈi cei care vÄ monitorizeazÄ "
-"obiceiurile de navigare pot vedea cÄ folosiÈi Tor."
+"ExistÄ o nouÄ versiune alfa disponibilÄ pentru descÄrcare. DacÄ construiÈi "
+"Tor de la sursÄ, puteÈi descÄrca codul sursÄ pentru 0.4.0.1-alpha de la "
+"locul obiÈnuit de pe site."
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "RezistenÈÄ la amprentare"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor Browser 8.5a10 este acum disponibil pe <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">pagina Tor Browser Project</a> Èi, de asemenea, în <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">directorul nostru de distribuire</a>."
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "REZISTENÈÄ LA AMPRENTARE"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Tor Browser îÈi propune sÄ-i facÄ pe toÈi utilizatorii sÄ arate la fel, "
-"fÄcând dificilÄ gÄsirea amprentei pe baza informaÈiilor din browser Èi "
-"dispozitiv."
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Criptarea pe mai multe straturi"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ÃntrebÄri frecvente despre Tor MarcÄ Ã®nregistratÄ"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "CRIPTAREA PE MAI MULTE STRATURI"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "CÄutare"
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Traficul dvs. este transmis Èi criptat de trei ori pe mÄsurÄ ce trece pe "
-"reÈeaua Tor. ReÈeaua este compusÄ din mii de servere de tip \"voluntar\", "
-"cunoscute sub numele de relee Tor."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "NavigaÈi liber"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "NAVIGAÈI LIBER"
+"UrmÄtoarea vizualizare aratÄ ce informaÈii sunt vizibile pentru ascultÄtorii"
+" cu Èi fÄrÄ criptare Tor Browser Èi HTTPS:"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Cu browserul Tor, aveÈi libertatea de a accesa site-urile pe care le-a "
-"blocat reÈeaua localÄ."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Deschideri curente"
+"FaceÈi clic pe butonul âTorâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ Tor este pornit."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Ãn prezent, nu avem funcÈii oficiale deschise. TotuÈi, puteÈi sÄ mai "
-"verificaÈi în curând!"
-
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "AnunÈurile anterioare"
+"FaceÈi clic pe butonul âHTTPSâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ HTTPS este pornit."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"CredeÈi cÄ ne puteÈi ajuta într-o poziÈie care nu este listatÄ? De asemenea,"
-" ne bazÄm pe o vastÄ comunitate de contribuabili voluntari, mulÈi dintre ei "
-"au devenit ulterior angajaÈi plÄtiÈi."
+"Când ambele butoane sunt verzi, veÈi vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi ambele instrumente."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"VÄ invitÄm sÄ vÄ alÄturaÈi pe IRC pentru a afla cum vÄ puteÈi implica."
+"Când ambele butoane sunt gri, veÈi vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizaÈi niciun instrument."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Proiectul Tor | ConfidenÈialitate Èi libertate online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "INFORMAÈII POSIBIL VIZIBILE"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Consiliu de AdministraÈie"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Nucleul Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "AlÄturÄ-te echipei noastre"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizator / parolÄ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nume de utilizator Èi parolÄ folosite la autentificare."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "date"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datele care au fost transmise."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "locaÈie"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Chiar dacÄ nu vÄ angajÄm, puteÈi contribui la Tor. Suntem deschisi ideilor "
-"Èi studiilor pentru a îmbunÄtÄÈi software-ul Tor. DacÄ sunteÈi dezvoltator, "
-"vÄ salutÄm sÄ vÄ Ã®nscrieÈi în lista de discuÈii dev pentru a vedea ce facem."
+"LocaÈia de reÈea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
+"IP publicÄ)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ÃnscrieÈi-vÄ Ã®n tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "DacÄ Tor este utilizat sau nu."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Ãn prezent, nu avem funcÈii oficiale deschise. TotuÈi, puteÈi sÄ mai "
+"verificaÈi în curând!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2193,12 +2323,6 @@ msgstr "Publicare"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2215,130 +2339,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "PÄstraÈi legÄtura"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la aceastÄ paginÄ:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ãnapoi la pagina anterioarÄ:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "EditaÈi aceastÄ paginÄ"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documentele fondatoare"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapoarte"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "An"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tipul"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"MulÈumim tuturor persoanelor Èi grupurilor care au fÄcut posibil acest lucru"
-" pânÄ acum Èi mulÈumim în special voluntarilor individuali care au fÄcut "
-"contribuÈii non-financiare: codarea, testarea, documentarea, traducerea, "
-"educarea, cercetarea Èi rularea releelor folosite în reÈeaua Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsori activi"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsori din trecut"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"AceastÄ paginÄ de sponsori se bazeazÄ pe donaÈii, contracte Èi alte date "
-"neautorizate Èi necontrolate."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Mai multe detalii despre finanÈarea auditatÄ Èi revizuitÄ pot fi gÄsite în "
-"rapoartele noastre financiare."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "DoneazÄ Acum!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"DoriÈi sÄ vÄ alÄturaÈi comunitÄÈii noastre? Este uÈor sÄ vÄ implicaÈi în "
-"Tor."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"ÃnscrieÈi-vÄ la Tor News Èi obÈineÈi actualizÄri Èi oportunitÄÈi din "
-"întreaga organizaÈie Èi comunitate."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"RulaÈi un releu pentru a face reÈeaua mai rapidÄ Èi mai descentralizatÄ."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "UtilizaÈi-vÄ abilitÄÈile pentru a vÄ oferi ca voluntar."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Manualul Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "CitiÈi mai multe."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2346,15 +2358,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "SugeraÈi feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "VizualizaÈi fiÈierul PDF"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index a7e025da02..b3bd5910f6 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5,24 +5,23 @@
# ÐикÑÐ¾Ñ ÐÑÑÑ
ин <official159ru at mail.ru>, 2019
# Ðван Ðванов <remove4kebab at protonmail.com>, 2019
# Legenden Rifk <rekytcsgo at gmail.com>, 2019
-# Andrey Kostrikov <yavinav at gmail.com>, 2019
# solokot <solokot at gmail.com>, 2019
+# Andrey Kostrikov <yavinav at gmail.com>, 2019
# e Translators <jobayer.1612191 at gmail.com>, 2019
# ÄorÄe MaruÅ¡iÄ <djordje at hzontal.org>, 2020
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
-# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
# Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# T9 T9, 2021
# psiphon3 <psiphon3.admin at psiphon.ca>, 2021
+# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -32,84 +31,59 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ÐнонимноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "главнаÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### Ð ÐÐС ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð²ÐµÑим в Ñо, ÑÑо каждÑй должен имеÑÑ Ð¿Ñаво на пÑиваÑноÑÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ÐаÑиÑиÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки. ÐбÑ
одиÑе ÑензÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "ÐÑ - Tor Project, амеÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ 501(c)(3)."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | ÐÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ Ñвобода онлайн"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð·Ð°ÑиÑаем пÑава Ñеловека и ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑей. [ÐознакомÑÑеÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñей "
-"командой](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐонÑакÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐÑиваÑноÑÑÑ â пÑаво Ñеловека"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ÐомоÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ÐаÑе пожеÑÑвование (до $150000) бÑÐ´ÐµÑ Ñдвоено Friends of Tor."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"ÐÑжна помоÑÑ? ÐоÑеÑиÑе Ð½Ð°Ñ [ÐоÑÑал "
-"поддеÑжки](https://support.torproject.org/ru/) Ñ Ð¾ÑвеÑами на ÑаÑÑо "
-"задаваемÑе вопÑоÑÑ (как подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº Tor, обойÑи ÑензÑÑÑ, иÑполÑзоваÑÑ "
-"onion-ÑеÑвиÑÑ Ð¸ дÑ.)"
+"ÐаÑе пожеÑÑвование в ÑазмеÑе до $100,000, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлено Friends of Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "СкаÑаÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонÑоÑÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -118,778 +92,842 @@ msgstr "СпонÑоÑÑ"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "РпÑогÑамме"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÐÑеÑÑа"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ÐоддеÑжка"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÐаканÑии"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "СообÑеÑÑво"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÐаканÑии"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТоÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐонÑакÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СообÑеÑÑво"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ÐÑеÑÑа"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "РелизÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "ЧÑо нового"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ÐÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "ÐÑлиÑно!"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "СвободнÑй доÑÑÑп."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ðº инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· огÑаниÑений."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "ÐлокиÑÑйÑе ÑÑекеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor â моÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и онлайновÑÑ
Ñвобод."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐРУÐТРТРÐÐÐРЫ"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"ÐÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом ÑазÑабаÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Tor Project "
-"и ÑообÑеÑÑво добÑоволÑÑев Ñо вÑего миÑа."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
+"Tor Browser изолиÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй загÑÑжаемÑй ÑайÑ: ÑÑекеÑÑ ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон и "
+"ÑекламÑики не могÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑлеживаÑÑ. ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑений и кÑки-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
+"авÑомаÑиÑеÑки ÑбÑаÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ оконÑании ÑабоÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "ÐаÑиÑайÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "ÐÐЩÐЩÐÐТÐСЬ ÐТ СÐÐÐÐÐ"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"ÐеÑед вÑпÑÑком новой ÑÑабилÑной веÑÑии Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ алÑÑа-веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ поиÑка оÑибок."
+"Tor Browser не Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним ÑледиÑÑ, какие ÑайÑÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑаеÑе. ÐÑбиÑели "
+"ÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ в Ñвои дела ÑвидÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, ÑкаÑивайÑе алÑÑа-веÑÑиÑ, ÑолÑко еÑли Ð²Ñ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ "
-"некоÑÑекÑной ÑабоÑой некоÑоÑÑÑ
ÑÑнкÑий, Ñ
оÑиÑе [ÑообÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¼ об обнаÑÑженнÑÑ
"
-" вами оÑибкаÑ
](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) и не "
-"подвеÑгаеÑе ÑÐµÐ±Ñ ÑиÑкÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Ðе позволÑйÑе ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ÑÑе"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "СкаÑайÑе Tor Browser на ваÑем ÑзÑке"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯÐТРСÐСТÐÐÐЯТЬ ÐРСÐÐЯ ÐÐСЬÐ"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй мог полÑзоваÑÑÑÑ Tor Browser на Ñвоем Ñодном ÑзÑке. "
-"СейÑÐ°Ñ Tor Browser доÑÑÑпен на 36 ÑзÑкаÑ
, и Ð¼Ñ ÑабоÑаем над добавлением "
-"новÑÑ
ÑзÑков. ХоÑиÑе помоÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑеводом? [См. "
-"здеÑÑ](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser пÑÑаеÑÑÑ ÑделаÑÑ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей поÑ
ожими дÑÑг на дÑÑга, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленники не могли иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ оÑобенноÑÑÑм ваÑего "
+"бÑаÑзеÑа и ÑÑÑÑойÑÑва."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй код Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "ÐногоÑÑовневое ÑиÑÑование"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐУРÐÐÐÐÐÐРШÐФРÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑой веÑÑии закÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑÑзвимоÑÑи. СовеÑÑем обновиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº "
-"можно ÑкоÑее."
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÑÑии 3.12: Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑедÑÑÑ ÑÑÑановки "
-"Tails."
+"Ð ÑеÑи Tor Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑик ÑÑÐ¸Ð¶Ð´Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавлÑеÑÑÑ Ð¸ ÑиÑÑÑеÑÑÑ. СеÑÑ Tor ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ "
+"из ÑÑÑÑÑ Ñзлов â ÑеÑвеÑов, коÑоÑÑе поддеÑживаÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "СвободнÑй доÑÑÑп"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "СÐÐÐÐÐÐЫРÐÐСТУÐ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð»ÑÑа-веÑÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑеÑе Tor из "
-"иÑÑоÑника, можеÑе ÑкаÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñего веб-ÑайÑа иÑÑ
однÑй код Ð´Ð»Ñ 0.4.0.1-alpha."
+"Tor Browser оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑайÑам, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
+"ваÑей ÑеÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"ÐеÑÑÐ¸Ñ Tor Browser 8.5a10 доÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñо <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">ÑÑÑаниÑÑ Tor Browser Project</a> и из наÑего <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">каÑалога диÑÑÑибÑÑивов</a>."
+"СкаÑайÑе Tor Browser и оÑениÑе наÑÑоÑÑий пÑиваÑнÑй инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ñлежки и "
+"ÑензÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑа миÑÑиÑ:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй вÑпÑÑк Tor Browser ÑÑокÑÑиÑован на Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
-"полÑзоваÑелÑм ÑазобÑаÑÑÑÑ Ð² onion-ÑеÑвиÑаÑ
."
+"пÑодвижение пÑав и Ñвобод Ñеловека пÑÑем ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ внедÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
"
+"ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и конÑиденÑиалÑноÑÑи Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом, "
+"поддеÑжка иÑ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже ÑодейÑÑвие "
+"иÑ
наÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"ÐÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑÐ¸Ñ Tor оÑÑаеÑÑÑ Ð»ÑÑÑим ÑпоÑобом доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñквозной "
-"анонимной ÑвÑзи в ÐнÑеÑнеÑе."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"С помоÑÑÑ onion-ÑеÑвиÑов (адÑеÑов .onion) админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов могÑÑ "
-"пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ñвоим полÑзоваÑелÑм анонимнÑе ÑоединениÑ, коÑоÑÑе не ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ "
-"меÑаданнÑÑ
или ÑкÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
Ð¾Ñ ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐодпиÑÑвайÑеÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑнÑÑ ÑаÑÑÑлкÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion-ÑеÑвиÑÑ Ñакже ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из немногиÑ
ÑеÑ
нологий обÑ
ода ÑензÑÑÑ, "
-"коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм обÑ
одиÑÑ ÑензÑÑÑ Ð¸ одновÑеменно заÑиÑаÑÑ "
-"ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¸ лиÑноÑÑÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐолÑÑайÑе ежемеÑÑÑнÑе новоÑÑи Ð¾Ñ Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"ÐпеÑвÑе полÑзоваÑели Tor Browser ÑмогÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ onion-ÑайÑов, когда они ÑÑановÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑми."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Ðа пÑоÑÑжении многиÑ
Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе веб-ÑайÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑно иÑполÑзÑÑÑ onion-"
-"ÑеÑвиÑÑ Ñ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑми ÑÑлÑгами, и ÑÑо по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ð¾ÑлиÑнÑм "
-"вÑбоÑом."
+"Ð ÑоÑговой маÑке, авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑловиÑÑ
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑа "
+"ÑÑеÑÑими ÑÑоÑонами можно поÑиÑаÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"ТепеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
полÑзоваÑели знали об onion-"
-"ÑеÑвиÑе, еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑедложиÑÑ Ð¸Ð¼ оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑа "
-".onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ÐнонимноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### ЧÑо нового?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "главнаÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion-РаÑположение**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### Ð ÐÐС ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"ÐздаÑели веб-ÑайÑов ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑекламиÑоваÑÑ Ñвой onion-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"полÑзоваÑелей Tor, добавлÑÑ HTTP-заголовок."
+"ÐÑ Ð²ÐµÑим в Ñо, ÑÑо каждÑй должен имеÑÑ Ð¿Ñаво на пÑиваÑноÑÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"ÐÑи поÑеÑении веб-ÑайÑа Ñ Ð°Ð´ÑеÑом .onion и вклÑÑеннÑм Onion Location ÑеÑез "
-"Tor Browser полÑзоваÑелÑм бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено ознакомиÑÑÑÑ Ñ Ð²ÐµÑÑией ÑайÑа, "
-"иÑполÑзÑÑÑей Onion-ÑеÑвиÑ, и пÑи пеÑвом поÑеÑении им бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено "
-"оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода на Onion- ÑеÑвиÑ."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "ÐÑ - Tor Project, амеÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ 501(c)(3)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"ÐÑ Ð·Ð°ÑиÑаем пÑава Ñеловека и ваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑей. [ÐознакомÑÑеÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñей "
+"командой](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонÑоÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабоÑÑик, ÑзнайÑе [как вклÑÑиÑÑ onion-location в ваÑем onion-"
-"ÑеÑвиÑе.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТоÑÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion аÑÑенÑиÑикаÑиÑ**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "РелизÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ Onion-ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑй ÑÑовенÑ"
-" безопаÑноÑÑи на Ñвой ÑайÑ, ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑÑ ÐºÐ»ÑÑей Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ"
-" доÑÑÑпа и аÑÑенÑиÑикаÑии."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "ЧÑо нового"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "ÐапиÑиÑе нам в"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "задайÑе вопÑоÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзовании Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "обÑÑждение пÑогÑаммного кода Tor и пÑоÑоколов (идеи пÑивеÑÑÑвÑÑÑÑÑ!)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "СвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими пеÑеводÑиками"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"наблÑдайÑе за оÑкÑÑÑÑми вÑÑÑеÑами наÑей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (или пÑиÑоединÑйÑеÑÑ!)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"ÐолÑзоваÑели Tor Browser могÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑи и ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ ÑеÑез "
-"about:preferences#privacy в Ñазделе Onion Services Authentication."
+"ÐбÑÑдиÑÑ Ð¾ÑганизаÑионнÑе вопÑоÑÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ñе, коÑоÑÑе ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ ÑообÑеÑÑвом "
+"(вÑÑÑеÑи, пÑодвижение)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "вопÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки Ñзлов Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабоÑÑик, ÑзнайÑе, [как заÑиÑиÑÑ Ñвой onion-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"клиенÑÑкой аÑÑенÑиÑикаÑии](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "канал Ð´Ð»Ñ ÑообÑеÑÑва акÑивиÑÑов \"глобалÑного Ñга\""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**УлÑÑÑеннÑе индикаÑоÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи URL панели**."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "ÐоговоÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ об ÑлÑÑÑениÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
веб-ÑайÑов."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"ÐÑаÑзеÑÑ ÑÑадиÑионно оÑобÑажали ÑайÑÑ, доÑÑавлÑемÑе по заÑиÑÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
-"ÑÑанÑпоÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑоколÑ, зеленÑм знаÑком замка."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "ÐбÑÑдиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸, ÑвÑзаннÑе Ñ UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Ðо в ÑеÑедине 2019 года Ñанее зеленÑй знаÑок замка ÑÑал ÑеÑÑм, намеÑеваÑÑÑ "
-"ÑменÑÑиÑÑ Ð°ÐºÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑном (безопаÑном) ÑоÑÑоÑнии ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вмеÑÑо "
-"ÑÑого ÑделаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑий акÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° наÑÑÑеннÑÑ
или небезопаÑнÑÑ
ÑоединениÑÑ
."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "ÐÑ Ð² ÑоÑиалÑнÑÑ
ÑеÑÑÑ
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"ÐÑновнÑе бÑаÑзеÑÑ, Ñакие как Firefox и Chrome, понÑли, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей "
-"полÑзоваÑелÑÑкой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñгодно, еÑли они ÑазвеÑнÑÑ Ð¿ÑивÑÑнÑй Ð´Ð»Ñ "
-"полÑзоваÑелей опÑÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "СÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑом в ÑеÑи Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ñледим за Firefox в оÑноÑении ÑÑого ÑеÑениÑ, и Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ индикаÑоÑÑ "
-"безопаÑноÑÑи Tor Browser, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм бÑло легÑе понÑÑÑ, когда они "
-"поÑеÑаÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑнÑй ÑайÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑлкÑ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**СÑÑаниÑÑ Ð¾Ñибок Ð´Ð»Ñ onion-ÑеÑвиÑов**."
+"ÐаÑи акÑивиÑÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвÑÑÑ Ð² ÑазнÑÑ
каналаÑ
, вклÑÑÐ°Ñ ÑпиÑки ÑаÑÑÑлки. ÐÑ"
+" можеÑе пÑиÑоединиÑÑÑÑ. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑабоÑе конкÑеÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ "
+"акÑивиÑÑов и Ð²Ñ Ð½Ðµ наÑли оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÐоÑÑале поддеÑжки, можеÑе задаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей ÑаÑÑÑлке. Рможно пÑоÑÑо подпиÑаÑÑÑÑ Ð¸ ÑиÑаÑÑ :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Ðногда полÑзоваÑелÑм Ñложно попаÑÑÑ Ð½Ð° onion- ÑайÑÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "СообÑиÑе об оÑибке или оÑÑавÑÑе оÑзÑв."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"РпÑедÑдÑÑей веÑÑии Tor Browser пÑи оÑибке подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº onion-ÑеÑвиÑÑ "
-"полÑзоваÑели полÑÑали ÑÑандаÑÑное ÑообÑение об оÑибке Firefox, без "
-"инÑоÑмаÑии о Ñом, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не Ñмогли подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº onion-ÑайÑÑ."
+"Tor ÑазвиваеÑÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжке полÑзоваÑелей и волонÑеÑов по вÑÐµÐ¼Ñ "
+"миÑÑ. Ðни помогаÑÑ ÑлÑÑÑаÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑодÑкÑ. ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑÐ·Ñ ÐºÑайне важна и Ð´Ð»Ñ "
+"наÑ, и Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑом вÑпÑÑке Ð¼Ñ ÑлÑÑÑили ÑпоÑоб, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого Tor Browser ÑообÑÐ°ÐµÑ "
-"полÑзоваÑелÑм об оÑибкаÑ
на ÑÑоÑоне ÑеÑвиÑа, клиенÑа и ÑеÑи, коÑоÑÑе могÑÑ "
-"возникнÑÑÑ Ð¿Ñи попÑÑке поÑеÑиÑÑ onion-ÑеÑвиÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "СообÑиÑе о плоÑ
ом Ñзле"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Tor Browser ÑепеÑÑ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпÑоÑеннÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ показÑваеÑ, где "
-"пÑоизоÑла оÑибка."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили Ñзел, коÑоÑÑй ÑÑиÑаеÑе злонамеÑеннÑм, невеÑно наÑÑÑоеннÑм"
+" или вÑÑедÑим из ÑÑÑоÑ, пожалÑйÑÑа, ÑообÑиÑе об ÑÑом (Ñм. вики-ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ "
+"блог)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÑнÑми и инÑоÑмаÑивнÑми, но не "
-"пеÑегÑÑженнÑми."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "СообÑиÑе о пÑоблеме Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"ÐÑли в каком-Ñо из наÑиÑ
пÑодÑкÑов или наÑей инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑе Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили "
+"ÑÑзвимоÑÑÑ, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸: tor-security at lists.torproject.org."
+" ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñли оÑибкÑ, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ, в Tor или Tor Browser, "
+"оÑпÑавÑÑе ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² наÑÑ "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion-имена**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Ðз-за кÑипÑогÑаÑиÑеÑкой заÑиÑÑ URL-адÑеÑа Onion-ÑеÑвиÑов Ñложно запоминаÑÑ "
-"(напÑимеÑ, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"ХоÑиÑе ÑиÑÑоваÑÑ Ð¿ÐµÑепиÑкÑ? ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй GPG-клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка, "
+"напиÑиÑе на tor-security-sendkey at lists.torproject.org или ÑкаÑайÑе клÑÑ Ñ "
+"ÑеÑвеÑа pool.sks-keyservers.net. ÐÑпеÑаÑок клÑÑа:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"ÐÑо заÑÑÑднÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм обнаÑÑжение или возвÑаÑение на onion-ÑайÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "E-mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили, ÑÑо ÑазÑабоÑÑики оÑганиÑно подоÑли к ÑÑой пÑоблеме ÑазнÑми "
-"ÑпоÑобами, в оÑновном Ñ ÑеÑениÑми, адапÑиÑованнÑми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
ÑеÑвиÑа."
+"ÐÑÑалиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ комменÑаÑии по Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкой деÑÑелÑноÑÑи Tor "
+"(о ÑоÑговÑÑ
маÑкаÑ
, ÑвÑзÑÑ
Ñ Ð´ÑÑгими инÑÑиÑÑÑами, ÑÑловиÑÑ
конÑÑакÑов и "
+"дÑ.)? ÐожалÑйÑÑа, пиÑиÑе на frontdesk at torproject.org. ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ ÑвÑзан"
+" Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑвованиÑми, пиÑиÑе на giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"УÑиÑÑваÑ, ÑÑо не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑеÑениÑ, идеалÑно подÑ
одÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
гÑÑпп "
-"полÑзоваÑелей, Ð¼Ñ Ñакже подоÑли к ÑÑой пÑоблеме Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑонÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ÐдÑеÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ÐомоÑÑ"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Ð ÑÑом вÑпÑÑке Ð¼Ñ ÑоÑÑÑдниÑали Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑеÑÑÑ (FPF) и оÑганизаÑией "
-"HTTPS Everywhere Фонда ÑлекÑÑоннÑÑ
ÑÑбежей Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пеÑвÑÑ
пÑобнÑÑ
"
-"ваÑианÑов запоминаемÑÑ
Ñеловеком имен Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑеÑов лÑковÑÑ
ÑлÑжб SecureDrop:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "ÐеÑеÑ
ваÑ:"
+"ÐÑжна помоÑÑ? ÐоÑеÑиÑе Ð½Ð°Ñ [ÐоÑÑал "
+"поддеÑжки](https://support.torproject.org/ru/) Ñ Ð¾ÑвеÑами на ÑаÑÑо "
+"задаваемÑе вопÑоÑÑ (как подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº Tor, обойÑи ÑензÑÑÑ, иÑполÑзоваÑÑ "
+"onion-ÑеÑвиÑÑ Ð¸ дÑ.)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ÐаÑиÑиÑе ÑебÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ÐаÑиÑиÑе ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ ÑÑекеÑов, Ñлежки и ÑензÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ÐодпиÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "УзнайÑе, как пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"Фонд ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑилÑÑ Ðº неболÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
медиа-"
-"оÑганизаÑий Ñ Ð¿ÑоÑÑбой об ÑÑаÑÑии, и Tor и FPF ÑовмеÑÑно ÑаÑÑмоÑÑÑÑ "
-"ÑледÑÑÑие Ñаги на оÑнове оÑзÑвов об ÑÑой пеÑвонаÑалÑной пÑовеÑке конÑепÑии."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ÐÑÑгие ÑзÑки и плаÑÑоÑмÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**ÐÑÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "СкаÑаÑÑ ÑвежÑÑ Ð°Ð»ÑÑа-веÑÑиÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñедложение, как Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ "
-"ÑлÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк, [пожалÑйÑÑа, ÑообÑиÑе нам об "
-"ÑÑом](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй код Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"ÐлагодаÑим вÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Tor и многоÑиÑленнÑÑ
добÑоволÑÑев, коÑоÑÑе внеÑли "
-"Ñвой вклад в Ñоздание ÑÑого Ñелиза."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "ÐовоÑÑи о ÑвежиÑ
веÑÑиÑÑ
пÑогÑаммÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## ÐовÑй вÑпÑÑк: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Tor Browser 10.5 ÑепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен на ÑÑÑаниÑе загÑÑзки Tor Browser и в наÑем "
-"каÑалоге диÑÑÑибÑÑивов."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑеÑÑ Ð² ÑÑÑане, где Tor блокиÑÑеÑÑÑ, Ñо во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки "
+"можеÑе наÑÑÑоиÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑез моÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor\" и \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Android Ñакже доÑÑÑпна в Google Play и должна поÑвиÑÑÑÑ Ð² F-Droid"
-" в ÑеÑение ÑледÑÑÑего днÑ."
+"ÐÑли Tor не блокиÑÑеÑÑÑ, одна из наиболее веÑоÑÑнÑÑ
пÑиÑин пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ "
+"подклÑÑением к Tor â невеÑное ÑиÑÑемное вÑемÑ. ÐожалÑйÑÑа, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑное."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "ÐоÑÑал поддеÑжки"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй вÑпÑÑк Tor Browser наÑелен на ÑлÑÑÑение доÑÑÑпа в ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ "
-"полÑзоваÑелей, подклÑÑаÑÑиÑ
ÑÑ ÑеÑез Tor в ÑÑловиÑÑ
ÑензÑÑÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "ЧиÑайÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгие попÑлÑÑнÑе вопÑоÑÑ Ð½Ð° ÐоÑÑале поддеÑжки"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### ЧÑо нового?"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ÐÑÑавайÑеÑÑ Ð² безопаÑноÑÑи"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "ÐÑекÑаÑение поддеÑжки Onion-ÑеÑвиÑов V2 "
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑоÑÑенÑами ÑеÑез Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Ðак [Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑвили в пÑоÑлом годÑ](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), onion-ÑеÑвиÑÑ v2 бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑеÑ
ода Tor "
-"Browser на Tor 0.4.6.x в окÑÑбÑе 2021 года."
+"Tor Browser блокиÑÑÐµÑ Ð±ÑаÑзеÑнÑе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ (Flash, RealPlayer, QuickTime и "
+"дÑÑгие), поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑеÑез ниÑ
злоÑмÑÑленник Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑÑÑниÑÑ Ð²Ð°Ñ IP-адÑеÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"С ÑÑого моменÑа Tor Browser бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедÑпÑеждаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñи поÑеÑении onion-"
-"ÑайÑа v2 о пÑедÑÑоÑÑем пÑекÑаÑении поддеÑжки."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake ÑепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна в виде моÑÑа"
+"УÑÑанавливаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Tor Browser не "
+"ÑекомендÑеÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"С помоÑÑÑ [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) полÑзоваÑели, "
-"подвеÑгаÑÑиеÑÑ ÑензÑÑе, могÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÐнÑеÑнеÑÑ ÑеÑез пÑокÑи-ÑеÑвеÑÑ,"
-" ÑпÑавлÑемÑе добÑоволÑÑами."
+"ÐÐ»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¸ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð² обÑ
од Tor и поÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑÑ"
+" пÑиваÑноÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и безопаÑноÑÑи в Tor Browser Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ "
+"HTTPS Everywhere, NoScript и дÑÑгие дополнениÑ. "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"РпеÑвом кваÑÑале ÑÑого года [команда UX пÑовела опÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tor Browser Alpha,"
-" ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»ÑÑÑе понÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкий опÑÑ "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "ÐÑÑгие ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем: %s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Ð Ñ
оде опÑоÑа бÑло полÑÑено 1 795 оÑвеÑов, из коÑоÑÑÑ
726 ÑÑаÑÑников "
-"подÑвеÑдили, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑ Snowflake в каÑеÑÑве подклÑÑаемого ÑÑанÑпоÑÑа."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Ð ÑководÑÑво по Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"ÐолÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей Snowflake, заполнивÑиÑ
опÑоÑ, наÑали иÑполÑзоваÑÑ "
-"Tor Browser неÑколÑко Ñаз в Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑеÑение поÑледнего года."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Ðак пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Tor Browser?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75% полÑзоваÑелей положиÑелÑно оÑенили Snowflake, Ñ
оÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ из ниÑ
"
-"ÑÑолкнÑлиÑÑ Ñ Ð¿Ñоблемами Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением и низкой ÑкоÑоÑÑÑÑ Ð¿Ñи пÑоÑмоÑÑе "
-"веб-ÑÑÑаниÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ðа пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² инÑеÑнеÑе"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"ÐÑи ÑакÑÑ Ð¸ ÑÑабилÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑев позволÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ доÑÑÑпнÑм"
-" в ÑÑом Ñелизе."
+"ÐÑ â некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ. СÑабилÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ безопаÑÐ½Ð°Ñ ÑабоÑа Tor на благо"
+" миллионов лÑдей по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки полÑзоваÑелей â ÑакиÑ
, "
+"как вÑ."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### УлÑÑÑение взаимодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем пÑи подклÑÑении к Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "СкаÑаÑÑ .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "ÐеÑейÑи в Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "ÐеÑейÑи к F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑе iOS? ÐопÑобÑйÑе Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "СкаÑаÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ÐаÑа команда"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ЧленÑÑво"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Ðам нÑжна ваÑа помоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð² лÑдей"
+" по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ ÑейÑаÑ!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "ХоÑиÑе пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº наÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑвÑ? ÐÑо неÑÑÑдно."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° новоÑÑи Tor и полÑÑайÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ (в Ñом ÑиÑле о ваканÑиÑÑ
) "
+"Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸ ÑообÑеÑÑва."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"ÐоддеÑживайÑе Ñзел Tor на Ñвоем компÑÑÑеÑе, ÑÑо ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
+"бÑÑÑÑой и менее ÑенÑÑализованной."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "СÑанÑÑе волонÑеÑом в дÑÑгой Ñоли."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "ÐÑлиÑно!"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ðº инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· огÑаниÑений."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor â моÑнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и онлайновÑÑ
Ñвобод."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом ÑазÑабаÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Tor Project "
+"и ÑообÑеÑÑво добÑоволÑÑев Ñо вÑего миÑа."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ðам нÑжна помоÑÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑзÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ÐвÑоÑÑ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑедÑдÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## ÐовÑй вÑпÑÑк: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Tor Browser 10.5 ÑепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен на ÑÑÑаниÑе загÑÑзки Tor Browser и в наÑем "
+"каÑалоге диÑÑÑибÑÑивов."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Android Ñакже доÑÑÑпна в Google Play и должна поÑвиÑÑÑÑ Ð² F-Droid"
+" в ÑеÑение ÑледÑÑÑего днÑ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Firefox."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй вÑпÑÑк Tor Browser наÑелен на ÑлÑÑÑение доÑÑÑпа в ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ "
+"полÑзоваÑелей, подклÑÑаÑÑиÑ
ÑÑ ÑеÑез Tor в ÑÑловиÑÑ
ÑензÑÑÑ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### ЧÑо нового?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "ÐÑекÑаÑение поддеÑжки Onion-ÑеÑвиÑов V2 "
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Ðак [Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑвили в пÑоÑлом годÑ](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), onion-ÑеÑвиÑÑ v2 бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле пеÑеÑ
ода Tor "
+"Browser на Tor 0.4.6.x в окÑÑбÑе 2021 года."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"С ÑÑого моменÑа Tor Browser бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедÑпÑеждаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñи поÑеÑении onion-"
+"ÑайÑа v2 о пÑедÑÑоÑÑем пÑекÑаÑении поддеÑжки."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake ÑепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна в виде моÑÑа"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"С помоÑÑÑ [Snowflake](https://snowflake.torproject.org) полÑзоваÑели, "
+"подвеÑгаÑÑиеÑÑ ÑензÑÑе, могÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÐнÑеÑнеÑÑ ÑеÑез пÑокÑи-ÑеÑвеÑÑ,"
+" ÑпÑавлÑемÑе добÑоволÑÑами."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"РпеÑвом кваÑÑале ÑÑого года [команда UX пÑовела опÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tor Browser Alpha,"
+" ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð»ÑÑÑе понÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкий опÑÑ "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Ð Ñ
оде опÑоÑа бÑло полÑÑено 1 795 оÑвеÑов, из коÑоÑÑÑ
726 ÑÑаÑÑников "
+"подÑвеÑдили, ÑÑо иÑполÑзÑÑÑ Snowflake в каÑеÑÑве подклÑÑаемого ÑÑанÑпоÑÑа."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"ÐолÑÑинÑÑво полÑзоваÑелей Snowflake, заполнивÑиÑ
опÑоÑ, наÑали иÑполÑзоваÑÑ "
+"Tor Browser неÑколÑко Ñаз в Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑеÑение поÑледнего года."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75% полÑзоваÑелей положиÑелÑно оÑенили Snowflake, Ñ
оÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ из ниÑ
"
+"ÑÑолкнÑлиÑÑ Ñ Ð¿Ñоблемами Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением и низкой ÑкоÑоÑÑÑÑ Ð¿Ñи пÑоÑмоÑÑе "
+"веб-ÑÑÑаниÑ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"ÐÑи ÑакÑÑ Ð¸ ÑÑабилÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑев позволÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ доÑÑÑпнÑм"
+" в ÑÑом Ñелизе."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### УлÑÑÑение взаимодейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем пÑи подклÑÑении к Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) на "
"пÑоÑÑжении многиÑ
Ð»ÐµÑ Ð²ÑÑÑÑпал в каÑеÑÑве панели опÑий Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑеннÑÑ
"
@@ -1014,8 +1052,36 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### ÐÑÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñедложение, как Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ "
+"ÑлÑÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑпÑÑк, [пожалÑйÑÑа, ÑообÑиÑе нам об "
+"ÑÑом](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"ÐлагодаÑим вÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Tor и многоÑиÑленнÑÑ
добÑоволÑÑев, коÑоÑÑе внеÑли "
+"Ñвой вклад в Ñоздание ÑÑого Ñелиза."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
msgstr "Tor Browser 10"
@@ -1114,1197 +1180,1258 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ ÑеÑии 10.5, CentOS 6 не поддеÑживаеÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â пÑиваÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей и пÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ awards â ÑÑедÑÑва, ÑаÑпÑеделÑемÑе в ÑамкаÑ
ÑаÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑÑпповÑÑ
"
-"иÑков в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики. Ðогда иÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ñем или инÑм пÑиÑинам не "
-"в ÑоÑÑоÑнии полÑÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑжденнÑÑ
им денег, ÑÑд Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑÑ ÑÑи "
-"ÑÑедÑÑва некоммеÑÑеÑким, иÑÑледоваÑелÑÑким, пÑавозаÑиÑнÑм гÑÑппам, коÑоÑÑе в"
-" Ñелом ÑабоÑаÑÑ Ð² инÑеÑеÑаÑ
иÑÑÑов. Такие _cy pres_ awards ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
-"команде Tor Project обÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей и оÑганизаÑии о Ñом, как ÑоÑ
ÑаниÑÑ"
-" и заÑиÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ, ÑазвиваÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе ÑеÑ
нологии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ "
-"пÑиваÑноÑÑи, беÑплаÑнÑе и Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**ÐÑÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Ð Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Tor Project â некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· СШÐ. ÐÑнована в 2006 годÑ. "
-"ÐиÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑганизаÑии â пÑодвигаÑÑ Ð¿Ñава и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñеловека ÑледÑÑÑими пÑÑÑми:"
+"## ÐÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй вÑпÑÑк Tor Browser ÑÑокÑÑиÑован на Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
+"полÑзоваÑелÑм ÑазобÑаÑÑÑÑ Ð² onion-ÑеÑвиÑаÑ
."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"- ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазвÑÑÑÑвание беÑплаÑнÑÑ
и оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и "
-"конÑиденÑиалÑноÑÑи,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
наÑÑного и обÑеÑÑвенного пониманиÑ."
+"ÐÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑÐ¸Ñ Tor оÑÑаеÑÑÑ Ð»ÑÑÑим ÑпоÑобом доÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñквозной "
+"анонимной ÑвÑзи в ÐнÑеÑнеÑе."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Tor Project вмеÑÑе Ñ ÑообÑеÑÑвом полÑзоваÑелей ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
-"попÑлÑÑнейÑие беÑплаÑнÑе пÑодÑкÑÑ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи: "
-"Tor Browser и ÑеÑÑ Tor."
+"С помоÑÑÑ onion-ÑеÑвиÑов (адÑеÑов .onion) админиÑÑÑаÑоÑÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов могÑÑ "
+"пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ñвоим полÑзоваÑелÑм анонимнÑе ÑоединениÑ, коÑоÑÑе не ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ "
+"меÑаданнÑÑ
или ÑкÑÑваÑÑ Ð¸Ñ
Ð¾Ñ ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Ðомимо ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑеÑ
нологиÑми оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð»ÑдÑм заÑиÑаÑÑ "
-"пÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½. Ðоманда Tor Project помогла ÑÑÑÑÑам акÑивиÑÑов, "
-"жÑÑналиÑÑов, пÑавозаÑиÑников, библиоÑекаÑей, поÑÑебиÑелей и пÑоÑÑо инÑеÑнеÑ-"
-"полÑзоваÑелей ÑзнаÑÑ Ð¾ Ñом, как заÑиÑиÑÑ Ð¸Ñ
пÑиваÑноÑÑÑ Ð² ÑеÑи."
+"Onion-ÑеÑвиÑÑ Ñакже ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из немногиÑ
ÑеÑ
нологий обÑ
ода ÑензÑÑÑ, "
+"коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм обÑ
одиÑÑ ÑензÑÑÑ Ð¸ одновÑеменно заÑиÑаÑÑ "
+"ÑÐ²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¸ лиÑноÑÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor Project Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑепÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑÑего ÑкÑпеÑÑа по ÑеÑевой пÑиваÑноÑÑи. Ðогда "
-"ÑеÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾ заÑиÑе пÑиваÑноÑÑи, [ÑÑедÑÑва маÑÑовой инÑоÑмаÑии ÑаÑÑо "
-"обÑаÑаÑÑ Ð½Ð° Tor внимание Ñвоей "
-"аÑдиÑоÑии](https://www.torproject.org/ru/press/)."
+"ÐпеÑвÑе полÑзоваÑели Tor Browser ÑмогÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ onion-ÑайÑов, когда они ÑÑановÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑми."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"РпÑоÑлом Tor Project Ñже полÑÑал ÑÑедÑÑва в ÑамкаÑ
пÑоÑедÑÑÑ _cy pres_ "
-"awards по пÑогÑамме гÑанÑов Rose Foundation. У оÑганизаÑии болÑÑе деÑÑÑи леÑ"
-" опÑÑа ÑÑпеÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ
пÑоекÑов и ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва"
-" Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñами и паÑÑнеÑами. РиÑ
ÑиÑле ÐÑÑо по демокÑаÑии, пÑавам Ñеловека и "
-"ÑÑÑÐ´Ñ ÐоÑдепаÑÑаменÑа СШÐ, ÐаÑионалÑнÑй наÑÑнÑй Ñонд, Defense Advanced "
-"Research Projects Agency (DARPA), Media Democracy Fund."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### СвÑзаÑÑÑÑ Ñ Tor Project по вопÑоÑÑ Cy Pres Award"
+"Ðа пÑоÑÑжении многиÑ
Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе веб-ÑайÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑно иÑполÑзÑÑÑ onion-"
+"ÑеÑвиÑÑ Ñ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивнÑми ÑÑлÑгами, и ÑÑо по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑаеÑÑÑ Ð¾ÑлиÑнÑм "
+"вÑбоÑом."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе поговоÑиÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-либо в пÑоекÑе Tor о Ñом, подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»Ð¸ "
-"оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ _cy pres_ award, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ Ð¡Ð°Ñой СÑивенÑон, "
-"диÑекÑоÑом по ÑбоÑÑ ÑÑедÑÑв, по адÑеÑÑ "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"ТепеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
полÑзоваÑели знали об onion-"
+"ÑеÑвиÑе, еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑедложиÑÑ Ð¸Ð¼ оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´ÑеÑа "
+".onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### ЧÑо поÑиÑаÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### ЧÑо нового?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor в СÐÐ](https://www.torproject.org/ru/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion-РаÑположение**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [ФинанÑовÑе оÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа "
-"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/reports/)"
+"ÐздаÑели веб-ÑайÑов ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑекламиÑоваÑÑ Ñвой onion-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"полÑзоваÑелей Tor, добавлÑÑ HTTP-заголовок."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Ð§Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑоÑÑÑдники пÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа "
-"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/people/)"
+"ÐÑи поÑеÑении веб-ÑайÑа Ñ Ð°Ð´ÑеÑом .onion и вклÑÑеннÑм Onion Location ÑеÑез "
+"Tor Browser полÑзоваÑелÑм бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено ознакомиÑÑÑÑ Ñ Ð²ÐµÑÑией ÑайÑа, "
+"иÑполÑзÑÑÑей Onion-ÑеÑвиÑ, и пÑи пеÑвом поÑеÑении им бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено "
+"оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода на Onion- ÑеÑвиÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"Tor Project, Inc. ÑÑал некоммеÑÑеÑкой оÑганизаÑией 501(c)(3) в 2006 годÑ, но"
-" Ð¸Ð´ÐµÑ \"лÑковой маÑÑÑÑÑизаÑии\" возникла в ÑеÑедине 1990-Ñ
годов."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**РазÑабоÑÑики, иÑÑледоваÑели, доноÑÑ. ÐÑе, кÑо Ñделал возможнÑм ÑабоÑÑ Tor "
-"â оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе. Ðо Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñей идеей: лÑди Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ "
-"инÑеÑнеÑом без ÑензÑÑÑ, а иÑ
пÑиваÑноÑÑÑ Ð½Ñжно ÑважаÑÑ.**"
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабоÑÑик, ÑзнайÑе [как вклÑÑиÑÑ onion-location в ваÑем onion-"
+"ÑеÑвиÑе.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion аÑÑенÑиÑикаÑиÑ**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"Ð 90-е Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑлого ÑÑолеÑÐ¸Ñ ÑÑало ÑÑно, ÑÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñен, ÑÑо его "
-"можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлежки за лÑдÑми. Ð 1995 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐÑвид ÐолдÑлаг (David "
-"Goldschlag), Ðайк Рид (Mike Reed) и Ðол СивеÑÑон (Paul Syverson) из Ðоенно-"
-"моÑÑкой иÑÑледоваÑелÑÑкой лабоÑаÑоÑии СШР(NRL) задалиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑом: можно ли "
-"ÑоздаÑÑ Ñакие инÑеÑнеÑ-коммÑникаÑии, коÑоÑÑе Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑаÑкÑÑвали, кÑо Ñ ÐºÐµÐ¼ "
-"обÑаеÑÑÑ, даже еÑли кÑо-Ñо ÑеленапÑавленно Ð²ÐµÐ´ÐµÑ ÑлежкÑ?"
+"ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ Onion-ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑй ÑÑовенÑ"
+" безопаÑноÑÑи на Ñвой ÑайÑ, ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑÑ ÐºÐ»ÑÑей Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ"
+" доÑÑÑпа и аÑÑенÑиÑикаÑии."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"ÐÑвеÑом ÑÑало Ñоздание и пÑименение пеÑвÑÑ
набÑоÑков и пÑоÑоÑипов "
-"\"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"ЦелÑÑ \"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии бÑло иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑно "
-"пÑиваÑно, наÑколÑко ÑÑо возможно. ТеÑ
ниÑеÑки Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑалаÑÑ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"пеÑенапÑавлÑÑÑ ÑÑаÑик по ÑепоÑке ÑеÑвеÑов, ÑиÑÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на каждом ÑÑапе."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ÐÑо пÑоÑÑое обÑÑÑнение Ñого, как ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Tor."
+"ÐолÑзоваÑели Tor Browser могÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑи и ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ ÑеÑез "
+"about:preferences#privacy в Ñазделе Onion Services Authentication."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"РнаÑале 2000-Ñ
годов Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ðингледин (Roger Dingledine), недавний "
-"вÑпÑÑкник [ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑеÑ
нологиÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑÑе Ñ Ðолом СивеÑÑоном наÑал ÑабоÑаÑÑ Ð² NRL"
-" над пÑоекÑом \"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑделиÑÑ Ñвой пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ð° Ñоне дÑÑгиÑ
ÑазÑабоÑок \"лÑковой "
-"маÑÑÑÑÑизаÑии\", коÑоÑÑе наÑали поÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑÑ Ð¸ Ñам, Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» его Tor "
-"(The Onion Routing). ÐÑкоÑе к пÑоекÑÑ Ð¿ÑиÑоединилÑÑ Ðик ÐÑÑÑÑÑон (Nick "
-"Mathewson), коÑоÑÑй ÑÑилÑÑ Ð² MIT вмеÑÑе Ñ Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑом."
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабоÑÑик, ÑзнайÑе, [как заÑиÑиÑÑ Ñвой onion-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"клиенÑÑкой аÑÑенÑиÑикаÑии](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**УлÑÑÑеннÑе индикаÑоÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи URL панели**."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"С моменÑа Ñвоего поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 1990-Ñ
годаÑ
лÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑÐ¸Ñ Ð±Ñла "
-"задÑмана как деÑенÑÑÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑ. СеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑла ÑпÑавлÑÑÑÑÑ "
-"оÑганизаÑиÑми Ñ ÑазлиÑнÑми инÑеÑеÑами и пÑедположениÑми о довеÑии, а "
-"пÑогÑаммное обеÑпеÑение должно бÑло бÑÑÑ ÑвободнÑм и оÑкÑÑÑÑм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"обеÑпеÑиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑÑ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¸ деÑенÑÑализаÑиÑ."
+"ÐÑаÑзеÑÑ ÑÑадиÑионно оÑобÑажали ÑайÑÑ, доÑÑавлÑемÑе по заÑиÑÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑÑанÑпоÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑоколÑ, зеленÑм знаÑком замка."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Ðогда в окÑÑбÑе 2002 года ÑеÑÑ Tor наÑала ÑабоÑаÑÑ, ее код бÑл опÑбликован Ñ"
-" беÑплаÑной и оÑкÑÑÑой лиÑензией."
+"Ðо в ÑеÑедине 2019 года Ñанее зеленÑй знаÑок замка ÑÑал ÑеÑÑм, намеÑеваÑÑÑ "
+"ÑменÑÑиÑÑ Ð°ÐºÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑном (безопаÑном) ÑоÑÑоÑнии ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вмеÑÑо "
+"ÑÑого ÑделаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑий акÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° наÑÑÑеннÑÑ
или небезопаÑнÑÑ
ÑоединениÑÑ
."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"РконÑÑ 2003 года в ÑеÑи наÑÑиÑÑвалоÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ деÑÑÑка добÑоволÑнÑÑ
Ñзлов в "
-"СШРи один в ÐеÑмании."
+"ÐÑновнÑе бÑаÑзеÑÑ, Ñакие как Firefox и Chrome, понÑли, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей "
+"полÑзоваÑелÑÑкой Ð±Ð°Ð·Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñгодно, еÑли они ÑазвеÑнÑÑ Ð¿ÑивÑÑнÑй Ð´Ð»Ñ "
+"полÑзоваÑелей опÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Tor Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑовÑÑ
пÑав, [Electronic Frontier Foundation "
-"(EFF)](https://www.eff.org/) наÑал ÑинанÑиÑоваÑÑ ÑабоÑÑ Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑа и Ðика над "
-"Tor в 2004 годÑ. Ð 2006 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð±Ñла оÑнована некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Tor "
-"Project, Inc., 501(c)(3), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑазвиÑие Tor."
+"ÐÑ Ñледим за Firefox в оÑноÑении ÑÑого ÑеÑениÑ, и Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ индикаÑоÑÑ "
+"безопаÑноÑÑи Tor Browser, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм бÑло легÑе понÑÑÑ, когда они "
+"поÑеÑаÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑнÑй ÑайÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Ð 2007 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñала ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑеÑи Tor. ÐоÑÑÑ Ð±Ñли "
-"пÑÐ¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑензÑÑÑ, напÑимеÑ, гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
блокиÑовок. "
-"ÐÑÑкий полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑл имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Tor."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**СÑÑаниÑÑ Ð¾Ñибок Ð´Ð»Ñ onion-ÑеÑвиÑов**."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Ðногда полÑзоваÑелÑм Ñложно попаÑÑÑ Ð½Ð° onion- ÑайÑÑ."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor ÑÑал набиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑ ÑÑеди акÑивиÑÑов и ÑеÑ
ниÑеÑки подкованнÑÑ
"
-"полÑзоваÑелей, заинÑеÑеÑованнÑÑ
в пÑиваÑноÑÑи. Ðднако лÑдÑм без ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
"
-"познаний бÑло по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑÑÑдно его иÑполÑзоваÑÑ. Ð 2005 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалаÑÑ "
-"ÑазÑабоÑка дополниÑелÑнÑÑ
инÑÑÑÑменÑов."
+"РпÑедÑдÑÑей веÑÑии Tor Browser пÑи оÑибке подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº onion-ÑеÑвиÑÑ "
+"полÑзоваÑели полÑÑали ÑÑандаÑÑное ÑообÑение об оÑибке Firefox, без "
+"инÑоÑмаÑии о Ñом, поÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не Ñмогли подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº onion-ÑайÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"РазÑабоÑка Tor Browser наÑалаÑÑ Ð² [2008 "
-"годÑ](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Ð ÑÑом вÑпÑÑке Ð¼Ñ ÑлÑÑÑили ÑпоÑоб, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑого Tor Browser ÑообÑÐ°ÐµÑ "
+"полÑзоваÑелÑм об оÑибкаÑ
на ÑÑоÑоне ÑеÑвиÑа, клиенÑа и ÑеÑи, коÑоÑÑе могÑÑ "
+"возникнÑÑÑ Ð¿Ñи попÑÑке поÑеÑиÑÑ onion-ÑеÑвиÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-полÑзоваÑели и акÑивиÑÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾ иÑполÑзÑÑÑ Tor Browser. "
-"Так бÑло, напÑимеÑ, во вÑÐµÐ¼Ñ [\"аÑабÑкой "
-"веÑнÑ\"](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0),"
-" наÑавÑейÑÑ Ð² конÑе 2010-Ñ
годов. Tor не ÑолÑко заÑиÑал инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ лÑдÑÑ
"
-"онлайн, но и облегÑал им доÑÑÑп к важнÑм ÑеÑÑÑÑам, ÑоÑиалÑнÑм медиа и "
-"заблокиÑованнÑм ÑайÑам."
+"Tor Browser ÑепеÑÑ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпÑоÑеннÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ показÑваеÑ, где "
+"пÑоизоÑла оÑибка."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"[СвидеÑелÑÑÑва ÐдÑаÑда СноÑдена 2013 "
-"года](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) подÑÑегнÑли инÑеÑÐµÑ "
-"полÑзоваÑелей к инÑÑÑÑменÑам заÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑовой Ñлежки и вÑвели ÑÐµÐ¼Ñ Ð² Ñоп."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
-"Tor ÑÑгÑал важнÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑноÑденовÑкиÑ
ÑазоблаÑениÑÑ
. ÐÑоме Ñого, ÑакÑиÑеÑки"
-" подÑвеÑдилоÑÑ, ÑÑо на ÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ [Tor бÑло невозможно "
-"взломаÑÑ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"ХоÑÑ Ð»Ñди ÑÑали болÑÑе знаÑÑ Ð¾ Ñлежке и ÑензÑÑе, ÑÑи негаÑивнÑе ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
-"инÑеÑнеÑе Ñоже вÑÑоÑли."
+"ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑи ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли ÑÑнÑми и инÑоÑмаÑивнÑми, но не "
+"пеÑегÑÑженнÑми."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ [ÑÑÑÑÑи Ñзлов "
-"Tor](https://metrics.torproject.org). СеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð»Ñдей по "
-"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ. Такое ÑазнообÑазие обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Ðоманда Tor Project каждÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑеÑÑÑ Ð·Ð° доÑÑÑп к инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑензÑÑÑ "
-"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾. Tor ÑÑал ÑамÑм моÑнÑм в миÑе ÑÑедÑÑвом обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи "
-"и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑеÑи."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion-имена**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Tor â болÑÑе, Ñем пÑогÑамма. Рнего вложили дÑÑÑ Ð»Ñди Ñо вÑего миÑа, веÑÑÑие"
-" в ÑенноÑÑÑ Ð¿Ñав Ñеловека. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor [пÑедан "
-"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) пÑозÑаÑноÑÑи и "
-"безопаÑноÑÑи полÑзоваÑелей."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ÐаÑа команда"
+"Ðз-за кÑипÑогÑаÑиÑеÑкой заÑиÑÑ URL-адÑеÑа Onion-ÑеÑвиÑов Ñложно запоминаÑÑ "
+"(напÑимеÑ, https://torproject.org vs. http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"ÐÑ â междÑнаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑиÑ, ÑÑо каждÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ñаво на "
-"пÑиваÑнÑй доÑÑÑп к инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑензÑÑÑ."
+"ÐÑо заÑÑÑднÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм обнаÑÑжение или возвÑаÑение на onion-ÑайÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ÐаÑи полÑзоваÑели â оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе лÑди. ÐÑÑоÑники ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â Ñоже, и мÑ"
-" ÑÑÑемимÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑÑо ÑазнообÑазие. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее ÑзнаÑÑ Ð¾ "
-"ÑпонÑоÑÑÑве, пожалÑйÑÑа, напиÑиÑе на giving(at)torproject.org."
+"ÐÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили, ÑÑо ÑазÑабоÑÑики оÑганиÑно подоÑли к ÑÑой пÑоблеме ÑазнÑми "
+"ÑпоÑобами, в оÑновном Ñ ÑеÑениÑми, адапÑиÑованнÑми Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
ÑеÑвиÑа."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. â ÑÑо US 501(c)(3) некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ, "
-"пÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи в Ñвоей ÑабоÑе и оÑÑÑÑноÑÑи."
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ЧленÑÑво"
+"УÑиÑÑваÑ, ÑÑо не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑеÑениÑ, идеалÑно подÑ
одÑÑего Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
гÑÑпп "
+"полÑзоваÑелей, Ð¼Ñ Ñакже подоÑли к ÑÑой пÑоблеме Ñ Ð´ÑÑгой ÑÑоÑонÑ."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"РоÑнове ÑÐ¸Ð»Ñ Tor вÑегда лежало ÑообÑеÑÑво. Ð ÑÑом дÑÑ
е Ð¼Ñ Ñоздали пÑогÑаммÑ"
-" ÑленÑÑва в Tor Project. ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - поÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑие оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкими и ÑаÑÑнÑми оÑганизаÑиÑми, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑ "
-"ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ."
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat глава 4"
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ Ð¾ ÑоÑговой маÑке Tor"
+"Ð ÑÑом вÑпÑÑке Ð¼Ñ ÑоÑÑÑдниÑали Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑеÑÑÑ (FPF) и оÑганизаÑией "
+"HTTPS Everywhere Фонда ÑлекÑÑоннÑÑ
ÑÑбежей Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пеÑвÑÑ
пÑобнÑÑ
"
+"ваÑианÑов запоминаемÑÑ
Ñеловеком имен Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑеÑов лÑковÑÑ
ÑлÑжб SecureDrop:"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "ÐеÑеÑ
ваÑ:"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Ðе поддавайÑеÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ð¸ Ñлежки."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"ÐаÑе пожеÑÑвование в ÑазмеÑе до $100,000, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлено Friends of Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ÐÐÐÐРТÐÐÐÐТЬ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"СкаÑайÑе Tor Browser и оÑениÑе наÑÑоÑÑий пÑиваÑнÑй инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ñлежки и "
-"ÑензÑÑÑ."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑа миÑÑиÑ:"
+"Фонд ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑилÑÑ Ðº неболÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
медиа-"
+"оÑганизаÑий Ñ Ð¿ÑоÑÑбой об ÑÑаÑÑии, и Tor и FPF ÑовмеÑÑно ÑаÑÑмоÑÑÑÑ "
+"ÑледÑÑÑие Ñаги на оÑнове оÑзÑвов об ÑÑой пеÑвонаÑалÑной пÑовеÑке конÑепÑии."
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"пÑодвижение пÑав и Ñвобод Ñеловека пÑÑем ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ внедÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
"
-"ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и конÑиденÑиалÑноÑÑи Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом, "
-"поддеÑжка иÑ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже ÑодейÑÑвие "
-"иÑ
наÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. "
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐодпиÑÑвайÑеÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑнÑÑ ÑаÑÑÑлкÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ÐÐЩÐТÐТРСÐÐЯ"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐолÑÑайÑе ежемеÑÑÑнÑе новоÑÑи Ð¾Ñ Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ЯзÑк"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ð ÑоÑговой маÑке, авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑловиÑÑ
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑа "
-"ÑÑеÑÑими ÑÑоÑонами можно поÑиÑаÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоиÑк"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "СкаÑайÑе Tor Browser на ваÑем ÑзÑке"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и "
-"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor "
-"вклÑÑен."
+"ÐÑ Ñ
оÑим, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй мог полÑзоваÑÑÑÑ Tor Browser на Ñвоем Ñодном ÑзÑке. "
+"СейÑÐ°Ñ Tor Browser доÑÑÑпен на 36 ÑзÑкаÑ
, и Ð¼Ñ ÑабоÑаем над добавлением "
+"новÑÑ
ÑзÑков. ХоÑиÑе помоÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑеводом? [См. "
+"здеÑÑ](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS "
-"вклÑÑен."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android Alpha"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser Alpha"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
-"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа."
+"ÐеÑед вÑпÑÑком новой ÑÑабилÑной веÑÑии Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼ алÑÑа-веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ поиÑка оÑибок."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, когда "
-"Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"ÐожалÑйÑÑа, ÑкаÑивайÑе алÑÑа-веÑÑиÑ, ÑолÑко еÑли Ð²Ñ ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ "
+"некоÑÑекÑной ÑабоÑой некоÑоÑÑÑ
ÑÑнкÑий, Ñ
оÑиÑе [ÑообÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¼ об обнаÑÑженнÑÑ
"
+" вами оÑибкаÑ
](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) и не "
+"подвеÑгаеÑе ÑÐµÐ±Ñ ÑиÑкÑ."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "Ð ÐСШÐÐ ÐТЬ СÐТЬ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐЬÐÐ ÐÐÐÐÐЫРÐÐÐÐЫÐ"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Ðод Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÐÑÑнал изменений"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ðогин / паÑолÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "в"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ÐаннÑе"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7 и Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ТолÑко Tor и ниÑего болÑÑе."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Ðде в ÑеÑи наÑ
одиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа (пÑблиÑнÑй "
-"IP-адÑеÑ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ."
+"РоÑнове ÑÐ¸Ð»Ñ Tor вÑегда лежало ÑообÑеÑÑво. Ð ÑÑом дÑÑ
е Ð¼Ñ Ñоздали пÑогÑаммÑ"
+" ÑленÑÑва в Tor Project. ÐаÑа ÑÐµÐ»Ñ - поÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑие оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкими и ÑаÑÑнÑми оÑганизаÑиÑми, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑ "
+"ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжаÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "ÐапиÑиÑе нам в"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "задайÑе вопÑоÑÑ Ð¾Ð± иÑполÑзовании Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â пÑиваÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей и пÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "обÑÑждение пÑогÑаммного кода Tor и пÑоÑоколов (идеи пÑивеÑÑÑвÑÑÑÑÑ!)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"_Cy pres_ awards â ÑÑедÑÑва, ÑаÑпÑеделÑемÑе в ÑамкаÑ
ÑаÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÑÑпповÑÑ
"
+"иÑков в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики. Ðогда иÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ñем или инÑм пÑиÑинам не "
+"в ÑоÑÑоÑнии полÑÑиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑжденнÑÑ
им денег, ÑÑд Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавиÑÑ ÑÑи "
+"ÑÑедÑÑва некоммеÑÑеÑким, иÑÑледоваÑелÑÑким, пÑавозаÑиÑнÑм гÑÑппам, коÑоÑÑе в"
+" Ñелом ÑабоÑаÑÑ Ð² инÑеÑеÑаÑ
иÑÑÑов. Такие _cy pres_ awards ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
+"команде Tor Project обÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей и оÑганизаÑии о Ñом, как ÑоÑ
ÑаниÑÑ"
+" и заÑиÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ, ÑазвиваÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñе ÑеÑ
нологии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ "
+"пÑиваÑноÑÑи, беÑплаÑнÑе и Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "СвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими пеÑеводÑиками"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Ð Tor Project"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"наблÑдайÑе за оÑкÑÑÑÑми вÑÑÑеÑами наÑей ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (или пÑиÑоединÑйÑеÑÑ!)"
+"Tor Project â некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð· СШÐ. ÐÑнована в 2006 годÑ. "
+"ÐиÑÑÐ¸Ñ Ð¾ÑганизаÑии â пÑодвигаÑÑ Ð¿Ñава и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñеловека ÑледÑÑÑими пÑÑÑми:"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"ÐбÑÑдиÑÑ Ð¾ÑганизаÑионнÑе вопÑоÑÑ, вклÑÑÐ°Ñ Ñе, коÑоÑÑе ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ ÑообÑеÑÑвом "
-"(вÑÑÑеÑи, пÑодвижение)."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "вопÑоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки Ñзлов Tor"
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "канал Ð´Ð»Ñ ÑообÑеÑÑва акÑивиÑÑов \"глобалÑного Ñга\""
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "ÐоговоÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ об ÑлÑÑÑениÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑ
веб-ÑайÑов."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "ÐбÑÑдиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸, ÑвÑзаннÑе Ñ UX."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "ÐÑ Ð² ÑоÑиалÑнÑÑ
ÑеÑÑÑ
"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "СÑаÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑом в ÑеÑи Tor"
+"- ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазвÑÑÑÑвание беÑплаÑнÑÑ
и оÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и "
+"конÑиденÑиалÑноÑÑи,"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑлкÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
наÑÑного и обÑеÑÑвенного пониманиÑ."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"ÐаÑи акÑивиÑÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвÑÑÑ Ð² ÑазнÑÑ
каналаÑ
, вклÑÑÐ°Ñ ÑпиÑки ÑаÑÑÑлки. ÐÑ"
-" можеÑе пÑиÑоединиÑÑÑÑ. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑабоÑе конкÑеÑной гÑÑÐ¿Ð¿Ñ "
-"акÑивиÑÑов и Ð²Ñ Ð½Ðµ наÑли оÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÐоÑÑале поддеÑжки, можеÑе задаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в "
-"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑей ÑаÑÑÑлке. Рможно пÑоÑÑо подпиÑаÑÑÑÑ Ð¸ ÑиÑаÑÑ :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "СообÑиÑе об оÑибке или оÑÑавÑÑе оÑзÑв."
+"Tor Project вмеÑÑе Ñ ÑообÑеÑÑвом полÑзоваÑелей ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸ поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"попÑлÑÑнейÑие беÑплаÑнÑе пÑодÑкÑÑ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм кодом Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑи: "
+"Tor Browser и ÑеÑÑ Tor."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"Tor ÑазвиваеÑÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжке полÑзоваÑелей и волонÑеÑов по вÑÐµÐ¼Ñ "
-"миÑÑ. Ðни помогаÑÑ ÑлÑÑÑаÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑодÑкÑ. ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑÐ·Ñ ÐºÑайне важна и Ð´Ð»Ñ "
-"наÑ, и Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей Tor."
+"Ðомимо ÑабоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑеÑ
нологиÑми оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Ð»ÑдÑм заÑиÑаÑÑ "
+"пÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½. Ðоманда Tor Project помогла ÑÑÑÑÑам акÑивиÑÑов, "
+"жÑÑналиÑÑов, пÑавозаÑиÑников, библиоÑекаÑей, поÑÑебиÑелей и пÑоÑÑо инÑеÑнеÑ-"
+"полÑзоваÑелей ÑзнаÑÑ Ð¾ Ñом, как заÑиÑиÑÑ Ð¸Ñ
пÑиваÑноÑÑÑ Ð² ÑеÑи."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "СообÑиÑе о плоÑ
ом Ñзле"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor Project Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑепÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÐ´ÑÑего ÑкÑпеÑÑа по ÑеÑевой пÑиваÑноÑÑи. Ðогда "
+"ÑеÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾ заÑиÑе пÑиваÑноÑÑи, [ÑÑедÑÑва маÑÑовой инÑоÑмаÑии ÑаÑÑо "
+"обÑаÑаÑÑ Ð½Ð° Tor внимание Ñвоей "
+"аÑдиÑоÑии](https://www.torproject.org/ru/press/)."
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили Ñзел, коÑоÑÑй ÑÑиÑаеÑе злонамеÑеннÑм, невеÑно наÑÑÑоеннÑм"
-" или вÑÑедÑим из ÑÑÑоÑ, пожалÑйÑÑа, ÑообÑиÑе об ÑÑом (Ñм. вики-ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ "
-"блог)."
+"РпÑоÑлом Tor Project Ñже полÑÑал ÑÑедÑÑва в ÑамкаÑ
пÑоÑедÑÑÑ _cy pres_ "
+"awards по пÑогÑамме гÑанÑов Rose Foundation. У оÑганизаÑии болÑÑе деÑÑÑи леÑ"
+" опÑÑа ÑÑпеÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ
пÑоекÑов и ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва"
+" Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñами и паÑÑнеÑами. РиÑ
ÑиÑле ÐÑÑо по демокÑаÑии, пÑавам Ñеловека и "
+"ÑÑÑÐ´Ñ ÐоÑдепаÑÑаменÑа СШÐ, ÐаÑионалÑнÑй наÑÑнÑй Ñонд, Defense Advanced "
+"Research Projects Agency (DARPA), Media Democracy Fund."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "СообÑиÑе о пÑоблеме Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### СвÑзаÑÑÑÑ Ñ Tor Project по вопÑоÑÑ Cy Pres Award"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"ÐÑли в каком-Ñо из наÑиÑ
пÑодÑкÑов или наÑей инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑе Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжили "
-"ÑÑзвимоÑÑÑ, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸: tor-security at lists.torproject.org."
-" ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñли оÑибкÑ, ÑвÑзаннÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑÑ, в Tor или Tor Browser, "
-"оÑпÑавÑÑе ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² наÑÑ "
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе поговоÑиÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-либо в пÑоекÑе Tor о Ñом, подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»Ð¸ "
+"оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ _cy pres_ award, пожалÑйÑÑа, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ Ð¡Ð°Ñой СÑивенÑон, "
+"диÑекÑоÑом по ÑбоÑÑ ÑÑедÑÑв, по адÑеÑÑ "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### ЧÑо поÑиÑаÑÑ"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor в СÐÐ](https://www.torproject.org/ru/press/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"ХоÑиÑе ÑиÑÑоваÑÑ Ð¿ÐµÑепиÑкÑ? ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй GPG-клÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка, "
-"напиÑиÑе на tor-security-sendkey at lists.torproject.org или ÑкаÑайÑе клÑÑ Ñ "
-"ÑеÑвеÑа pool.sks-keyservers.net. ÐÑпеÑаÑок клÑÑа:"
+"- [ФинанÑовÑе оÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоекÑа "
+"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "E-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
+"- [Ð§Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑоÑÑÑдники пÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа "
+"Tor](https://www.torproject.org/ru/about/people/)"
-#: templates/contact.html:101
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"ÐÑÑалиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ комменÑаÑии по Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкой деÑÑелÑноÑÑи Tor "
-"(о ÑоÑговÑÑ
маÑкаÑ
, ÑвÑзÑÑ
Ñ Ð´ÑÑгими инÑÑиÑÑÑами, ÑÑловиÑÑ
конÑÑакÑов и "
-"дÑ.)? ÐожалÑйÑÑа, пиÑиÑе на frontdesk at torproject.org. ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ ÑвÑзан"
-" Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑÑвованиÑми, пиÑиÑе на giving at torproject.org"
+"Tor Project, Inc. ÑÑал некоммеÑÑеÑкой оÑганизаÑией 501(c)(3) в 2006 годÑ, но"
+" Ð¸Ð´ÐµÑ \"лÑковой маÑÑÑÑÑизаÑии\" возникла в ÑеÑедине 1990-Ñ
годов."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ÐдÑеÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**РазÑабоÑÑики, иÑÑледоваÑели, доноÑÑ. ÐÑе, кÑо Ñделал возможнÑм ÑабоÑÑ Tor "
+"â оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе. Ðо Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñей идеей: лÑди Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ "
+"инÑеÑнеÑом без ÑензÑÑÑ, а иÑ
пÑиваÑноÑÑÑ Ð½Ñжно ÑважаÑÑ.**"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
+"Ð 90-е Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑоÑлого ÑÑолеÑÐ¸Ñ ÑÑало ÑÑно, ÑÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñен, ÑÑо его "
+"можно иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñлежки за лÑдÑми. Ð 1995 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐÑвид ÐолдÑлаг (David "
+"Goldschlag), Ðайк Рид (Mike Reed) и Ðол СивеÑÑон (Paul Syverson) из Ðоенно-"
+"моÑÑкой иÑÑледоваÑелÑÑкой лабоÑаÑоÑии СШР(NRL) задалиÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑом: можно ли "
+"ÑоздаÑÑ Ñакие инÑеÑнеÑ-коммÑникаÑии, коÑоÑÑе Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑаÑкÑÑвали, кÑо Ñ ÐºÐµÐ¼ "
+"обÑаеÑÑÑ, даже еÑли кÑо-Ñо ÑеленапÑавленно Ð²ÐµÐ´ÐµÑ ÑлежкÑ?"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ÐаÑиÑиÑе ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ ÑÑекеÑов, Ñлежки и ÑензÑÑÑ."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"ÐÑвеÑом ÑÑало Ñоздание и пÑименение пеÑвÑÑ
набÑоÑков и пÑоÑоÑипов "
+"\"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "СкаÑаÑÑ .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"ЦелÑÑ \"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии бÑло иÑполÑзоваÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑно "
+"пÑиваÑно, наÑколÑко ÑÑо возможно. ТеÑ
ниÑеÑки Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑалаÑÑ Ð² Ñом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"пеÑенапÑавлÑÑÑ ÑÑаÑик по ÑепоÑке ÑеÑвеÑов, ÑиÑÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на каждом ÑÑапе."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ÐÑо пÑоÑÑое обÑÑÑнение Ñого, как ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Tor."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "ÐеÑейÑи в Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"РнаÑале 2000-Ñ
годов Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ðингледин (Roger Dingledine), недавний "
+"вÑпÑÑкник [ÐаÑÑаÑÑÑеÑÑкого ÑеÑ
нологиÑеÑкого инÑÑиÑÑÑа "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/), вмеÑÑе Ñ Ðолом СивеÑÑоном наÑал ÑабоÑаÑÑ Ð² NRL"
+" над пÑоекÑом \"лÑковой\" маÑÑÑÑÑизаÑии."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "ÐеÑейÑи к F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑделиÑÑ Ñвой пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ð° Ñоне дÑÑгиÑ
ÑазÑабоÑок \"лÑковой "
+"маÑÑÑÑÑизаÑии\", коÑоÑÑе наÑали поÑвлÑÑÑÑÑ ÑÑÑ Ð¸ Ñам, Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» его Tor "
+"(The Onion Routing). ÐÑкоÑе к пÑоекÑÑ Ð¿ÑиÑоединилÑÑ Ðик ÐÑÑÑÑÑон (Nick "
+"Mathewson), коÑоÑÑй ÑÑилÑÑ Ð² MIT вмеÑÑе Ñ Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑом."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑе iOS? ÐопÑобÑйÑе Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"С моменÑа Ñвоего поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 1990-Ñ
годаÑ
лÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑизаÑÐ¸Ñ Ð±Ñла "
+"задÑмана как деÑенÑÑÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑеÑÑ. СеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑла ÑпÑавлÑÑÑÑÑ "
+"оÑганизаÑиÑми Ñ ÑазлиÑнÑми инÑеÑеÑами и пÑедположениÑми о довеÑии, а "
+"пÑогÑаммное обеÑпеÑение должно бÑло бÑÑÑ ÑвободнÑм и оÑкÑÑÑÑм, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"обеÑпеÑиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑнÑÑ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¸ деÑенÑÑализаÑиÑ."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑк"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Ðогда в окÑÑбÑе 2002 года ÑеÑÑ Tor наÑала ÑабоÑаÑÑ, ее код бÑл опÑбликован Ñ"
+" беÑплаÑной и оÑкÑÑÑой лиÑензией."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"РконÑÑ 2003 года в ÑеÑи наÑÑиÑÑвалоÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ деÑÑÑка добÑоволÑнÑÑ
Ñзлов в "
+"СШРи один в ÐеÑмании."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Tor Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑовÑÑ
пÑав, [Electronic Frontier Foundation "
+"(EFF)](https://www.eff.org/) наÑал ÑинанÑиÑоваÑÑ ÑабоÑÑ Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑа и Ðика над "
+"Tor в 2004 годÑ. Ð 2006 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð±Ñла оÑнована некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Tor "
+"Project, Inc., 501(c)(3), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑазвиÑие Tor."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Ð 2007 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñала ÑазÑабоÑÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑеÑи Tor. ÐоÑÑÑ Ð±Ñли "
+"пÑÐ¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ ÑеÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑензÑÑÑ, напÑимеÑ, гоÑÑдаÑÑÑвеннÑÑ
блокиÑовок. "
+"ÐÑÑкий полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑл имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Tor."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor ÑÑал набиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑ ÑÑеди акÑивиÑÑов и ÑеÑ
ниÑеÑки подкованнÑÑ
"
+"полÑзоваÑелей, заинÑеÑеÑованнÑÑ
в пÑиваÑноÑÑи. Ðднако лÑдÑм без ÑеÑ
ниÑеÑкиÑ
"
+"познаний бÑло по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑÑÑдно его иÑполÑзоваÑÑ. Ð 2005 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалаÑÑ "
+"ÑазÑабоÑка дополниÑелÑнÑÑ
инÑÑÑÑменÑов."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"РазÑабоÑка Tor Browser наÑалаÑÑ Ð² [2008 "
+"годÑ](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-полÑзоваÑели и акÑивиÑÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾ иÑполÑзÑÑÑ Tor Browser. "
+"Так бÑло, напÑимеÑ, во вÑÐµÐ¼Ñ [\"аÑабÑкой "
+"веÑнÑ\"](https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%80%D0%B0%D0%B1%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0),"
+" наÑавÑейÑÑ Ð² конÑе 2010-Ñ
годов. Tor не ÑолÑко заÑиÑал инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ лÑдÑÑ
"
+"онлайн, но и облегÑал им доÑÑÑп к важнÑм ÑеÑÑÑÑам, ÑоÑиалÑнÑм медиа и "
+"заблокиÑованнÑм ÑайÑам."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"[СвидеÑелÑÑÑва ÐдÑаÑда СноÑдена 2013 "
+"года](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1) подÑÑегнÑли инÑеÑÐµÑ "
+"полÑзоваÑелей к инÑÑÑÑменÑам заÑиÑÑ Ð¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑовой Ñлежки и вÑвели ÑÐµÐ¼Ñ Ð² Ñоп."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor ÑÑгÑал важнÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² ÑноÑденовÑкиÑ
ÑазоблаÑениÑÑ
. ÐÑоме Ñого, ÑакÑиÑеÑки"
+" подÑвеÑдилоÑÑ, ÑÑо на ÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ [Tor бÑло невозможно "
+"взломаÑÑ](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"ХоÑÑ Ð»Ñди ÑÑали болÑÑе знаÑÑ Ð¾ Ñлежке и ÑензÑÑе, ÑÑи негаÑивнÑе ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"инÑеÑнеÑе Ñоже вÑÑоÑли."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ [ÑÑÑÑÑи Ñзлов "
+"Tor](https://metrics.torproject.org). СеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ñ Ð»Ñдей по "
+"вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ. Такое ÑазнообÑазие обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Ðоманда Tor Project каждÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑеÑÑÑ Ð·Ð° доÑÑÑп к инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑензÑÑÑ "
+"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾. Tor ÑÑал ÑамÑм моÑнÑм в миÑе ÑÑедÑÑвом обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи "
+"и ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑеÑи."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Tor â болÑÑе, Ñем пÑогÑамма. Рнего вложили дÑÑÑ Ð»Ñди Ñо вÑего миÑа, веÑÑÑие"
+" в ÑенноÑÑÑ Ð¿Ñав Ñеловека. ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor [пÑедан "
+"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) пÑозÑаÑноÑÑи и "
+"безопаÑноÑÑи полÑзоваÑелей."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑов"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Ðод Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "ЯдÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Tor"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº наÑей команде"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÐÑÑнал изменений"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Ðаже еÑли ваканÑий неÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ Tor. ÐÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¹, коÑоÑÑе "
+"помогÑÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Tor. РазÑабоÑÑиков Ð¼Ñ Ð¿ÑиглаÑаем пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº наÑей "
+"ÑаÑÑÑлке."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "в"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "УзнайÑе, как пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"ÐÑ â междÑнаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑиÑ, ÑÑо каждÑй Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ñаво на "
+"пÑиваÑнÑй доÑÑÑп к инÑеÑнеÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑензÑÑÑ."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "ÐлÑÑевÑе докÑменÑÑ"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7 и Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ PDF"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ТолÑко Tor и ниÑего болÑÑе."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ðод"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "ÐодклÑÑайÑеÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Ðаголовок"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑеÑÑ Ð² ÑÑÑане, где Tor блокиÑÑеÑÑÑ, Ñо во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки "
-"можеÑе наÑÑÑоиÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑез моÑÑ."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor\" и \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\"."
+"The Tor Project, Inc. â ÑÑо US 501(c)(3) некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ, "
+"пÑивеÑÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑозÑаÑноÑÑи в Ñвоей ÑабоÑе и оÑÑÑÑноÑÑи."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"ÐÑли Tor не блокиÑÑеÑÑÑ, одна из наиболее веÑоÑÑнÑÑ
пÑиÑин пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ "
-"подклÑÑением к Tor â невеÑное ÑиÑÑемное вÑемÑ. ÐожалÑйÑÑа, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо "
-"вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑное."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "ÐоÑÑал поддеÑжки"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "ЧиÑайÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгие попÑлÑÑнÑе вопÑоÑÑ Ð½Ð° ÐоÑÑале поддеÑжки"
+"СпаÑибо вÑем лÑдÑм и оÑганизаÑиÑм, коÑоÑÑе Ñделали возможнÑм ÑабоÑÑ Tor. ÐÑ "
+"благодаÑим и ÑеÑ
волонÑеÑов, кÑо Ñделал неденежнÑй вклад: пÑогÑаммиÑÑов, "
+"ÑеÑÑиÑовÑиков, ÑоздаÑелей докÑменÑаÑии, пеÑеводÑиков, ÑÑенеÑов, "
+"иÑÑледоваÑелей, владелÑÑев Tor-Ñзлов."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ÐÑÑавайÑеÑÑ Ð² безопаÑноÑÑи"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "ÐейÑÑвÑÑÑие ÑпонÑоÑÑ"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑоÑÑенÑами ÑеÑез Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "ÐÑоÑлÑе ÑпонÑоÑÑ"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Tor Browser блокиÑÑÐµÑ Ð±ÑаÑзеÑнÑе Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ (Flash, RealPlayer, QuickTime и "
-"дÑÑгие), поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑеÑез ниÑ
злоÑмÑÑленник Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑÑÑниÑÑ Ð²Ð°Ñ IP-адÑеÑ."
+"ÐÑа ÑÑÑаниÑа о ÑпонÑоÑаÑ
оÑнована на обÑей инÑоÑмаÑии о ÑинанÑовÑÑ
и пÑоÑиÑ
"
+"пожеÑÑвованиÑÑ
(без аÑдиÑа и какой-либо оÑенки). "
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"УÑÑанавливаÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Tor Browser не "
-"ÑекомендÑеÑÑÑ."
+"ÐодÑобноÑÑи о ÑинанÑиÑовании (Ñ Ð°ÑдиÑом и пÑ.) можно найÑи в наÑиÑ
оÑÑеÑаÑ
."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð¸ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð² обÑ
од Tor и поÑÑавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑÑ"
-" пÑиваÑноÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиваÑноÑÑи и безопаÑноÑÑи в Tor Browser Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ "
-"HTTPS Everywhere, NoScript и дÑÑгие дополнениÑ. "
+"ÐаÑи полÑзоваÑели â оÑÐµÐ½Ñ ÑазнÑе лÑди. ÐÑÑоÑники ÑинанÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â Ñоже, и мÑ"
+" ÑÑÑемимÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ ÑÑо ÑазнообÑазие. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее ÑзнаÑÑ Ð¾ "
+"ÑпонÑоÑÑÑве, пожалÑйÑÑа, напиÑиÑе на giving(at)torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "ÐÑÑгие ÑовеÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем: %s"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ТекÑÑие ваканÑии"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Ðак пÑовеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑ Tor Browser?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "ЧиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе..."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ðа пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð² инÑеÑнеÑе"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "ÐаканÑии в пÑоÑлом"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"ÐÑ â некоммеÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑганизаÑиÑ. СÑабилÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ безопаÑÐ½Ð°Ñ ÑабоÑа Tor на благо"
-" миллионов лÑдей по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки полÑзоваÑелей â ÑакиÑ
, "
-"как вÑ."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ÐÐЩÐТÐТРСÐÐЯ"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "Ð ÐСШÐÐ ÐТЬ СÐТЬ"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ÐаÑиÑиÑе ÑебÑ."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ÐодпиÑÑ"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ÐÑÑгие ÑзÑки и плаÑÑоÑмÑ"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "СкаÑаÑÑ ÑвежÑÑ Ð°Ð»ÑÑа-веÑÑиÑ"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "ÐовоÑÑи о ÑвежиÑ
веÑÑиÑÑ
пÑогÑаммÑ"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ÐÑиваÑноÑÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½."
+"ÐожеÑе помоÑÑ Ð½Ð°Ð¼ в дÑÑгой Ñоли? ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое ÑообÑеÑÑво "
+"волонÑеÑов. ÐекоÑоÑÑе поÑом пеÑеÑ
одÑÑ Ð½Ð° оплаÑиваемÑÑ ÑабоÑÑ."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "СвободнÑй доÑÑÑп."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Ð Ñом, как можно помоÑÑ, Ð²Ñ ÑзнаеÑе в наÑем канале IRC."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ÐаÑиÑиÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки. ÐбÑ
одиÑе ÑензÑÑÑ."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑой веÑÑии закÑÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ ÑÑзвимоÑÑи. СовеÑÑем обновиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº "
+"можно ÑкоÑее."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "ÐлокиÑÑйÑе ÑÑекеÑÑ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÑÑии 3.12: Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑедÑÑÑ ÑÑÑановки "
+"Tails."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐРУÐТРТРÐÐÐРЫ"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð»ÑÑа-веÑÑиÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑеÑе Tor из "
+"иÑÑоÑника, можеÑе ÑкаÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ñего веб-ÑайÑа иÑÑ
однÑй код Ð´Ð»Ñ 0.4.0.1-alpha."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor Browser изолиÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй загÑÑжаемÑй ÑайÑ: ÑÑекеÑÑ ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон и "
-"ÑекламÑики не могÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑлеживаÑÑ. ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑений и кÑки-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
-"авÑомаÑиÑеÑки ÑбÑаÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ оконÑании ÑабоÑÑ."
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ Tor Browser 8.5a10 доÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñо <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">ÑÑÑаниÑÑ Tor Browser Project</a> и из наÑего <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">каÑалога диÑÑÑибÑÑивов</a>."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "ÐаÑиÑайÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "СмоÑÑеÑÑ"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat глава 4"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ Ð¾ ÑоÑговой маÑке Tor"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "ÐÐЩÐЩÐÐТÐСЬ ÐТ СÐÐÐÐÐ"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоиÑк"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor Browser не Ð´Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним ÑледиÑÑ, какие ÑайÑÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑаеÑе. ÐÑбиÑели "
-"ÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ в Ñвои дела ÑвидÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Ðе позволÑйÑе ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ÑÑе"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯÐТРСÐСТÐÐÐЯТЬ ÐРСÐÐЯ ÐÐСЬÐ"
+"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и "
+"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor Browser пÑÑаеÑÑÑ ÑделаÑÑ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей поÑ
ожими дÑÑг на дÑÑга, "
-"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленники не могли иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ оÑобенноÑÑÑм ваÑего "
-"бÑаÑзеÑа и ÑÑÑÑойÑÑва."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "ÐногоÑÑовневое ÑиÑÑование"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ÐÐÐÐÐУРÐÐÐÐÐÐРШÐФРÐÐÐÐÐÐ"
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи "
+"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor "
+"вклÑÑен."
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Ð ÑеÑи Tor Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑик ÑÑÐ¸Ð¶Ð´Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавлÑеÑÑÑ Ð¸ ÑиÑÑÑеÑÑÑ. СеÑÑ Tor ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ "
-"из ÑÑÑÑÑ Ñзлов â ÑеÑвеÑов, коÑоÑÑе поддеÑживаÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑ."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "СвободнÑй доÑÑÑп"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "СÐÐÐÐÐÐЫРÐÐСТУÐ"
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи "
+"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS "
+"вклÑÑен."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Tor Browser оÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑайÑам, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ "
-"ваÑей ÑеÑÑÑ."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ТекÑÑие ваканÑии"
+"Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
+"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr "СейÑÐ°Ñ Ð²Ð°ÐºÐ°Ð½Ñий неÑ. ÐожалÑйÑÑа, заглÑдÑвайÑе еÑе!"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, когда "
+"Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "ÐаканÑии в пÑоÑлом"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ÐожеÑе помоÑÑ Ð½Ð°Ð¼ в дÑÑгой Ñоли? ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое ÑообÑеÑÑво "
-"волонÑеÑов. ÐекоÑоÑÑе поÑом пеÑеÑ
одÑÑ Ð½Ð° оплаÑиваемÑÑ ÑабоÑÑ."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Ð Ñом, как можно помоÑÑ, Ð²Ñ ÑзнаеÑе в наÑем канале IRC."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐЬÐÐ ÐÐÐÐÐЫРÐÐÐÐЫÐ"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | ÐÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ Ñвобода онлайн"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ."
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ðогин / паÑолÑ"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑов"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "ЯдÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "ÐаннÑе"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ÐÑиÑоединÑйÑеÑÑ Ðº наÑей команде"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе."
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Ðаже еÑли ваканÑий неÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ Tor. ÐÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¹, коÑоÑÑе "
-"помогÑÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Tor. РазÑабоÑÑиков Ð¼Ñ Ð¿ÑиглаÑаем пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº наÑей "
-"ÑаÑÑÑлке."
+"Ðде в ÑеÑи наÑ
одиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа (пÑблиÑнÑй "
+"IP-адÑеÑ)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr "СейÑÐ°Ñ Ð²Ð°ÐºÐ°Ð½Ñий неÑ. ÐожалÑйÑÑа, заглÑдÑвайÑе еÑе!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2350,12 +2477,6 @@ msgstr "ÐÑÑоÑник"
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "СмоÑÑеÑÑ"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Ð Ð¾Ð´Ð¶ÐµÑ Ðингледайн"
@@ -2372,130 +2493,18 @@ msgstr "ÐÑниел Ðан ÐиллмоÑ"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "ÐÑÑÑ ÐиÑÑелл "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ðам нÑжна помоÑÑ?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ÐбÑаÑÐ½Ð°Ñ ÑвÑзÑ"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ÐвÑоÑÑ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑедÑдÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "ÐлÑÑевÑе докÑменÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ðод"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Ðаголовок"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "ТемÑ"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"СпаÑибо вÑем лÑдÑм и оÑганизаÑиÑм, коÑоÑÑе Ñделали возможнÑм ÑабоÑÑ Tor. ÐÑ "
-"благодаÑим и ÑеÑ
волонÑеÑов, кÑо Ñделал неденежнÑй вклад: пÑогÑаммиÑÑов, "
-"ÑеÑÑиÑовÑиков, ÑоздаÑелей докÑменÑаÑии, пеÑеводÑиков, ÑÑенеÑов, "
-"иÑÑледоваÑелей, владелÑÑев Tor-Ñзлов."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "ÐейÑÑвÑÑÑие ÑпонÑоÑÑ"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "ÐÑоÑлÑе ÑпонÑоÑÑ"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"ÐÑа ÑÑÑаниÑа о ÑпонÑоÑаÑ
оÑнована на обÑей инÑоÑмаÑии о ÑинанÑовÑÑ
и пÑоÑиÑ
"
-"пожеÑÑвованиÑÑ
(без аÑдиÑа и какой-либо оÑенки). "
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"ÐодÑобноÑÑи о ÑинанÑиÑовании (Ñ Ð°ÑдиÑом и пÑ.) можно найÑи в наÑиÑ
оÑÑеÑаÑ
."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Ðам нÑжна ваÑа помоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Tor Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð² лÑдей"
-" по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ ÑейÑаÑ!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "ХоÑиÑе пÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº наÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑвÑ? ÐÑо неÑÑÑдно."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° новоÑÑи Tor и полÑÑайÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ (в Ñом ÑиÑле о ваканÑиÑÑ
) "
-"Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¸ ÑообÑеÑÑва."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"ÐоддеÑживайÑе Ñзел Tor на Ñвоем компÑÑÑеÑе, ÑÑо ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑ ÑеÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
-"бÑÑÑÑой и менее ÑенÑÑализованной."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "СÑанÑÑе волонÑеÑом в дÑÑгой Ñоли."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Ð ÑководÑÑво по Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "ÑообÑение в блоге"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "ЧиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе..."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2503,15 +2512,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Ранее"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ PDF"
diff --git a/contents+si.po b/contents+si.po
index a08a247398..2902ec41cf 100644
--- a/contents+si.po
+++ b/contents+si.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
# Naga de Silva <channakade at gmail.com>, 2019
-# Hela Basa, 2021
+# à·à·à·
à¶¶à·, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Hela Basa, 2021\n"
+"Last-Translator: à·à·à·
à¶¶à·, 2021\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,76 +17,58 @@ msgstr ""
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "මà·à¶½"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### à¶
à¶´ à¶à·à¶± ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¶§à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "à·à¶¶à¶³à¶à·à·"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "à¶§à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### à·à·à·à¶º ලබà·à¶à¶±à·à¶±"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "à¶¶à·à¶à¶±à·à¶±"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "à¶´à¶»à·à¶à·âයà·à¶"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "à¶
à¶±à·à¶à·âà¶»à·à·à¶à¶ºà·à¶±à·"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "දà·à¶±à· à¶´à¶»à·à¶à·âයà·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -95,534 +77,619 @@ msgstr "à¶
à¶±à·à¶à·âà¶»à·à·à¶à¶ºà·à¶±à·"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "à¶´à·à·
à·à¶¶à¶³à·"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Support"
+msgstr "à·à·à·à¶º"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Support"
-msgstr "à·à·à·à¶º"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Jobs"
msgstr "à¶»à·à¶à·à¶ºà·"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "à·à¶¶à¶³à¶à·à·"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "à¶´à¶»à·à¶à·âයà·à¶"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "දà·à¶±à· à¶´à¶»à·à¶à·âයà·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "à¶±à·à¶à·à¶à·"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "à¶à¶à·à·à·à·à¶º"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "à¶à¶½à·à¶´à· à¶§à·à·à·à¶»à· à¶
à¶à·à¶»à·à¶à·à·à·à· à¶¶à·à¶à¶±à·à¶±"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "මà·à¶½"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### à¶
à¶´ à¶à·à¶± ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "à¶
à¶±à·à¶à·âà¶»à·à·à¶à¶ºà·à¶±à·"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "à¶±à·à¶à·à¶à·"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**à¶
à¶±à·à¶ºà¶±à· à·à·à·à· à·à¶³à·à· දà·à· à¶´à·à¶§à·**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**à¶
à¶±à·à¶ºà¶±à· නමà·**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "à¶§à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### à·à·à·à¶º ලබà·à¶à¶±à·à¶±"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "à¶¶à·à¶à¶±à·à¶±"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "à¶à¶à·à·à·à·à¶º"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "à·à·à¶»à·à¶®à¶à¶ºà·"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -859,9 +926,32 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -939,997 +1029,1022 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### à¶§à·à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º à¶´à·à·
à·à¶¶à¶³à·"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**à¶
à¶±à·à¶ºà¶±à· à·à·à·à· à·à¶³à·à· දà·à· à¶´à·à¶§à·**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**à¶
à¶±à·à¶ºà¶±à· නමà·**"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "à·à·à¶±à·à¶©à·à·à·"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "à¶à¶½à·à¶´à· à¶§à·à·à·à¶»à· à¶
à¶à·à¶»à·à¶à·à·à·à· à¶¶à·à¶à¶±à·à¶±"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### à¶§à·à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º à¶´à·à·
à·à¶¶à¶³à·"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "à·à·à¶±à·à¶©à·à·à·"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
-msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¶§à·à·à¶»à· à·à·âයà·à¶´à·à¶à·à¶º"
-
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: templates/jobs.html:13
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1976,12 +2091,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1998,117 +2107,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2116,15 +2126,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index 7facc1dd96..7b3b1b7514 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Marek Äápek <capek.marek at gmail.com>, 2019
# Matúš <mato699 at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
-# Iveta H, 2019
# Lenka Ježková <lenka.jezkova at oziveni.cz>, 2020
# erinm, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
+# Iveta H, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2021\n"
+"Last-Translator: Iveta H, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,76 +24,58 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Stiahnuť"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dotovať"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Podporiť teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -102,522 +84,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "O nás"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "TlaÄ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Pracovné miesta"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "SpoloÄnosÅ¥"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dotovať"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Podporiť teraz"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Pracovné miesta"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoloÄnosÅ¥"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "TlaÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Ãspech"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Podania"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Prispejte teraz!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Ãspech"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -836,6 +915,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -916,997 +1018,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ľudia"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zaregistrovať sa"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stranka.sk"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "užÃv. / heslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dáta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "poloha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Záznam zmien"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Záznam zmien"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stranka.sk"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "užÃv. / heslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "poloha"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1953,12 +2068,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1975,117 +2084,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Podania"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Názov"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Prispejte teraz!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2093,15 +2103,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sl.po b/contents+sl.po
index 6c6d0077c0..434e7ca73c 100644
--- a/contents+sl.po
+++ b/contents+sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sl/)\n"
@@ -18,76 +18,58 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Prenesi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,522 +78,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Vizitka"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Prenesi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -830,6 +909,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -910,997 +1012,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uporabnik / geslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podatki"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄica"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Zapis sprememb"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄica"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Zapis sprememb"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "uporabnik / geslo"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "podatki"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1947,12 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1969,117 +2078,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2087,15 +2097,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 2e0d715ef2..edb157736b 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -1,14 +1,13 @@
#
# Translators:
# erinm, 2019
-# Gus, 2020
# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -18,85 +17,62 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonimitet Në Linjë"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "kreu"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### RRETH NESH ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"Ne besojmë se cilido duhet të jetë në gjendje të eksplorojë internetin me "
-"privatësi."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Mbylle banderolën"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "Jemi Projekti Tor, një ent jofitimprurës 501(c)(3) US."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Shpiem përpara të drejtat e njeriut dhe mbrojmë privatësinë tuaj internetore"
-" përmes software-it të lirë dhe rrjeteve të hapura. [Njihuni me ekipin "
-"tonë](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
+" në 150000 dollarë amerikanë."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
+"it."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Merrni Asistencë"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dhuroni që sot"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Ju duhet ndihmë? Vizitoni [Portalin tonë të "
-"asistencës](https://support.torproject.org) për përgjigje pyetjesh të bëra "
-"rëndom lidhur me lidhjen me Tor, anashkalim censure, përdorim shërbimesh "
-"<em>onion</em>, etj."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Shkarkim"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorë"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -105,781 +81,841 @@ msgstr "Sponsorë"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Rreth"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentim"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Për Shtypin"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Asistencë"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vende pune"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Bashkësi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Dhuroni"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dhuroni Tani"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Shenjë tregtare"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Bashkësi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Hedhje në qarkullim"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Ãâka të re"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Shfletoni Privatisht."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Eksploroni Lirisht."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Jeni i pajisur për të shfletues lirisht."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Bllokoni Gjurmues"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor-i është mjeti më i fortë për privatësi dhe liri në internet."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLLOKONI GJURMUES"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Ãshtë software i lirë dhe me burim të hapur, i mirëmbajtur nga Projekti Tor "
-"dhe një bashkëi vullnetarësh anembanë botës."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
+"Shfletuesi Tor izolon çdo sajt që vizitoni, që kështu, gjurmues dhe reklama "
+"palësh të treta sâmund tâju ndjekin. Ãfarëdo cookie-sh spastrohen "
+"automatikisht, kur mbaroni shfletimin. Po kështu bëhet edhe me historikun "
+"tuaj të shfletimit."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Mbrohuni Nga Survejimi"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "MBROHUNI NGA SURVEJIMIT"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Përpara se të hedhim në qarkullim një version të qëndrueshëm të software-it "
-"tonë, hedhim në qarkullim një version alfa për të testuar veçori dhe për të "
-"gjetur të meta."
+"Shfletuesi Tor e pengon dikë që vëzhgon lidhjen tuaj të dijë çâsajte "
+"vizitoni. Krejt çka mund të shohë dikush që vëzhgon zakonet tuaja të "
+"shfletimit është fakti se po përdorni Tor-in."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, shkarkoni një version alfa vetëm nëse sâkeni problem me "
-"mosfunksionimin si duhet të disa gjërave, doni të na ndihmoni të gjejmë dhe "
-"[të bëjmë të ditura të meta](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/), dhe sâe vini veten në rrezik."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Rezistojini Krijimit të Shenjave të Gishtave"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor në gjuhën tuaj"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "REZISTOJINI KRIJIMIT TÃ SHENJAVE TÃ GISHTAVE"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Duam që gjithkush të jetë në gjendje të shijojë Shfletuesin Tor në gjuhën e "
-"tij. Shfletuesi Tor tani është i gatshëm në 36 gjuhë të ndryshme, dhe po "
-"punojmë për të shtuar edhe më. Doni të na ndihmoni ta përkthejmë? [Shihni "
-"këtu](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Shfletuesi Tor synon tâi bëjë krejt përdoruesit të duken njësoj, duke e bërë"
+" të vështirë që për ju të krijohen shenja gishtash bazuar në të dhëna të "
+"shfletuesit dhe pajisjes tuaj."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Shkarkoni Kodin Burim të Tor-it"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Fshehtëzim Me Shumë Shtresa"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "FSHEHTÃZIM ME SHUMÃ SHTRESA"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Kjo hedhje në qarkullim ndreq mjaft cenueshmëri sigurie. Duhet ta "
-"përmirësoni sa më shpejt të jetë e mundur."
+"Trafiku juaj kalohet nëpër rele dhe fshehtëzohet tri herë teksa kalon nëpër "
+"rrjetin Tor. Rrjeti përbëhet nga mijëra shërbyes të xhiruar nga vullnetarë, "
+"të njohur si rele Tor."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"Lajmi më i rëndësishëm për 3.12 është se kemi ndryshuar plotësisht metodat e"
-" instalimit për Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Shfletoni Lirisht"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "SHFLETONI LIRISHT"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"Ka gati për shkarkim një hedhje të re në qarkullim alfa. Nëse e montoni Tor-"
-"in nga burimi, mund të shkarkoni kodin burim për 0.4.0.1-alpha që nga vendi "
-"i zakonshëm te sajti."
+"Me shfletuesin Tor, jeni të lirë të hyni në sajte të cilët rrjeti juaj mund "
+"tâi ketë bllokuar."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor 8.5a10 tani është gati që nga <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">faqja e Projektit të Shfletuesit Tor</a> dhe edhe nga <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">drejtoria jonë e shpërndarjeve</a>."
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Shfletuesi Tor 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në ndihmën e "
-"përdoruesve të kuptojnë shërbimet Onion."
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
+" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Rrugëzimi <em>onion</em> i Tor-it mbete mënyra më e mirë për të arritur "
-"komunikim anonim skaj-më-skaj në Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Me shërbime <em>onion</em> (adresa .onion), përgjegjësit e sajteve mund tâu "
-"japin përdoruesve të tyre lidhje anonime, pa tejtëdhëna ose që ua fshehin "
-"tejtëdhënat cilësdo pale të tretë."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Shërbimet <em>onion</em> janë një nga ato pak teknologji për anashkalim "
-"censurimi që u lejojnë përdoruesve të shmangin censurimin, teksa në të "
-"njëjtën kohë mbrojnë privatësinë dhe identitetin e tyre."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Përdoruesit e Shfletuesit Tor do të jenë në gjendje, për herë të parë, të "
-"zgjedhin përdorimin automatikisht të sajteve âonionâ, kurdo që sajtet "
-"ofrojnë të tillë."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Për vite të tëra, disa sajte kanë përdorur në mënyrë të padukshme shërbime "
-"<em>onion</em> me shërbime alternative, dhe kjo vazhdon të jetë një zgjidhje"
-" e shkëlqyer."
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Tani ka gjithashtu një mundësi, për sajte të cilët dëshirojnë që përdoruesit"
-" të kenë dijeni për shërbimet e tyre <em>onion</em>, tâi ftojnë ata të "
-"zgjedhin përdorimin e adresës së tyre .onion."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonimitet Në Linjë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Ãâka të re?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "kreu"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Vendndodhje Onion**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### RRETH NESH ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Krijuesit e sajteve tanimë mund tâu reklamojnë shërbimin e tyre "
-"<em>onion</em> përdoruesve të Tor-it duke shtuar një krye HTTP."
+"Ne besojmë se cilido duhet të jetë në gjendje të eksplorojë internetin me "
+"privatësi."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"Kur vizitohet një sajt që ka edhe adresë .onion, edhe Vendndodhje Onion të "
-"aktivizuar përmes Shfletuesit Tor, përdoruesve do tâu tregohet për versionin"
-" e shërbimit <em>onion</em> të sajtit dhe do tâu kërkohet të zgjedhin "
-"përmirësimin me shërbimin <em>onion</em>, herën e parë që e përdorin."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "Jemi Projekti Tor, një ent jofitimprurës 501(c)(3) US."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Shpiem përpara të drejtat e njeriut dhe mbrojmë privatësinë tuaj internetore"
+" përmes software-it të lirë dhe rrjeteve të hapura. [Njihuni me ekipin "
+"tonë](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të aktivizoni âonion-locationâ në "
-"shërbimin tuaj Onion.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Shenjë tregtare"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Mirëfilltësim Onion**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Hedhje në qarkullim"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Ãâka të re"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bisedoni me ne"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Bëni pyetje rreth përdorimit të Tor-it."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Përgjegjësi shërbimesh <em>onion</em> që dëshirojnë tâu shtojnë sajteve të "
-"tyre një shtresë ekstra sigurie, tani mund të caktojnë një çift kyçesh për "
-"kontroll hyrjesh dhe mirëfilltësim."
+"Diskutoni kodim dhe protokolle të lidhur me Tor-in. Idetë janë të "
+"mirëpritura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Lidhuni me përkthyes të tjerë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Merrni pjesë ose vëzhgoni takimet tona të regjistruara publikisht."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Diskutoni tema të lidhura me entin dhe bashkësinë: takime dhe shtrirje."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Përdoruesit e Shfletuesit Tor mund tâi ruajnë dhe administrojnë kyçet e tyre"
-" përmes about:preferences#privacy te ndarja Mirëfilltësim Shërbimesh Onion."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Diskutoni rreth xhirimit të një releje Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Bisedoni me bashkësinë globale Tor të jugut."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të siguroni shërbimin tuaj Onion duke "
-"përdorur mirëfilltësim klientësh.](https://community.torproject.org/onion-"
-"services/advanced/client-auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Bisedoni me ne rreth përmirësimesh në sajtet tanë."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Tregues të Përmirësuar Sigurie Te Shtyllë URL-sh**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Diskutoni ide të lidhura me UX."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Shfletuesit tradicionalisht i vizatonin sajtet përmes një protokolli "
-"transporti të sigurt, me një ikonë dryni të gjelbër."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Gjenani në Media Shoqërore"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Por në mesin e 2019-s, ikona e dikurshme e gjelbër u bë gri, me synimin për "
-"të hequr theksin nga gjendja parazgjedhje (e parrezik) e lidhjes dhe për ta "
-"vënë te lidhje të dëmtuara ose të pasigurta."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Vullnetar për Tor-in"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Shfletues të njohur, si Firefox-i dhe Chrome-i e kuptuan se është përfitim "
-"për krejt bazën e përdoruesve nëse ofrohej funksionim të njohur për të dy "
-"grupet e përdoruesve."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Përfshihuni"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Në këtë vendim ne ndjekim Firefox-in, dhe i kemi përditësuar treguesit e "
-"sigurisë të Shfletuesit Tor për ta bërë të lehtë për përdoruesit të kuptojnë"
-" kur po vizitojnë një sajt jo të sigurt."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Bëhuni pjesë e një liste email"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Faqe gabimesh për shërbimet Onion**"
+"Ekipet tona bashkëpunojnë në kanale të hapur, përfshi lista email, jeni të "
+"mirëpritur të merrni pjesë. Nëse keni një pyetje për një ekip të caktuar, pa"
+" përgjigje në portalin tonë të asistencës, mund ta bëni te lista e duhur. "
+"Jeni të mirëpritur edhe të pajtoheni dhe thjesht të bëni sehir :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
-"Ndonjëherë përdoruesit e kanë të vështirë të kapin sajte <em>onion</em>."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Njoftoni një të metë ose jepni përshtypje."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Në versione të mëparshëm të Shfletuesit Tor, kur kishte një gabim lidhjeje "
-"te një shërbim <em>onion</em>, përdoruesve u dilte një mesazh standard "
-"gabimi Firefox, pa hollësi për pse sâqenë në gjendje të lidheshin me sajtin "
-"<em>onion</em>."
+"Tor-i bazohet në përkrahjen e përdoruesve dhe vullnetarëve anembanë botës "
+"për të na ndihmuar të përmirësojmë software-in dhe burimet tona, ndaj fjala "
+"juaj është tejet e vyer për ne (dhe për krejt përdoruesit e Tor-it)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Në këtë hedhje në qarkullim kemi përmirësuar mënyrën se si komunikon "
-"Shfletuesi Tor me përdoruesit lidhur me gabime më anë shërbimi, klienti apo "
-"rrjeti, që mund të ndodhin kur ata provojnë të vizitojnë një shërbim "
-"<em>onion</em>."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Tregonani rreth një releje të keqe."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor tani shfaq një diagram të thjeshtuar të lidhjes dhe shfaq se "
-"ku ndodhi gabimi."
+"Nëse gjeni një rele që mendoni se është dashakeqe, e keqformësuar, ose e "
+"dëmtuar, ju lutemi, shihni te faqja jonë wiki dhe postime blogu se si të "
+"raportohet një gjë e tillë."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Duam që këto mesazhe të jenë të qarta dhe informuese, pa qenë të fryra."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Njoftoni një çështje sigurie."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Nëse gjetët një çështje sigurie në një nga projektet tanë ose "
+"infrastrukturën tonë, ju lutemi, dërgoni një email te tor-"
+"security at lists.torproject.org. Nëse keni gjetur një të metë sigurie në Tor "
+"ose në Shfletuesin Tor, mos ngurroni ta parashtroni për"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Emra Onion**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "programin tonë gjuetie të metash."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Për shkak të mbrojtjeve kriptografike, URL-të e shërbimeve <em>onion</em> "
-"sâjanë kollaj për tâu mbajtur mend (dmth, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Nëse doni të fshehtëzoni postën tuaj, mund të merrni kyçin publik për listën"
+" duke u lidhur me tor-security-sendkey at lists.torproject.org ose që prej pool"
+".sks-keyservers.net. Ja shenjat e gishtave:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Kjo e bën të vështirë për përdoruesit të zbulojnë apo të rikthehen në një "
-"sajt <em>onion</em>."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Dërgonani email"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"Pamë se zhvilluesit, në mënyrë organike, e kanë trajtuar këtë problem në "
-"rrugë të ndryshme, kryesisht me zgjidhje të hartuara për shërbimin e tyre."
+"Për pyetje dhe komente rreth entit jofitimprurës Tor: pyetje rreth shenjash "
+"tregtare, përshoqërim dhe bashkërendim, pyetje rreth kontratash, etj, ju "
+"lutemi, dërgoni email te frontdesk at torproject.org. Për pyetje lidhur me "
+"dhurime, lidhuni me giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Duke qenë se sâka zgjidhje që funksionon në mënyrë të përsosur për krejt "
-"grupet e përdoruesve tanë, edhe ne e kemi trajtuar këtë problem nga një "
-"këndvështrim i gjerë."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Dërgonani Postë"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Merrni Asistencë"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Për këtë hedhje në qarkullim, bashkëpunuam me HTTPS Everywhere të âFreedom "
-"of the Press Foundationâ (FPF) dhe âElectronic Frontier Foundationâ, për të "
-"zhvilluar të parën provë koncepti për emra të mbajtshëm mend nga njerëzit "
-"për adresa shërbimesh <em>onion</em> SecureDrop:"
+"Ju duhet ndihmë? Vizitoni [Portalin tonë të "
+"asistencës](https://support.torproject.org) për përgjigje pyetjesh të bëra "
+"rëndom lidhur me lidhjen me Tor, anashkalim censure, përdorim shërbimesh "
+"<em>onion</em>, etj."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Mbroni veten."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi, survejimi dhe censura."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Shkarkojeni për"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Nënshkrim"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Mësoni si të verifikoni një nënshkrim"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"âFreedom of the Press Foundationâ u është drejtuar për pjesëmarrje një numri"
-" të vogël entesh media, dhe Tor dhe FPF do të shohin bashkë hapat pasues, "
-"bazuar në përshtypjet për këtë provë fillestare koncepti."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Shkarkojeni për Android"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Shkarkoni një gjuhë ose platformë tjetër"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Jepni Përshtypje**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Shkarkoni montimin më të ri alfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Nëse gjeni një të metë ose keni një sugjerim se si mund ta përmirësojmë këtë"
-" hedhje në qarkullim, [ju lutemi, na e bëni të "
-"ditur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Shkarkoni Kodin Burim të Tor-it"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Falënderim për krejt ekipet në Tor, dhe për mjaft vullnetarë, të cilët dhanë"
-" ndihmesë në këtë hedhje në qarkullim."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Lexoni njoftimet për hedhjet më të reja në qarkullim"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Shfletuesi Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Lidhuni"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Hedhje e Re Në Qarkullim: Shfletuesi Tor 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Lidhuni"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor 10.5 tani është gati, te faqja e shkarkimit të Shfletuesit "
-"Tor dhe lista jonë e shpërndarjes."
+"Nëse gjendeni në një vend ku Tor-i është i bllokuar, gjatë procesit të "
+"ujdisjes mund ta formësoni Tor-in të lidhet te një urë."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Përzgjidhni âRregullime Rrjeti Torâ dhe âPërdorni një urëâ."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Versioni për Android mund të kihet gjithashtu që nga Google Play dhe do të "
-"duhej të kihej edhe te F-Droid brenda të nesërmes."
+"Nëse Tor-i nuk censurohet, një nga arsyet më të rëndomta pse Tor-i sâdo të "
+"lidhet është ora jo e saktë e sistemit. Ju lutemi, sigurohuni se e keni "
+"ujdisur saktë."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
-"Kjo hedhje në qarkullim përfshin përditësime të rëndësishme të sigurisë për "
-"Firefox-in."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal Asistence"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-"Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në përmirësimin "
-"e përdorimit të internetit nga përdorues që lidhen përmes Tor-it në "
-"kontekste të censuruar."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Lexoni PBR të tjera, te Portali ynë i Asistencës"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Ãâka të re?"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Jini i parrezikuar"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Nxjerrje Nga Përdoriimi i Shërbimeve Onion V2"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Ju lutemi, mos përdorni <em>torrent</em> përmes Tor-i."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"Siç [patën njoftuar vitin e kaluar](https://blog.torproject.org/v2"
-"-deprecation-timeline), shërbimet onion v2 do të jenë plotësisht të "
-"pakapshëm, pasi Shfletuesi Tor të kalojë te Tor 0.4.6.x, në tetor 2021."
+"Shfletuesi Tor do të bllokojë shtojca shfletuesi të tilla si Flash, "
+"RealPlayer, QuickTime, dhe të tjera: ato mund të manipulohen për të zbuluar "
+"adresën tuaj IP."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Nga tani e deri atëherë, Shfletuesi Tor do tâju njoftojë, kur vizitoni një "
-"sajt onion v2, rreth nxjerrjes së ardhshme nga përdorimi."
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake tani mund të kihet si një urë"
+"Nuk rekomandojmë instalim shtesash ose shtojcash të tjera në Shfletuesin Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"Me [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), përdoruesit e censuruar "
-"mund të bazohen në ndërmjetës të mbajtur në punë nga vullnetarë, për tâu "
-"lidhur në internet."
+"Shtojcat ose shtesa mund të anashkalojnë Tor-in ose të komprometojnë "
+"privatësinë tuaj. Shfletuesi Tor vjen me HTTPS Everywhere, NoScript, dhe "
+"arnime të tjera për të mbrojtur privatësinë dhe sigurinë tuaj."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Gjatë katër-mujorit të parë të këtij viti, [ekipi UX realizoi një pyetësor "
-"rreth Shfletuesit Tor Alpha, për të kuptuar më mirë punën me "
-"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Për më tepër ndihmëza diagnostikimi, shihni te %s."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Pyetësori grumbulloi 1795 përgjigje të plota, prej të cilëve 726 pjesëmarrës"
-" ripohuan se e përdorin Snowflake-un si një transport shtojcë."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Doracak Shfletuesi Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Shumica e përdoruesve të Snowflake-ut që plotësuan pyetësorin, zunë ta "
-"përdorin Shfletuesin Tor disa herë në javë brenda vitit të shkuar."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Si mund ta verifikoj nënshkrimin e Shfletuesit Tor?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"75% e përdoruesve patën një përshtypje pozitive për Snowflake-un, edhe pse "
-"shumë prej tyre patën probleme lidhjeje dhe shpejtësi të ulët gjatë "
-"shfletimit."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ngrini zërin për privatësi dhe liri në internet."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Këto fakte dhe rrjeti stabël i vullnetarëve na lejojnë ta bëjmë të passhëm "
-"në këtë hedhje në qarkullim."
+"Jemi një ent jofitimprurës dhe bazohemi në përkrahës si ju për të na "
+"ndihmuar ta mbajmë Tor-in të fortë dhe të sigurt për miliona vetë anembanë "
+"botës."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Merrni Shfletuesin Tor për Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Shkarkoni .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Shkoni te Google Play Store"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Shkoni te F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Jeni përdorues i iOS-it? Ju nxisim të provoni Shfletuesin tonë Onion."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Shkarkim"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persona"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Anëtarësi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporte"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Na duhet ndihma juaj për ta mbajtur Tor-in të sigurt dhe të parrezik për "
+"miliona anembanë rruzullit."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Dhuroni Tani!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"Doni të bëheni pjesë e bashkësisë tonë? Të përfshiheni në projektin Tor "
+"është e lehtë."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Regjistrohuni për Lajme Tor dhe merrni përditësime dhe mundësi nga krej enti"
+" dhe bashkësia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Xhironi një rele për ta bërë rrjetin më të shpejtë dhe më të decentralizuar."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Përdorni aftësitë tuaja për vullnetarizëm."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Sukses"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Jeni i pajisur për të shfletues lirisht."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor-i është mjeti më i fortë për privatësi dhe liri në internet."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Ãshtë software i lirë dhe me burim të hapur, i mirëmbajtur nga Projekti Tor "
+"dhe një bashkëi vullnetarësh anembanë botës."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Ju duhet ndihmë?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Lidhuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Shfletuesi Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Hedhje e Re Në Qarkullim: Shfletuesi Tor 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Shfletuesi Tor 10.5 tani është gati, te faqja e shkarkimit të Shfletuesit "
+"Tor dhe lista jonë e shpërndarjes."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"Versioni për Android mund të kihet gjithashtu që nga Google Play dhe do të "
+"duhej të kihej edhe te F-Droid brenda të nesërmes."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+"Kjo hedhje në qarkullim përfshin përditësime të rëndësishme të sigurisë për "
+"Firefox-in."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në përmirësimin "
+"e përdorimit të internetit nga përdorues që lidhen përmes Tor-it në "
+"kontekste të censuruar."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Ãâka të re?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Nxjerrje Nga Përdoriimi i Shërbimeve Onion V2"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"Siç [patën njoftuar vitin e kaluar](https://blog.torproject.org/v2"
+"-deprecation-timeline), shërbimet onion v2 do të jenë plotësisht të "
+"pakapshëm, pasi Shfletuesi Tor të kalojë te Tor 0.4.6.x, në tetor 2021."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"Nga tani e deri atëherë, Shfletuesi Tor do tâju njoftojë, kur vizitoni një "
+"sajt onion v2, rreth nxjerrjes së ardhshme nga përdorimi."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake tani mund të kihet si një urë"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"Me [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), përdoruesit e censuruar "
+"mund të bazohen në ndërmjetës të mbajtur në punë nga vullnetarë, për tâu "
+"lidhur në internet."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Gjatë katër-mujorit të parë të këtij viti, [ekipi UX realizoi një pyetësor "
+"rreth Shfletuesit Tor Alpha, për të kuptuar më mirë punën me "
+"Snowflake](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Pyetësori grumbulloi 1795 përgjigje të plota, prej të cilëve 726 pjesëmarrës"
+" ripohuan se e përdorin Snowflake-un si një transport shtojcë."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"Shumica e përdoruesve të Snowflake-ut që plotësuan pyetësorin, zunë ta "
+"përdorin Shfletuesin Tor disa herë në javë brenda vitit të shkuar."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"75% e përdoruesve patën një përshtypje pozitive për Snowflake-un, edhe pse "
+"shumë prej tyre patën probleme lidhjeje dhe shpejtësi të ulët gjatë "
+"shfletimit."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Këto fakte dhe rrjeti stabël i vullnetarëve na lejojnë ta bëjmë të passhëm "
+"në këtë hedhje në qarkullim."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr "#### Përmirësim i punimit të përdoruesve gjatë lidhjes me Tor"
@@ -1013,10 +1049,38 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Jepni Përshtypje"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Shfletuesi Tor 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Nëse gjeni një të metë ose keni një sugjerim se si mund ta përmirësojmë këtë"
+" hedhje në qarkullim, [ju lutemi, na e bëni të "
+"ditur](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Falënderim për krejt ekipet në Tor, dhe për mjaft vullnetarë, të cilët dhanë"
+" ndihmesë në këtë hedhje në qarkullim."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Shfletuesi Tor 10"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1114,1221 +1178,1288 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Duke filluar me seritë 10.5 series, CentOS 6 nuk mbulohet më."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Ãmime Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Jepni Përshtypje**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Ãmime Cy Pres â Privatësi Konsumatori dhe Privatësi Internetore"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Shfletuesi Tor 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Ãmimet _Cy pres_ janë fonde të shpërndara si një pjesë marrëveshjesh "
-"zgjidhjeje padish kolektive në Shtetet e Bashkuara. Kur shuma gjithsej e "
-"fondeve sâu shpërndahet dot anëtarëve të padisë, ato mund tâu shpërndahen "
-"grupeve jofitimprurëse, grupeve që dalin në mbrojtje të një kauze dhe "
-"grupeve kërkimore që përfaqësojnë përgjithësisht anëtarët e padisë "
-"kolektive. Ãmimet _cy pres_ të privatësisë së konsumatorëve e ndihmojnë "
-"Projektin Tor të edukojë individë dhe ente rreth se si të ruajnë privatësinë"
-" e tyre internetore, të ngrenë zërin për mbrojtjen e privatësisë dhe të "
-"krijojnë teknologji të rëndësishme të lira dhe me burim të hapur që i japin "
-"përparësi privatësisë."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Rreth Projektit Tor"
+"## Kjo hedhje e re në qarkullim e Shfletuesit Tor përqendrohet në ndihmën e "
+"përdoruesve të kuptojnë shërbimet Onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"Projekti Tor është një ent jofitimprurës 501(c)3 me bazë në ShBA, i "
-"themeluar në 2006-n me mision shpënien përpara të të drejtave dhe lirive të "
-"njeriut përmes:"
+"Rrugëzimi <em>onion</em> i Tor-it mbete mënyra më e mirë për të arritur "
+"komunikim anonim skaj-më-skaj në Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Krijimit dhe vënies në punë teknologjish anonimati dhe privatësie, të lira"
-" dhe me burim të hapur,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Përkrahjen për pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Shpënien më tej të të kuptuarit shkencor dhe popullor të tyre."
+"Me shërbime <em>onion</em> (adresa .onion), përgjegjësit e sajteve mund tâu "
+"japin përdoruesve të tyre lidhje anonime, pa tejtëdhëna ose që ua fshehin "
+"tejtëdhënat cilësdo pale të tretë."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"Projekti Tor dhe bashkësia rreth tij zhvillon dhe shpërndan disa nga "
-"teknologjitë më popullore të privatësisë, të lira dhe me burim të hapur: "
-"Shfletuesin Tor dhe rrjetin Tor."
+"Shërbimet <em>onion</em> janë një nga ato pak teknologji për anashkalim "
+"censurimi që u lejojnë përdoruesve të shmangin censurimin, teksa në të "
+"njëjtën kohë mbrojnë privatësinë dhe identitetin e tyre."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tej zhvillimit të teknologjive, enti ndihmon njerëzit të ruajnë privatësinë "
-"e tyre internetore. Projekti Tor ka ndihmuar në edukimin e mijëra "
-"veprimtarëve, gazetarëve, mbrojtësve të të drejtave të njeriut, "
-"bibliotekarëve, konsumatorëve dhe përdoruesve të rëndomtë të internetit "
-"rreth se si të mbrojnë dhe ruajnë privatësinë e tyre internetore."
+"Përdoruesit e Shfletuesit Tor do të jenë në gjendje, për herë të parë, të "
+"zgjedhin përdorimin automatikisht të sajteve âonionâ, kurdo që sajtet "
+"ofrojnë të tillë."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Projekti Tor njihet si eksperti kryesues në fushën e privatësisë "
-"internetore, dhe atij i [referohen shpesh nga media për informacion rreth se"
-" si mund të mbrojnë privatësinë e tyre individët dhe "
-"konsumatorët](https://www.torproject.org/press/)."
+"Për vite të tëra, disa sajte kanë përdorur në mënyrë të padukshme shërbime "
+"<em>onion</em> me shërbime alternative, dhe kjo vazhdon të jetë një zgjidhje"
+" e shkëlqyer."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"Në të kaluarën, Projekti Tor ka qenë fituesi i çmimit _cy pres_ për "
-"privatësinë e konsumatorit, përmes grantesh Privatësie Konsumatori nga "
-"fondacioni Rose Foundation. Enti ka më shumë se një dhjetëvjeçar përvojë në "
-"përfundime me sukses projektesh me fonde dhe partnerë të larmishëm si "
-"Departamenti i Shtetit i ShBA-ve â Zyra e Demorakcisë, të Drejtave të "
-"Njeriut dhe Punës; Fondacioni Kombëtar i Shkencës; Agjencia e Projekteve "
-"Kërkimore të Thelluar të Mbrojtjes (DARPA); dhe Fondi për Demokracinë e "
-"Medias."
+"Tani ka gjithashtu një mundësi, për sajte të cilët dëshirojnë që përdoruesit"
+" të kenë dijeni për shërbimet e tyre <em>onion</em>, tâi ftojnë ata të "
+"zgjedhin përdorimin e adresës së tyre .onion."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Lidhuni me Projektin Tor rreth një çmimi Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Ãâka të re?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Vendndodhje Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"Nëse do të donit të filsnit me dikë në Projektin Tor rreth nëse një ent mund"
-" të jetë ose jo i përshtatshëm për një çmim _cy pres_, ju lutemi, lidhuni me"
-" Sarah Stevenson, Drejtoreshë e Mbledhjes së Fondeve, te "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Lexime të Mëtejshme"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Projekti Tor në Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Krijuesit e sajteve tanimë mund tâu reklamojnë shërbimin e tyre "
+"<em>onion</em> përdoruesve të Tor-it duke shtuar një krye HTTP."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Raporte Financiare të Projektit "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Kur vizitohet një sajt që ka edhe adresë .onion, edhe Vendndodhje Onion të "
+"aktivizuar përmes Shfletuesit Tor, përdoruesve do tâu tregohet për versionin"
+" e shërbimit <em>onion</em> të sajtit dhe do tâu kërkohet të zgjedhin "
+"përmirësimin me shërbimin <em>onion</em>, herën e parë që e përdorin."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [Anëtarë Bordi dhe Staf i Projektit "
-"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"Tor Project, Inc, u shndërrua në një ent 501(c)(3) jofitimprurës më 2006-n, "
-"por ideja për âonion routingâ zuri fill diku aty nga mesi i viteve â90."
+"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të aktivizoni âonion-locationâ në "
+"shërbimin tuaj Onion.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Mirëfilltësim Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"**Njësoj si përdoruesit e Tor-it, zhvilluesit, kërkuesit dhe themeluesit që "
-"bënë të mundur Tor-in janë një grup i larmishëm njerëzish. Por krejt "
-"personat që janë përfshirë në Tor i bashkon një besim i përbashkët: "
-"përdoruesit e internetit duhet të kenë hyrje private në një internet pa "
-"censurë.**"
+"Përgjegjësi shërbimesh <em>onion</em> që dëshirojnë tâu shtojnë sajteve të "
+"tyre një shtresë ekstra sigurie, tani mund të caktojnë një çift kyçesh për "
+"kontroll hyrjesh dhe mirëfilltësim."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Në vitet â90, mungesa e sigurisë në internet dhe aftësia e tij për tâu "
-"përdorur për gjurmim dhe survejim po bëhej e qartë, dhe më 1995-n, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, dhe Paul Syverson në Laboratorin e Kërkimeve të "
-"Marinës së ShBA-së (NRL) shtruan pyetjen nëse kish një rrugë krijimi "
-"lidhjesh internet që nuk lënë të duket cili po bisedon me cilin, madje edhe "
-"për dikë që mbikëqyr rrjetin."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Përgjigja e tyre qe të krijoheshin dhe viheshin në punë konceptet e para "
-"kërkimore dhe prototipe të _onion routing_."
+"Përdoruesit e Shfletuesit Tor mund tâi ruajnë dhe administrojnë kyçet e tyre"
+" përmes about:preferences#privacy te ndarja Mirëfilltësim Shërbimesh Onion."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Synimi i _onion routing_ qe të kihej një mënyrë për të përdorur internetin "
-"me sa më shumë privatësi që të ishte e mundur, dhe ideja qe të kalohej "
-"trafiku përmes shërbyesish të shumtë dhe të fshehtëzohej në çdo hap gjatë "
-"rrugës."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Ky është prapëseprapë një shpjegim i thjeshtë se si funksionon sot Tor-i."
+"Nëse jeni një zhvillues, mësoni [si të siguroni shërbimin tuaj Onion duke "
+"përdorur mirëfilltësim klientësh.](https://community.torproject.org/onion-"
+"services/advanced/client-auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Tregues të Përmirësuar Sigurie Te Shtyllë URL-sh**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"Herët gjatë viteve 2000, Roger Dingledine, një i sapodiplomuar i [Institutit"
-" të Teknologjisë së Masaçusetit (MIT)](https://web.mit.edu/), zuri të punojë"
-" në një projekt të NRL-së mbi _onion routing_ tok me Paul Syverson."
+"Shfletuesit tradicionalisht i vizatonin sajtet përmes një protokolli "
+"transporti të sigurt, me një ikonë dryni të gjelbër."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Për ta dalluar punën e tyre origjinale në NRL nga përpjekje të tjera për "
-"_onion routing_ që kishin zënë të shfaqeshin ngado, Roxheri e quajti "
-"projekti Tor, si shkurtim i _The Onion Routing_. Nick Mathewson, një shok "
-"klase i Roxherit në MIT, u bë pjesë e projektit pak më vonë."
+"Por në mesin e 2019-s, ikona e dikurshme e gjelbër u bë gri, me synimin për "
+"të hequr theksin nga gjendja parazgjedhje (e parrezik) e lidhjes dhe për ta "
+"vënë te lidhje të dëmtuara ose të pasigurta."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"Që me konceptimin e tij në vitet 90, _onion routing_ u ngjiz për tâu bazuar "
-"në një rrjet të decentralizuar. Rrjeti lypsej të mbahej në punë në njësi me "
-"interesa të larmishme dhe shkallë të ndryshme hamendësimi besueshmërie, dhe "
-"software-i lypsej të ishte i lirë dhe i hapur, për të maksimizuar "
-"transparencën dhe decentralizimin."
+"Shfletues të njohur, si Firefox-i dhe Chrome-i e kuptuan se është përfitim "
+"për krejt bazën e përdoruesve nëse ofrohej funksionim të njohur për të dy "
+"grupet e përdoruesve."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"Kjo është arsyeja pse në tetor të 2002-it, kur rrjeti Tor u vu në jetë për "
-"herë të parë, kodi i tij u hodh në qarkullim nën një licencë software-it të "
-"lirë dhe me burim të hapur."
+"Në këtë vendim ne ndjekim Firefox-in, dhe i kemi përditësuar treguesit e "
+"sigurisë të Shfletuesit Tor për ta bërë të lehtë për përdoruesit të kuptojnë"
+" kur po vizitojnë një sajt jo të sigurt."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Nga fundi i 2003-shit, rrjeti kish afërsisht një duzinë nyjesh vullnetare, "
-"shumica në ShBA, plus një në Gjermani."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Faqe gabimesh për shërbimet Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-"Duke parë përftimet nga Tor-i për të drejtat dixhitale, [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) filloi financimin e punës së "
-"Roxherit dhe Nikut me Tor-in më 2004-n. Më 2006-n u themelua Tor Project, "
-"Inc., një ent jofitimprurës 501(c)(3) për drejtimin e zhvillimit të Tor-it."
+"Ndonjëherë përdoruesit e kanë të vështirë të kapin sajte <em>onion</em>."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Në 2007-ën, enti fillojë zhvillimin e urave drejt rrjetit Tor, për të "
-"trajtuar problemin e censurës, si në rastin e nevojës për të anashkaluar "
-"firewall-e qeveritarë, me qëllim që përdoruesit e tyre të mund të përdorin "
-"web-in e hapur."
+"Në versione të mëparshëm të Shfletuesit Tor, kur kishte një gabim lidhjeje "
+"te një shërbim <em>onion</em>, përdoruesve u dilte një mesazh standard "
+"gabimi Firefox, pa hollësi për pse sâqenë në gjendje të lidheshin me sajtin "
+"<em>onion</em>."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor-i filloi të fitojë popullaritet mes veprimtarësh dhe përdoruesish të "
-"sprovuar të interesuar për privatësi, por ishte ende i vështirë për tâu "
-"përdorur nga persona me më pak dije teknike të llojit, kështu që, duke "
-"filluar nga 2005-a, filloi zhvillimi i mjeteve tej ndërmjetësit Tor."
+"Në këtë hedhje në qarkullim kemi përmirësuar mënyrën se si komunikon "
+"Shfletuesi Tor me përdoruesit lidhur me gabime më anë shërbimi, klienti apo "
+"rrjeti, që mund të ndodhin kur ata provojnë të vizitojnë një shërbim "
+"<em>onion</em>."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Zhvillimi i Shletuesit Tor filloi më "
-"[2008-n](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Shfletuesi Tor tani shfaq një diagram të thjeshtuar të lidhjes dhe shfaq se "
+"ku ndodhi gabimi."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Me Tor-in të bërë më të përdorshëm përmes Shfletuesit Tor për përdoruesit e "
-"përditshëm të internetit dhe veprimtarët, Tor-i qe një mjet i dorës së parë "
-"gjatë [Pranverës Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), duke "
-"filluar nga fundi i 2010-s. Jo vetëm që mbrojti identitetet internetore të "
-"personave, po u lejoi të përdorin burime kritike, media shoqërore dhe sajte "
-"që qenë bllokuar."
+"Duam që këto mesazhe të jenë të qarta dhe informuese, pa qenë të fryra."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Nevoja për mjete mbrojtjeje kundër survejimit në masë u bë një shqetësim i "
-"njohur falë [zbulimeve nga Snowden më "
-"2013-n](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
-"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Emra Onion**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Tor-i jo vetëm që qe i dorës së parë për nxjerrje sekreti nga Snowden, por "
-"lënda e dokumenteve tregoi gjithashtu sigurinë se, në atë kohë, [Tor-i nuk "
-"mund të zbërthehej](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Për shkak të mbrojtjeve kriptografike, URL-të e shërbimeve <em>onion</em> "
+"sâjanë kollaj për tâu mbajtur mend (dmth, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Ndërgjegjësimi i njerëzve rreth gjurmimit, survejimit dhe censurës mund të "
-"jetë rritur, por po kështu ka bërë edhe mbizotërimi i këtyre pengesave ndaj "
-"lirisë në internet."
+"Kjo e bën të vështirë për përdoruesit të zbulojnë apo të rikthehen në një "
+"sajt <em>onion</em>."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Sot, rrjeti ka [mijëra rele](https://metrics.torproject.org) të mbajtura në "
-"punë nga vullnetarë dhe miliona përdorues anembanë botës. Dhe është kjo "
-"larmi që i mban të parrezik përdoruesit e Tor-it."
+"Pamë se zhvilluesit, në mënyrë organike, e kanë trajtuar këtë problem në "
+"rrugë të ndryshme, kryesisht me zgjidhje të hartuara për shërbimin e tyre."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Ne në Projektin Tor, luftojmë përditë që cilido të ketë hyrje private dhe pa"
-" censurë në internet, dhe Tor-i është bërë mjeti më i fortë në botë për "
-"privatësi dhe liri internetore."
+"Duke qenë se sâka zgjidhje që funksionon në mënyrë të përsosur për krejt "
+"grupet e përdoruesve tanë, edhe ne e kemi trajtuar këtë problem nga një "
+"këndvështrim i gjerë."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"Por Tor-i është më shumë se thjesht një software. Ãshtë fryt dashurie i "
-"prodhuar nga një bashkësi njerëzish të përkushtuar të drejtave të njeriut. "
-"Projekti Tor është [thellësisht i përkushtuar](https://blog.torproject.org"
-"/tor-social-contract) transparencës dhe parrezikshmërisë së përdoruesve të "
-"vet."
+"Për këtë hedhje në qarkullim, bashkëpunuam me HTTPS Everywhere të âFreedom "
+"of the Press Foundationâ (FPF) dhe âElectronic Frontier Foundationâ, për të "
+"zhvilluar të parën provë koncepti për emra të mbajtshëm mend nga njerëzit "
+"për adresa shërbimesh <em>onion</em> SecureDrop:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persona"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"Jemi një ekip ndërkombëtar që beson se cilido duhet të ketë hyrje private "
-"dhe pa censurë në internet."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
-msgstr ""
-"Pasja e një baze të larmishme përdoruesish do të thotë edhe se kemi burime "
-"të larmishme fondesh. Synimi ynë është të vazhdojmë bërjen të larmishme të "
-"fondeve tona. Për pyetje rreth sponsorizimit, ju lutemi, dërgoni email te "
-"giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-"Tor Project, Inc. është një ent 501(c)(3) jofitimprurës në ShBA, përkushtuar"
-" transparencës në punën e vet dhe raportime të vetat.."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Anëtarësi"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Bashkësia ka qenë përherë në zemër të fuqisë së Tor-it. Në këtë frymë, "
-"krijuam Programin e Anëtarësisë te Projekti Tor. Synimi ynë është të "
-"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe enteve të"
-" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
-"misionin tonë."
+"âFreedom of the Press Foundationâ u është drejtuar për pjesëmarrje një numri"
+" të vogël entesh media, dhe Tor dhe FPF do të shohin bashkë hapat pasues, "
+"bazuar në përshtypjet për këtë provë fillestare koncepti."
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Pyetje të Bëra Rëndom rreth Shenjash Tregtare të Tor-it"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Mbylle banderolën"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "MBRONI VETEN"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Përdorni një maskë, përdorni Tor-in."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Gjuhë"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Bëjini qëndresë pandemisë së survejimit."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
-"it."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DHURONI TANI"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor në gjuhën tuaj"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
+"Duam që gjithkush të jetë në gjendje të shijojë Shfletuesin Tor në gjuhën e "
+"tij. Shfletuesi Tor tani është i gatshëm në 36 gjuhë të ndryshme, dhe po "
+"punojmë për të shtuar edhe më. Doni të na ndihmoni ta përkthejmë? [Shihni "
+"këtu](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
-" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Shfletues Tor për Android Alpha"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ilustrimi vijues shfaq se çâtë dhëna janë të dukshme për përgjuesit me dhe "
-"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor Alpha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin âTorâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
-" Tor-i është në punë."
+"Përpara se të hedhim në qarkullim një version të qëndrueshëm të software-it "
+"tonë, hedhim në qarkullim një version alfa për të testuar veçori dhe për të "
+"gjetur të meta."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin âHTTPSâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
-"që HTTPS-ja është në punë."
+"Ju lutemi, shkarkoni një version alfa vetëm nëse sâkeni problem me "
+"mosfunksionimin si duhet të disa gjërave, doni të na ndihmoni të gjejmë dhe "
+"[të bëjmë të ditura të meta](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/), dhe sâe vini veten në rrezik."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "SHTONI RRJETIN"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur sâpërdorni një nga mjetet."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Burim Tor-i"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Regjistër ndryshimesh"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "TÃ DHÃNA POTENCIALISHT TÃ DUKSHME"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Paketë Ekspert Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajti që po vizitohet."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, dhe Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "përdorues / pw"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Përmban thjesht Tor-in dhe asgjë tjetër."
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Anëtarë Green Onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "të dhëna"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
+"Bashkësia ka qenë përherë në zemër të fuqisë së Tor-it. Në këtë frymë, "
+"krijuam Programin e Anëtarësisë te Projekti Tor. Synimi ynë është të "
+"ndërtohen marrëdhënie përkrahjeje mes entit tonë jofitimprurës dhe enteve të"
+" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
+"misionin tonë."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Ãmime Cy Pres"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vendndodhje"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Ãmime Cy Pres â Privatësi Konsumatori dhe Privatësi Internetore"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdor për të vizituar sajtin (adresa "
-"IP publike)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
+"Ãmimet _Cy pres_ janë fonde të shpërndara si një pjesë marrëveshjesh "
+"zgjidhjeje padish kolektive në Shtetet e Bashkuara. Kur shuma gjithsej e "
+"fondeve sâu shpërndahet dot anëtarëve të padisë, ato mund tâu shpërndahen "
+"grupeve jofitimprurëse, grupeve që dalin në mbrojtje të një kauze dhe "
+"grupeve kërkimore që përfaqësojnë përgjithësisht anëtarët e padisë "
+"kolektive. Ãmimet _cy pres_ të privatësisë së konsumatorëve e ndihmojnë "
+"Projektin Tor të edukojë individë dhe ente rreth se si të ruajnë privatësinë"
+" e tyre internetore, të ngrenë zërin për mbrojtjen e privatësisë dhe të "
+"krijojnë teknologji të rëndësishme të lira dhe me burim të hapur që i japin "
+"përparësi privatësisë."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bisedoni me ne"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Rreth Projektit Tor"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Bëni pyetje rreth përdorimit të Tor-it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
+"Projekti Tor është një ent jofitimprurës 501(c)3 me bazë në ShBA, i "
+"themeluar në 2006-n me mision shpënien përpara të të drejtave dhe lirive të "
+"njeriut përmes:"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"Diskutoni kodim dhe protokolle të lidhur me Tor-in. Idetë janë të "
-"mirëpritura."
+"- Krijimit dhe vënies në punë teknologjish anonimati dhe privatësie, të lira"
+" dhe me burim të hapur,"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Lidhuni me përkthyes të tjerë"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Përkrahjen për pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Merrni pjesë ose vëzhgoni takimet tona të regjistruara publikisht."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Shpënien më tej të të kuptuarit shkencor dhe popullor të tyre."
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Diskutoni tema të lidhura me entin dhe bashkësinë: takime dhe shtrirje."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Diskutoni rreth xhirimit të një releje Tor."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Bisedoni me bashkësinë globale Tor të jugut."
+"Projekti Tor dhe bashkësia rreth tij zhvillon dhe shpërndan disa nga "
+"teknologjitë më popullore të privatësisë, të lira dhe me burim të hapur: "
+"Shfletuesin Tor dhe rrjetin Tor."
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Bisedoni me ne rreth përmirësimesh në sajtet tanë."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Tej zhvillimit të teknologjive, enti ndihmon njerëzit të ruajnë privatësinë "
+"e tyre internetore. Projekti Tor ka ndihmuar në edukimin e mijëra "
+"veprimtarëve, gazetarëve, mbrojtësve të të drejtave të njeriut, "
+"bibliotekarëve, konsumatorëve dhe përdoruesve të rëndomtë të internetit "
+"rreth se si të mbrojnë dhe ruajnë privatësinë e tyre internetore."
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Diskutoni ide të lidhura me UX."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Projekti Tor njihet si eksperti kryesues në fushën e privatësisë "
+"internetore, dhe atij i [referohen shpesh nga media për informacion rreth se"
+" si mund të mbrojnë privatësinë e tyre individët dhe "
+"konsumatorët](https://www.torproject.org/press/)."
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Gjenani në Media Shoqërore"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Në të kaluarën, Projekti Tor ka qenë fituesi i çmimit _cy pres_ për "
+"privatësinë e konsumatorit, përmes grantesh Privatësie Konsumatori nga "
+"fondacioni Rose Foundation. Enti ka më shumë se një dhjetëvjeçar përvojë në "
+"përfundime me sukses projektesh me fonde dhe partnerë të larmishëm si "
+"Departamenti i Shtetit i ShBA-ve â Zyra e Demorakcisë, të Drejtave të "
+"Njeriut dhe Punës; Fondacioni Kombëtar i Shkencës; Agjencia e Projekteve "
+"Kërkimore të Thelluar të Mbrojtjes (DARPA); dhe Fondi për Demokracinë e "
+"Medias."
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Vullnetar për Tor-in"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Lidhuni me Projektin Tor rreth një çmimi Cy Pres Award"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Përfshihuni"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
+"Nëse do të donit të filsnit me dikë në Projektin Tor rreth nëse një ent mund"
+" të jetë ose jo i përshtatshëm për një çmim _cy pres_, ju lutemi, lidhuni me"
+" Sarah Stevenson, Drejtoreshë e Mbledhjes së Fondeve, te "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Bëhuni pjesë e një liste email"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Lexime të Mëtejshme"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Projekti Tor në Media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Ekipet tona bashkëpunojnë në kanale të hapur, përfshi lista email, jeni të "
-"mirëpritur të merrni pjesë. Nëse keni një pyetje për një ekip të caktuar, pa"
-" përgjigje në portalin tonë të asistencës, mund ta bëni te lista e duhur. "
-"Jeni të mirëpritur edhe të pajtoheni dhe thjesht të bëni sehir :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Njoftoni një të metë ose jepni përshtypje."
+"- [Raporte Financiare të Projektit "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-"Tor-i bazohet në përkrahjen e përdoruesve dhe vullnetarëve anembanë botës "
-"për të na ndihmuar të përmirësojmë software-in dhe burimet tona, ndaj fjala "
-"juaj është tejet e vyer për ne (dhe për krejt përdoruesit e Tor-it)."
+"- [Anëtarë Bordi dhe Staf i Projektit "
+"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Tregonani rreth një releje të keqe."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugjeroni Diçka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Nëse gjeni një rele që mendoni se është dashakeqe, e keqformësuar, ose e "
-"dëmtuar, ju lutemi, shihni te faqja jonë wiki dhe postime blogu se si të "
-"raportohet një gjë e tillë."
+"Tor Project, Inc, u shndërrua në një ent 501(c)(3) jofitimprurës më 2006-n, "
+"por ideja për âonion routingâ zuri fill diku aty nga mesi i viteve â90."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Njoftoni një çështje sigurie."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Njësoj si përdoruesit e Tor-it, zhvilluesit, kërkuesit dhe themeluesit që "
+"bënë të mundur Tor-in janë një grup i larmishëm njerëzish. Por krejt "
+"personat që janë përfshirë në Tor i bashkon një besim i përbashkët: "
+"përdoruesit e internetit duhet të kenë hyrje private në një internet pa "
+"censurë.**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Nëse gjetët një çështje sigurie në një nga projektet tanë ose "
-"infrastrukturën tonë, ju lutemi, dërgoni një email te tor-"
-"security at lists.torproject.org. Nëse keni gjetur një të metë sigurie në Tor "
-"ose në Shfletuesin Tor, mos ngurroni ta parashtroni për"
+"Në vitet â90, mungesa e sigurisë në internet dhe aftësia e tij për tâu "
+"përdorur për gjurmim dhe survejim po bëhej e qartë, dhe më 1995-n, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, dhe Paul Syverson në Laboratorin e Kërkimeve të "
+"Marinës së ShBA-së (NRL) shtruan pyetjen nëse kish një rrugë krijimi "
+"lidhjesh internet që nuk lënë të duket cili po bisedon me cilin, madje edhe "
+"për dikë që mbikëqyr rrjetin."
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "programin tonë gjuetie të metash."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Përgjigja e tyre qe të krijoheshin dhe viheshin në punë konceptet e para "
+"kërkimore dhe prototipe të _onion routing_."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"Nëse doni të fshehtëzoni postën tuaj, mund të merrni kyçin publik për listën"
-" duke u lidhur me tor-security-sendkey at lists.torproject.org ose që prej pool"
-".sks-keyservers.net. Ja shenjat e gishtave:"
+"Synimi i _onion routing_ qe të kihej një mënyrë për të përdorur internetin "
+"me sa më shumë privatësi që të ishte e mundur, dhe ideja qe të kalohej "
+"trafiku përmes shërbyesish të shumtë dhe të fshehtëzohej në çdo hap gjatë "
+"rrugës."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Dërgonani email"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr ""
+"Ky është prapëseprapë një shpjegim i thjeshtë se si funksionon sot Tor-i."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"Për pyetje dhe komente rreth entit jofitimprurës Tor: pyetje rreth shenjash "
-"tregtare, përshoqërim dhe bashkërendim, pyetje rreth kontratash, etj, ju "
-"lutemi, dërgoni email te frontdesk at torproject.org. Për pyetje lidhur me "
-"dhurime, lidhuni me giving at torproject.org"
+"Herët gjatë viteve 2000, Roger Dingledine, një i sapodiplomuar i [Institutit"
+" të Teknologjisë së Masaçusetit (MIT)](https://web.mit.edu/), zuri të punojë"
+" në një projekt të NRL-së mbi _onion routing_ tok me Paul Syverson."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Dërgonani Postë"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Për ta dalluar punën e tyre origjinale në NRL nga përpjekje të tjera për "
+"_onion routing_ që kishin zënë të shfaqeshin ngado, Roxheri e quajti "
+"projekti Tor, si shkurtim i _The Onion Routing_. Nick Mathewson, një shok "
+"klase i Roxherit në MIT, u bë pjesë e projektit pak më vonë."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Merrni Shfletuesin Tor për Android."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"Që me konceptimin e tij në vitet 90, _onion routing_ u ngjiz për tâu bazuar "
+"në një rrjet të decentralizuar. Rrjeti lypsej të mbahej në punë në njësi me "
+"interesa të larmishme dhe shkallë të ndryshme hamendësimi besueshmërie, dhe "
+"software-i lypsej të ishte i lirë dhe i hapur, për të maksimizuar "
+"transparencën dhe decentralizimin."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi, survejimi dhe censura."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Kjo është arsyeja pse në tetor të 2002-it, kur rrjeti Tor u vu në jetë për "
+"herë të parë, kodi i tij u hodh në qarkullim nën një licencë software-it të "
+"lirë dhe me burim të hapur."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Shkarkoni .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"Nga fundi i 2003-shit, rrjeti kish afërsisht një duzinë nyjesh vullnetare, "
+"shumica në ShBA, plus një në Gjermani."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
+"Duke parë përftimet nga Tor-i për të drejtat dixhitale, [Electronic Frontier"
+" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) filloi financimin e punës së "
+"Roxherit dhe Nikut me Tor-in më 2004-n. Më 2006-n u themelua Tor Project, "
+"Inc., një ent jofitimprurës 501(c)(3) për drejtimin e zhvillimit të Tor-it."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Shkoni te Google Play Store"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"Në 2007-ën, enti fillojë zhvillimin e urave drejt rrjetit Tor, për të "
+"trajtuar problemin e censurës, si në rastin e nevojës për të anashkaluar "
+"firewall-e qeveritarë, me qëllim që përdoruesit e tyre të mund të përdorin "
+"web-in e hapur."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Shkoni te F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor-i filloi të fitojë popullaritet mes veprimtarësh dhe përdoruesish të "
+"sprovuar të interesuar për privatësi, por ishte ende i vështirë për tâu "
+"përdorur nga persona me më pak dije teknike të llojit, kështu që, duke "
+"filluar nga 2005-a, filloi zhvillimi i mjeteve tej ndërmjetësit Tor."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Jeni përdorues i iOS-it? Ju nxisim të provoni Shfletuesin tonë Onion."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Zhvillimi i Shletuesit Tor filloi më "
+"[2008-n](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Gjuhë"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Me Tor-in të bërë më të përdorshëm përmes Shfletuesit Tor për përdoruesit e "
+"përditshëm të internetit dhe veprimtarët, Tor-i qe një mjet i dorës së parë "
+"gjatë [Pranverës Arabe](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring), duke "
+"filluar nga fundi i 2010-s. Jo vetëm që mbrojti identitetet internetore të "
+"personave, po u lejoi të përdorin burime kritike, media shoqërore dhe sajte "
+"që qenë bllokuar."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Nevoja për mjete mbrojtjeje kundër survejimit në masë u bë një shqetësim i "
+"njohur falë [zbulimeve nga Snowden më "
+"2013-n](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-"
+"nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor-i jo vetëm që qe i dorës së parë për nxjerrje sekreti nga Snowden, por "
+"lënda e dokumenteve tregoi gjithashtu sigurinë se, në atë kohë, [Tor-i nuk "
+"mund të zbërthehej](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"Ndërgjegjësimi i njerëzve rreth gjurmimit, survejimit dhe censurës mund të "
+"jetë rritur, por po kështu ka bërë edhe mbizotërimi i këtyre pengesave ndaj "
+"lirisë në internet."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Sot, rrjeti ka [mijëra rele](https://metrics.torproject.org) të mbajtura në "
+"punë nga vullnetarë dhe miliona përdorues anembanë botës. Dhe është kjo "
+"larmi që i mban të parrezik përdoruesit e Tor-it."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Shfletues Tor për Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Ne në Projektin Tor, luftojmë përditë që cilido të ketë hyrje private dhe pa"
+" censurë në internet, dhe Tor-i është bërë mjeti më i fortë në botë për "
+"privatësi dhe liri internetore."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Por Tor-i është më shumë se thjesht një software. Ãshtë fryt dashurie i "
+"prodhuar nga një bashkësi njerëzish të përkushtuar të drejtave të njeriut. "
+"Projekti Tor është [thellësisht i përkushtuar](https://blog.torproject.org"
+"/tor-social-contract) transparencës dhe parrezikshmërisë së përdoruesve të "
+"vet."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Bordi i Drejtorëve"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Burim Tor-i"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor-i Bazë"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Bëhuni Pjesë e Ekipit Tonë"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Regjistër ndryshimesh"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Edhe pse nuk jemi duke punësuar, mund të kontribuoni në Tor. Jemi të hapur "
+"ndaj idesh dhe studimesh për përmirësim të software-it Tor. Nëse jeni "
+"programues, ju mirëpresim të regjistroheni te lista jonë e postimeve të "
+"zhvillimit, për të ndjekur se me çâmerremi."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Regjistrohuni te tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Mësoni si të verifikoni një nënshkrim"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Jemi një ekip ndërkombëtar që beson se cilido duhet të ketë hyrje private "
+"dhe pa censurë në internet."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Paketë Ekspert Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumente Themelues"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, dhe Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Shihni PDF-në"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Përmban thjesht Tor-in dhe asgjë tjetër."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Vit"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Lidhuni"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Lloj"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Lidhuni"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Nëse gjendeni në një vend ku Tor-i është i bllokuar, gjatë procesit të "
-"ujdisjes mund ta formësoni Tor-in të lidhet te një urë."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Përzgjidhni âRregullime Rrjeti Torâ dhe âPërdorni një urëâ."
+"Tor Project, Inc. është një ent 501(c)(3) jofitimprurës në ShBA, përkushtuar"
+" transparencës në punën e vet dhe raportime të vetat.."
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Nëse Tor-i nuk censurohet, një nga arsyet më të rëndomta pse Tor-i sâdo të "
-"lidhet është ora jo e saktë e sistemit. Ju lutemi, sigurohuni se e keni "
-"ujdisur saktë."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal Asistence"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Lexoni PBR të tjera, te Portali ynë i Asistencës"
+"Faleminderit krejt personave dhe grupeve që e kanë bërë Tor-in të mundur "
+"deri sot, dhe faleminderit posaçërisht vullnetarëve individualë që kanë bërë"
+" kontribute jofinanciare: kodim, testim,dokumentim, përkthim, edukim, kërkim"
+" dhe xhirim relesh që mbajnë në këmbë rrjetin Tor."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Jini i parrezikuar"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Sponsorë Aktivë"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Ju lutemi, mos përdorni <em>torrent</em> përmes Tor-i."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Sponsorë të Dikurshëm"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor do të bllokojë shtojca shfletuesi të tilla si Flash, "
-"RealPlayer, QuickTime, dhe të tjera: ato mund të manipulohen për të zbuluar "
-"adresën tuaj IP."
+"Kjo faqe sponsorësh bazohet në dhurime financiare dhe jofinanciare, kontrata"
+" dhe të dhëna të tjera të paaudituara dhe të pashqyrtuara."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Nuk rekomandojmë instalim shtesash ose shtojcash të tjera në Shfletuesin Tor"
+"Hollësi të mëtejshme rreth finacimit tonë të audituar dhe të shqyrtuar mund "
+"të gjenden te Raportet tanë Financiarë."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Shtojcat ose shtesa mund të anashkalojnë Tor-in ose të komprometojnë "
-"privatësinë tuaj. Shfletuesi Tor vjen me HTTPS Everywhere, NoScript, dhe "
-"arnime të tjera për të mbrojtur privatësinë dhe sigurinë tuaj."
+"Pasja e një baze të larmishme përdoruesish do të thotë edhe se kemi burime "
+"të larmishme fondesh. Synimi ynë është të vazhdojmë bërjen të larmishme të "
+"fondeve tona. Për pyetje rreth sponsorizimit, ju lutemi, dërgoni email te "
+"giving(at)torproject.org."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Për më tepër ndihmëza diagnostikimi, shihni te %s."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vende të Tanishme"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Si mund ta verifikoj nënshkrimin e Shfletuesit Tor?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lexoni më tepër."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ngrini zërin për privatësi dhe liri në internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vende të Dikurshme"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Jemi një ent jofitimprurës dhe bazohemi në përkrahës si ju për të na "
-"ndihmuar ta mbajmë Tor-in të fortë dhe të sigurt për miliona vetë anembanë "
-"botës."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "MBRONI VETEN"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "SHTONI RRJETIN"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Mbroni veten."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Shkarkojeni për"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Nënshkrim"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Shkarkojeni për Android"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Shkarkoni një gjuhë ose platformë tjetër"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Shkarkoni montimin më të ri alfa"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Lexoni njoftimet për hedhjet më të reja në qarkullim"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Shfletoni Privatisht."
+"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
+"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
+"tyre janë bërë staf me pagesë."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Eksploroni Lirisht."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Bllokoni Gjurmues"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLLOKONI GJURMUES"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Kjo hedhje në qarkullim ndreq mjaft cenueshmëri sigurie. Duhet ta "
+"përmirësoni sa më shpejt të jetë e mundur."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor izolon çdo sajt që vizitoni, që kështu, gjurmues dhe reklama "
-"palësh të treta sâmund tâju ndjekin. Ãfarëdo cookie-sh spastrohen "
-"automatikisht, kur mbaroni shfletimin. Po kështu bëhet edhe me historikun "
-"tuaj të shfletimit."
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Mbrohuni Nga Survejimi"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "MBROHUNI NGA SURVEJIMIT"
+"Lajmi më i rëndësishëm për 3.12 është se kemi ndryshuar plotësisht metodat e"
+" instalimit për Tails."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor e pengon dikë që vëzhgon lidhjen tuaj të dijë çâsajte "
-"vizitoni. Krejt çka mund të shohë dikush që vëzhgon zakonet tuaja të "
-"shfletimit është fakti se po përdorni Tor-in."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Rezistojini Krijimit të Shenjave të Gishtave"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "REZISTOJINI KRIJIMIT TÃ SHENJAVE TÃ GISHTAVE"
+"Ka gati për shkarkim një hedhje të re në qarkullim alfa. Nëse e montoni Tor-"
+"in nga burimi, mund të shkarkoni kodin burim për 0.4.0.1-alpha që nga vendi "
+"i zakonshëm te sajti."
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Shfletuesi Tor synon tâi bëjë krejt përdoruesit të duken njësoj, duke e bërë"
-" të vështirë që për ju të krijohen shenja gishtash bazuar në të dhëna të "
-"shfletuesit dhe pajisjes tuaj."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Fshehtëzim Me Shumë Shtresa"
+"Shfletuesi Tor 8.5a10 tani është gati që nga <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">faqja e Projektit të Shfletuesit Tor</a> dhe edhe nga <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">drejtoria jonë e shpërndarjeve</a>."
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "FSHEHTÃZIM ME SHUMÃ SHTRESA"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Shiheni"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-"Trafiku juaj kalohet nëpër rele dhe fshehtëzohet tri herë teksa kalon nëpër "
-"rrjetin Tor. Rrjeti përbëhet nga mijëra shërbyes të xhiruar nga vullnetarë, "
-"të njohur si rele Tor."
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Shfletoni Lirisht"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Pyetje të Bëra Rëndom rreth Shenjash Tregtare të Tor-it"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "SHFLETONI LIRISHT"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Me shfletuesin Tor, jeni të lirë të hyni në sajte të cilët rrjeti juaj mund "
-"tâi ketë bllokuar."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vende të Tanishme"
+"Ilustrimi vijues shfaq se çâtë dhëna janë të dukshme për përgjuesit me dhe "
+"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Aktualisht nuk kemi ndonjë vend pune zyrtar. Por kontrolloni prapë së "
-"shpejti!"
+"Klikoni mbi butonin âTorâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
+" Tor-i është në punë."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vende të Dikurshme"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Klikoni mbi butonin âHTTPSâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
+"që HTTPS-ja është në punë."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
-"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
-"tyre janë bërë staf me pagesë."
+"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
+"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur sâpërdorni një nga mjetet."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Anëtarë Green Onion"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "TÃ DHÃNA POTENCIALISHT TÃ DUKSHME"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Bordi i Drejtorëve"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor-i Bazë"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajti që po vizitohet."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Bëhuni Pjesë e Ekipit Tonë"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "përdorues / pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "të dhëna"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "vendndodhje"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Edhe pse nuk jemi duke punësuar, mund të kontribuoni në Tor. Jemi të hapur "
-"ndaj idesh dhe studimesh për përmirësim të software-it Tor. Nëse jeni "
-"programues, ju mirëpresim të regjistroheni te lista jonë e postimeve të "
-"zhvillimit, për të ndjekur se me çâmerremi."
+"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdor për të vizituar sajtin (adresa "
+"IP publike)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Regjistrohuni te tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Aktualisht nuk kemi ndonjë vend pune zyrtar. Por kontrolloni prapë së "
+"shpejti!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2374,12 +2505,6 @@ msgstr "Botim"
msgid "Topic"
msgstr "Temë"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Shiheni"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2396,132 +2521,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Ju duhet ndihmë?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Lidhuni"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Mbrapsht te faqja e mëparshme: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumente Themelues"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporte"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Vit"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Lloj"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titull"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Tema"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Faleminderit krejt personave dhe grupeve që e kanë bërë Tor-in të mundur "
-"deri sot, dhe faleminderit posaçërisht vullnetarëve individualë që kanë bërë"
-" kontribute jofinanciare: kodim, testim,dokumentim, përkthim, edukim, kërkim"
-" dhe xhirim relesh që mbajnë në këmbë rrjetin Tor."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Sponsorë Aktivë"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Sponsorë të Dikurshëm"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Kjo faqe sponsorësh bazohet në dhurime financiare dhe jofinanciare, kontrata"
-" dhe të dhëna të tjera të paaudituara dhe të pashqyrtuara."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Hollësi të mëtejshme rreth finacimit tonë të audituar dhe të shqyrtuar mund "
-"të gjenden te Raportet tanë Financiarë."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Na duhet ndihma juaj për ta mbajtur Tor-in të sigurt dhe të parrezik për "
-"miliona anembanë rruzullit."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Dhuroni Tani!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"Doni të bëheni pjesë e bashkësisë tonë? Të përfshiheni në projektin Tor "
-"është e lehtë."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Regjistrohuni për Lajme Tor dhe merrni përditësime dhe mundësi nga krej enti"
-" dhe bashkësia."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Xhironi një rele për ta bërë rrjetin më të shpejtë dhe më të decentralizuar."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Përdorni aftësitë tuaja për vullnetarizëm."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Doracak Shfletuesi Tor"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "postim blogu"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lexoni më tepër."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2529,15 +2540,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugjeroni Diçka"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Shihni PDF-në"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index e0e4215e00..8493a5e7eb 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
# Emma Peel, 2019
-# Aleksa RistiÄ, 2019
# erinm, 2020
# Marko Lazarevic <pilov123456 at protonmail.com>, 2021
+# Aleksa RistiÄ, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Marko Lazarevic <pilov123456 at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Aleksa RistiÄ, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,84 +19,58 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Online anonimnost"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Brani se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzuru."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "poÄetna"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "O NAMA"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekat"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-"Verujemo u to da bi svakome trebalo da bude dostupno da istražuje internet "
-"sa privatnoÅ¡Äu."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"UnapreÄujemo ljudska prava i Å¡titimo VaÅ¡u online privatnost putem besplatnog"
-" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor projekat"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Podrška"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"Potrebna ti je pomoÄ? Poseti naÅ¡ [portal "
-"podrÅ¡ke](https://support.torproject.org) za odgovore na Äesto postavljena "
-"pitanja o povezivanju sa Tor-om, zaobilaženju cenzure, koriÅ¡Äenju Onion "
-"usluga i drugog."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzimanje"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponzori"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj odmah"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -105,540 +79,643 @@ msgstr "Sponzori"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "O nama"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj odmah"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Zaštitni znak"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Izdanja"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Å ta je novo"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Pregledaj privatno."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Istražuj slobodno."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Opremljen si da pregledavaš slobodno."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Blokraj trekere"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor je najjaÄi alat za online slobodu i privatnost."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOKIRAJ TREKERE"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"To je besplatan program otvorenog koda održavan od strane Tor projekta i "
-"zajednice koju Äine volonteri Å¡irom sveta."
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Istorijat"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Brani se od nadzora"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Preuzmi Tor Browser alfa verziju"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "BRANI SE OD NADZORA"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Pre nego što objavimo stabilnu verziju softvera prvo puštamo alfa izdanje "
-"kako bi se testirale funkcionalnosti i pronašle greške."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ na tvom jeziku"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Želimo da svako bude u moguÄnosti da uživa u Tor PretraživaÄu na svom "
-"jeziku. Tor PretraživaÄ je sada dostupan u 36 razliÄitih jezika, i radimo na"
-" tome da ih dodamo još. Želite da nam pomognete sa prevodom? [Pogledaj "
-"ovde](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Preuzmi Tor izvorni kod"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Višeslojno šifrovanje"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFROVANJE"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Pregledaj slobodno"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "PREGLEDAJ SLOBODNO"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
+"Sa Tor Browser-om slobodni ste da pristupate sajtovima koji su možda "
+"blokirani na VaÅ¡oj kuÄnoj mreži."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor PretraživaÄ 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Online anonimnost"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "poÄetna"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "O NAMA"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Verujemo u to da bi svakome trebalo da bude dostupno da istražuje internet "
+"sa privatnoÅ¡Äu."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"UnapreÄujemo ljudska prava i Å¡titimo VaÅ¡u online privatnost putem besplatnog"
+" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Å ta je novo?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponzori"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Lokacija**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Zaštitni znak"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Izdanja"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Å ta je novo"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Äaskaj sa nama na"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Pitaj nas o koriÅ¡Äenju Tor-a."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Autentikacija**"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "NaÄi nas na druÅ¡tvenim medijima."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volontiraj sa Tor-om."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "UkljuÄi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Pristupi e-mail listi"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Prijavi grešku ili nam pruži povratne informacije."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Obavesti nas o lošem releju."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Prijavi bezbednosni problem."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Piši nam e-mail"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Pošalji nam e-mail"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor projekat"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Podrška"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"Potrebna ti je pomoÄ? Poseti naÅ¡ [portal "
+"podrÅ¡ke](https://support.torproject.org) za odgovore na Äesto postavljena "
+"pitanja o povezivanju sa Tor-om, zaobilaženju cenzure, koriÅ¡Äenju Onion "
+"usluga i drugog."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Brani sebe."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Preuzmite za"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "NauÄite kako da verifikujete potpis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Preuzmite za Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Preuzmi na drugom jeziku ili za drugu platformu."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Preuzmi Tor izvorni kod"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Budi povezan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Budi povezan"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Ako se nalaziš u zemlji gde je Tor blokiran prilikom instalacije možeš "
+"konfigurisati Tor tako da se povezuje preko mosta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Portal podrške"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Ostani siguran"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Molimo ne koristiti torente i Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"Ne preporuÄujemo instaliranje dodatnih dodataka i ekstenzija na Tor "
+"pregledaÄ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"Dodaci i ekstenzije mogu zaobiÄi Tor ili naruÅ¡iti tvoju privatnost. Tor "
+"pregledaÄ dolazi sa veÄ instaliranim HTTPS svuda, NoScript i drugim "
+"nadogradnjama koje Äuvaju tvoju privatnost i bezbednost."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Pogledaj %s za više saveta o rešavanju problema."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Uputstvo za Tor pregledaÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Kako mogu da verifikujem Tor potpis?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ustani za privatnost i online slobodu."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ za Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Preuzmi .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Idi na Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "KoristiÅ¡ iOS? PreporuÄujemo ti da probaÅ¡ Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izveštaji"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+"Potrebna nam je vaÅ¡a pomoÄ da bi održali Tor sigurnim i bezbednim za milione"
+" korisnika širom sveta."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donirajte Sada!"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
+"ŽeliÅ¡ da se pridružiÅ¡ naÅ¡oj zajednici? UÄestvovanje sa Tor-om je lako."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Pokreni relej kako bi mrežu uÄinio bržom i viÅ¡e decentralizovanom."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Koristi svoje veštine za volontiranje."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Uspešno"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Opremljen si da pregledavaš slobodno."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor je najjaÄi alat za online slobodu i privatnost."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
msgstr ""
+"To je besplatan program otvorenog koda održavan od strane Tor projekta i "
+"zajednice koju Äine volonteri Å¡irom sveta."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Da li vam je potrebna pomoÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredite ovu stranicu"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -855,6 +932,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -897,1050 +997,1070 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Nagrade"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### O Tor projektu"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor PretraživaÄ 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Å ta je novo?"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Lokacija**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Autentikacija**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONIRAJ SADA"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "stranica.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajt je veÄ poseÄen."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "BRANI SEBE"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Korisnik / šifra"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡Äena za autentifikaciju."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Podatak"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci su preneti."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Lokacija"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ na tvom jeziku"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
+"Želimo da svako bude u moguÄnosti da uživa u Tor PretraživaÄu na svom "
+"jeziku. Tor PretraživaÄ je sada dostupan u 36 razliÄitih jezika, i radimo na"
+" tome da ih dodamo još. Želite da nam pomognete sa prevodom? [Pogledaj "
+"ovde](https://community.torproject.org/localization/)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Äaskaj sa nama na"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Pitaj nas o koriÅ¡Äenju Tor-a."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Preuzmi Tor Browser alfa verziju"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
+"Pre nego što objavimo stabilnu verziju softvera prvo puštamo alfa izdanje "
+"kako bi se testirale funkcionalnosti i pronašle greške."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "UVEÄAJ MREŽU"
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ðневник измена"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "NaÄi nas na druÅ¡tvenim medijima."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Zeleni Onion Älanovi"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volontiraj sa Tor-om."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "UkljuÄi se"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Nagrade"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Pristupi e-mail listi"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Prijavi grešku ili nam pruži povratne informacije."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### O Tor projektu"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Obavesti nas o lošem releju."
-
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Prijavi bezbednosni problem."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Piši nam e-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Pošalji nam e-mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ za Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja, nadzora i cenzure."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Preuzmi .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Idi na Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "KoristiÅ¡ iOS? PreporuÄujemo ti da probaÅ¡ Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Ovo je i dalje jednostavno objašnjenje kako Tor danas funkcioniše."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ðневник измена"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "NauÄite kako da verifikujete potpis"
-
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Budi povezan"
-
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Budi povezan"
-
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-"Ako se nalaziš u zemlji gde je Tor blokiran prilikom instalacije možeš "
-"konfigurisati Tor tako da se povezuje preko mosta."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Portal podrške"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Ostani siguran"
-
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Molimo ne koristiti torente i Tor."
-
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-"Ne preporuÄujemo instaliranje dodatnih dodataka i ekstenzija na Tor "
-"pregledaÄ"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-"Dodaci i ekstenzije mogu zaobiÄi Tor ili naruÅ¡iti tvoju privatnost. Tor "
-"pregledaÄ dolazi sa veÄ instaliranim HTTPS svuda, NoScript i drugim "
-"nadogradnjama koje Äuvaju tvoju privatnost i bezbednost."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Pogledaj %s za više saveta o rešavanju problema."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Odbor direktora"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Kako mogu da verifikujem Tor potpis?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Jezgro Tor-a"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ustani za privatnost i online slobodu."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Pridruži se našem timu"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"Äak i ako ne zapoÅ¡ljavamo, možete doprineti Tor-u. Otvoreni smo za ideje i "
+"studije radi poboljšavanja Tor softvera. Ako ste programer, pozivamo vas da "
+"se prijavite na našu mejling listu da biste videli šta planiramo."
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "BRANI SEBE"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Prijavi se za tor-dev"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "UVEÄAJ MREŽU"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Brani sebe."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Dokumenti osnivanja"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Preuzmite za"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "Pogledaj PDF"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Preuzmite za Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Preuzmi na drugom jeziku ili za drugu platformu."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Pregledaj privatno."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Aktivni sponzori"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Istražuj slobodno."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Prethodni sponzori"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Brani se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzuru."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokraj trekere"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Dodatne informacije o našem revidiranom i pregledanom finansiranju možete "
+"pronaÄi sa naÅ¡im Finansijskim izveÅ¡tajima."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKIRAJ TREKERE"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelna otvaranja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "ProÄitaj viÅ¡e."
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prethodna otvaranja"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Brani se od nadzora"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "BRANI SE OD NADZORA"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo Vas da se pridružite na naÅ¡em IRC gde možete pronaÄi naÄin na koji "
+"se možete ukljuÄiti u projekat."
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Višeslojno šifrovanje"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "VIÅ ESLOJNO Å IFROVANJE"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Pregledaj slobodno"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "PREGLEDAJ SLOBODNO"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Sa Tor Browser-om slobodni ste da pristupate sajtovima koji su možda "
-"blokirani na VaÅ¡oj kuÄnoj mreži."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelna otvaranja"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prethodna otvaranja"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-"Pozivamo Vas da se pridružite na naÅ¡em IRC gde možete pronaÄi naÄin na koji "
-"se možete ukljuÄiti u projekat."
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Zeleni Onion Älanovi"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "stranica.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajt je veÄ poseÄen."
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekat"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Korisnik / šifra"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Odbor direktora"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡Äena za autentifikaciju."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Jezgro Tor-a"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Podatak"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Pridruži se našem timu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci su preneti."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Lokacija"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Äak i ako ne zapoÅ¡ljavamo, možete doprineti Tor-u. Otvoreni smo za ideje i "
-"studije radi poboljšavanja Tor softvera. Ako ste programer, pozivamo vas da "
-"se prijavite na našu mejling listu da biste videli šta planiramo."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Prijavi se za tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -1986,12 +2106,6 @@ msgstr "Publikacije"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2008,122 +2122,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Da li vam je potrebna pomoÄ?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Povratak na prethodnu stranicu:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredite ovu stranicu"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Dokumenti osnivanja"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Izveštaji"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Aktivni sponzori"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Prethodni sponzori"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Dodatne informacije o našem revidiranom i pregledanom finansiranju možete "
-"pronaÄi sa naÅ¡im Finansijskim izveÅ¡tajima."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Potrebna nam je vaÅ¡a pomoÄ da bi održali Tor sigurnim i bezbednim za milione"
-" korisnika širom sveta."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donirajte Sada!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"ŽeliÅ¡ da se pridružiÅ¡ naÅ¡oj zajednici? UÄestvovanje sa Tor-om je lako."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Pokreni relej kako bi mrežu uÄinio bržom i viÅ¡e decentralizovanom."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Koristi svoje veštine za volontiranje."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Uputstvo za Tor pregledaÄ"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "ProÄitaj viÅ¡e."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2131,15 +2141,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 472a3c99b1..7b277401ea 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Jesper Wallin <jesper at ifconfig.se>, 2021
# erinm, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
+# Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,76 +26,58 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymitet online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Ladda ned"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donera"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsorer"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donera nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -103,524 +86,623 @@ msgstr "Sponsorer"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Stöd"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobb"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donera"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donera nu"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobb"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Framgång"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrera"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymitet online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsorer"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Ladda ned"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donera nu!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Framgång"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ãndra denna sida"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -837,14 +919,37 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -917,1013 +1022,1024 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Använd en mask, använd Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Stå emot övervakningspandemin."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONERA NU"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Hämta Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
-"spårning, övervakning eller censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrera"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
-"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
-"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
-" är på."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
-"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
-"HTTPS är på."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du använder båda verktygen."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du inte använder något av dessa verktyg."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sajt.se"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Webbplatsen som besöks."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "anv / lös"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data överförs"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plats"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
-"IP-adress)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Om Tor används eller ej"
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ãndringslogg"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ãndringslogg"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ã
r"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
+"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
+"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
+" är på."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
+"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
+"HTTPS är på."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du använder båda verktygen."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du inte använder något av dessa verktyg."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sajt.se"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Webbplatsen som besöks."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "anv / lös"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data överförs"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "plats"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
+"IP-adress)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Om Tor används eller ej"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1970,12 +2086,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1992,117 +2102,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ãndra denna sida"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ã
r"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donera nu!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2110,15 +2121,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index e771047ea0..5842ed4581 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>, 2021\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -21,76 +21,58 @@ msgstr ""
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Mradi wa Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Funga banner"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "wasiliana"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Changia"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Pakua"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Toa sasa"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -99,524 +81,621 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "kuhusu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "bonyeza"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "saidia"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Kazi"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Jamii"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "blogu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Changia"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Toa sasa"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Kazi"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "wasiliana"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "bonyeza"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Jamii"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Pakua"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ripoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Hariri ukurasa huu"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
@@ -833,6 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -913,997 +1015,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Funga banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Pinga janga la uchunguzi"
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "mipango yetu"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sajili"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tafuta"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tovuti.com"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "mtumiaji/ pw"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Lugha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Madirisha"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mahali"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Toleo"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Badili log"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Lugha"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Madirisha"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Toleo"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Badili log"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Aina"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Kichwa"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tafuta"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Mradi wa Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tovuti.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "mtumiaji/ pw"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "mahali"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1950,12 +2065,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1972,117 +2081,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Hariri ukurasa huu"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ripoti"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Aina"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Kichwa"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "mada"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2090,15 +2100,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Agiza"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po
index 1cf129b814..018e8eab30 100644
--- a/contents+ta.po
+++ b/contents+ta.po
@@ -5,14 +5,13 @@
# Farhath Farook <farhacool123 at gmail.com>, 2019
# Mohammed Ammar K S <ksmammar at gmail.com>, 2019
# Bala Subramaniyan <balapandu222 at hotmail.com>, 2019
-# Stymy RAT, 2020
# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n"
@@ -22,76 +21,58 @@ msgstr ""
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor திà®à¯à®à®®à¯"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "நனà¯à®à¯à®à¯ à®
ளியà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®®à¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -100,522 +81,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "பறà¯à®±à®¿"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à®à®µà®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "à®à®¤à®°à®µà¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "வலà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®µà¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "நனà¯à®à¯à®à¯ à®
ளியà¯à®à¯à®à®³à¯"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "à®à®µà®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "வரலாறà¯"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® à®à¯à®¯à¯à®"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®®à¯"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "வரலாறà¯"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -834,6 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -914,997 +1015,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "à®à®à¯à®à¯à®à®£à¯à®à®¾à®£à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯à®±à¯ à®à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®à¯à®."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "à®à®¿à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à® à®à¯à®¯à¯à®"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "தà¯à®à®²à¯"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr ", HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "à®®à¯à®¾à®´à®¿"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "பயனர௠/ pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "தரவà¯"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®®à¯"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "à®à¯à®à®¿à®³à¯ விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®à¯"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "பதிபà¯à®ªà¯"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "à®®à¯à®¾à®´à®¿"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "à®à¯à®à®¿à®³à¯ விளà¯à®¯à®¾à®à¯à®à¯"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "பதிபà¯à®ªà¯"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "வà®à¯"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "தà¯à®à®²à¯"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr ", HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor திà®à¯à®à®®à¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "பயனர௠/ pw"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "தரவà¯"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®®à¯"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1951,12 +2065,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1973,117 +2081,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "வà®à¯"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯ நனà¯à®à¯à®à¯à®¯à®³à®¿!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2091,15 +2100,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 20d1602821..649b161a32 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# Martus Translations <translations at martus.org>, 2019
# Mumean Muna <muhammadmumin.m at amnesty.or.th>, 2019
# Chumapron Waaddao <chumaporn.t at gmail.com>, 2019
-# Krittiya Chankasem <ordinaryjane at gmail.com>, 2019
# Kunanyaporn Jirasamatakij <kunanyaporn at gmail.com>, 2019
+# Krittiya Chankasem <ordinaryjane at gmail.com>, 2019
# Ben CM <nebben10814 at gmail.com>, 2019
-# DN DN <deen6 at protonmail.com>, 2019
# Arthit Suriyawongkul, 2020
-# Gus, 2020
# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# DN DN <deen6 at protonmail.com>, 2021
+# Anawin Supawatrai, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Anawin Supawatrai, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,82 +26,58 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸à¸à¸´à¸£à¸à¸²à¸¡"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "หà¸à¹à¸²à¹à¸£à¸"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸² ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸±à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หลีà¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸ Tor | à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§ à¹à¸¥à¸° à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
-"à¸à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹ à¹à¸¥à¸° à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¸. [à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²](à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸/à¸à¸¹à¹à¸à¸)."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¹à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸·à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹ Tor สูà¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¶à¸ 150,000 à¸à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸? à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸² [à¸à¸à¸£à¹à¸à¸±à¸¥ "
-"à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸](https://support.torproject.org) สำหรัภ"
-"à¸à¸³à¸à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ Tor , "
-"à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ onion à¹à¸¥à¸°à¸à¸·à¹à¸ à¹"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -110,533 +86,651 @@ msgstr "à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "หà¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸§"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¸à¸²à¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¸à¸²à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "หà¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸§"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹ Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "สำà¹à¸£à¹à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸¥à¹à¸§"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าà¸à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¹à¸à¸¢ Tor Project "
-"à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¥à¸"
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "à¸à¸£à¸°à¸§à¸±à¸à¸´"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸²à¸à¸°à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸à¸µà¸¢à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹ à¹à¸£à¸²à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸ alpha "
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ alpha à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ "
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸¥à¸° [รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸](https://support.torproject.org/misc/bug-"
-"or-feedback/), à¹à¸¥à¸° à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸²à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸ ายà¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¹à¸¢à¸"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser à¹à¸à¸ าษาà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸±à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸à¸ Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยมาà¸à¸¡à¸²à¸¢ à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
+"à¸à¹à¸§à¸¢ Tor Browser à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"มีรุà¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹ alpha à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¹à¸«à¹à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸ Tor "
-"à¸à¸²à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ 0.4.0.1-alpha "
-"à¸à¸²à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹"
+"à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser "
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸ªà¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸ "
+"à¸à¸£à¸²à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸°à¸£à¸à¸¢ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หรืà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภารà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าภ"
+"à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸µ"
+" สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
+"สà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸¢à¸²à¸¨à¸²à¸ªà¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รัà¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¸²à¸ Tor Project à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¸à¸:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸² à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡ "
+"สามารà¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¹à¸ %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸à¸à¸´à¸£à¸à¸²à¸¡"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "หà¸à¹à¸²à¹à¸£à¸"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸² ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸±à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
+"à¸à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹ à¹à¸¥à¸° à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¸. [à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²](à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸/à¸à¸¹à¹à¸à¸)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "à¸à¸¹à¸à¸à¸¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "สà¸à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "à¸à¸¹à¸à¸à¸¸à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸£à¸²à¸à¸à¸ªà¸·à¹à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸à¸±à¸ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "มีสà¹à¸§à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¹à¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "รัà¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸µà¸¢"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "สà¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸? à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸² [à¸à¸à¸£à¹à¸à¸±à¸¥ "
+"à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸](https://support.torproject.org) สำหรัภ"
+"à¸à¸³à¸à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ Tor , "
+"à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ onion à¹à¸¥à¸°à¸à¸·à¹à¸ à¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ลายà¹à¸à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸¢à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸ าษาà¸à¸·à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸²à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸à¸ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Tor à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² Tor à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸à¹ "
+"à¹à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"à¸à¹à¸² Tor à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ à¸à¸µà¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸¥à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸·à¸ Tor "
+"à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸´à¸ "
+"à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸¬à¸´à¸à¸²à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸±à¸¥ สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸à¹ torrent à¸à¸ Tor"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡ à¹à¸à¸-à¸à¸à¸ หรืà¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¹à¸ Tor "
+"Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"à¸à¸¥à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ Tor หรืà¸à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸¥à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸\n"
+"Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡ HTTPS Everywhere , NoScript à¹à¸¥à¸° à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸ ๠à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "à¸à¸¹ %s สำหรัà¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸ Tow Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ยืà¸à¸«à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸ªà¸§à¸à¸«à¸²à¸à¸¥à¸à¸³à¹à¸£à¹à¸¥à¸°à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸²à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹ Tor "
+"à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยสำหรัà¸à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¥à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "รัภTor Browser สำหรัà¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸¢à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ iOS? à¹à¸£à¸²à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¸à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹ Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "à¸à¸£à¸°à¸§à¸±à¸à¸´"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "รายà¸à¸²à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸¢!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹? มีสà¹à¸§à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸ Tor à¸à¹à¸²à¸¢à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
+"ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£ Tor "
+"à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸£à¹à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¢à¸¨à¸¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¸²à¸à¸¢à¸´à¹à¸à¸à¸¶à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "สำà¹à¸£à¹à¸"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸¥à¹à¸§"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
msgstr ""
+"Tor à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸·à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าà¸à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¹à¸à¸¢ Tor Project "
+"à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¥à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -855,6 +949,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -935,375 +1052,440 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "ราà¸à¸§à¸±à¸¥ Cy Pres"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-"### ราà¸à¸§à¸±à¸¥ Cy Pres â à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸´à¹à¸ à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"** à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¹ Tor , à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸² , à¸à¸±à¸à¸§à¸´à¸à¸±à¸¢ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸ "
-"à¸à¸¹à¹à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸³à¹à¸«à¹ Tor à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸ à¹à¸à¹à¸à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢ "
-"à¹à¸à¹à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸ Tor รวมà¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¸§à¹à¸²: "
-"à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸£à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ **"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-" à¹à¸à¸à¸µ 1990 à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ "
-"มัà¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸µ 1995 David Goldschlag, Mike Reed à¹à¸¥à¸° Paul Syverson à¸à¸²à¸ US"
-" Naval Research Lab (NRL) à¸à¸²à¸¡à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸§à¹à¸² "
-"หาà¸à¹à¸£à¸²à¸¡à¸µà¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ "
-"à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸£à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£ "
-"à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"à¸à¸³à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸§à¸´à¸à¸±à¸¢à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"à¹à¸à¹à¸²à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸§à¸´à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸¡à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸§à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸"
-" à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸ ๠à¹à¸«à¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡ "
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢à¸§à¹à¸² Tor à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£à¹à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸¨à¸§à¸£à¸£à¸© 2000 Roger Dingledine à¸à¸²à¸à¸ªà¸à¸²à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¹à¸¡à¸ªà¸à¸²à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸ªà¹ "
-"[(MIT)](https://web.mit.edu/) à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡ "
-"(onion routing project) à¸à¸à¸ NRL à¸à¸±à¸ Paul Syverson"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¸à¸ªà¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¢à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹ NRL à¹à¸à¸´à¸¡ à¸à¸¶à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸£à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸·à¹à¸à¹ Roger à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸¡à¸±à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor à¸à¸¶à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸¡à¸²à¸à¸²à¸ The Onion Routing. \n"
-"Nick Mathewson à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸ Roger's at MIT à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸²à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸¥à¸²à¸à¸¡ 2002 à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Tor à¹à¸à¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
-"à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸±à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸ ายà¹à¸à¹à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸µ 2003 à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸¡à¸µà¹à¸«à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸¡à¸²à¸ "
-"à¸à¸¶à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸«à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸µà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸¢à¸à¸£à¸¡à¸à¸µ"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser à¹à¸à¸ าษาà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser Alpha"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸£à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ "
-"à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸£à¸§à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸¡à¸µà¸¡à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸ "
-"à¹à¸à¹à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¸ªà¸£à¸£à¸à¸¡à¸²à¸à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าà¸à¸à¸²à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸"
+"à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸²à¸à¸°à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸à¸µà¸¢à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹ à¹à¸£à¸²à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸ alpha "
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
+"à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ alpha à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ "
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸¥à¸° [รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸](https://support.torproject.org/misc/bug-"
+"or-feedback/), à¹à¸¥à¸° à¸à¹à¸à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸²à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸ ายà¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¹à¸¢à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "รุà¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "à¸à¸¹à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "ลายà¹à¸à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸µà¸¡à¸à¸²à¸à¸²à¸à¸²à¸à¸´ "
-"à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸£à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸²à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²à¸¡à¸µà¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ "
-"à¹à¸à¹à¸²à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¢à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ "
-"หาà¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¸¡à¸²à¸¢à¸±à¸ "
-"giving(at)torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/membership/
@@ -1315,675 +1497,613 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "ราà¸à¸§à¸±à¸¥ Cy Pres"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
+"### ราà¸à¸§à¸±à¸¥ Cy Pres â à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸´à¹à¸ à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "à¹à¸à¹à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸ à¹à¸à¹ Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Tor Project"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸£à¸°à¸à¸²à¸"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹ Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser "
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸ªà¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸ "
-"à¸à¸£à¸²à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸°à¸£à¸à¸¢ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หรืà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภารà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าภ"
-"à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸µ"
-" สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
-"สà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸¢à¸²à¸¨à¸²à¸ªà¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รัà¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¸²à¸ Tor Project à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¸à¸:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-"à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸² à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡ "
-"สามารà¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¹à¸ %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¹ "
-"à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡à¹à¸à¸à¹"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ / รหัสà¸à¹à¸²à¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¹à¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิà¸à¸à¹à¸à¸²à¸§à¸£"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¡à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹ (à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸µà¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à¹à¸¡à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor หรืà¸à¹à¸¡à¹"
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "à¸à¸¹à¸à¸à¸¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "สà¸à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ Tor"
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"** à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¹ Tor , à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸² , à¸à¸±à¸à¸§à¸´à¸à¸±à¸¢ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸ "
+"à¸à¸¹à¹à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸³à¹à¸«à¹ Tor à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸ à¹à¸à¹à¸à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢ "
+"à¹à¸à¹à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸ Tor รวมà¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¸§à¹à¸²: "
+"à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸£à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ **"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
+" à¹à¸à¸à¸µ 1990 à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ "
+"มัà¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸µ 1995 David Goldschlag, Mike Reed à¹à¸¥à¸° Paul Syverson à¸à¸²à¸ US"
+" Naval Research Lab (NRL) à¸à¸²à¸¡à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸§à¹à¸² "
+"หาà¸à¹à¸£à¸²à¸¡à¸µà¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ "
+"à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸£à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£ "
+"à¸à¸£à¸°à¸à¸±à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸²à¸¡à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
+"à¸à¸³à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸§à¸´à¸à¸±à¸¢à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
+"à¹à¸à¹à¸²à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸§à¸´à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸¡à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸§à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸"
+" à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸ ๠à¹à¸«à¸¡à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡ "
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "à¸à¸¹à¸à¸à¸¸à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹ Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸à¸´à¸à¸²à¸¢à¸§à¹à¸² Tor à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£à¹à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
+"à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¹à¸à¸à¸¨à¸§à¸£à¸£à¸© 2000 Roger Dingledine à¸à¸²à¸à¸ªà¸à¸²à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¹à¸¡à¸ªà¸à¸²à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸ªà¹ "
+"[(MIT)](https://web.mit.edu/) à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸à¸«à¸±à¸§à¸«à¸à¸¡ "
+"(onion routing project) à¸à¸à¸ NRL à¸à¸±à¸ Paul Syverson"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¸à¸ªà¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¢à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹ NRL à¹à¸à¸´à¸¡ à¸à¸¶à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸³à¸«à¸à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸£à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸·à¹à¸à¹ Roger à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸¡à¸±à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor à¸à¸¶à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸¡à¸²à¸à¸²à¸ The Onion Routing. \n"
+"Nick Mathewson à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸ Roger's at MIT à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸²à¸"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸£à¸²à¸à¸à¸ªà¸·à¹à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸¡"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸à¸±à¸ Tor"
-
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "มีสà¹à¸§à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¹à¸à¸"
-
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "รัà¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸²à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¸à¸¥à¸²à¸à¸¡ 2002 à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Tor à¹à¸à¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
+"à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸±à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸ ายà¹à¸à¹à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¹à¸ªà¸£à¸µ"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
+"à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸µ 2003 à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸¡à¸µà¹à¸«à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸¡à¸²à¸ "
+"à¸à¸¶à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸«à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸¡à¸£à¸´à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸µà¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸¢à¸à¸£à¸¡à¸à¸µ"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸°"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸µà¸¢"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "รายà¸à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
+"à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸£à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ "
+"à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸£à¸§à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸¡à¸µà¸¡à¸²à¸à¸à¸¶à¹à¸ "
+"à¹à¸à¹à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¹à¸¡à¸µà¸à¸¸à¸à¸ªà¸£à¸£à¸à¸¡à¸²à¸à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าà¸à¸à¸²à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²"
-
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "สà¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "รัภTor Browser สำหรัà¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸¢à¸à¹"
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ iOS? à¹à¸£à¸²à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¸à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¹ Onion Browser."
-
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "ภาษา"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
-
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
-
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸«à¸²à¸£Â "
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸±à¸ Tor"
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "รà¹à¸§à¸¡à¸à¸µà¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "รุà¹à¸"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "à¸à¸¹à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸"
-
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "ลายà¹à¸à¹à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸µà¸¡à¸à¸²à¸à¸²à¸à¸²à¸à¸´ "
+"à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸§à¸£à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "à¹à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "มุมมà¸à¸ PDF"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "à¸à¸µ"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "à¸à¸à¸´à¸"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr ""
-"à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ Tor à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² Tor à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸à¹ "
-"à¹à¸à¸£à¸°à¸«à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"à¸à¹à¸² Tor à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸ à¸à¸µà¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸¥à¸«à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸·à¸ Tor "
-"à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸´à¸ "
-"à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸¬à¸´à¸à¸²à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸±à¸¥ สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸à¹ torrent à¸à¸ Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"หà¸à¹à¸²à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸¶à¸à¸à¸²à¸¡à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸ "
+"à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸ à¹à¸¥à¸° à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸² "
+"à¹à¸¥à¸°à¸£à¸§à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸·à¹à¸ à¹"
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸°à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡ à¹à¸à¸-à¸à¸à¸ หรืà¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¹à¸ Tor "
-"Browser"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"à¸à¸¥à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ Tor หรืà¸à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸¥à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸\n"
-"Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡ HTTPS Everywhere , NoScript à¹à¸¥à¸° à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸ ๠à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+"à¸à¸²à¸£à¸¡à¸µà¸à¸²à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸¶à¸à¹à¸£à¸²à¸¡à¸µà¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¥à¸²à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ "
+"à¹à¸à¹à¸²à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¢à¹à¸«à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ "
+"หาà¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸¡à¸¥à¸¡à¸²à¸¢à¸±à¸ "
+"giving(at)torproject.org"
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "à¸à¸¹ %s สำหรัà¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ยืà¸à¸«à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸ªà¸§à¸à¸«à¸²à¸à¸¥à¸à¸³à¹à¸£à¹à¸¥à¸°à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸²à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹ Tor "
-"à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยสำหรัà¸à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸¥à¸"
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸"
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ลายà¹à¸à¹à¸"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸¢à¸à¹"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¹à¸à¸ าษาà¸à¸·à¹à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸±à¸¥à¸à¸²à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"
-
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸ IRC à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸µà¸ªà¹à¸§à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หลีà¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยมาà¸à¸¡à¸²à¸¢ à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸£à¹à¸§à¸à¸µà¹à¸ªà¸¸à¸"
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸"
-
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸"
-
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
+"มีรุà¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹ alpha à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¹à¸«à¹à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸£à¹à¸²à¸ Tor "
+"à¸à¸²à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ 0.4.0.1-alpha "
+"à¸à¸²à¸à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¹"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¹"
-
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¸à¸±à¹à¸"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"à¸à¹à¸§à¸¢ Tor Browser à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸§à¹"
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
+"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¹ "
+"à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¹à¸à¸´à¸à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²à¸à¸ IRC à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸µà¸ªà¹à¸§à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¹à¸ Tor | à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§ à¹à¸¥à¸° à¸à¸´à¸ªà¸£à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡à¹à¸à¸à¹"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸«à¸²à¸£Â "
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ / รหัสà¸à¹à¸²à¸"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "à¹à¸à¸à¸«à¸¥à¸±à¸ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "รà¹à¸§à¸¡à¸à¸µà¸¡à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¹à¸"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¡à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹ (à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸µà¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°)"
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor หรืà¸à¹à¸¡à¹"
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2029,12 +2149,6 @@ msgstr "สิà¹à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¹"
msgid "Topic"
msgstr "หัวà¸à¹à¸"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2051,122 +2165,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "à¹à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "รายà¸à¸²à¸"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "à¸à¸µ"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "à¸à¸à¸´à¸"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "หัวà¸à¹à¸"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸²à¸"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"หà¸à¹à¸²à¸à¸¹à¹à¸ªà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸¶à¸à¸à¸²à¸¡à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸ "
-"à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸ à¹à¸¥à¸° à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸ªà¸±à¸à¸à¸² "
-"à¹à¸¥à¸°à¸£à¸§à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸·à¹à¸ à¹"
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¹à¸¥à¸¢!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "à¸à¸¢à¸²à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹? มีสà¹à¸§à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸ Tor à¸à¹à¸²à¸¢à¹"
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸²à¸§à¸ªà¸²à¸£ Tor "
-"à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸£à¸µà¹à¸¥à¸¢à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸£à¹à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¢à¸¨à¸¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¸²à¸à¸¢à¸´à¹à¸à¸à¸¶à¹à¸"
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "à¸à¸²à¸ªà¸²à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸ Tow Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2174,15 +2184,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิà¸à¸à¹à¸à¸²à¸§à¸£"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "มุมมà¸à¸ PDF"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e832016873..6b713444ac 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6,18 +6,17 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# ErdoÄan Åahin, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# Gus, 2020
# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,86 +24,61 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Ãevrimiçi Anonimlik"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅın."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "ana sayfa"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Ãevrimiçi KiÅisel Gizlilik ve Ãzgürlük"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### HAKKIMIZDA ######"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
-"İsteyen herkesin İnternet üzerinde kiÅisel gizliliÄini koruyarak "
-"dolaÅabilmesi gerektiÄine inanıyoruz."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "AfiÅi kaldır"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
-"Tor Projesi, BirleÅik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
-"çalıÅan bir kuruluÅtur."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "KiÅisel gizlilik bir insan hakkıdır"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"Ãcretsiz yazılımlar ve açık aÄlar saÄlayarak insan haklarını geliÅtiriyoruz ve çevrimiçi kiÅisel gizliliÄinizi koruyoruz.\n"
-"[Ekibimizle tanıÅın](about/people)"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "İletiÅim"
+"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄınız baÄıŠkadar katkıda bulunacak."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅmayan baÄıÅlarınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Destek Alın"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "BaÄıŠyapın"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Yardıma gerek duyuyorsanız, Tor hakkında bilgi almak ve engellemeleri aÅmak,"
-" onion hizmetlerini kullanmak gibi konularda sık sorulan soruların "
-"yanıtlarını görmek için [Destek "
-"Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "BaÄıŠYapın"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "İndir"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "BaÄıŠYapın"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Destekçiler"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -113,780 +87,849 @@ msgstr "Destekçiler"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "İŠOlanakları"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Günlük"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄıŠYapın"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "BaÄıŠYapın"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "İŠOlanakları"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Ticari Marka"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "İletiÅim"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Yayımlar"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indir"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "Yenilikler"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "İnternet'te KiÅisel GizliliÄinizi Koruyun."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Tamamdır"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Ãzgürce KeÅfedin."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ãzgürce gezinmeye hazırsınız."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr ""
-"Tor, çevrimiçi özgürlüÄü saÄlamak ve kiÅisel gizliliÄi korumak için en güçlü"
-" araçtır."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "İZLEME HİZMETLERİNİ ENGELLEYİN"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluÄu ile birlikte "
-"geliÅtirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "GeçmiÅ"
+"Tor Browser, ziyaret ettiÄiniz her web sitesi için farklı bir baÄlantı "
+"kullanır. Böylece üçüncü taraf izleme ve reklam hizmetleri, ziyaret "
+"ettiÄiniz web sitelerini iliÅkilendirerek sizin hakkınızda bilgi toplayamaz."
+" Gezinmeyi tamamladıÄınızda çerezler ve gezinme geçmiÅiniz otomatik olarak "
+"temizlenir."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Gözetlenmeye KarÅı Korunun"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "İZLEMEYE KARÅI KORUNUN"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
-"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
+"Tor Browser, sizi izliyor olabilecek kiÅilerin hangi siteleri ziyaret "
+"ettiÄinizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandıÄınız olur."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Åeylerin düzgün çalıÅmamasına "
-"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
-"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
-" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Parmak İzinizin Alınmasına KarÅı Koyun"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "PARMAK İZİNİZİN ALINMASINA KARÅI KOYUN"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlıÄını "
-"yaÅamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
-"fazlasını eklemek için çalıÅıyoruz. Ãevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
+"Tor Browser, tarayıcı ve aygıt bilgilerine bakılarak sizi belirleyebilecek "
+"sayısal parmak izinizin alınmasını engelleyerek tüm kullanıcıların ayırt "
+"edilemeyecek Åekilde aynı görünmesini amaçlar."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Ãok Katmanlı Åifreleme"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "ÃOK KATMANLI ÅİFRELEME"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"Bu sürümde pek çok güvenlik açıÄı kapatılmıÅtır. İlk fırsatta bu sürüme "
-"geçmelisiniz."
+"BaÄlantı trafiÄiniz Tor aÄı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
+" ve her defasında Åifrelenir. Tor aÄı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
+"binlerce gönüllü tarafından iÅletilen sunuculardan oluÅur."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"3.12 sürümündeki en büyük geliÅme Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
-"deÄiÅtirilmiÅ olmasıdır."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Ãzgürce Gezinin"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "ÃZGÃRCE GEZİNİN"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"İndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmıÅ. Tor uygulamasını kaynak "
-"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
-"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
+"Tor Browser ile baÄlı olduÄunuz aÄ tarafından engelleniyor olabilecek "
+"sitelere özgürce eriÅebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">daÄıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅisel gizliliÄinizi "
+"koruyabileceÄiniz gerçek İnterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
-"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıÅtır."
+"Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
+"teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
+"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ve hem bilimsel "
+"alanda hem de halk tarafından anlaÅılırlıÄını artırmak."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Tor onion yöneltmesi, İnternet üzerinde uçtan uca anonim iletiÅim saÄlamanın"
-" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
-"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
-"verilerini gizleyen anonim baÄlantılar sunabilir."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-"Onion hizmetleri, kullanıcıların kiÅisel gizliliklerini ve kimliklerini "
-"korurken, engellemeleri aÅmalarını saÄlayan birkaç sansür aÅma "
-"teknolojisinden biridir."
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
-"sunduÄunda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
-"görünmez bir Åekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
+"Ãçüncü tarafların kullanabileceÄi patent, telif hakkı ve ilkeleri Åurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
-"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çaÄırma seçeneÄi var."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Ãevrimiçi Anonimlik"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### Yenilikler"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "ana sayfa"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Konumu**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### HAKKIMIZDA ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
-"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
+"İsteyen herkesin İnternet üzerinde kiÅisel gizliliÄini koruyarak "
+"dolaÅabilmesi gerektiÄine inanıyoruz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleÅtirildiÄi "
-"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
-"sürümü olduÄu bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
-"istemedikleri sorulur."
+"Tor Projesi, BirleÅik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
+"çalıÅan bir kuruluÅtur."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"Ãcretsiz yazılımlar ve açık aÄlar saÄlayarak insan haklarını geliÅtiriyoruz ve çevrimiçi kiÅisel gizliliÄinizi koruyoruz.\n"
+"[Ekibimizle tanıÅın](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Destekçiler"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Ticari Marka"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Yayımlar"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "Yenilikler"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Bizimle Åuradan sohbet edebilirsiniz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Tor kullanımı hakkında sorularınızı sorabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-"Yazılım geliÅtiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
-"etkinleÅtireceÄinizi] öÄrenin.](https://community.torproject.org/tr/onion-"
-"services/advanced/onion-location/)"
+"Tor ile ilgili kodlama ve iletiÅim kuralları üzerine konuÅabilirsiniz. "
+"Fikirlerinizi bekliyoruz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Kimlik DoÄrulaması**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "DiÄer çevirmenler ile tanıÅın"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
-"yöneticileri artık eriÅim kontrolü ve kimlik doÄrulaması için bir anahtar "
-"çifti ayarlayabilir."
+"Tutanakları herkese açık olarak sunulan toplantıları izleyip "
+"katılabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"KuruluÅ ve topluluk ile ilgili konularda konuÅun: BuluÅma ve etkinlikler."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
-"Kimlik DoÄrulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
-"yönetebilir."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Bir tor aktarıcısı iÅletmek üzerine konuÅabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Tor güney küresel topluluÄu ile konuÅabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"Yazılım geliÅtiricisi iseniz, [istemci kimlik doÄrulaması kullanarak onion "
-"hizmetinizin güvenliÄini nasıl saÄlayacaÄınızı] "
-"öÄrenin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Bizimle web sitelerimizde yapabileceklerimiz hakkında konuÅun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**GeliÅtirilmiÅ Adres ÃubuÄu Güvenlik Göstergeleri**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Kullanıcı deneyimi ile ilgili konuları tartıÅın."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletiÅim kuralı üzerinden "
-"aktarılan siteler için yeÅil bir kilit simgesi görüntüler."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Bizi Sosyal AÄlardan İzleyin"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeÅil kilit simgesi griye dönüÅtü ve "
-"varsayılan (güvenli) baÄlantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
-"baÄlantıları vurgulamayı amaçladı."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor Projesine Gönüllüsü Katkıda Bulunun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
-"yararlı olduÄunu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Katkıda Bulunun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
-"ettikleri web sitesinin güvenli olmadıÄını anlamalarını kolaylaÅtırmak için "
-"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "E-posta listesine katılın"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
+"Ekiplerimiz, e-posta listelerinin de bulunduÄu açık kanallarda iÅbirliÄi "
+"yapıyor. Destek sitemizde yanıtını bulamadıÄınız ve belirli bir ekibe sormak"
+" istediÄiniz bir sorunuz varsa, hangi listeye yazmanız gerektiÄini "
+"sorabilirsiniz. Bu listelere üye olup izleyebilirsiniz :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaÅmakta zorlanır."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Bir hata bildirin ya da düÅüncelerinizi iletin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Ãnceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile baÄlantı kurulurken "
-"bir sorun çıktıÄında, kullanıcılara onion sitesine neden baÄlanamadıkları "
-"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
-"görüntüleniyordu."
+"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliÅtirmemize yardımcı olmaları için"
+" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteÄine güvenmektedir. Bu "
+"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
+"deÄerlidir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalıÅan kullanıcılara, ortaya"
-" çıkabilecek hizmet, istemci ve aÄ sorunları sırasında görüntülenen Tor "
-"Browser iletilerini iyileÅtirdik."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "ÃalıÅmayan aktarıcıları bildirin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"Tor Browser artık baÄlantının basit bir Åeması üzerinde sorunun nerede "
-"olduÄunu gösteriyor."
+"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıŠya da baÅka bir Åekilde çalıÅmadıÄını "
+"düÅündüÄünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄinizi öÄrenmek için "
+"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
-"istiyoruz."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Bir güvenlik sorununu bildirin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik sorunu bulursanız, "
+"lütfen tor-security at lists.torproject.org adresine e-posta ile bildirin. Tor "
+"ya da Tor Browser uygulamasında bir güvenlik sorunu bulursanız, bu sorunu "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Adları**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "ödüllü sorun bulma programımıza bildirmekten çekinmeyin."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"Onion hizmeti adresleri, Åifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
-"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
+"E-postanızı Åifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
+" tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
+"adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
-"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keÅfetmesini ya da yeniden "
-"açmasını zorlaÅtırır."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Bize e-posta gönderin"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"GeliÅtiricilerin bu soruna organik olarak farklı Åekillerde yaklaÅtıÄını ve "
-"çoÄunlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliÅtirdiÄini gördük."
+"Ticari marka soruları, üyelik ve koordinasyon, sözleÅme istekleri gibi kar "
+"amacı gütmeyen Tor kuruluÅu hakkında soru ve yorumlarınız için: Lütfen "
+"frontdesk at torproject.org adresine e-posta gönderin. BaÄıÅlarla ilgili "
+"sorularınız için giving at torproject.org adresine e-posta gönderebilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalıÅan bir çözüm olmadıÄından bu "
-"soruna daha geniÅ bir açıdan yaklaÅtık."
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Bize Posta Gönderin"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Destek Alın"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
-"Foundation tarafından geliÅtirilmiÅ HTTPS Everywhere ile iÅbirliÄi yaparak, "
-"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
-"geliÅtirilebileceÄini kanıtlayan ilk uygulamayı geliÅtirdik:"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+"Yardıma gerek duyuyorsanız, Tor hakkında bilgi almak ve engellemeleri aÅmak,"
+" onion hizmetlerini kullanmak gibi konularda sık sorulan soruların "
+"yanıtlarını görmek için [Destek "
+"Sitemize](https://support.torproject.org/tr/) bakabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Kendinizi koruyun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karÅı koruyun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Paketi indir:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "İmza"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Bir imzanın nasıl doÄrulanacaÄını öÄrenin"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
-"Ãzgür Basın Vakfı, iÅ birliÄi saÄlamak için az sayıda ek medya kuruluÅuna "
-"ulaÅtı. Tor ile FPF bu ilk çalıÅmanın sonuçlarına göre sonraki adımları "
-"birlikte deÄerlendirecek."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Android için indir"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "BaÅka bir dil ya da platform için indirmeler"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Son alfa sürümünü indir"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
-"Bir hata ile karÅılaÅırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
-"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Tor kaynak kodunu indir"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
-"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
-"teÅekkür ederiz."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "BaÄlantı Kurun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr " BaÄlantı kurun"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Tor Browser indirme sayfasından ya da daÄıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
-"indirebilirsiniz."
+"Tor aÄının engellendiÄi bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
+"Browser uygulamasını bir köprüye baÄlanacak Åekilde yapılandırabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "\"Tor aÄ ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneÄine gidin."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
-"üzerinden alınabilmeli."
+"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının baÄlantı kuramamasının sık "
+"karÅılaÅılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
+" bilgisayar saat ve tarihinin doÄru ayarlanmıŠolduÄundan emin olun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Destek Sitesi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden baÄlantı "
-"kuran kullanıcıların İnternet eriÅimini iyileÅtirmeye odaklandı."
+"Destek Sitemizde sık sorulan diÄer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
-msgstr "### Yenilikler"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Güvende kalın"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalıÅmayın."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"[Geçen yıl duyurduÄumuz Åekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
-"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
-"eriÅilemez olacak."
+"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
+"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açıÄa çıkarmak için kullanılabilir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
-" ziyaret ettiÄinizde bu site baÄlantısının yakında kullanımdan kalkacaÄını "
-"bildirecek. "
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
+"Tor Browser üzerine baÅka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
-"kullanıcılar, gönüllüler tarafından iÅletilen vekil sunucular üzerinden "
-"İnternet baÄlantısı kurabilir."
+"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor aÄını atlayarak kiÅisel gizliliÄinizi "
+"tehlikeye atabilir. Tor Browser kiÅisel gizliliÄinizi ve güvenliÄinizi "
+"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
-msgstr ""
-"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
-"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
-"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "DiÄer sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Ankete tam yanıt veren 1.795 kiÅiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
-"deÄiÅtirilebilir taÅıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser Rehberi"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
-msgstr ""
-"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoÄu, geçtiÄimiz yıl içinde "
-"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya baÅladı."
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doÄrularım?"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
-msgstr ""
-"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüÅleri olumluydu. Ancak "
-"birçoÄu gezinme sırasında baÄlantı ve hız yavaÅlaması sorunları yaÅadı."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Ãevrimiçi özgürlük ve kiÅisel gizliliÄi savunun."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-"Bu oranlar ve adanmıŠgönüllülerin desteÄi ile bu sürümde Snowflake "
-"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
+"Kar amacı gütmeyen bir kuruluŠolarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
+" olan Tor projesini saÄlam ve güvende tutmak için sizin gibi "
+"destekçilerimize güveniyoruz."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr "#### Tor baÄlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileÅtirildi"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ".apk indir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "İmza"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Google Play sitesine git"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "F-Droid sitesine git"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "GeçmiÅ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "KiÅiler"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Ãyelik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"Tor aÄını dünya çapında milyonlarca kiÅi için güvenli ve emniyetli tutmak "
+"için desteÄiniz gerekiyor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "BaÄıŠYapın!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+"TopluluÄumuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluŠile topluluk hakkındaki güncel "
+"bilgileri alabilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+"Daha hızlı ve daÄınık bir aÄ elde etmek için bir aktarıcı iÅletebilirsiniz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Tamamdır"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ãzgürce gezinmeye hazırsınız."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor, çevrimiçi özgürlüÄü saÄlamak ve kiÅisel gizliliÄi korumak için en güçlü"
+" araçtır."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Tor Projesi tarafından Dünya çapında bir gönüllü topluluÄu ile birlikte "
+"geliÅtirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Yardım ister misiniz?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Haberdar Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Ãnceki sayfaya dön:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr "Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+"Tor Browser indirme sayfasından ya da daÄıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
+"indirebilirsiniz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
+"üzerinden alınabilmeli."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
+msgstr ""
+"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden baÄlantı "
+"kuran kullanıcıların İnternet eriÅimini iyileÅtirmeye odaklandı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
+msgstr "### Yenilikler"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+msgstr ""
+"[Geçen yıl duyurduÄumuz Åekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
+"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
+"eriÅilemez olacak."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
+msgstr ""
+"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
+" ziyaret ettiÄinizde bu site baÄlantısının yakında kullanımdan kalkacaÄını "
+"bildirecek. "
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+msgstr ""
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
+"kullanıcılar, gönüllüler tarafından iÅletilen vekil sunucular üzerinden "
+"İnternet baÄlantısı kurabilir."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+msgstr ""
+"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimi ekibi, Tor Browser Alpha sürümü "
+"üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için bir anket "
+"yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+msgstr ""
+"Ankete tam yanıt veren 1.795 kiÅiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
+"deÄiÅtirilebilir taÅıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
+msgstr ""
+"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoÄu, geçtiÄimiz yıl içinde "
+"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya baÅladı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
+msgstr ""
+"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüÅleri olumluydu. Ancak "
+"birçoÄu gezinme sırasında baÄlantı ve hız yavaÅlaması sorunları yaÅadı."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
+msgstr ""
+"Bu oranlar ve adanmıŠgönüllülerin desteÄi ile bu sürümde Snowflake "
+"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+msgstr "#### Tor baÄlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileÅtirildi"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
@@ -1017,10 +1060,38 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Geri bildirimde bulunun"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"Bir hata ile karÅılaÅırsanız ya da bu sürümün daha iyi olması için bir "
+"öneriniz varsa [bize iletin](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Bu sürüme katkıda bulunan tüm Tor ekiplerine ve çok sayıdaki gönüllüye "
+"teÅekkür ederiz."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -1117,1220 +1188,1278 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "10.5 sürümünden sonra CentOS 6 desteklenmeyecek."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Ãdülleri"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â Kullanıcı GizliliÄi ve Ãevrimiçi Gizlilik"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-"_Cy pres_ ödülleri BirleÅik Devletler'deki grup davalarındaki anlaÅmalarının"
-" bir parçası olarak daÄıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
-"daÄıtılamadıÄında, kar amacı gütmeyen kuruluÅlara ve grup üyelerini temsil "
-"eden araÅtırma gruplarına aktarılır. KiÅisel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
-"Tor Projesinin kiÅi ve kurumları kiÅisel gizliliklerinin korunması hakkında "
-"eÄitmek, kiÅisel gizliliÄi savunmanın önemini vurgulamak ve kiÅisel "
-"gizliliÄi öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliÅtirmek gibi "
-"amaçlarını gerçekleÅtirmesine yardımcı olabilir."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Geri Bildirimde Bulunun**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluÅ olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında Åu çalıÅmaları yapmak "
-"üzere hayata geçti:"
+"## Bu yeni Tor Browser sürümü, kullanıcıların onion hizmetlerini "
+"anlamalarına yardımcı olmaya odaklanmıÅtır."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"- Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
-"teknolojileri geliÅtirmek ve daÄıtmak,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Sınırsız eriÅim ve kullanımı desteklemek ve"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaÅılırlıÄı arttırmak."
+"Tor onion yöneltmesi, İnternet üzerinde uçtan uca anonim iletiÅim saÄlamanın"
+" en iyi yolu olmaya devam ediyor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beÄenilen ve kullanılan "
-"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliÅtirip "
-"daÄıtmaktadır: Tor Browser ve Tor aÄı."
+"Onion hizmetleri (.onion adresleri) ile web sitesi yöneticileri, "
+"kullanıcılarına üst veriler içermeyen veya herhangi bir üçüncü tarafın üst "
+"verilerini gizleyen anonim baÄlantılar sunabilir."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"KuruluÅ, teknoloji geliÅtirmenin ötesinde, kiÅilerin çevrimiçi "
-"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
-"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
-"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
-"çevrimiçi kiÅisel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
-"olmasını saÄlamıÅtır."
+"Onion hizmetleri, kullanıcıların kiÅisel gizliliklerini ve kimliklerini "
+"korurken, engellemeleri aÅmalarını saÄlayan birkaç sansür aÅma "
+"teknolojisinden biridir."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Tor Projesi çevrimiçi gizliliÄin korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
-" kuruluŠolarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
-"ve tüketicilerin kiÅisel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
-"bilgi kaynaÄı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
+"Tor Browser kullanıcıları ilk kez, web siteleri onion sürümlerini kullanıma "
+"sunduÄunda otomatik olarak bunların kullanılmasını seçebilecekler."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Tor Projesi geçmiÅte, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliÄi"
-" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıÅtır. KuruluÅ on yılı aÅkın "
-"bir deneyime sahiptir ve ABD DıŠİÅleri BakanlıÄı Demokrasi Bürosu, İÅçi ve "
-"İnsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, GeliÅmiÅ Savunma AraÅtırmaları Ajansı "
-"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeÅitli fon saÄlayıcıları ve iÅ "
-"ortakları olan projeleri baÅarılı bir Åekilde gerçekleÅtirmiÅtir."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ãdülü hakkında görüÅmek"
+"Yıllardır, bazı web siteleri onion hizmetlerini alternatif hizmetler ile "
+"görünmez bir Åekilde kullandı ve bu mükemmel bir seçim olmaya devam ediyor."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"KuruluÅunuzun verdiÄi bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kiÅiye "
-"ulaÅmak isterseniz, lütfen "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org) adresinden Fon"
-" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüÅün."
+"Artık onion hizmetlerinin bilinmesini isteyen web siteleri için, "
+"kullanıcıları .onion adreslerini kullanmaya çaÄırma seçeneÄi var."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### DiÄer Okumalar"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### Yenilikler"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Konumu**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
+"Web sitesi yayıncıları artık bir HTTP üst bilgisi ekleyerek Tor "
+"kullanıcılarına onion hizmetlerini duyurabilir."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Ãyeleri ve "
-"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
+"Tor Browser ile hem .onion adresi hem de Onion Konumunun etkinleÅtirildiÄi "
+"bir web sitesini ilk kez ziyaret eden kullanıcılara sitenin onion hizmeti "
+"sürümü olduÄu bildirilir ve onion hizmetine yükseltmeyi isteyip "
+"istemedikleri sorulur."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluŠolarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
-"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıÅtı."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
-"geliÅtiriciler, araÅtırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kiÅilerden "
-"oluÅur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
-"İnsanlar izlenmeden ve sansüre uÄramadan İnternet kullanabilmelidir.**"
+"Yazılım geliÅtiricisi iseniz, [onion hizmetinizde onion konumunu nasıl "
+"etkinleÅtireceÄinizi] öÄrenin.](https://community.torproject.org/tr/onion-"
+"services/advanced/onion-location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Kimlik DoÄrulaması**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"90'lı yıllarda İnternet üzerinde güvenliÄin yetersiz olduÄu ve kiÅilerin "
-"izlenip gözetlenebileceÄi anlaÅıldı. 1995 yılında BirleÅik Devletler Deniz "
-"AraÅtırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
-"Syverson, aÄ izleniyor olsa bile İnternet baÄlantılarını kimin kiminle "
-"görüÅtüÄünü gizleyebilecek Åekilde kurmanın bir yolu olup olamayacaÄını "
-"araÅtırmaya baÅladı."
+"Web sitelerine fazladan bir güvenlik katmanı eklemek isteyen Onion hizmeti "
+"yöneticileri artık eriÅim kontrolü ve kimlik doÄrulaması için bir anahtar "
+"çifti ayarlayabilir."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"Bu çalıÅmaların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araÅtırma "
-"tasarımlarını ve uygulamaları geliÅtirip daÄıtmaya baÅladılar."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Onion yöneltmesinin amacı, İnternet kullanırken kiÅisel gizliliÄi "
-"olabildiÄince korumanın bir yolunu bulmaktı. Ãözüm, trafiÄi birden fazla "
-"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda Åifrelemek oldu."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
+"Tor Browser kullanıcıları anahtarları kaydedebilir ve Onion Hizmetleri "
+"Kimlik DoÄrulaması bölümündeki about:preferences#privacy bölümünden "
+"yönetebilir."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"2000'li yılların baÅında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
-"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuÅ Roger Dingledine, Paul "
-"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalıÅmaya baÅladı."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalıÅmayı, ortaya çıkmakta olan diÄer "
-"onion yöneltme çalıÅmalarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
-"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaÅı Nick Mathewson da projeye "
-"katıldı."
+"Yazılım geliÅtiricisi iseniz, [istemci kimlik doÄrulaması kullanarak onion "
+"hizmetinizin güvenliÄini nasıl saÄlayacaÄınızı] "
+"öÄrenin](https://community.torproject.org/tr/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**GeliÅtirilmiÅ Adres ÃubuÄu Güvenlik Göstergeleri**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
-" bir aÄ Ã¼zerine tasarlandı. En üst düzeyde Åeffaflık ve bir merkeze baÄlı "
-"olmadan çalıÅmayı saÄlamak için, aÄın farklı ilgi alanlarından çeÅitli "
-"güvenirlik düzeyine sahip kuruluÅlar tarafından iÅletilmesi ve bunu "
-"saÄlayacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
+"Tarayıcılar, geleneksel olarak güvenli bir iletiÅim kuralı üzerinden "
+"aktarılan siteler için yeÅil bir kilit simgesi görüntüler."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"Bu nedenle Ekim 2002âde Tor aÄı ilk kez yayınlandıÄında, program kaynak kodu"
-" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
+"Ancak 2019 yılının ortalarında, yeÅil kilit simgesi griye dönüÅtü ve "
+"varsayılan (güvenli) baÄlantı durumu yerine sorunlu ya da güvenli olmayan "
+"baÄlantıları vurgulamayı amaçladı."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"2003 yılının sonunda, çoÄu BirleÅik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
-"düzine civarında gönüllü duraÄı çalıÅıyordu."
+"Firefox ve Chrome gibi yaygın tarayıcılar, bunun tüm kullanıcı tabanı için "
+"yararlı olduÄunu görerek kendi kullanıcıları için benzer deneyimi sundular."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
-"Tor'un sayısal haklar alanında saÄladıÄı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor üzerine yaptıÄı çalıÅmalara baÄıŠyapmaya baÅladı. 2006 yılında, Tor "
-"projesini geliÅtirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluÅ olan Tor Project, Inc. kuruldu."
+"Firefox uygulamasını izlemeye karar verdik ve kullanıcıların ziyaret "
+"ettikleri web sitesinin güvenli olmadıÄını anlamalarını kolaylaÅtırmak için "
+"Tor Browser güvenlik göstergelerini güncelledik."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"2007 yılında, kullanıcıların açık aÄa eriÅebilmeleri için devletin güvenlik "
-"duvarlarını aÅma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karÅı Tor aÄı "
-"köprüleri geliÅtirilmeye baÅlandı."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Onion hizmetleri için hata sayfaları**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Kullanıcılar bazen onion sitelerine ulaÅmakta zorlanır."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor, kiÅisel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
-"kullanıcılar arasında yayılmaya baÅladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
-"olan kiÅiler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından baÅlayarak Tor vekil "
-"sunucusundan baÅka araçlar da geliÅtirilmeye baÅlandı."
+"Ãnceki Tor Browser sürümlerinde, bir onion hizmeti ile baÄlantı kurulurken "
+"bir sorun çıktıÄında, kullanıcılara onion sitesine neden baÄlanamadıkları "
+"hakkında herhangi bir bilgi içermeyen standart bir Firefox hata iletisi "
+"görüntüleniyordu."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliÅtirilmeye"
-" baÅlandı."
+"Bu sürümde, bir onion hizmetini ziyaret etmeye çalıÅan kullanıcılara, ortaya"
+" çıkabilecek hizmet, istemci ve aÄ sorunları sırasında görüntülenen Tor "
+"Browser iletilerini iyileÅtirdik."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
-"kullanımını kolaylaÅtırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
-"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili Åekilde "
-"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
-" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄlara ve engellenen web sitelerine "
-"eriÅebilmelerini saÄladı."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-msgstr ""
-"Kitlesel gözetlemeye karÅı koruma saÄlayan araçlara duyulan gereksinim [2013"
-" yılındaki Snowden "
-"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine "
-"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
+"Tor Browser artık baÄlantının basit bir Åeması üzerinde sorunun nerede "
+"olduÄunu gösteriyor."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
-"zamanda belgelerin içeriÄi de o zaman [Tor aÄının "
-"kırılamayacaÄı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
-"güvence saÄladı."
+"Bu iletilerin çok ayrıntı içermeden açık ve bilgilendirici olmasını "
+"istiyoruz."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"İnsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalıÄı artmıŠ"
-"olabilir, ancak bu engellemelerin İnternet özgürlüÄünü kısıtlama oranı da "
-"arttı."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
-msgstr ""
-"Bugün Tor aÄında, dünya çapında gönüllüler tarafından iÅletilen [binlerce "
-"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
-"bulunuyor. Bu çeÅitlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Adları**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅisel gizliliÄini koruyarak "
-"İnternete sansürsüz olarak eriÅebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
-"çevrimiçi kiÅisel gizliliÄi ve özgürlüÄü saÄlamak için dünyanın en güçlü "
-"aracı haline geldi."
+"Onion hizmeti adresleri, Åifre korumaları nedeniyle insanlar tarafından "
+"kolay hatırlanamaz (https://torproject.org için "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/ gibi)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmıŠ"
-"uluslararası bir insan topluluÄu tarafından üretilen bir sevgi emeÄidir. Tor"
-" Projesi, ÅeffaflıÄa olan inancına ve kullanıcılarının kiÅisel güvenliÄini "
-"saÄlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
-"baÄlıdır."
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "KiÅiler"
+"Bu durum, kullanıcıların bir onion sitesini keÅfetmesini ya da yeniden "
+"açmasını zorlaÅtırır."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Herkesin kiÅisel gizliliÄini koruyarak aÄa sansürsüz olarak eriÅebilmesi "
-"gerektiÄine inanan uluslararası bir ekibiz."
+"GeliÅtiricilerin bu soruna organik olarak farklı Åekillerde yaklaÅtıÄını ve "
+"çoÄunlukla kendi hizmetlerine özel çözümler geliÅtirdiÄini gördük."
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Farklı kullanıcılardan oluÅan bir topluluÄa sahip olmak, farklı fon "
-"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeÅitlendirmeye devam"
-" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
-"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
+"Tüm kullanıcı gruplarımız için mükemmel çalıÅan bir çözüm olmadıÄından bu "
+"soruna daha geniÅ bir açıdan yaklaÅtık."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. BirleÅik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
-"amacı gütmeyen çalıÅmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
-"bir kuruluÅtur. "
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Ãyelik"
+"Bu sürümde, Freedom of the Press Foundation (FPF) ve Electronic Frontier "
+"Foundation tarafından geliÅtirilmiÅ HTTPS Everywhere ile iÅbirliÄi yaparak, "
+"SecureDrop onion hizmeti adresleri için insanların aklında kalacak adların "
+"geliÅtirilebileceÄini kanıtlayan ilk uygulamayı geliÅtirdik:"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"Topluluk Tor için her zaman gücünün merkezinde yer alır. Bu düÅünceyle Tor "
-"Projesi Ãyelik Programını oluÅturduk. Amacımız, teknolojimizi kullanan veya "
-"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluÅlarımız ile özel "
-"sektör kuruluÅlarımız arasında destekleyici bir iliÅki kurmaktır."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "PrivChat 4. bölüm"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Markası Hakkında Sık Sorulan Sorular"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "AfiÅi kaldır"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Maske kullanın, Tor kullanın."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "İzleme salgınından korunun."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅmayan baÄıÅlarınız kadar katkıda "
-"bulunacak."
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "BAÄIÅ YAPIN"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indir"
+"Ãzgür Basın Vakfı, iÅ birliÄi saÄlamak için az sayıda ek medya kuruluÅuna "
+"ulaÅtı. Tor ile FPF bu ilk çalıÅmanın sonuçlarına göre sonraki adımları "
+"birlikte deÄerlendirecek."
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅisel gizliliÄinizi "
-"koruyabileceÄiniz gerçek İnterneti deneyimlemek için Tor Browser "
-"uygulamasını indirin."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "KENDİNİZİ KORUYUN"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
-"teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
-"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ve hem bilimsel "
-"alanda hem de halk tarafından anlaÅılırlıÄını artırmak."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ãçüncü tarafların kullanabileceÄi patent, telif hakkı ve ilkeleri Åurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅi ya da kuruluÅların elde edebileceÄi bilgileri burada "
-"görebilirsiniz:"
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlıÄını "
+"yaÅamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
+"fazlasını eklemek için çalıÅıyoruz. Ãevirilere yardımcı olmak isterseniz "
+"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/tr/localization/)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düÄmesine tıklayın. Tor açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düÄmesine tıklayın. HTTPS açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Tor Browser Alpha sürümünü indirin"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Her iki düÄmenin rengi yeÅil olduÄunda, bu iki araç kullanılırken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
+"Yeni bir kararlı Tor Browser sürümü yayınlamadan önce, yeni eklenen "
+"özellikleri denemek ve hataları bulmak için bir alfa sürümü yayınlıyoruz."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"Her iki düÄmenin rengi gri olduÄunda, bu iki araç kullanılmazken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+"Lütfen alfa sürümlerini yalnız bazı Åeylerin düzgün çalıÅmamasına "
+"hazırsanız, hataları bulmaya ve "
+"[bildirmeye](https://support.torproject.org/tr/misc/bug-or-feedback/) yardım"
+" etmek istiyorsanız ve kendinizi riske atmayacaksanız indirin."
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "AÄI BÃYÃTÃN"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "GÃRÃLMESİ OLASI VERİLER"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor kaynaÄı"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "DeÄiÅiklik günlüÄü"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kullanıcı / parola"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "imza"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doÄrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows uzman paketi"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veriler"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "İletilen veriler."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Tor dıÅında baÅka bir Åey içermez."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "YeÅil Onion Ãyeleri"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄı."
+"Topluluk Tor için her zaman gücünün merkezinde yer alır. Bu düÅünceyle Tor "
+"Projesi Ãyelik Programını oluÅturduk. Amacımız, teknolojimizi kullanan veya "
+"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluÅlarımız ile özel "
+"sektör kuruluÅlarımız arasında destekleyici bir iliÅki kurmaktır."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Bizimle Åuradan sohbet edebilirsiniz"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Ãdülleri"
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Tor kullanımı hakkında sorularınızı sorabilirsiniz."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â Kullanıcı GizliliÄi ve Ãevrimiçi Gizlilik"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Tor ile ilgili kodlama ve iletiÅim kuralları üzerine konuÅabilirsiniz. "
-"Fikirlerinizi bekliyoruz."
+"_Cy pres_ ödülleri BirleÅik Devletler'deki grup davalarındaki anlaÅmalarının"
+" bir parçası olarak daÄıtılan fonlardır. Fonların tamamı grup üyelerine "
+"daÄıtılamadıÄında, kar amacı gütmeyen kuruluÅlara ve grup üyelerini temsil "
+"eden araÅtırma gruplarına aktarılır. KiÅisel gizlilik _cy pres_ ödülleri, "
+"Tor Projesinin kiÅi ve kurumları kiÅisel gizliliklerinin korunması hakkında "
+"eÄitmek, kiÅisel gizliliÄi savunmanın önemini vurgulamak ve kiÅisel "
+"gizliliÄi öne alan özgür ve açık kaynaklı teknolojiler geliÅtirmek gibi "
+"amaçlarını gerçekleÅtirmesine yardımcı olabilir."
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "DiÄer çevirmenler ile tanıÅın"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### Tor Projesi Hakkında"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"Tutanakları herkese açık olarak sunulan toplantıları izleyip "
-"katılabilirsiniz."
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluÅ olarak insan hakları ve özgürlükleri alanında Åu çalıÅmaları yapmak "
+"üzere hayata geçti:"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"KuruluÅ ve topluluk ile ilgili konularda konuÅun: BuluÅma ve etkinlikler."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Bir tor aktarıcısı iÅletmek üzerine konuÅabilirsiniz."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Tor güney küresel topluluÄu ile konuÅabilirsiniz."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Bizimle web sitelerimizde yapabileceklerimiz hakkında konuÅun."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Kullanıcı deneyimi ile ilgili konuları tartıÅın."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Bizi Sosyal AÄlardan İzleyin"
-
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor Projesine Gönüllüsü Katkıda Bulunun"
+"- Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
+"teknolojileri geliÅtirmek ve daÄıtmak,"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Katkıda Bulunun"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Sınırsız eriÅim ve kullanımı desteklemek ve"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "E-posta listesine katılın"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Bilimsel ve popüler anlaÅılırlıÄı arttırmak."
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-"Ekiplerimiz, e-posta listelerinin de bulunduÄu açık kanallarda iÅbirliÄi "
-"yapıyor. Destek sitemizde yanıtını bulamadıÄınız ve belirli bir ekibe sormak"
-" istediÄiniz bir sorunuz varsa, hangi listeye yazmanız gerektiÄini "
-"sorabilirsiniz. Bu listelere üye olup izleyebilirsiniz :)"
+"Tor Projesi ve çevresindeki topluluk, en çok beÄenilen ve kullanılan "
+"ücretsiz, açık kaynaklı gizlilik teknolojilerinden bazılarını geliÅtirip "
+"daÄıtmaktadır: Tor Browser ve Tor aÄı."
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Bir hata bildirin ya da düÅüncelerinizi iletin."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"KuruluÅ, teknoloji geliÅtirmenin ötesinde, kiÅilerin çevrimiçi "
+"gizliliklerini korumalarına yardımcı olur. Tor Projesi, bugüne kadar "
+"binlerce aktivistin, gazetecinin, insan hakları savunucusunun, "
+"kütüphanecilerin, tüketicilerin ve ortalama İnternet kullanıcılarının, "
+"çevrimiçi kiÅisel gizliliklerini nasıl koruyacakları hakkında bilgi sahibi "
+"olmasını saÄlamıÅtır."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliÅtirmemize yardımcı olmaları için"
-" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteÄine güvenmektedir. Bu "
-"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
-"deÄerlidir."
+"Tor Projesi çevrimiçi gizliliÄin korunması konusunda liderlik eden uzman bir"
+" kuruluŠolarak kabul edilmektedir ve [basın tarafından sıklıkla bireylerin "
+"ve tüketicilerin kiÅisel gizliliklerini nasıl koruyabilecekleri hakkında "
+"bilgi kaynaÄı olarak kullanılır](https://www.torproject.org/tr/press/)."
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ÃalıÅmayan aktarıcıları bildirin."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"Tor Projesi geçmiÅte, Rose Foundation tarafından verilen kullanıcı gizliliÄi"
+" ödülleri kapsamında _cy pres_ ödülünü kazanmıÅtır. KuruluÅ on yılı aÅkın "
+"bir deneyime sahiptir ve ABD DıŠİÅleri BakanlıÄı Demokrasi Bürosu, İÅçi ve "
+"İnsan Hakları, Ulusal Bilim Vakfı, GeliÅmiÅ Savunma AraÅtırmaları Ajansı "
+"(DARPA) ve Medya Demokrasi Fonu gibi çok çeÅitli fon saÄlayıcıları ve iÅ "
+"ortakları olan projeleri baÅarılı bir Åekilde gerçekleÅtirmiÅtir."
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Tor Projesi ile bir Cy Basın Ãdülü hakkında görüÅmek"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmıŠya da baÅka bir Åekilde çalıÅmadıÄını "
-"düÅündüÄünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceÄinizi öÄrenmek için "
-"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
+"KuruluÅunuzun verdiÄi bir _cy pres_ ödülü için Tor Projesinden bir kiÅiye "
+"ulaÅmak isterseniz, lütfen "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org) adresinden Fon"
+" Yöneticisi Sarah Stevenson ile görüÅün."
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Bir güvenlik sorununu bildirin."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### DiÄer Okumalar"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [Basında Tor Projesi](https://www.torproject.org/tr/press/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Projelerimizden birinde ya da altyapımızda bir güvenlik sorunu bulursanız, "
-"lütfen tor-security at lists.torproject.org adresine e-posta ile bildirin. Tor "
-"ya da Tor Browser uygulamasında bir güvenlik sorunu bulursanız, bu sorunu "
+"- [Tor Projesi Mali Raporları](https://www.torproject.org/tr/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "ödüllü sorun bulma programımıza bildirmekten çekinmeyin."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
+"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Ãyeleri ve "
+"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
-#: templates/contact.html:80
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ãneride Bulunun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı baÄlantı"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"E-postanızı Åifrelemek istiyorsanız, bu listenin herkese açık GPG anahtarını"
-" tor-security-sendkey at lists.torproject.org ya da pool.sks-keyservers.net "
-"adresinden alabilirsiniz. Parmak izi:"
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluŠolarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıÅtı."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Bize e-posta gönderin"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
+"geliÅtiriciler, araÅtırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kiÅilerden "
+"oluÅur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
+"İnsanlar izlenmeden ve sansüre uÄramadan İnternet kullanabilmelidir.**"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"Ticari marka soruları, üyelik ve koordinasyon, sözleÅme istekleri gibi kar "
-"amacı gütmeyen Tor kuruluÅu hakkında soru ve yorumlarınız için: Lütfen "
-"frontdesk at torproject.org adresine e-posta gönderin. BaÄıÅlarla ilgili "
-"sorularınız için giving at torproject.org adresine e-posta gönderebilirsiniz."
+"90'lı yıllarda İnternet üzerinde güvenliÄin yetersiz olduÄu ve kiÅilerin "
+"izlenip gözetlenebileceÄi anlaÅıldı. 1995 yılında BirleÅik Devletler Deniz "
+"AraÅtırma Laboratuvarından (NRL) David Goldschlag, Mike Reed ve Paul "
+"Syverson, aÄ izleniyor olsa bile İnternet baÄlantılarını kimin kiminle "
+"görüÅtüÄünü gizleyebilecek Åekilde kurmanın bir yolu olup olamayacaÄını "
+"araÅtırmaya baÅladı."
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Bize Posta Gönderin"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
+"Bu çalıÅmaların sonucunda, onion yöneltmesi ile ilgili ilk araÅtırma "
+"tasarımlarını ve uygulamaları geliÅtirip daÄıtmaya baÅladılar."
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
+"Onion yöneltmesinin amacı, İnternet kullanırken kiÅisel gizliliÄi "
+"olabildiÄince korumanın bir yolunu bulmaktı. Ãözüm, trafiÄi birden fazla "
+"sunucu üzerinden geçirmek ve her adımda Åifrelemek oldu."
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesine, gözetlenmesine ve sansüre karÅı koruyun."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "Tor bugünlere nasıl geldi kısaca bakalım. "
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk indir"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"2000'li yılların baÅında, [Massachusetts Teknoloji Enstitüsünden "
+"(MIT)](https://web.mit.edu/) yeni mezun olmuÅ Roger Dingledine, Paul "
+"Syverson ile bir NRL onion yöneltme projesi üzerinde çalıÅmaya baÅladı."
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "İmza"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"Roger, NRL içinde yapılan bu özgün çalıÅmayı, ortaya çıkmakta olan diÄer "
+"onion yöneltme çalıÅmalarından ayırmak için Tor olarak adlandırdı. Kısa bir "
+"süre sonra Roger'ın MIT'deki sınıf arkadaÅı Nick Mathewson da projeye "
+"katıldı."
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Google Play sitesine git"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan"
+" bir aÄ Ã¼zerine tasarlandı. En üst düzeyde Åeffaflık ve bir merkeze baÄlı "
+"olmadan çalıÅmayı saÄlamak için, aÄın farklı ilgi alanlarından çeÅitli "
+"güvenirlik düzeyine sahip kuruluÅlar tarafından iÅletilmesi ve bunu "
+"saÄlayacak yazılımın özgür ve açık kaynaklı olması gerekiyordu."
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "F-Droid sitesine git"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"Bu nedenle Ekim 2002âde Tor aÄı ilk kez yayınlandıÄında, program kaynak kodu"
+" özgür ve açık bir yazılım lisansı altında yayınlandı."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"2003 yılının sonunda, çoÄu BirleÅik Devletler ve Almanya'da bulunan bir "
+"düzine civarında gönüllü duraÄı çalıÅıyordu."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
+"Tor'un sayısal haklar alanında saÄladıÄı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
+" Tor üzerine yaptıÄı çalıÅmalara baÄıŠyapmaya baÅladı. 2006 yılında, Tor "
+"projesini geliÅtirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluÅ olan Tor Project, Inc. kuruldu."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"2007 yılında, kullanıcıların açık aÄa eriÅebilmeleri için devletin güvenlik "
+"duvarlarını aÅma gereksinimi gibi sansür uygulamalarına karÅı Tor aÄı "
+"köprüleri geliÅtirilmeye baÅlandı."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor, kiÅisel gizliliklerine önem veren aktivistler ve teknoloji meraklısı "
+"kullanıcılar arasında yayılmaya baÅladı. Ancak teknik konularda bilgisi az "
+"olan kiÅiler kullanmakta zorlanıyordu. 2005 yılından baÅlayarak Tor vekil "
+"sunucusundan baÅka araçlar da geliÅtirilmeye baÅlandı."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html) yılında Tor Browser uygulaması geliÅtirilmeye"
+" baÅlandı."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"Tor Browser, sıradan günlük İnternet kullanıcıları ve aktivistler için Tor "
+"kullanımını kolaylaÅtırdı ve 2010 yılı sonundaki [Arap "
+"Baharı](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) döneminde etkili Åekilde "
+"kullanıldı. Yalnız insanların çevrimiçi kimliklerini korumakla kalmadı, aynı"
+" zamanda kritik kaynaklara, sosyal aÄlara ve engellenen web sitelerine "
+"eriÅebilmelerini saÄladı."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android için Tor Browser Alfa"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"Kitlesel gözetlemeye karÅı koruma saÄlayan araçlara duyulan gereksinim [2013"
+" yılındaki Snowden "
+"sızıntıları](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1) üzerine "
+"önemli bir gündem maddesi haline geldi."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor, yalnız Snowden'in bilgi sızdırmasına aracı olmakla kalmadı, aynı "
+"zamanda belgelerin içeriÄi de o zaman [Tor aÄının "
+"kırılamayacaÄı](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/) hakkında bir "
+"güvence saÄladı."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"İnsanların izlenme, gözetlenme ve sansür konusundaki farkındalıÄı artmıŠ"
+"olabilir, ancak bu engellemelerin İnternet özgürlüÄünü kısıtlama oranı da "
+"arttı."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Bugün Tor aÄında, dünya çapında gönüllüler tarafından iÅletilen [binlerce "
+"aktarıcı](https://metrics.torproject.org) ve milyonlarca kullanıcı "
+"bulunuyor. Bu çeÅitlilik Tor kullanıcılarını güvende tutuyor."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor Projesi olarak her gün, insanların kiÅisel gizliliÄini koruyarak "
+"İnternete sansürsüz olarak eriÅebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor "
+"çevrimiçi kiÅisel gizliliÄi ve özgürlüÄü saÄlamak için dünyanın en güçlü "
+"aracı haline geldi."
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmıŠ"
+"uluslararası bir insan topluluÄu tarafından üretilen bir sevgi emeÄidir. Tor"
+" Projesi, ÅeffaflıÄa olan inancına ve kullanıcılarının kiÅisel güvenliÄini "
+"saÄlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
+"baÄlıdır."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Yönetim Kurulu"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor kaynaÄı"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Ãekirdek Tor"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Ekibimize Katılın"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "DeÄiÅiklik günlüÄü"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+msgstr ""
+"Sizi iÅe almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
+"yazılımını geliÅtirmek için fikir ve desteÄe açıÄız. Bir yazılım geliÅtirici"
+" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliÅtirici e-posta listemize kayıt "
+"olabilirsiniz."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "imza"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Bir imzanın nasıl doÄrulanacaÄını öÄrenin"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr ""
+"Herkesin kiÅisel gizliliÄini koruyarak aÄa sansürsüz olarak eriÅebilmesi "
+"gerektiÄine inanan uluslararası bir ekibiz."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows uzman paketi"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Temel Belgeler"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, ve Windows Server (>= 2008)"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "PDF Belgesi"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Tor dıÅında baÅka bir Åey içermez."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "BaÄlantı Kurun"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr " BaÄlantı kurun"
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "BaÅlık"
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"Tor aÄının engellendiÄi bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
-"Browser uygulamasını bir köprüye baÄlanacak Åekilde yapılandırabilirsiniz."
-
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "\"Tor aÄ ayarları\" ve \"Bir köprü kullanılsın\" seçeneÄine gidin."
+"The Tor Project, Inc. BirleÅik Devletler 501(c)(3) maddesi kapsamında kar "
+"amacı gütmeyen çalıÅmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
+"bir kuruluÅtur. "
-#: templates/download.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr ""
-"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının baÄlantı kuramamasının sık "
-"karÅılaÅılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
-" bilgisayar saat ve tarihinin doÄru ayarlanmıŠolduÄundan emin olun."
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Destek Sitesi"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Destek Sitemizde sık sorulan diÄer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
+"Åimdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeÄi geçen tüm kiÅi ve gruplara "
+"teÅekkür ederiz. Ãzellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eÄitim, "
+"araÅtırma ve Tor aÄını oluÅturan aktarıcıları çalıÅtırma gibi maddi olmayan "
+"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Güvende kalın"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Güncel Destekçiler"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalıÅmayın."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Daha Ãnceki Destekçiler"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve QuickTime gibi tarayıcı eklentilerini "
-"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açıÄa çıkarmak için kullanılabilir."
+"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiŠve incelenmemiŠfinansal"
+" ve ayni baÄıÅlara, sözleÅmelere ve diÄer verilere dayanmaktadır."
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-"Tor Browser üzerine baÅka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
+"DenetlenmiÅ ve incelenmiÅ baÄıÅlarımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
+"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor aÄını atlayarak kiÅisel gizliliÄinizi "
-"tehlikeye atabilir. Tor Browser kiÅisel gizliliÄinizi ve güvenliÄinizi "
-"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
+"Farklı kullanıcılardan oluÅan bir topluluÄa sahip olmak, farklı fon "
+"kaynaklarına sahip olmamız anlamına gelir. Fonlarımızı çeÅitlendirmeye devam"
+" etmeyi amaçlıyoruz. Proje destekçisi olmak hakkında bilgi almak için, "
+"lütfen giving(at)torproject.org adresine bir e-posta gönderin."
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "DiÄer sorun çözme ipuçları için %s bölümüne bakabilirsiniz."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "Tor Browser imzasını nasıl doÄrularım?"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Ãevrimiçi özgürlük ve kiÅisel gizliliÄi savunun."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Ãnceki Konumlar"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Kar amacı gütmeyen bir kuruluŠolarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
-" olan Tor projesini saÄlam ve güvende tutmak için sizin gibi "
-"destekçilerimize güveniyoruz."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "KENDİNİZİ KORUYUN"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "AÄI BÃYÃTÃN"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Kendinizi koruyun."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Paketi indir:"
-
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "İmza"
-
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Android için indir"
-
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "BaÅka bir dil ya da platform için indirmeler"
-
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Son alfa sürümünü indir"
-
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Yeni sürüm duyurularına bakın"
-
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "İnternet'te KiÅisel GizliliÄinizi Koruyun."
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceÄinizi mi düÅünüyorsunuz?"
+" GeniÅ bir gönüllü katılımcı topluluÄundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" baÅlayıp bir süre sonra profesyonel çalıÅanımız olan pek çok kiÅi var."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Ãzgürce KeÅfedin."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceÄinizi öÄrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅın."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr ""
+"Bu sürümde pek çok güvenlik açıÄı kapatılmıÅtır. İlk fırsatta bu sürüme "
+"geçmelisiniz."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"3.12 sürümündeki en büyük geliÅme Tails kurulum yöntemlerinin tamamen "
+"deÄiÅtirilmiÅ olmasıdır."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "İZLEME HİZMETLERİNİ ENGELLEYİN"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"İndirilmeye hazır yeni bir alfa sürümü yayınlanmıÅ. Tor uygulamasını kaynak "
+"kodundan derlemek istiyorsanız web sitesindeki her zamanki yerinden "
+"0.4.0.1-alpha sürümünün kaynak kodunu indirebilirsiniz."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor Browser, ziyaret ettiÄiniz her web sitesi için farklı bir baÄlantı "
-"kullanır. Böylece üçüncü taraf izleme ve reklam hizmetleri, ziyaret "
-"ettiÄiniz web sitelerini iliÅkilendirerek sizin hakkınızda bilgi toplayamaz."
-" Gezinmeyi tamamladıÄınızda çerezler ve gezinme geçmiÅiniz otomatik olarak "
-"temizlenir."
+"Tor Browser 8.5a10 <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Proje sayfasından</a> ve a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">daÄıtım dizinimizden</a> indirilebilir."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Gözetlenmeye KarÅı Korunun"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "İzle"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "İZLEMEYE KARÅI KORUNUN"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "PrivChat 4. bölüm"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Markası Hakkında Sık Sorulan Sorular"
+
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor Browser, sizi izliyor olabilecek kiÅilerin hangi siteleri ziyaret "
-"ettiÄinizi görmesini engeller. Tek görebilecekleri Tor kullandıÄınız olur."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Parmak İzinizin Alınmasına KarÅı Koyun"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "PARMAK İZİNİZİN ALINMASINA KARÅI KOYUN"
+"Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi"
+" izleyebilecek kiÅi ya da kuruluÅların elde edebileceÄi bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor Browser, tarayıcı ve aygıt bilgilerine bakılarak sizi belirleyebilecek "
-"sayısal parmak izinizin alınmasını engelleyerek tüm kullanıcıların ayırt "
-"edilemeyecek Åekilde aynı görünmesini amaçlar."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Ãok Katmanlı Åifreleme"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "ÃOK KATMANLI ÅİFRELEME"
+"Tor kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
+"\"Tor\" düÄmesine tıklayın. Tor açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"BaÄlantı trafiÄiniz Tor aÄı üzerinde aktarılırken üç ayrı duraktan geçirilir"
-" ve her defasında Åifrelenir. Tor aÄı, Tor aktarıcıları olarak bilinen ve "
-"binlerce gönüllü tarafından iÅletilen sunuculardan oluÅur."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Ãzgürce Gezinin"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "ÃZGÃRCE GEZİNİN"
+"HTTPS kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
+"\"HTTPS\" düÄmesine tıklayın. HTTPS açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Tor Browser ile baÄlı olduÄunuz aÄ tarafından engelleniyor olabilecek "
-"sitelere özgürce eriÅebilirsiniz."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
+"Her iki düÄmenin rengi yeÅil olduÄunda, bu iki araç kullanılırken aÄı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"Åu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
-"bakın!"
+"Her iki düÄmenin rengi gri olduÄunda, bu iki araç kullanılmazken aÄı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Ãnceki Konumlar"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceÄinizi mi düÅünüyorsunuz?"
-" GeniÅ bir gönüllü katılımcı topluluÄundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" baÅlayıp bir süre sonra profesyonel çalıÅanımız olan pek çok kiÅi var."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceÄinizi öÄrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "GÃRÃLMESİ OLASI VERİLER"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "YeÅil Onion Ãyeleri"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Ãevrimiçi KiÅisel Gizlilik ve Ãzgürlük"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ziyaret edilen site."
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "kullanıcı / parola"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Yönetim Kurulu"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Kimlik doÄrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Ãekirdek Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "veriler"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Ekibimize Katılın"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "İletilen veriler."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "konum"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Sizi iÅe almasak bile, Tor projesine katkıda bulunabilirsiniz. Tor "
-"yazılımını geliÅtirmek için fikir ve desteÄe açıÄız. Bir yazılım geliÅtirici"
-" iseniz yaptıklarımızı görmek için geliÅtirici e-posta listemize kayıt "
-"olabilirsiniz."
+"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ konumu (herkese açık IP adresi)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "tor-dev listesine kayıt olun"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄı."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"Åu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
+"bakın!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2376,12 +2505,6 @@ msgstr "Yayın"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "İzle"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2398,131 +2521,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Yardım ister misiniz?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Haberdar Olun"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ãnceki sayfaya dön:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Temel Belgeler"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "BaÅlık"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Åimdiye kadar Tor projesinin var olmasında emeÄi geçen tüm kiÅi ve gruplara "
-"teÅekkür ederiz. Ãzellikle kodlama, deneme, belgeleme, çeviri, eÄitim, "
-"araÅtırma ve Tor aÄını oluÅturan aktarıcıları çalıÅtırma gibi maddi olmayan "
-"katkılarda bulunan bireysel gönüllülere minnettarız."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Güncel Destekçiler"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Daha Ãnceki Destekçiler"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"Bu destekçiler sayfasındaki bilgiler, denetlenmemiŠve incelenmemiŠfinansal"
-" ve ayni baÄıÅlara, sözleÅmelere ve diÄer verilere dayanmaktadır."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"DenetlenmiÅ ve incelenmiÅ baÄıÅlarımız hakkında ayrıntılı bilgi almak için "
-"Finansal Raporlarımıza bakabilirsiniz."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"Tor aÄını dünya çapında milyonlarca kiÅi için güvenli ve emniyetli tutmak "
-"için desteÄiniz gerekiyor."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "BaÄıŠYapın!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-"TopluluÄumuza katılmak ister misiniz? Tor projesine katılmak çok kolaydır."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Tor News duyurularına kayıt olarak kuruluŠile topluluk hakkındaki güncel "
-"bilgileri alabilirsiniz."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-"Daha hızlı ve daÄınık bir aÄ elde etmek için bir aktarıcı iÅletebilirsiniz."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Becerilerinizi kullanarak gönüllü katkıda bulunabilirsiniz."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser Rehberi"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "günlük yazısı"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Asla"
@@ -2530,15 +2540,3 @@ msgstr "Asla"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Daha eski"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ãneride Bulunun"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı baÄlantı"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "PDF Belgesi"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index e817843351..f911bc8111 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# Julia_R <yr2203 at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# nobik <nobikik9 at gmail.com>, 2020
-# Michael Radchenko, 2021
# Andrij Mizyk <andmizyk at gmail.com>, 2021
# Mister Tortik, 2021
# Kostiantyn Maiboroda, 2021
# erinm, 2021
# ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanytsia at gmail.com>, 2021
+# Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanytsia at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,85 +26,58 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ÐнонÑмнÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "головна"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "##### ÐÐ Ð ÐÐС ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Ðи вважаÑмо, Ñо кожен повинен маÑи можливÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑиÑÑ ÐнÑеÑнеÑом "
-"конÑÑденÑÑйно."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor | ÐÑиваÑнÑÑÑÑ Ñа Ñвобода онлайн"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-"Ðи пÑоÑÑваÑмо пÑава лÑдини Ñ Ð·Ð°Ñ
иÑаÑмо ваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ Ð·Ð° "
-"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ Ð²ÑдкÑиÑиÑ
меÑеж. [ÐознайомÑеÑÑ Ð· наÑÐ¾Ñ "
-"командоÑ](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐонÑакÑи"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐонÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ â Ñе пÑаво лÑдини"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ÐаÑа донаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñйде ÐÑÑзÑм Tor â до 150 000 долаÑÑв СШÐ."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### ÐÑÑимаÑи пÑдÑÑимкÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-"ÐоÑÑÑбна допомога? ÐÑдвÑдайÑе Ð½Ð°Ñ [ÐоÑÑал "
-"пÑдÑÑимки](https://support.torproject.org) Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдей на "
-"поÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor, обÑ
Ñд ÑензÑÑи, викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
-"поÑлÑг onion ÑоÑо."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÐаванÑажиÑи"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "СпонÑоÑи"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐÑдÑÑимаÑи заÑаз"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -113,1818 +86,1960 @@ msgstr "СпонÑоÑи"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "ÐÑо"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÐÑеÑа"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Ðопомога"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÐаканÑÑÑ"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "СпÑлÑноÑа"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐÑдÑÑимаÑи заÑаз"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÐаканÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "ТоÑгова маÑка"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐонÑакÑи"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СпÑлÑноÑа"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "ÐÑеÑа"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "УÑпÑÑ
!"
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ð¸ можеÑе вÑлÑно пеÑеглÑдаÑи вебÑÑоÑÑнки."
-
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-"Tor Ñ Ð½Ð°Ð¹ÑилÑнÑÑим ÑнÑÑÑÑменÑом Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйноÑÑÑ Ñа Ñвободи в ÐнÑеÑнеÑÑ."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-"Це безкоÑÑовне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом, Ñо "
-"пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑкÑом Tor Ñ ÑпÑлÑноÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑв по вÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑоÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ÐаванÑажиÑи алÑÑа-веÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor"
-
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"ÐаванÑажиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
+"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑензÑÑи."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑа мÑÑÑÑ:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐÑÑимÑваÑи ÑомÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа можливоÑÑÑ Ð²Ñд пÑоÑкÑÑ Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÑваÑиÑÑ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"ТоÑгова маÑка, авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñа пÑавила викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑеÑÑми оÑобами можна"
+" знайÑи Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "ÐнонÑмнÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "головна"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "##### ÐÐ Ð ÐÐС ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
+"Ðи вважаÑмо, Ñо кожен повинен маÑи можливÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑиÑÑ ÐнÑеÑнеÑом "
+"конÑÑденÑÑйно."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
+"Ðи пÑоÑÑваÑмо пÑава лÑдини Ñ Ð·Ð°Ñ
иÑаÑмо ваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ Ð² ÐнÑеÑнеÑÑ Ð·Ð° "
+"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð²ÑлÑниÑ
пÑогÑам Ñ Ð²ÑдкÑиÑиÑ
меÑеж. [ÐознайомÑеÑÑ Ð· наÑÐ¾Ñ "
+"командоÑ](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "СпонÑоÑи"
+
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "ТоÑгова маÑка"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÐзÑÑи ÑÑаÑÑÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### ÐÑÑимаÑи пÑдÑÑимкÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"ÐоÑÑÑбна допомога? ÐÑдвÑдайÑе Ð½Ð°Ñ [ÐоÑÑал "
+"пÑдÑÑимки](https://support.torproject.org) Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдей на "
+"поÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñо пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor, обÑ
Ñд ÑензÑÑи, викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"поÑлÑг onion ÑоÑо."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ÐÑдпиÑ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
-" users connecting through Tor in censored contexts."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What's new?"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
-"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
-" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
-" of its upcoming deprecation."
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
-"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
-"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
-"Browser several times a week within the past year."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
-"connection troubles and slow speeds while browsing."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
-"available on this release."
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
-"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
-"years."
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
-"connecting flow for Tor Browser users."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
-"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
-"detecting censorship and providing bridges."
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Known Issues"
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40497)"
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑоÑÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ÐÑди"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐвÑÑ"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи заÑаз!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "УÑпÑÑ
!"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ð¸ можеÑе вÑлÑно пеÑеглÑдаÑи вебÑÑоÑÑнки."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"Tor Ñ Ð½Ð°Ð¹ÑилÑнÑÑим ÑнÑÑÑÑменÑом Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑденÑÑйноÑÑÑ Ñа Ñвободи в ÐнÑеÑнеÑÑ."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"Це безкоÑÑовне пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· вÑдкÑиÑим виÑ
Ñдним кодом, Ñо "
+"пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑкÑом Tor Ñ ÑпÑлÑноÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑеÑÑв по вÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑвÑÑÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"* [tpo/applications/tor-"
-"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40242)"
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"* "
-"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Give Feedback"
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
+" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What's new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
-"Browser download page and also from our distribution directory!"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready."
+"As [we announced last year](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
+" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
-"version."
+"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
+" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
-"following weeks."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5."
+"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
+"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This release includes important [security updates to "
-"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
+"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
+"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
+"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
-"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
+"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
-"Firefox 78esr."
+"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
+"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
-"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
+"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
+"available on this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) has "
+"acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the "
+"years."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It also serves as a control point for users who are in censored networks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the "
+"connecting flow for Tor Browser users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"This release is the first in the upcoming series of helping censored users "
+"seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, "
+"detecting censorship and providing bridges."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Known Issues"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40497](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40497)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40176](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40176)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40110](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40110)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40172](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40172)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"* [tpo/applications/tor-"
+"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40242)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"* "
+"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"The new shiny Tor Browser 10 for Desktop is now available from the Tor "
+"Browser download page and also from our distribution directory!"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
+"following weeks."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
+"and Tor to 0.4.4.5."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release includes important [security updates to "
+"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"This new Tor Browser release is focused on stabilizing Tor Browser based on "
+"a [new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
+"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ÐÑди"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "ÐаÑ
иÑÑÑÑÑÑÑ Ð²Ñд пандемÑÑ ÑÑеженнÑ."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ÐÐÐТРÐÐÐТРÐÐÐ ÐÐ"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"ÐаванÑажиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
-"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑензÑÑи."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑа мÑÑÑÑ:"
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑи"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐÑÑимÑваÑи ÑомÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа можливоÑÑÑ Ð²Ñд пÑоÑкÑÑ Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÑваÑиÑÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"ТоÑгова маÑка, авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñа пÑавила викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑеÑÑми оÑобами можна"
-" знайÑи Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоÑÑк"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ, Ñо вÑдвÑдÑÑÑÑÑÑ."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ñм'Ñ/паÑолÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "данÑ"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐеÑедаÑа даниÑ
."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑÑÑезнаÑ
одженнÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ðова"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "ÐÑкна"
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи алÑÑа-веÑÑÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "СпиÑок змÑн"
+
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ÐзÑÑи ÑÑаÑÑÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ðова"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "ÐÑкна"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
-
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "СпиÑок змÑн"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "ÐÑиÑднайÑеÑÑ Ð´Ð¾ наÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ÐÑдпиÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Ð Ñк"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Ðаголовок"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
-msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "ТоÑ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor | ÐÑиваÑнÑÑÑÑ Ñа Ñвобода онлайн"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ÐÑоÑÐºÑ Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ, Ñо вÑдвÑдÑÑÑÑÑÑ."
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ñм'Ñ/паÑолÑ"
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ."
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "ÐÑиÑднайÑеÑÑ Ð´Ð¾ наÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "данÑ"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐеÑедаÑа даниÑ
."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "мÑÑÑезнаÑ
одженнÑ"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1971,12 +2086,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1993,117 +2102,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐвÑÑ"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Ð Ñк"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Ðаголовок"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи заÑаз!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2111,15 +2121,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "СÑаÑÑÑÑ"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ur.po b/contents+ur.po
index a6a9592cab..c8974b469c 100644
--- a/contents+ur.po
+++ b/contents+ur.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Ali Kamran <kamran at digitalrightsfoundation.pk>, 2021\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ur/)\n"
@@ -21,76 +21,58 @@ msgstr ""
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ٹار پراجکٹ"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "رابطÛ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ÚØ§Ø¤Ù ÙÙÚ Ú©Ø±ÛÚº"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -99,522 +81,619 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Ù
تعÙÙ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "ØÙ
Ø§ÛØª Ú©ÛØ¬Ø¦Û"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ú¯"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "رابطÛ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ÚØ§Ø¤Ù ÙÙÚ Ú©Ø±ÛÚº"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹Ø³"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -833,6 +912,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -913,997 +1015,1010 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÚÚ¾ÙÙÚÛÚº"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "زباÙ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ØªÙØ±"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù
ÙØ§Ø¯"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "جگÛ"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "ÙØ±ÚÙ"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "ÙØ§Ú¯ تبدÛ٠کرÛÚº"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
-msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-msgstr ""
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
-msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "ÙØ±ÚÙ"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "ÙØ§Ú¯ تبدÛ٠کرÛÚº"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
-msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
-msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ÙÙØ³Ù
"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "عÙÙØ§Ù"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "ÚÚ¾ÙÙÚÛÚº"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:13
-msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "ØªÙØ±"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
msgstr ""
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ٹار پراجکٹ"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "Ù
ÙØ§Ø¯"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
msgstr ""
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "جگÛ"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
msgstr ""
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1950,12 +2065,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1972,117 +2081,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹Ø³"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ÙÙØ³Ù
"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "عÙÙØ§Ù"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Ù
ÙØ¶Ùعات"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2090,15 +2100,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Ù¾Ø±Ø§ÙØ§"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index e86ebe1c8e..22642c236e 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Henry Tran <henry.trancsr at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# Trang Pham Thu <p.thutrang218 at gmail.com>, 2020
-# 364b4f1d78b2164939efef22b0017ed1_1dd0679, 2020
# dich_tran <thnhan at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# An Nguyá»
n <nguyenlean17 at gmail.com>, 2021
@@ -16,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: consell_vn <esperla at consellp.hu>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -26,76 +25,58 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymity Online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Dự án Tor"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Liên hệ"
-
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Tải vá»"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Quyên góp"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Äóng góp Ngay bây giá»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -104,522 +85,621 @@ msgstr ""
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "Giá»i thiá»u"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Tà i liá»u"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Nhấn"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "HỠtrợ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Cá»ng Äá»ng"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Quyên góp"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Äóng góp Ngay bây giá»"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tà i liá»u"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Cá»ng Äá»ng"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên hệ"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Nhấn"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Thà nh công"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Duyá»t web riêng tư"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "Lá»ch sá»"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"Tải vá» trình duyá»t Tor Äá» trải nghiá»m duyá»t web riêng tư không bá» theo dõi, "
+"Äiá»u tra, hay kiá»m duyá»t."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nhiá»m vụ cá»§a chúng tôi:"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÄÄng ký"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymity Online"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Chữ ký"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Tải vá»"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "Lá»ch sá»"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tà i trợ ngay bây giá»!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Thà nh công"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
@@ -838,6 +918,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -918,1013 +1021,1024 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
-msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Cùng nhau chá»ng Äại dá»ch giám sát."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"Tải vá» trình duyá»t Tor Äá» trải nghiá»m duyá»t web riêng tư không bá» theo dõi, "
-"Äiá»u tra, hay kiá»m duyá»t."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nhiá»m vụ cá»§a chúng tôi:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÄÄng ký"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
msgstr ""
-"Sá»± biá»u thá» sau Äây cho thấy rằng thông tin nà o là hữu hình Äá»i vá»i các bên "
-"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duyá»t Tor và mã hoá HTTPS:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
msgstr ""
-"KÃch và o nút âTorâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i quan sát "
-"khi bạn Äang sá» dụng Tor. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy Tor Äang "
-"báºt."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
msgstr ""
-"KÃch và o nút âHTTPSâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i quan sát"
-" khi bạn Äang sá» dụng HTTPS. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy HTTPS "
-"Äang báºt."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Khi cả hai nút có mà u xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i "
-"ngưá»i quan sát khi bạn Äang dùng cả hai công cụ Äó."
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"Khi cả hai nút có mà u xám, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i "
-"quan sát khi bạn không dùng má»t trong các công cụ Äó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Trang mạng ÄÆ°á»£c ghé thÄm."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ngưá»i dùng / máºt khẩu"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Tên ngưá»i dùng và máºt mã sá» dụng cho viá»c xác nháºn."
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Cá»a sá»"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dữ liá»u"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Giữ liá»u ÄÆ°á»£c truyá»n."
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Äá»a Äiá»m"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Vá» trà mạng cá»§a máy tÃnh Äó Äã từng ghé thÄm trang web Äó (Äá»a chá» IP công "
-"cá»ng Äó)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor hiá»n có Äang ÄÆ°á»£c sá» dụng hay không."
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Phiên bản"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Nháºt ký thay ÄôÌi"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
-msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Chữ ký"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
-
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Cá»a sá»"
-
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Phiên bản"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Nháºt ký thay ÄôÌi"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
msgstr ""
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
msgstr ""
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-#: templates/download.html:9
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
msgstr ""
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
msgstr ""
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
msgstr ""
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
msgstr ""
-#: templates/download.html:24
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
msgstr ""
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
msgstr ""
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
msgstr ""
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
msgstr ""
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
msgstr ""
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "NÄm"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu Äá»"
+
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+msgid ""
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Duyá»t web riêng tư"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
msgstr ""
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
msgstr ""
-#: templates/home.html:12
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
msgstr ""
-#: templates/home.html:29
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr ""
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
msgstr ""
-#: templates/home.html:46
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
msgstr ""
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr ""
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Sá»± biá»u thá» sau Äây cho thấy rằng thông tin nà o là hữu hình Äá»i vá»i các bên "
+"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duyá»t Tor và mã hoá HTTPS:"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"KÃch và o nút âTorâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i quan sát "
+"khi bạn Äang sá» dụng Tor. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy Tor Äang "
+"báºt."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"KÃch và o nút âHTTPSâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i quan sát"
+" khi bạn Äang sá» dụng HTTPS. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy HTTPS "
+"Äang báºt."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Khi cả hai nút có mà u xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i "
+"ngưá»i quan sát khi bạn Äang dùng cả hai công cụ Äó."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Khi cả hai nút có mà u xám, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i ngưá»i "
+"quan sát khi bạn không dùng má»t trong các công cụ Äó."
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Dự án Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Trang mạng ÄÆ°á»£c ghé thÄm."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ngưá»i dùng / máºt khẩu"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Tên ngưá»i dùng và máºt mã sá» dụng cho viá»c xác nháºn."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "dữ liá»u"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Giữ liá»u ÄÆ°á»£c truyá»n."
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "Äá»a Äiá»m"
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
+"Vá» trà mạng cá»§a máy tÃnh Äó Äã từng ghé thÄm trang web Äó (Äá»a chá» IP công "
+"cá»ng Äó)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor hiá»n có Äang ÄÆ°á»£c sá» dụng hay không."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
msgstr ""
#: templates/press.html:7
@@ -1971,12 +2085,6 @@ msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr ""
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -1993,117 +2101,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Báo cáo"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "NÄm"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Loại"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Tiêu Äá»"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Äá» tà i"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Tà i trợ ngay bây giá»!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2111,15 +2120,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Cũ hơn"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 6c8a9fba43..9aa67f7a5b 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -8,26 +8,25 @@
# Dianyu Liu <liudianyu5 at gmail.com>, 2019
# MD Rights <psychi2009 at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
-# ciaran <ciaranchen at qq.com>, 2019
# YFdyh000 <yfdyh000 at gmail.com>, 2020
# Runzhe Liang <18051080098 at 163.com>, 2020
-# Gus, 2020
# walking <walking at i2pmail.org>, 2021
# Li Ma <i at sagiri.pw>, 2021
# Cloud P <heige.pcloud at outlook.com>, 2021
-# ff98sha, 2021
# Scott Rhodes <starring169 at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# çç·é£ <CrazyBoyFeng at Live.Com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# ciaran <ciaranchen at qq.com>, 2021
+# ff98sha, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: ff98sha, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,78 +34,58 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "å¿åä¸ç½"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "主页"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### å
³äºæä»¬ ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "æä»¬åä¿¡æ¯ä¸ªäººé½åºè½ç§å¯å°æ¢ç´¢äºèç½ã"
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "鲿¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "æä»¬æ¯ Tor Projectï¼æç¾å½å½å
ç¨æ¶æ³ 501(c)(3) ç»è®°çéè¥å©ç»ç»ã"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | éç§å线ä¸èªç±"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr "æä»¬æ¨è¿äººæä¿æ¤ï¼ç¨èªç±è½¯ä»¶å弿¾çç½ç»æ¥æå«ä½ çå¨çº¿éç§ã[æä»¬çå¢é](about/people)"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "å
³é横å¹
"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "Tor 项ç®"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "éç§æ¯ä¸é¡¹äººæ"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### è·å¾æ¯æ"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "æ¨çææ¬¾å°ç± Tor çä¼ä¼´ä»¬é
æï¼æé«15ä¸ç¾å
ã"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-"éè¦å¸®å©ï¼è®¿é®æä»¬ç[æ¯æé¡µé¢](https://support.torproject.org)æ¥è·å¾å
³äºè¿æ¥ "
-"Torãè§é¿å®¡æ¥ãä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±ç常è§é®é¢çåçã"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ä¸è½½"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "èµå©æ¹"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "ææ¬¾"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç°å¨å°±æå©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "èå"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -115,557 +94,649 @@ msgstr "èµå©æ¹"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "å
³äº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ°é»åå¸"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "æ¯æ"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "å·¥ä½"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "社åº"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "å客"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "ææ¬¾"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ææ¡£"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç°å¨å°±æå©"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "å·¥ä½"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "åæ "
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社åº"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "æ°é»åå¸"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "åè¡è¯´æ"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "æ°é²äº"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ç§å¯æµè§"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æå°±"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "èªç±æ¢ç´¢"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "æä»¬è®©æ¨èªç±æµè§ç½ç»ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "å±è½è¿½è¸ªè
"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor æ¯æå¼ºçéç§åç½ç»èªç±å·¥å
·ã"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "å±è½è¿½è¸ªè
"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç± Tor Project åä¸çåå°å¿æ¿è
社åºç»´æ¤çèªç±å弿ºè½¯ä»¶ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "åå±åå²"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor æµè§å¨é离äºä½ 访é®çæ¯ä¸ªç½ç«ï¼å æ¤ç¬¬ä¸æ¹è·è¸ªå¨åå¹¿åæ æ³è¿½è¸ªä½ ãæµè§ç»æåï¼ä»»ä½ cookies é½ä¼è¢«èªå¨æ¸
é¤ãä½ çæµè§è®°å½ä¹æ¯å¦æ¤ã"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ Alpha æµè¯ç"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "é²èçè§"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "卿们åå¸æä»¬è½¯ä»¶ç稳å®çæ¬åï¼æä»¬ä¼åå¸ä¸ä¸ª alpha çæ¬æ¥æµè¯åè½å¹¶å¯»æ¾ç¼ºé·ã"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "é²èçè§"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"请ä»
卿¨å¯ä»¥å®¹å¿ä¸äºç¨åºç䏿£å¸¸è¿è¡æ
嵿¶æä¸è½½ alpha "
-"çæ¬ï¼æ³è¦å¸®å©æä»¬åç°å¹¶[æ±æ¥æ¼æ´](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)ï¼ä½åæ¶ä¸è¦å°æ¨èªå·±ç½®äºé£é©ä¹ä¸ã"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr "Tor æµè§å¨å¯ä»¥é»æ¢ä»äººéè¿æ¥çæ¨çè¿æ¥æ¥äºè§£æ¨è®¿é®çç½ç«ãçæ§æ¨æµè§ä¹ æ¯çææäººæå¤åªè½çå°æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Torã"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ä¸è½½ä½ çè¯è¨ç Tor æµè§å¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "é²æçº¹è¿½è¸ª"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "é²æçº¹è¿½è¸ª"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr "Tor æµè§å¨æ¨å¨è®©ææç¨æ·çèµ·æ¥é½ç¸åï¼ä½¿å¾å¾é¾æ ¹æ®æ¨çæµè§å¨å设å¤ä¿¡æ¯è¿è¡æçº¹è¯å«ã"
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ä¸è½½ Tor æºä»£ç "
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "å¤å±å å¯"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "å¤å±å å¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "è¿ä¸ªåå¸ä¿®å¤äºå¾å¤å®å
¨ç¼ºé·ãä½ åºè¯¥å°½å¿«å级ã"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr "彿¨çæµééè¿ Tor ç½ç»æ¶ï¼æ¨çæµéä¼è¢«ä¸ç»§åå å¯ä¸æ¬¡ã 该ç½ç»ç±æ°åä¸ªå¿æ¿è
è¿è¡çæå¡å¨ç»æï¼ç§°ä¸º Tor ä¸ç»§ã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "èªç±æµè§"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "èªç±æµè§"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12çæå¤§çæ¹åæ¯æä»¬å®å
¨æ¹åäº Tails çå®è£
æ¹å¼ã"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ï¼æ¨å¯ä»¥èªç±å°è®¿é®ä½ åæç½ç»å¯è½å±è½çç½ç«ã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr "è¿æ¯ææ°å¯ä¸è½½ç alpha çæ¬ãå¦æä½ ä»æºä»£ç æå»º Torï¼ä½ å¯ä»¥ä»ç½ç«ç常è§å¤ä¸è½½ 0.4.0.1-alpha çæºä»£ç ã"
-
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor æµè§å¨ 8.5a10 çæ¬ç°å·²å¨ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor æµè§å¨é¡¹ç®</a> å®ç½åæä»¬ç<a "
-"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\">åè¡çç®å½</a>ä¸åå¸ã"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æå®¡æ¥ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor æµè§å¨ 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æä»¬çä»»å¡ï¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
+"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±å弿ºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æäººä»¬ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯ççè§£ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订é
æä»¬çæ°é»"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°å工使ºä¼ï¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "订é
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
-msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "å¿åä¸ç½"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### æ°é²äº"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "主页"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**æ´è±ä½ç½®**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### å
³äºæä»¬ ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
-msgstr ""
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "æä»¬åä¿¡æ¯ä¸ªäººé½åºè½ç§å¯å°æ¢ç´¢äºèç½ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "æä»¬æ¯ Tor Projectï¼æç¾å½å½å
ç¨æ¶æ³ 501(c)(3) ç»è®°çéè¥å©ç»ç»ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr "æä»¬æ¨è¿äººæä¿æ¤ï¼ç¨èªç±è½¯ä»¶å弿¾çç½ç»æ¥æå«ä½ çå¨çº¿éç§ã[æä»¬çå¢é](about/people)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "èµå©æ¹"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "åæ "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**æ´è±è®¤è¯**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "åè¡è¯´æ"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "æ°é²äº"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "å¨è¿åæä»¬äº¤æµï¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "è¯¢é®æå
³ä½¿ç¨ Tor çé®é¢ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "讨论 Tor ç¸å
³ç代ç ååè®®ã æ¬¢è¿æåºçæ³ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "ä¸å
¶ä»çç¿»è¯è
ä¿æèç»"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**æ¹è¿çå°åæ å®å
¨ææ **"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "å
¬å¼å°è§çæå å
¥è®°å½çå¢éä¼è®®ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+msgstr "讨论ä¸ç»ç»ä¸ç¤¾åºç¸å
³ç主é¢ï¼èä¼åæå±ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "讨论è¿è¡ä¸ä¸ª Tor ä¸ç»§èç¹ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "ä¸ Tor çå
¨çåæ¹ç¤¾åºäº¤è°ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "åè¯æä»¬å¦ä½æ¹è¿æä»¬çç½ç«ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "交æµä¸ç¨æ·ä½éªç¸å
³çæ³æ³ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**æ´è±æå¡é误页é¢**"
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "å¨ç¤¾äº¤åªä½ä¸æ¾å°æä»¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "ææ¶ç¨æ·å¾é¾å°è¾¾æ´è±ç½ç«ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor å¿æ¿è
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "å
¥é¨æå"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "å å
¥é®ä»¶å表"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"æä»¬çå¢éå¨å¼æ¾æ¸ éï¼å
æ¬çµåé®ä»¶å表ä¸è¿è¡åä½ï¼æ¬¢è¿ä½ çå å
¥ã å¦æä½ å¯¹æä»¬çç¹å®å¢éæçé®ï¼ä¸å¨æä»¬çæ¯æé¨æ·ç½ç«ä¸æªåçï¼æ¨å¯ä»¥è¯¢é®ç¸åºçå表ã "
+"æ¬¢è¿æ¨è®¢é
å¹¶è§ç:)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "æ¥åç¼ºé·ææäº¤åé¦"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
-msgstr ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgstr "Tor ä¾é å
¨çç¨æ·åå¿æ¿è
çæ¯ææ¥å¸®å©æä»¬æ¹è¿æä»¬ç软件åèµæºï¼å æ¤æ¨çåé¦å¯¹æä»¬ï¼ä»¥åææ Tor ç¨æ·ï¼é½é常æä»·å¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "åç¥æä»¬å
³äºæåçä¸ç»§ã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "å¦æä½ åç°äºä¸ä¸ªä½ è®¤ä¸ºæ¯æ¶æçï¼é
ç½®é误çæè
å
¶ä»æåçä¸ç»§ï¼è¯·æ¥çæä»¬çç»´åºé¡µé¢åå客æç« æ¥äºè§£å¦ä½æ¥åå®ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "æ¥åå®å
¨é®é¢ã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"妿æ¨å¨æä»¬çé¡¹ç®æåºç¡æ¶æä¸åç°äºå®å
¨é®é¢ï¼è¯·åéçµåé®ä»¶è³ tor-security at lists.torproject.orgã 妿æ¨å¨ Tor "
+"æ Tor æµè§å¨ä¸åç°äºå®å
¨æ¼æ´ï¼è¯·éæ¶å°å
¶æäº¤å°æä»¬ç"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**æ´è±åå**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "æ¼æ´èµé计åã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
+"å¦ææ¨æ³è¦å 坿¨çé®ä»¶ï¼å¯ä»¥éè¿ä¸ tor-security-sendkey at lists.torproject.org èç³»æä» pool.sks-"
+"keyservers.net è·åå表ç GPG å
¬é¥ã è¿æ¯æçº¹ï¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "ç»æä»¬åé®ä»¶"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
+"å¯¹äºæå
³éè¥å©ç»ç» Tor ççé®åè¯è®ºï¼åæ é®é¢ï¼é¶å±å
³ç³»ååè°ï¼ååæ¥è¯¢çï¼è¯·åéçµåé®ä»¶è³ frontdesk at torproject.orgã "
+"对äºä¸æå©è
æå
³çé®é¢ï¼è¯·èç³» giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "ç»æä»¬åé®ä»¶"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "Tor 项ç®"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### è·å¾æ¯æ"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"éè¦å¸®å©ï¼è®¿é®æä»¬ç[æ¯æé¡µé¢](https://support.torproject.org)æ¥è·å¾å
³äºè¿æ¥ "
+"Torãè§é¿å®¡æ¥ãä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±ç常è§é®é¢çåçã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ä¿æ¤ä½ èªå·±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "å¨è¿½è¸ªï¼çè§å审æ¥ä¸ä¿æ¤ä½ èªå·±ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "ä¸è½½"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "ç¾å"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "æ¦æªï¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "ä¸è½½å®åçæ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä¸è½½å
¶ä»è¯è¨æå¹³å°ççæ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ä¸è½½ææ°çAlphaçæ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons å®éªå®¤ï¼"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ä¸è½½ Tor æºä»£ç "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "é
è¯»ææ°çæ¬å
¬åã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "è·å¾è¿æ¥"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "è·å¾è¿æ¥"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "å¦æä½ å¨ä¸ä¸ª Tor 被å±è½çå½å®¶éï¼ä½ å¯ä»¥å¨å®è£
è¿ç¨ä¸é
ç½® Tor æ¥è¿æ¥å°ç½æ¡¥ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
-msgstr ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr "妿 Tor 没æè¢«å°éï¼æ æ³è¿æ¥å° Tor çæå¸¸è§çåå æ¯ä¸æ£ç¡®çç³»ç»æ¶é´ã请ä¿è¯ç³»ç»æ¶é´æ£ç¡®ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "æ¯æé¨æ·"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "å¨æä»¬çæ¯æé¨æ·æ¥çå
¶ä»ç常è§é®é¢"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ä¿æå®å
¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "请ä¸è¦å¨ Tor ä¸ä½¿ç¨ torrentã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+msgstr "Tor æµè§å¨ä¼å±è½ FlashãRealPlayerãQuickTime çæµè§å¨æä»¶ï¼å 为å®ä»¬å¯ä»¥è¢«æçºµæ¥æ´é²ä½ ç IP å°åã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "æä»¬ä¸æ¨èå¨ Tor æµè§å¨ä¸å®è£
é¢å¤çæå±åæä»¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"æä»¶ææå±å¯è½ä¼ç»è¿ Tor ææå®³æ¨çéç§ãTor æµè§å¨å·²ç»é带 HTTPS EverywhereãNoScript "
+"åå
¶ä»è¡¥ä¸æ¥ä¿æ¤æ¨çéç§åå®å
¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "æ¥ç%sæ¥è·å¾æ´å¤è§£å³é®é¢çæç¤ºã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "å¦ä½éªè¯ Tor æµè§å¨çç¾åï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "ä¸ºä¿æ¤éç§åç½ç»èªç±èæã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "æä»¬æ¯ä¸ä¸ªéçå©ç»ç»ï¼ä¾é 忍䏿 ·çæ¯æè
æ¥å¸®å©æä»¬ä¸ºå
¨çæ°ç¾ä¸äººä¿æ Tor ç强大åå®å
¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "è·å¾å®åç Tor æµè§å¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "ä¸è½½ .apk æä»¶"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "ç¾å"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "åå¾ Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "åå¾ F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "ä½ æ¯ iOS ç¨æ·åï¼æä»¬æ¨èä½ å°è¯ Onion Browserã"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ä¸è½½"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "åå±åå²"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "åä¸äººå"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "ä¼åèµæ ¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "æ¥å"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr "æä»¬éè¦ä½ ç叮婿¥ä»¥ç¡®ä¿å
¨çæ°ç¾ä¸ Tor ç¨æ·ç财产å人身å®å
¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ç«å³æå©ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "æ³è¦å å
¥æä»¬ç社åºåï¼èå
¥ Tor é常ç®å"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "订é
Tor æ°é»ï¼è·å¾æ¥èªæ´ä¸ªç»ç»å社åºçæ´æ°å工使ºä¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "è¿è¡ä¸ä¸ªä¸ç»§ï¼æ¥ä½¿ç½ç»æ´å¿«åæ´å»ä¸å¿åã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "æä¸ºå¿æ¿è
使ç¨ä½ çæè½"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æå°±"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "æä»¬è®©æ¨èªç±æµè§ç½ç»ã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor æ¯æå¼ºçéç§åç½ç»èªç±å·¥å
·ã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªç± Tor Project åä¸çåå°å¿æ¿è
社åºç»´æ¤çèªç±å弿ºè½¯ä»¶ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "éè¦å¸®å©åï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "ä¿æèç³»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
" distribution directory."
msgstr ""
@@ -886,6 +957,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -971,997 +1065,1069 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "ä» 10.5 ç³»åå¼å§ï¼CentOS 6 ä¸åè¢«æ¯æã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è´¹è
éç§ä¸å¨çº¿éç§"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor æµè§å¨ 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy "
-"pres_å¥é¡¹æ¯ç¾å½éä½è¯è®¼åè§£çä¸é¨ååé
èµéãå½èµéæ»é¢ä¸è½åé
ç»æææåæ¶ï¼å¯ä»¥åé
ç»ä»£è¡¨ç»ç»æåçéè¥å©ç»ç»ãå¡å¯¼ç»ç»åç ç©¶å°ç»ãæ¶è´¹è
éç§æå¤§å¥å¯ä»¥å¸®å©Tor"
-" 项ç®ä¿æ¤ä¸ªäººåç»ç»çå¨çº¿éç§æï¼å¡å¯¼éç§ä¿æ¤ï¼ä»¥å建ç«éè¦çä¼å
èèéç§æçå
è´¹å¼æºææ¯ã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "### å
³äºTor 项ç®"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-msgstr "Tor é¡¹ç®æ¯ä¸ä¸ªåºäºç¾å½501(3)çéçå©é¡¹ç®ï¼å®å¨2006å¹´æç«ï¼æ¨å¨éè¿ä»¥ä¸æ¹é¢æ¥å®ææå人æä¸èªç±çä»»å¡ï¼"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr "-å建åé¨ç½²å
è´¹å¼æ¾çå¿ååéç§ææ¯ï¼"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "-æ¯æå
¶ä¸åéå¶çå¯ç¨æ§ï¼ä»¥å"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "-å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦å大ä¼ççè§£ã"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
-msgstr "Tor 项ç®åå
¶å¨å´ç社åºå¼ååååäºä¸äºææµè¡å广æ³ä½¿ç¨çå
è´¹å¼æºçéç§ææ¯ï¼Tor æµè§å¨å Tor ç½ç»ã"
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"é¤äºå¼åææ¯ä¹å¤ï¼è¯¥ç»ç»è¿å¸®å©äººä»¬ä¿æ¤å¨çº¿éç§ãTor "
-"项ç®å·²ç»åæåä¸ä¸çæ´»å¨å®¶ãè®°è
ã人æç»´æ¤è
ãå¾ä¹¦ç®¡çåãæ¶è´¹è
åæ®éäºèç½ç¨æ·æä¾äºå¨çº¿çéç§ä¿æ¤ã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"Tor "
-"项ç®è¢«è®¤ä¸ºæ¯å¨çº¿éç§ä¿æ¤ä¸çé¢å
ä¸å®¶ï¼å¹¶ä¸[ç»å¸¸è¢«åªä½å®£ä¼ 为个人ä¸å®¢æ·ç¨äºä¿æ¤éç§çæ¹æ³](https://www.torproject.org/press/)ã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"è¿å»ï¼Tor 项ç®ä¸ç´æ¯éè¿ Rose Foundation's Consumer Privacyç»ç»çæ¨æ¬¾èµ¢å¾_cy "
-"pres_å¥é¡¹ã该ç»ç»æ¥æè¶
è¿åå¹´çç»éªï¼æåå°ä¸ç¾å½å½å¡é¢ï¼ç¾å½æ°ä¸»ã人æåå³å·¥å±ï¼ãå½å®¶ç§å¦åºéä¼ãå½é²é«çº§ç 究计åç½²ï¼DARPAï¼ååªä½æ°ä¸»åºéçä¸åç项ç®ååä½ä¼ä¼´æåå°å¼å±é¡¹ç®ã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "####å°±æå
³Cy Press Awardèç³»Tor 项ç®"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### æ°é²äº"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**æ´è±ä½ç½®**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"å¦æä½ æ³åTor 项ç®çæä¸ªäººè°è°è¿ä¸ªç»ç»æ¯å¦éåè·å¾ä¸ä¸ª_cy pres_å¥ï¼è¯·éè¿ "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)èç³»ç¹æ¬¾æ»çSarah "
-"Stevensonã"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### è¿ä¸æ¥é
读"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "-[åªä½æ¥éä¸ç Tor 项ç®](https://www.torproject.org/press/)"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-msgstr "- [Tor é¡¹ç® è´¢å¡æ¥å](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-msgstr "-[Tor 项ç®çäºä¼æåä¸å·¥ä½äººå](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr "Tor Project, Inc å¨ 2006 å¹´æä¸º 501(c)(3) éè¥å©ç»ç»ï¼ä½âæ´è±è·¯ç±âçæ¦å¿µå§äº 1990 年代䏿ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"**å°±å Tor ç¨æ·ä¸æ ·ï¼é åº Tor çå¼åè
ãç ç©¶è
ååå人æ¯ä¸ç¾¤å¾å¤å
ç人ã使æåä¸å° Tor "
-"ç人é½å ä¸ä¸ªå
±åç信念èèéå¨ä¸èµ·ï¼æ¯ä¸ªäºèç½ä½¿ç¨è
é½è½ç§å¯å°è®¿é®ä¸è¢«å®¡æ¥çç½ç»ã**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**æ´è±è®¤è¯**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"å¨20ä¸çºª90年代ï¼äºèç½ç¼ºä¹å®å
¨æ§ä»¥åç¨äºè·è¸ªåçè§çè½ååå¾è¶æ¥è¶ææ¾ï¼1995å¹´ï¼ç¾å½æµ·åç ç©¶å®éªå®¤ï¼NRLï¼ç David "
-"Goldschlagï¼Mike Reed å Paul Syverson "
-"é®èªå·±æ¯å¦æä¸ç§æ¹æ³å¯ä»¥å建äºèç½è¿æ¥ä½ä¸ä¼æ³é²è°ä¸è°äº¤è°ï¼çè³ä¸ä¼æ³æ¼ç»çæ§ç½ç»ç人ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ä»ä»¬ç»ççæ¡å°±æ¯åé åé¨ç½²äºé¦ä¸ªæ´è±è·¯ç±ç ç©¶è®¾è®¡æ¹æ¡åååã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-msgstr "æ´è±è·¯ç±çç®æ æ¯ä¸ºäºæä¸ç§å°½å¯è½éç§çæ¹å¼æ¥ä½¿ç¨äºèç½ï¼å
¶æ³æ³æ¯è®©æµéè·¯ç±éè¿å¤ä¸ªæå¡å¨å¹¶å¨æ¯ä¸æ¥è¿è¡å å¯ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "è¿ä»æ¯ä¸ç§å¯¹ä»å¤©ç Tor å¦ä½å·¥ä½çç®åè§£éã"
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"å¨2000å¹´ä»£æ©æï¼Roger Dingledineï¼ä¸ä¸ªåºå±[麻çç工大å¦(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯ä¸çï¼å¼å§ä¸ "
-"Paul Syverson å¨NRLçæ´è±è·¯ç±é¡¹ç®å·¥ä½ã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"为äºåºå NRL çè¿ä¸ªåå§çå·¥ä½åå¨å
¶ä»å°æ¹åºç°çæ´è±è·¯ç±å·¥ä½ï¼Roger æè¿ä¸ªé¡¹ç®å«å Torï¼è¿ä»£è¡¨æ´è±è·¯ç±ãRoger çä¸ä¸ªMITåå¦ "
-"Nick Mathewson å¨ä¸ä¹
åå å
¥äºè¿ä¸ªé¡¹ç®ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**æ¹è¿çå°åæ å®å
¨ææ **"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr "è¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹2002å¹´10ææåé¨ç½² Tor ç½ç»æ¶ï¼å
¶ä»£ç æ¯å¨èªç±å¼æ¾ç软件许å¯ä¸åå¸çã"
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "æªè³2003å¹´åºï¼è¯¥ç½ç»æå¤§çº¦åäºä¸ªå¿æ¿è
èç¹ï¼å¤§å¤æ°å¨ç¾å½ï¼è¿æä¸ä¸ªå¨å¾·å½ã"
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr "2007å¹´ï¼è¯¥ç»ç»å¼å§å¼åæ¥å
¥ Tor ç½ç»çæ¡¥æ¥å·¥å
·ï¼ä»¥è§£å³å®¡æ¥é®é¢ï¼ä¾å¦ç»è¿æ¿åºé²ç«å¢ï¼ä»¥ä¾¿å
¶ç¨æ·è½è®¿é®å¼æ¾ç½ç»ã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**æ´è±æå¡é误页é¢**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "ææ¶ç¨æ·å¾é¾å°è¾¾æ´è±ç½ç«ã"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Tor è¶æ¥è¶åå°å¯¹éç§æå
´è¶£ç社è¿äººå£«åææ¯æ§ç欢è¿ï¼ä½å¯¹æ²¡é£ä¹ææ¯æ§ç人æ¥è¯´ä»ç¶å¾é¾ä½¿ç¨ï¼æä»¥ä»2005å¹´å¼å§ï¼å¯¹ Tor "
-"代çä¹å¤çå·¥å
·çå¼åå¼å§äºã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor æµè§å¨çå¼åå§äº[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"éç Tor æµè§å¨è®©æ¥å¸¸äºèç½ç¨æ·å社è¿äººå£«æ´å®¹æå°ä½¿ç¨ Torï¼Tor "
-"å¨2010å¹´æ«å¼å§ç[é¿æä¼¯ä¹æ¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) "
-"å¼å§æ¶æä¸ºäºä¸ç§ææå·¥å
·ãå®ä¸ä»
ä¿æ¤äºäººä»¬çå¨çº¿èº«ä»½ï¼è¿å
许ä»ä»¬è®¿é®è¢«é»æ¢çå
³é®èµæºï¼ç¤¾äº¤åªä½åç½ç«ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"ç±äº[2013å¹´çæ¯è¯ºç»å¯ç¤º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
-"decoded#section/1)ï¼é²æ¢å¤§è§æ¨¡çè§çå·¥å
·çéæ±æä¸ºä¸»æµå
³æ³¨ç¹ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Tor ä¸ä»
对æ¯è¯ºç»çè§£å¯å¾æå¸®å©ï¼è䏿件çå
å®¹è¯æäºï¼è³å°å¨å½æ¶ï¼[Tor æ æ³è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story"
-"/the-grand-tor/)ã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "人们对è·è¸ªï¼çè§å审æ¥çæè¯å¯è½å·²ç»å¢é¿ï¼å¯¹äºèç½èªç±çé»ç¢ä¹å¨å¢é¿ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**æ´è±åå**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"ä»å¤©ï¼è¯¥ç½ç»æ¥æ[ä¸å个ä¸ç»§èç¹](https://metrics.torproject.org)ï¼ç±å¿æ¿è
åå
¨çæ°ç¾ä¸ç¨æ·è¿è¥ã "
-"æ£æ¯è¿ç§å¤æ ·æ§ä¿è¯äºTorç¨æ·çå®å
¨ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
msgstr ""
-"æä»¬ï¼å¨ Tor Project ä¸ï¼æ¯å¤©é½å¨äºå让æ¯ä¸ªäººé½è½æç§ææå©è®¿é®æªç»å®¡æ¥çäºèç½ï¼Tor å·²ç»æä¸ºä¸çä¸æå¼ºå¤§çéç§åå¨çº¿èªç±å·¥å
·ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ä½ Tor å·²ä¸ä»
æ¯è½¯ä»¶ãè¿æ¯ä¸ä¸ªè´åäºäººæçå½é
åç¤¾åºæäº§ççç±çå³å¨ãTor "
-"项ç®[深深å°è´åäº](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)追æ±éæåº¦åç¨æ·çå®å
¨æ§ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "åä¸äººå"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "æä»¬æ¯ç¸ä¿¡æ¯ä¸ªäººé½æç§ææå©è®¿é®æªå®¡æ¥ç½ç»çå½é
åå¢éã"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"æ¥æå¤å
åçç¨æ·ç¾¤ä½æå³çæä»¬ä¹æ¥æå¤ç§èµéæ¥æºãæä»¬çç®æ æ¯ç»§ç»ä¸°å¯æä»¬çèµéæ¥æºãè¥æ³è¦èµå©æä»¬ï¼è¯·åé®ä»¶å° "
-"giving(at)torproject.orgã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
-msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Tor Project æ¯ä¸ä¸ªç¾å½ç 501(c)3 éè¥å©ç»ç»ï¼è´åäºå¨å
¶å·¥ä½åæ¥åä¸ä¿¡æ¯éæåã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "ä¼åèµæ ¼"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor åæ å¸¸è§é®é¢ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "å
³é横å¹
"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "æ¦æªï¼"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "å£ç½©é²ç
æ¯ï¼Toré²çæ§ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "æå»âçæ§âå
¨çæµè¡ç
ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons å®éªå®¤ï¼"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "ç«å³æå©"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æå®¡æ¥ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æä»¬çä»»å¡ï¼"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±å弿ºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æäººä»¬ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯ççè§£ã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订é
æä»¬çæ°é»"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ä¿æ¤ä½ èªå·±"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°å工使ºä¼ï¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "è¯è¨"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "订é
"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "èå"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æç´¢"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ä¸è½½ä½ çè¯è¨ç Tor æµè§å¨"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "䏿¹çå±ç¤ºåç°äºæä½¿ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥ç彿¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãè彿¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
-"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Android Alpha ç Tor æµè§å¨"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ Alpha æµè¯ç"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "卿们åå¸æä»¬è½¯ä»¶ç稳å®çæ¬åï¼æä»¬ä¼åå¸ä¸ä¸ª alpha çæ¬æ¥æµè¯åè½å¹¶å¯»æ¾ç¼ºé·ã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"请ä»
卿¨å¯ä»¥å®¹å¿ä¸äºç¨åºç䏿£å¸¸è¿è¡æ
嵿¶æä¸è½½ alpha "
+"çæ¬ï¼æ³è¦å¸®å©æä»¬åç°å¹¶[æ±æ¥æ¼æ´](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)ï¼ä½åæ¶ä¸è¦å°æ¨èªå·±ç½®äºé£é©ä¹ä¸ã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "帮å©ç½ç»è壮æé¿"
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor æ¥æº"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "çæ¬"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被访é®çç½ç«ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "æ´æ°æ¥å¿"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "ç¾å"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows ä¸å®¶å¥ä»¶"
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "æ°æ®"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10ã8ã7 å Windows æå¡å¨ï¼>= 2008ï¼"
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "ä»
å
å« Torã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "æå¤ä½ç½®"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "ç»¿è²æ´è±ä¼å"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "访é®ç½ç«çè®¡ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "å¨è¿åæä»¬äº¤æµï¼"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "è¯¢é®æå
³ä½¿ç¨ Tor çé®é¢ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "讨论 Tor ç¸å
³ç代ç ååè®®ã æ¬¢è¿æåºçæ³ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è´¹è
éç§ä¸å¨çº¿éç§"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "ä¸å
¶ä»çç¿»è¯è
ä¿æèç»"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
+"_Cy "
+"pres_å¥é¡¹æ¯ç¾å½éä½è¯è®¼åè§£çä¸é¨ååé
èµéãå½èµéæ»é¢ä¸è½åé
ç»æææåæ¶ï¼å¯ä»¥åé
ç»ä»£è¡¨ç»ç»æåçéè¥å©ç»ç»ãå¡å¯¼ç»ç»åç ç©¶å°ç»ãæ¶è´¹è
éç§æå¤§å¥å¯ä»¥å¸®å©Tor"
+" 项ç®ä¿æ¤ä¸ªäººåç»ç»çå¨çº¿éç§æï¼å¡å¯¼éç§ä¿æ¤ï¼ä»¥å建ç«éè¦çä¼å
èèéç§æçå
è´¹å¼æºææ¯ã"
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "å
¬å¼å°è§çæå å
¥è®°å½çå¢éä¼è®®ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "### å
³äºTor 项ç®"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-msgstr "讨论ä¸ç»ç»ä¸ç¤¾åºç¸å
³ç主é¢ï¼èä¼åæå±ã"
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+msgstr "Tor é¡¹ç®æ¯ä¸ä¸ªåºäºç¾å½501(3)çéçå©é¡¹ç®ï¼å®å¨2006å¹´æç«ï¼æ¨å¨éè¿ä»¥ä¸æ¹é¢æ¥å®ææå人æä¸èªç±çä»»å¡ï¼"
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "讨论è¿è¡ä¸ä¸ª Tor ä¸ç»§èç¹ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr "-å建åé¨ç½²å
è´¹å¼æ¾çå¿ååéç§ææ¯ï¼"
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "ä¸ Tor çå
¨çåæ¹ç¤¾åºäº¤è°ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "-æ¯æå
¶ä¸åéå¶çå¯ç¨æ§ï¼ä»¥å"
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "åè¯æä»¬å¦ä½æ¹è¿æä»¬çç½ç«ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "-å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦å大ä¼ççè§£ã"
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "交æµä¸ç¨æ·ä½éªç¸å
³çæ³æ³ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr "Tor 项ç®åå
¶å¨å´ç社åºå¼ååååäºä¸äºææµè¡å广æ³ä½¿ç¨çå
è´¹å¼æºçéç§ææ¯ï¼Tor æµè§å¨å Tor ç½ç»ã"
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "å¨ç¤¾äº¤åªä½ä¸æ¾å°æä»¬"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"é¤äºå¼åææ¯ä¹å¤ï¼è¯¥ç»ç»è¿å¸®å©äººä»¬ä¿æ¤å¨çº¿éç§ãTor "
+"项ç®å·²ç»åæåä¸ä¸çæ´»å¨å®¶ãè®°è
ã人æç»´æ¤è
ãå¾ä¹¦ç®¡çåãæ¶è´¹è
åæ®éäºèç½ç¨æ·æä¾äºå¨çº¿çéç§ä¿æ¤ã"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor å¿æ¿è
"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"Tor "
+"项ç®è¢«è®¤ä¸ºæ¯å¨çº¿éç§ä¿æ¤ä¸çé¢å
ä¸å®¶ï¼å¹¶ä¸[ç»å¸¸è¢«åªä½å®£ä¼ 为个人ä¸å®¢æ·ç¨äºä¿æ¤éç§çæ¹æ³](https://www.torproject.org/press/)ã"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "å
¥é¨æå"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"è¿å»ï¼Tor 项ç®ä¸ç´æ¯éè¿ Rose Foundation's Consumer Privacyç»ç»çæ¨æ¬¾èµ¢å¾_cy "
+"pres_å¥é¡¹ã该ç»ç»æ¥æè¶
è¿åå¹´çç»éªï¼æåå°ä¸ç¾å½å½å¡é¢ï¼ç¾å½æ°ä¸»ã人æåå³å·¥å±ï¼ãå½å®¶ç§å¦åºéä¼ãå½é²é«çº§ç 究计åç½²ï¼DARPAï¼ååªä½æ°ä¸»åºéçä¸åç项ç®ååä½ä¼ä¼´æåå°å¼å±é¡¹ç®ã"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "å å
¥é®ä»¶å表"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "####å°±æå
³Cy Press Awardèç³»Tor 项ç®"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"æä»¬çå¢éå¨å¼æ¾æ¸ éï¼å
æ¬çµåé®ä»¶å表ä¸è¿è¡åä½ï¼æ¬¢è¿ä½ çå å
¥ã å¦æä½ å¯¹æä»¬çç¹å®å¢éæçé®ï¼ä¸å¨æä»¬çæ¯æé¨æ·ç½ç«ä¸æªåçï¼æ¨å¯ä»¥è¯¢é®ç¸åºçå表ã "
-"æ¬¢è¿æ¨è®¢é
å¹¶è§ç:)"
+"å¦æä½ æ³åTor 项ç®çæä¸ªäººè°è°è¿ä¸ªç»ç»æ¯å¦éåè·å¾ä¸ä¸ª_cy pres_å¥ï¼è¯·éè¿ "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)èç³»ç¹æ¬¾æ»çSarah "
+"Stevensonã"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "æ¥åç¼ºé·ææäº¤åé¦"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### è¿ä¸æ¥é
读"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "-[åªä½æ¥éä¸ç Tor 项ç®](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr "Tor ä¾é å
¨çç¨æ·åå¿æ¿è
çæ¯ææ¥å¸®å©æä»¬æ¹è¿æä»¬ç软件åèµæºï¼å æ¤æ¨çåé¦å¯¹æä»¬ï¼ä»¥åææ Tor ç¨æ·ï¼é½é常æä»·å¼ã"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr "- [Tor é¡¹ç® è´¢å¡æ¥å](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "åç¥æä»¬å
³äºæåçä¸ç»§ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr "-[Tor 项ç®çäºä¼æåä¸å·¥ä½äººå](https://www.torproject.org/about/people/)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "建议ååé¦"
-#: templates/contact.html:71
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "æ°¸ä¹
龿¥"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "å¦æä½ åç°äºä¸ä¸ªä½ è®¤ä¸ºæ¯æ¶æçï¼é
ç½®é误çæè
å
¶ä»æåçä¸ç»§ï¼è¯·æ¥çæä»¬çç»´åºé¡µé¢åå客æç« æ¥äºè§£å¦ä½æ¥åå®ã"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+msgstr "Tor Project, Inc å¨ 2006 å¹´æä¸º 501(c)(3) éè¥å©ç»ç»ï¼ä½âæ´è±è·¯ç±âçæ¦å¿µå§äº 1990 年代䏿ã"
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "æ¥åå®å
¨é®é¢ã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
+msgstr ""
+"**å°±å Tor ç¨æ·ä¸æ ·ï¼é åº Tor çå¼åè
ãç ç©¶è
ååå人æ¯ä¸ç¾¤å¾å¤å
ç人ã使æåä¸å° Tor "
+"ç人é½å ä¸ä¸ªå
±åç信念èèéå¨ä¸èµ·ï¼æ¯ä¸ªäºèç½ä½¿ç¨è
é½è½ç§å¯å°è®¿é®ä¸è¢«å®¡æ¥çç½ç»ã**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"妿æ¨å¨æä»¬çé¡¹ç®æåºç¡æ¶æä¸åç°äºå®å
¨é®é¢ï¼è¯·åéçµåé®ä»¶è³ tor-security at lists.torproject.orgã 妿æ¨å¨ Tor "
-"æ Tor æµè§å¨ä¸åç°äºå®å
¨æ¼æ´ï¼è¯·éæ¶å°å
¶æäº¤å°æä»¬ç"
+"å¨20ä¸çºª90年代ï¼äºèç½ç¼ºä¹å®å
¨æ§ä»¥åç¨äºè·è¸ªåçè§çè½ååå¾è¶æ¥è¶ææ¾ï¼1995å¹´ï¼ç¾å½æµ·åç ç©¶å®éªå®¤ï¼NRLï¼ç David "
+"Goldschlagï¼Mike Reed å Paul Syverson "
+"é®èªå·±æ¯å¦æä¸ç§æ¹æ³å¯ä»¥å建äºèç½è¿æ¥ä½ä¸ä¼æ³é²è°ä¸è°äº¤è°ï¼çè³ä¸ä¼æ³æ¼ç»çæ§ç½ç»ç人ã"
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "æ¼æ´èµé计åã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ä»ä»¬ç»ççæ¡å°±æ¯åé åé¨ç½²äºé¦ä¸ªæ´è±è·¯ç±ç ç©¶è®¾è®¡æ¹æ¡åååã"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-msgstr ""
-"å¦ææ¨æ³è¦å 坿¨çé®ä»¶ï¼å¯ä»¥éè¿ä¸ tor-security-sendkey at lists.torproject.org èç³»æä» pool.sks-"
-"keyservers.net è·åå表ç GPG å
¬é¥ã è¿æ¯æçº¹ï¼"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
+msgstr "æ´è±è·¯ç±çç®æ æ¯ä¸ºäºæä¸ç§å°½å¯è½éç§çæ¹å¼æ¥ä½¿ç¨äºèç½ï¼å
¶æ³æ³æ¯è®©æµéè·¯ç±éè¿å¤ä¸ªæå¡å¨å¹¶å¨æ¯ä¸æ¥è¿è¡å å¯ã"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "ç»æä»¬åé®ä»¶"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "è¿ä»æ¯ä¸ç§å¯¹ä»å¤©ç Tor å¦ä½å·¥ä½çç®åè§£éã"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"å¯¹äºæå
³éè¥å©ç»ç» Tor ççé®åè¯è®ºï¼åæ é®é¢ï¼é¶å±å
³ç³»ååè°ï¼ååæ¥è¯¢çï¼è¯·åéçµåé®ä»¶è³ frontdesk at torproject.orgã "
-"对äºä¸æå©è
æå
³çé®é¢ï¼è¯·èç³» giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "ç»æä»¬åé®ä»¶"
+"å¨2000å¹´ä»£æ©æï¼Roger Dingledineï¼ä¸ä¸ªåºå±[麻çç工大å¦(MIT)](https://web.mit.edu/)æ¯ä¸çï¼å¼å§ä¸ "
+"Paul Syverson å¨NRLçæ´è±è·¯ç±é¡¹ç®å·¥ä½ã"
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "è·å¾å®åç Tor æµè§å¨ã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"为äºåºå NRL çè¿ä¸ªåå§çå·¥ä½åå¨å
¶ä»å°æ¹åºç°çæ´è±è·¯ç±å·¥ä½ï¼Roger æè¿ä¸ªé¡¹ç®å«å Torï¼è¿ä»£è¡¨æ´è±è·¯ç±ãRoger çä¸ä¸ªMITåå¦ "
+"Nick Mathewson å¨ä¸ä¹
åå å
¥äºè¿ä¸ªé¡¹ç®ã"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "å¨è¿½è¸ªï¼çè§å审æ¥ä¸ä¿æ¤ä½ èªå·±ã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "ä¸è½½ .apk æä»¶"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr "è¿å°±æ¯ä¸ºä»ä¹2002å¹´10ææåé¨ç½² Tor ç½ç»æ¶ï¼å
¶ä»£ç æ¯å¨èªç±å¼æ¾ç软件许å¯ä¸åå¸çã"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "ç¾å"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "æªè³2003å¹´åºï¼è¯¥ç½ç»æå¤§çº¦åäºä¸ªå¿æ¿è
èç¹ï¼å¤§å¤æ°å¨ç¾å½ï¼è¿æä¸ä¸ªå¨å¾·å½ã"
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "åå¾ Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "åå¾ F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr "2007å¹´ï¼è¯¥ç»ç»å¼å§å¼åæ¥å
¥ Tor ç½ç»çæ¡¥æ¥å·¥å
·ï¼ä»¥è§£å³å®¡æ¥é®é¢ï¼ä¾å¦ç»è¿æ¿åºé²ç«å¢ï¼ä»¥ä¾¿å
¶ç¨æ·è½è®¿é®å¼æ¾ç½ç»ã"
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "ä½ æ¯ iOS ç¨æ·åï¼æä»¬æ¨èä½ å°è¯ Onion Browserã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor è¶æ¥è¶åå°å¯¹éç§æå
´è¶£ç社è¿äººå£«åææ¯æ§ç欢è¿ï¼ä½å¯¹æ²¡é£ä¹ææ¯æ§ç人æ¥è¯´ä»ç¶å¾é¾ä½¿ç¨ï¼æä»¥ä»2005å¹´å¼å§ï¼å¯¹ Tor "
+"代çä¹å¤çå·¥å
·çå¼åå¼å§äºã"
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "è¯è¨"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Tor æµè§å¨çå¼åå§äº[2008å¹´](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)ã"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"éç Tor æµè§å¨è®©æ¥å¸¸äºèç½ç¨æ·å社è¿äººå£«æ´å®¹æå°ä½¿ç¨ Torï¼Tor "
+"å¨2010å¹´æ«å¼å§ç[é¿æä¼¯ä¹æ¥](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) "
+"å¼å§æ¶æä¸ºäºä¸ç§ææå·¥å
·ãå®ä¸ä»
ä¿æ¤äºäººä»¬çå¨çº¿èº«ä»½ï¼è¿å
许ä»ä»¬è®¿é®è¢«é»æ¢çå
³é®èµæºï¼ç¤¾äº¤åªä½åç½ç«ã"
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"ç±äº[2013å¹´çæ¯è¯ºç»å¯ç¤º](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
+"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-"
+"decoded#section/1)ï¼é²æ¢å¤§è§æ¨¡çè§çå·¥å
·çéæ±æä¸ºä¸»æµå
³æ³¨ç¹ã"
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Tor ä¸ä»
对æ¯è¯ºç»çè§£å¯å¾æå¸®å©ï¼è䏿件çå
å®¹è¯æäºï¼è³å°å¨å½æ¶ï¼[Tor æ æ³è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story"
+"/the-grand-tor/)ã"
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "人们对è·è¸ªï¼çè§å审æ¥çæè¯å¯è½å·²ç»å¢é¿ï¼å¯¹äºèç½èªç±çé»ç¢ä¹å¨å¢é¿ã"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Android Alpha ç Tor æµè§å¨"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"ä»å¤©ï¼è¯¥ç½ç»æ¥æ[ä¸å个ä¸ç»§èç¹](https://metrics.torproject.org)ï¼ç±å¿æ¿è
åå
¨çæ°ç¾ä¸ç¨æ·è¿è¥ã "
+"æ£æ¯è¿ç§å¤æ ·æ§ä¿è¯äºTorç¨æ·çå®å
¨ã"
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"æä»¬ï¼å¨ Tor Project ä¸ï¼æ¯å¤©é½å¨äºå让æ¯ä¸ªäººé½è½æç§ææå©è®¿é®æªç»å®¡æ¥çäºèç½ï¼Tor å·²ç»æä¸ºä¸çä¸æå¼ºå¤§çéç§åå¨çº¿èªç±å·¥å
·ã"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor æ¥æº"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"ä½ Tor å·²ä¸ä»
æ¯è½¯ä»¶ãè¿æ¯ä¸ä¸ªè´åäºäººæçå½é
åç¤¾åºæäº§ççç±çå³å¨ãTor "
+"项ç®[深深å°è´åäº](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)追æ±éæåº¦åç¨æ·çå®å
¨æ§ã"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "çæ¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "è£äºä¼"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "æ´æ°æ¥å¿"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Tor æ ¸å¿"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "ç¾å"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "å å
¥æä»¬çå¢é"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"å³ä½¿æä»¬æ²¡ææèï¼ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸º Tor ååºè´¡ç®ãæä»¬å¯¹æ¹è¿ Tor "
+"è½¯ä»¶çæ³æ³åç ç©¶æå¼æ¾æåº¦ãå¦ææ¨æ¯å¼å人åï¼æä»¬æ¬¢è¿æ¨è®¢é
æä»¬çå¼åé®ä»¶å表ï¼äºè§£æä»¬çææ°å¨æã"
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows ä¸å®¶å¥ä»¶"
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "注å tor-dev"
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10ã8ã7 å Windows æå¡å¨ï¼>= 2008ï¼"
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "æä»¬æ¯ç¸ä¿¡æ¯ä¸ªäººé½æç§ææå©è®¿é®æªå®¡æ¥ç½ç»çå½é
åå¢éã"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "ä»
å
å« Torã"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "èµéææ¡£"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "è·å¾è¿æ¥"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "æ¥ç PDF çæ¬ã"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "è·å¾è¿æ¥"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "å¹´æ¥"
-#: templates/download.html:9
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "å¦æä½ å¨ä¸ä¸ª Tor 被å±è½çå½å®¶éï¼ä½ å¯ä»¥å¨å®è£
è¿ç¨ä¸é
ç½® Tor æ¥è¿æ¥å°ç½æ¡¥ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å"
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "æ é¢"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr "妿 Tor 没æè¢«å°éï¼æ æ³è¿æ¥å° Tor çæå¸¸è§çåå æ¯ä¸æ£ç¡®çç³»ç»æ¶é´ã请ä¿è¯ç³»ç»æ¶é´æ£ç¡®ã"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "æ¯æé¨æ·"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Tor Project æ¯ä¸ä¸ªç¾å½ç 501(c)3 éè¥å©ç»ç»ï¼è´åäºå¨å
¶å·¥ä½åæ¥åä¸ä¿¡æ¯éæåã"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "å¨æä»¬çæ¯æé¨æ·æ¥çå
¶ä»ç常è§é®é¢"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
+msgstr ""
+"æè°¢è¿ä»ä¸ºæ¢ä½¿ Tor æä¸ºå¯è½çææäººåå¢ä½ï¼ç¹å«æè°¢é£äºååºéè´¢å¡è´¡ç®çå¿æ¿è
ï¼ç¼ç ãæµè¯ãè®°å½ãç¿»è¯ãæè²ãç ç©¶å Tor ç½ç»çä¸ç»§çè¿è¥è
ã"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ä¿æå®å
¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "æ´»è·çèµå©è
"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "请ä¸è¦å¨ Tor ä¸ä½¿ç¨ torrentã"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "以å¾çèµå©è
"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr "Tor æµè§å¨ä¼å±è½ FlashãRealPlayerãQuickTime çæµè§å¨æä»¶ï¼å 为å®ä»¬å¯ä»¥è¢«æçºµæ¥æ´é²ä½ ç IP å°åã"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "该èµå©å页é¢åºäºæªç»å®¡æ ¸åæªç»å¤æ ¸çè´¢å¡åå®ç©æèµ ï¼åååå
¶ä»æ°æ®ã"
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "æä»¬ä¸æ¨èå¨ Tor æµè§å¨ä¸å®è£
é¢å¤çæå±åæä»¶"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "å
³äºæä»¬ç»å®¡è®¡å夿 ¸èµéçæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ï¼è¯·åé
æä»¬çè´¢å¡æ¥åã"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"æä»¶ææå±å¯è½ä¼ç»è¿ Tor ææå®³æ¨çéç§ãTor æµè§å¨å·²ç»é带 HTTPS EverywhereãNoScript "
-"åå
¶ä»è¡¥ä¸æ¥ä¿æ¤æ¨çéç§åå®å
¨ã"
+"æ¥æå¤å
åçç¨æ·ç¾¤ä½æå³çæä»¬ä¹æ¥æå¤ç§èµéæ¥æºãæä»¬çç®æ æ¯ç»§ç»ä¸°å¯æä»¬çèµéæ¥æºãè¥æ³è¦èµå©æä»¬ï¼è¯·åé®ä»¶å° "
+"giving(at)torproject.orgã"
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "æ¥ç%sæ¥è·å¾æ´å¤è§£å³é®é¢çæç¤ºã"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "è¿æå¼æ¾"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "å¦ä½éªè¯ Tor æµè§å¨çç¾åï¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "äºè§£æ´å¤ã"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "ä¸ºä¿æ¤éç§åç½ç»èªç±èæã"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "è¿å»å¼æ¾"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "æä»¬æ¯ä¸ä¸ªéçå©ç»ç»ï¼ä¾é 忍䏿 ·çæ¯æè
æ¥å¸®å©æä»¬ä¸ºå
¨çæ°ç¾ä¸äººä¿æ Tor ç强大åå®å
¨ã"
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ä¿æ¤ä½ èªå·±"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "帮å©ç½ç»è壮æé¿"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "è®¤ä¸ºä½ å¯ä»¥å¨æªååºçèä½å¸®å©æä»¬ï¼æä»¬è¿ä¾èµåºå¤§çå¿æ¿è´¡ç®è
社åºï¼è®¸å¤äººå·²æä¸ºæå¿å·¥ä½äººåã"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ä¿æ¤ä½ èªå·±"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "æä»¬éè¯·ä½ å¨ IRC ä¸å å
¥æä»¬ï¼æ¥ççä½ è½å¦ä½å¸®å©ã"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "ä¸è½½"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "è¿ä¸ªåå¸ä¿®å¤äºå¾å¤å®å
¨ç¼ºé·ãä½ åºè¯¥å°½å¿«å级ã"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "ç¾å"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12çæå¤§çæ¹åæ¯æä»¬å®å
¨æ¹åäº Tails çå®è£
æ¹å¼ã"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "ä¸è½½å®åçæ¬"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr "è¿æ¯ææ°å¯ä¸è½½ç alpha çæ¬ãå¦æä½ ä»æºä»£ç æå»º Torï¼ä½ å¯ä»¥ä»ç½ç«ç常è§å¤ä¸è½½ 0.4.0.1-alpha çæºä»£ç ã"
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä¸è½½å
¶ä»è¯è¨æå¹³å°ççæ¬"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+msgstr ""
+"Tor æµè§å¨ 8.5a10 çæ¬ç°å·²å¨ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor æµè§å¨é¡¹ç®</a> å®ç½åæä»¬ç<a "
+"href=\"https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/\">åè¡çç®å½</a>ä¸åå¸ã"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ä¸è½½ææ°çAlphaçæ¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "é
è¯»ææ°çæ¬å
¬åã"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ç§å¯æµè§"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor åæ å¸¸è§é®é¢ã"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "èªç±æ¢ç´¢"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æç´¢"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "鲿¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "å±è½è¿½è¸ªè
"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "䏿¹çå±ç¤ºåç°äºæä½¿ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "å±è½è¿½è¸ªè
"
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥ç彿¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-#: templates/home.html:12
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Tor æµè§å¨é离äºä½ 访é®çæ¯ä¸ªç½ç«ï¼å æ¤ç¬¬ä¸æ¹è·è¸ªå¨åå¹¿åæ æ³è¿½è¸ªä½ ãæµè§ç»æåï¼ä»»ä½ cookies é½ä¼è¢«èªå¨æ¸
é¤ãä½ çæµè§è®°å½ä¹æ¯å¦æ¤ã"
-
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "é²èçè§"
+"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãè彿¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
+"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "é²èçè§"
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr "Tor æµè§å¨å¯ä»¥é»æ¢ä»äººéè¿æ¥çæ¨çè¿æ¥æ¥äºè§£æ¨è®¿é®çç½ç«ãçæ§æ¨æµè§ä¹ æ¯çææäººæå¤åªè½çå°æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Torã"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "é²æçº¹è¿½è¸ª"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "é²æçº¹è¿½è¸ª"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr "Tor æµè§å¨æ¨å¨è®©ææç¨æ·çèµ·æ¥é½ç¸åï¼ä½¿å¾å¾é¾æ ¹æ®æ¨çæµè§å¨å设å¤ä¿¡æ¯è¿è¡æçº¹è¯å«ã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "å¤å±å å¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "å¤å±å å¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被访é®çç½ç«ã"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr "彿¨çæµééè¿ Tor ç½ç»æ¶ï¼æ¨çæµéä¼è¢«ä¸ç»§åå å¯ä¸æ¬¡ã 该ç½ç»ç±æ°åä¸ªå¿æ¿è
è¿è¡çæå¡å¨ç»æï¼ç§°ä¸º Tor ä¸ç»§ã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "èªç±æµè§"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "èªç±æµè§"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "æ°æ®"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "æå¤ä½ç½®"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "ä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ï¼æ¨å¯ä»¥èªç±å°è®¿é®ä½ åæç½ç»å¯è½å±è½çç½ç«ã"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "访é®ç½ç«çè®¡ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "è¿æå¼æ¾"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
@@ -1969,57 +2135,6 @@ msgid ""
"soon, though!"
msgstr "ç®åï¼æä»¬æ²¡æä»»ä½å®æ¹ç空缺èä½ãä¸è¿æ¶å¸¸åæ¥ççï¼"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "è¿å»å¼æ¾"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "è®¤ä¸ºä½ å¯ä»¥å¨æªååºçèä½å¸®å©æä»¬ï¼æä»¬è¿ä¾èµåºå¤§çå¿æ¿è´¡ç®è
社åºï¼è®¸å¤äººå·²æä¸ºæå¿å·¥ä½äººåã"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "æä»¬éè¯·ä½ å¨ IRC ä¸å å
¥æä»¬ï¼æ¥ççä½ è½å¦ä½å¸®å©ã"
-
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "ç»¿è²æ´è±ä¼å"
-
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | éç§å线ä¸èªç±"
-
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "è£äºä¼"
-
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Tor æ ¸å¿"
-
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "å å
¥æä»¬çå¢é"
-
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"å³ä½¿æä»¬æ²¡ææèï¼ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸º Tor ååºè´¡ç®ãæä»¬å¯¹æ¹è¿ Tor "
-"è½¯ä»¶çæ³æ³åç ç©¶æå¼æ¾æåº¦ãå¦ææ¨æ¯å¼å人åï¼æä»¬æ¬¢è¿æ¨è®¢é
æä»¬çå¼åé®ä»¶å表ï¼äºè§£æä»¬çææ°å¨æã"
-
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "注å tor-dev"
-
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
msgstr "è·åå®¢æ·æ¯æ"
@@ -2064,12 +2179,6 @@ msgstr "åºçç©"
msgid "Topic"
msgstr "æç« "
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2086,118 +2195,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "éè¦å¸®å©åï¼"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "ä¿æèç³»"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "è¿åä¸ä¸é¡µï¼"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "èµéææ¡£"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "æ¥å"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "å¹´æ¥"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "ç±»å"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "æ é¢"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "主é¢"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"æè°¢è¿ä»ä¸ºæ¢ä½¿ Tor æä¸ºå¯è½çææäººåå¢ä½ï¼ç¹å«æè°¢é£äºååºéè´¢å¡è´¡ç®çå¿æ¿è
ï¼ç¼ç ãæµè¯ãè®°å½ãç¿»è¯ãæè²ãç ç©¶å Tor ç½ç»çä¸ç»§çè¿è¥è
ã"
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "æ´»è·çèµå©è
"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "以å¾çèµå©è
"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "该èµå©å页é¢åºäºæªç»å®¡æ ¸åæªç»å¤æ ¸çè´¢å¡åå®ç©æèµ ï¼åååå
¶ä»æ°æ®ã"
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "å
³äºæä»¬ç»å®¡è®¡å夿 ¸èµéçæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ï¼è¯·åé
æä»¬çè´¢å¡æ¥åã"
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr "æä»¬éè¦ä½ ç叮婿¥ä»¥ç¡®ä¿å
¨çæ°ç¾ä¸ Tor ç¨æ·ç财产å人身å®å
¨ã"
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ç«å³æå©ï¼"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "æ³è¦å å
¥æä»¬ç社åºåï¼èå
¥ Tor é常ç®å"
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "订é
Tor æ°é»ï¼è·å¾æ¥èªæ´ä¸ªç»ç»å社åºçæ´æ°å工使ºä¼ã"
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "è¿è¡ä¸ä¸ªä¸ç»§ï¼æ¥ä½¿ç½ç»æ´å¿«åæ´å»ä¸å¿åã"
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "æä¸ºå¿æ¿è
使ç¨ä½ çæè½"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "åæ"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "äºè§£æ´å¤ã"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2205,15 +2214,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "建议ååé¦"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "æ°¸ä¹
龿¥"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "æ¥ç PDF çæ¬ã"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 2c557b0cf2..4d5e03b78a 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -7,21 +7,19 @@
# Mingye Wang <arthur200126 at gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2019
# ç·å©ä¸å£, 2019
-# Joshua Chang <j.cs.chang at gmail.com>, 2020
-# Gus, 2020
-# æé è <tukishimaaoba at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
# åé¦ ç, 2021
# Chi-Hsun Tsai, 2021
# Emma Peel, 2021
+# æé è <tukishimaaoba at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: æé è <tukishimaaoba at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,78 +27,60 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "å¿åä¸ç·"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "é¦é "
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### éæ¼æå ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-msgstr "æåç¸ä¿¡ä»»ä½äººé½æè©²å¨æ¢ç´¢ç¶²è·¯æäº«æé±ç§æ¬ã"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"ä¿è·èªå·±ä¸å追蹤åç£è¦\n"
+"è¦é¿å¯©æ¥å¶åº¦"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr "æåæ¨å»£äººæ¬ï¼ç¨èªç±è»é«åéæ¾ç¶²è·¯ä¾æè¡æ¨å¨ç·ä¸çé±ç§ã[æåçåé](about/people)ã"
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Torè¨ç«ï½ç·ä¸é±ç§èèªç±"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "è¯çµ¡æ¹å¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor è¨ç«"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "æ´è¥è·¯ç±å°æ¡"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ééæ©«å¹
"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### å徿¯æ´"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "é±ç§å³äººæ¬"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
msgstr ""
-"éè¦å¹«å©åï¼è¨ªåæåç[æ¯æ´å
¥å£é é¢](https://support.torproject.org) ä¾åå¾éæ¼é£ç·å° "
-"Torãè¦é¿å¯©æ¥å¶åº¦ãä½¿ç¨æ´è¥æåç常è¦åé¡çåçã"
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "ä¸è¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$100,000ã"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
msgstr "è´å©"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "å³å»è´å©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ç®é"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -109,562 +89,657 @@ msgstr "è´å©"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "éæ¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æä»¶"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ°è"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "æ¯æ´"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ä»»å"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "é¨è½æ ¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "è´å©"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "æä»¶"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "å³å»è´å©"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "ä»»å"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "è¯çµ¡æ¹å¼"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社群"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "æ°è"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸è¼Torç覽å¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "ç§å¯ç覽 "
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "æå"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "èªç±æ¢ç´¢ "
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "æ¨æºå好èªç±ç覽äºã"
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "å°é追蹤å¨"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor æ¯ä¿éé±ç§æ¬è網路èªç±æå¼·èæåçå·¥å
·ã"
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "å°é追蹤å¨"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-msgstr "鿝ä¸åç± Tor å°æ¡åä¸åç±å
¨ä¸ççå¿å·¥çµæç社群æå
±åç¶è·çèªç±èéæ¾åå§ç¢¼è»é«ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "æ·å²"
-
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Torçè¦½å¨æé颿¨æè¨ªåçæ¯åç¶²ç«ï¼éæ¨£ç¬¬ä¸æ¹ç追踪å¨å廣åå°±ç¡æ³è¿½è¹¤æ¨ãæ¨ç覽å®ç¶²é å¾ï¼ææcookieé½æè¢«èªåæ¸
é¤ãæ¨çæ·å²ç覽è¨éä¹å°è¢«æ¸
é¤ã"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "ä¸è¼Torçè¦½å¨ Alphaç"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "æµæç£è¦"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
-msgstr "å¨ç¼ä½è»é«çç©©å®çæ¬åï¼æåæç¼ä½ä¸å Alpha çæ¬ä¾æ¸¬è©¦åè½ä¸¦æ¾å°é¯èª¤ã"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "æµæç£è¦"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"è«ç¢ºå®ä½ è½æ¥åæäºé¨åæ²ææ£å¸¸éä½ï¼æ³å¹«å©æåæ¾å°ä¸¦[åå ±é¯èª¤](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)ï¼ä¸ç¢ºä¿éä¸æè®æ¨èªå·±é·å
¥å±éªï¼åä¸è¼ alpha çæ¬ã"
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
+msgstr "Torç覽å¨å¯é²æ¢ç£æ§æ¨ç¶²è·¯é£ç·ç人ç¥éæ¨è¨ªåäºåªäºç¶²ç«ãææç£è¦æ¨ççè¦½ç¿æ
£ç人åªè½çå°æ¨æ£å¨ä½¿ç¨Torã"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "ä¸è¼æ¨çèªè¨çTorç覽å¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-msgstr ""
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+msgstr "Tor ç覽å¨è´åæ¼è®ææç使ç¨è
çèµ·ä¾é½ä¸æ¨£ï¼è®æ¨ä¸æå æä½¿ç¨çç覽å¨è·è£ç½®èçä¸å¯ä¾è¾¨èªçæ¸ä½æç´ã"
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "ä¸è¼ Tor åå§ç¢¼"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "å¤å±¤å å¯"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "å¤å±¤å å¯"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
-msgstr "éåç¼ä½ä¿®å¾©äºå¾å¤å®å
¨æ¼æ´ãä½ æè©²ç¡å¿«åç´ã"
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
+msgstr "æ¨çæµéå¨ééTor網路æï¼è³å°ç¶éä¸ç¹¼åå å¯ä¸æ¬¡ãTorç¶²è·¯ç±æ¸ååå¿å·¥çéçãTorä¸ç¹¼ãæçµæã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "èªç±ç覽"
+
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "èªç±ç覽"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr "3.12çæå¤§çæ¹è®æ¯æåå®å
¨æ¹è®äº Tails çå®è£æ¹å¼ã"
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
+msgstr "使ç¨Torç覽å¨ï¼æ¨å¯èªç±è¨ªå卿¨çæ¬å°ç¶²è·¯è¢«å°éä¹ç¶²ç«ã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
-msgstr ""
-"éè£¡æææ°ç¼å¸ç alphaçæ¬ä¾ä¸è¼ãå¦æä½ æ³å¾åå§ç¢¼å»ºæ§ Torï¼ä½ å¯ä»¥å¨ç¶²ç«ä¸ä»¥å忍£çå°æ¹ä¸è¼ 0.4.0.1-alpha ççåå§ç¢¼ã"
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸è¼Torç覽å¨ï¼é«é©çæ£æ²æè¿½è¹¤ï¼ç£è¦æå¯©æ¥å¶åº¦ï¼å®å
¨é±å¯ç網路ç覽ç¶é©ã"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æåçä»»åï¼"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-msgstr ""
-"Tor çè¦½å¨ 8.5a10 ç¾å¨å·²æ¼ <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor ç覽å¨å°æ¡é é¢</a> å<a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ç¼è¡çè³æå¤¾</a>å¯ä¾ä¸è¼ã"
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "ééåµå»ºåé¨ç½²å
è²»ä¸éæºçå¿ååé±ç§æè¡ï¼æ¯æ´å°æ¡è½ä¸ååç¨å使ç¨ä¸çéå¶ï¼ä¸¦é²ä¸æ¥å¢é²ç§å¸èæ®é大ç¾ççè§£ï¼ä¾ä¿é²äººæ¬åèªç±ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "è¨é±é»åå ±"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "åå¾Torå°æ¡çæ¯ææ´æ°èæ©æè¨æ¯:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "註å"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註å忍ï¼çæ¬è²æï¼ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è¦åå¯å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "å¿åä¸ç·"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "é¦é "
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### éæ¼æå ######"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+msgstr "æåç¸ä¿¡ä»»ä½äººé½æè©²å¨æ¢ç´¢ç¶²è·¯æäº«æé±ç§æ¬ã"
+
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+msgstr "æåæ¨å»£äººæ¬ï¼ç¨èªç±è»é«åéæ¾ç¶²è·¯ä¾æè¡æ¨å¨ç·ä¸çé±ç§ã[æåçåé](about/people)ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "è´å©"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "èæå交æµ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "è©¢åéæ¼ä½¿ç¨ Tor çåé¡ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "è¨è« Tor ç¸éçç¨å¼è¨è¨åéè¨åå®ãæ¡è¿æåºæ¨çæ³æ³ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "è¯çµ¡å
¶ä»ç¿»è¯è
"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "è§çæå å
¥å
¬éè¨éçåéæè°ã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "è¨è«éè¡ä¸å Tor ä¸ç¹¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "è Tor çå
¨çåæ¹ç¤¾ç¾¤äº¤è«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "èæåè¨è«ç¶²ç«çæ¹å建è°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "è¨è«ä½¿ç¨è
é«é©ç¸éæ§æ³"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "å¨ç¤¾äº¤åªé«ä¸æ¾å°æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Tor å¿å·¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "å å
¥æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "å å
¥éµä»¶æ¸
å®"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
+"æåçåéæå¡éééæ¾ç管éåä½ï¼å
å«ééemail群çµï¼æ¡è¿æ¨å å
¥æåçå¯éæ¸
å®ã妿æ¨å°æåç¹å®åéæçåï¼ä½æ²æå¨æåçæ¯æ´å¹³å°ä¸ç²å¾çè¦ï¼æ¨å¯ä»¥ééé©ç¶çemail群çµç¼åãæ¡è¿é¨æè¨é±æå®ç´ç覽ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "åå ±é¯èª¤ææä¾åé¥"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
+msgstr "Torè¨ç«ä¾è³´ä¸çåå°ä½¿ç¨è
èå¿å·¥çæ¯æ´ï¼ä¾æåæåçè»é«èè³æºï¼å æ¤æ¨çåé¥å°æåé常寶貴(å°ææTorç¨æ¶ä¹æ¯)ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "åå ±æåé¡çä¸ç¹¼"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+msgstr "妿æ¨è¦ºå¾æåä¸ç¹¼æ¯æ¡æçï¼æ¯æè¨å®é¯èª¤çï¼æå æäºåå æå£ï¼è«åç
§æåçç¶åºé é¢åé¨è½æ ¼çãå¦ä½åå ±ãè²¼æã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "åå ±å®å
¨æ§åé¡ã"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "å¯éé»åéµä»¶çµ¦æå"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "å¯éµä»¶çµ¦æå"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "æ´è¥è·¯ç±å°æ¡"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### å徿¯æ´"
+
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
msgstr ""
+"éè¦å¹«å©åï¼è¨ªåæåç[æ¯æ´å
¥å£é é¢](https://support.torproject.org) ä¾åå¾éæ¼é£ç·å° "
+"Torãè¦é¿å¯©æ¥å¶åº¦ãä½¿ç¨æ´è¥æåç常è¦åé¡çåçã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "ä¿è·èªå·± "
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "ä¿è·ä½ èªå·±å°æè¿½è¹¤ãç£è¦å審æ¥å¶åº¦ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "ä¸è¼å¦ä¸åèªè¨æå¹³å°ççæ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "ä¸è¼ææ°ç alpha çæ¬"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-msgstr ""
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "ä¸è¼ Tor åå§ç¢¼"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "é±è®ææ°ç¼å¸çå
Œ"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "已建ç«é£ç·"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "已建ç«é£ç·"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
-msgstr ""
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
+msgstr "å¦ææ¨æå¨çåå®¶Tor已被å°éï¼æ¨å¯å¨è¨å®éç¨ä¸ï¼èª¿æ´Tor飿¥å°æ©æ¥ä¸ç¹¼ä¾è§£æ±ºã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+msgstr "妿Toræ²æè¢«å¯©æ¥ï¼ææå¯è½ç¡æ³é£ä¸Torçåå æ¯ä¸æ£ç¢ºç系統æéãè«ç¢ºèªå
¶è¨å®æ£ç¢ºã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "æ¯æ´å¹³å°"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "ä¿æå®å
¨"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "è«å¿ééToré²è¡BTä¸è¼ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr ""
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+msgstr "æåä¸å»ºè°å¨Torç覽å¨ä¸å®è£ä»»ä½å»¶ä¼¸å¥ä»¶ææ´å
å¥ä»¶"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
msgstr ""
+"æ´å
å¥ä»¶æå»¶ä¼¸å¥ä»¶æå¯è½ç¹éTorææ´©æ¼æ¨çé±ç§ãTorç覽å¨å·²ç¶æ¯é è¨æ°¸é 使ç¨HTTPSéè¨åå®ä¾é£å¾ææå°æ¹ï¼æ²æè
³æ¬ï¼åå
¶ä»ä¿®è£ç¨å¼ä¾ä¿è·æ¨çé±ç§åå®å
¨ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "è«è³%sæ¥çæ´å¤æ
éæé¤ç建è°ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Torç覽å¨ä½¿ç¨æå"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
-" distribution directory."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "çºç·ä¸é±ç§èèªç±æºèº«èåº"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"The Android version is also available from Google Play and should be "
-"available from F-Droid within the next day."
-msgstr ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr "æåæ¯ä¸åéçå©çµç¹ï¼ä»°è³´å¦åæ¨éæ¨£çæ¯æè
ï¼ä¾ç¢ºä¿Torè½ç¶æå¥å
¨åä¿éå
¨ä¸ç䏿¸ç¾è¬äººçå®å
¨ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "ç²åç¨æ¼ Android çTorç覽å¨ã"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "ä¸è¼ .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "åå¾ Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "åå¾ F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "æ¨æ¯iOSç¨æ¶åï¼æåé¼åµæ¨åè©¦ä½¿ç¨æ´è¥ç覽å¨"
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "ä¸è¼"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "æ·å²"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "åè人å¡"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "åå ±"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ç«å»ææ¬¾ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "æ³å å
¥æåç社群åï¼å å
¥Tor é常簡å®ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr "ç»å
¥ä»¥åå¾Torå°æ¡æ¯æä¾èªæ´åçµç¹èç¤¾ç¾¤çæ´æ°èæ©æç¸éè¨æ¯ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "éè¡ä¸ç¹¼ç«ä½¿ç¶²è·¯è®å¾æ´å¿«ä¸æ´å»ä¸å¿åã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "æçºæè¡å¿å·¥"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "æå"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "æ¨æºå好èªç±ç覽äºã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor æ¯ä¿éé±ç§æ¬è網路èªç±æå¼·èæåçå·¥å
·ã"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr "鿝ä¸åç± Tor å°æ¡åä¸åç±å
¨ä¸ççå¿å·¥çµæç社群æå
±åç¶è·çèªç±èéæ¾åå§ç¢¼è»é«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "編輯æ¤é é¢"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
+" distribution directory."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Android version is also available from Google Play and should be "
+"available from F-Droid within the next day."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This release includes important security updates to Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
" users connecting through Tor in censored contexts."
@@ -868,6 +943,29 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10"
@@ -948,970 +1046,1036 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è²»è
é±ç§åç·ä¸é±ç§"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### éæ¼ Tor å°æ¡"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### 延伸é±è®"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"**å°±åTorç¨æ¶ä¸æ¨£ï¼ä½¿Torè¨ç«æççéç¼äººå¡, "
-"ç 究人å¡ååµå§äººä¹é½æ¯ä¸ç¾¤ä¾èªåé åç人ã使æåèTorè¨ç«ç人å齿¯å ç²ä¸åå
±åç信念åçµå¨ä¸èµ·ï¼æåèªçºç¶²è·¯ç使ç¨è
æææå¯ä»¥é±å¯å°è¨ªåä¸åä¸è¢«å¯©æ¥éå¶çç¶²çµ¡çæ¬å©ã**"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"å¨1990年代ï¼ç¶²è·¯ç¼ºä¹å®å
¨æ§ä¸å¯ç¨æ¼è·è¸ªåç£è¦çè½åè®å¾è¶ä¾è¶æé¡¯ã1995å¹´ï¼ç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤ï¼NRLï¼çDavid "
-"Goldschlagï¼Mike ReedåPaul "
-"Syversonèªåæ¯å¦æä¸ç¨®åµå»ºç¶²è·¯é£æ¥çæ¹æ³ï¼è½ä¸éé²èª°å¨è誰å°è©±ï¼çè³ä¸æéé²çµ¦ä»»ä½å¨ç£æ§ç¶²çµ¡ç人ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
-msgstr "ä»åççæ¡ï¼å°±æ¯èæåµå»ºä¸¦è¨è¨ç¬¬ä¸åæ´è¥è·¯ç±çåå"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"æ´è¥è·¯ç±çç®æ¨ï¼æ¯è¦ç¼å±åºä¸ç¨®å¯ä»¥ä¿æç¡å¯è½æå¤é±ç§çæ¹å¼ä¾ä½¿ç¨ç¶²è·¯ï¼å
¶æ ¸å¿æ¦å¿µæ¯ééè·¯ç±è®ç¶²è·¯æµéæµç¶æ¸å°ä¼ºæå¨ï¼ä¸¦éå°éç¨ä¸çæ¯åæ¥é©é²è¡å å¯ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "ç´è³ä»æ¥ï¼éä¾ç¶æ¯å°æ´è¥è·¯ç±æ¯å¦ä½éä½çæç°¡å®çè§£éã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"å¨2000年代åæï¼[麻ççå·¥å¸é¢ï¼MITï¼](https://web.mit.edu/) çæå±ç¢æ¥çRoger Dingledineéå§èPaul "
-"Syversonä¸èµ·é²è¡ç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤çæ´è¥è·¯ç±å°æ¡ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"çºäºååç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤çéé
ååµå·¥ä½è¨ç«èå
¶ä»å°ååºç¾çæ´è¥è·¯ç±ææï¼Rogerå«å®Torå°æ¡ï¼ä»£è¡¨ä»åçæ´è¥è·¯ç±ã "
-"ä¸ä½éº»ççå·¥å¸é¢Rogerçåå¸Nick Mathewsonä¸ä¹
å¾å å
¥äºéåå°æ¡"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
-msgstr "å æ¤ï¼å¨2002å¹´10ææåé¨ç½²æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯æï¼å
¶ä»£ç¢¼æ¯åºæ¼èªç±åéæ¾åå§ç¢¼è»é«è¨±å¯èç¼å¸"
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
-msgstr "å°2003å¹´åºï¼è©²ç¶²è·¯å·²æææ¸ååå¿å·¥çéçç¯é»ï¼å
¶ä¸å¤§å¤æ¸å¨ç¾åï¼åä¸åå¨å¾·åã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
-msgstr "å¨2007å¹´ï¼è©²çµç¹éå§éç¼Torç¶²è·¯æ©æ¥ä¸ç¹¼ä¾è§£æ±ºç¶²è·¯å¯©æ¥å¶åº¦é æçåé¡ï¼ä¾å¦éè¦ç¹éæ¿åºé²ç«çï¼ä»¥ä½¿å
¶ç¨æ¶å¾ä»¥è¨ªåéæ¾ç¶²çµ¡ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"Toræ´è¥è·¯ç±éå§å¨ç¤¾éæ´»åè
åç²¾éæè¡ä¸å°é±ç§æèè¶£ççç¨æ¶ä¸é»é»å°æµè¡èµ·ä¾ï¼ä½æ¯å°æ¼éæè¡èæ¯ç人åä¾èªªä»ç¶é£ä»¥ä½¿ç¨ï¼å æ¤å¾2005å¹´éå§ï¼éå§éç¼Tor代ç伺æå¨ä¹å¤çå·¥å
·ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Torç覽å¨çéç¼å§æ¼[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Torä¸å
å°å²è«¾ç»çæç§æå¹«å©ï¼åææä»¶çå
§å®¹ä¹æ¯æäºç¶æ[Torä¸è½è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story/the-"
-"grand-tor/)çä¿è"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
-msgstr "人åå°è¿½è¹¤ï¼ç£è¦å審æ¥å¶åº¦çæèä¹è¨±å·²ç¶å¢å¼·ï¼ä½åæå¦¨ç¤ç¶²è·¯èªç±çæ
æ³ï¼ä¹æ®éå¢å ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
msgstr ""
-"å¦ä»ï¼Tor網路æç±å¿å·¥æçéç[æ¸ååä¸ç¹¼](https://metrics.torproject.org)åå
¨çæ¸ç¾è¬çç¨æ¶ãæ£æ¯é樣ç夿¨£æ§ç¢ºä¿äºTorç¨æ¶çå®å
¨ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
-msgstr "çºäºTorå°æ¡ï¼æåæ¯å¤©é½å¨çºäºè®ææäººé½è½é±å¯çè¨ªåæªç¶å¯©æ¥ç網路è奮鬥ï¼èTorå·²æçºç®åä¸ç䏿強大çç·ä¸é±ç§åèªç±å·¥å
·ã"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"使¯Torä¸å
å
æ¯ä¸åè»é«ã宿¯ä¸ä»½å
滿æå¿çå·¥ä½, "
-"ç±è´åæ¼äººæ¬çä¸ååé社群ç人åå
±åæé ãTorå°æ¡[深深è´åæ¼](https://blog.torproject.org/tor-social-"
-"contract) å
¶éæåº¦åç¨æ¶çå®å
¨ã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "åè人å¡"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr "æåæ¯ä¸ååéåéï¼ç¸ä¿¡æ¯åäººé½æè©²è½è¨ªåæªç¶å¯©æ¥ç網路ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"ææå¤å
ç使ç¨è
åºç¤ï¼åæä¹ä»£è¡¨èæåææå¤å
åçè³é便ºãæåçç®æ¨æ¯æçºæå±å¤å
çè³é便ºãå¦ææ¨æ³ç²å¾è´å©è³è¨ï¼ç
©è«å¯é»åéµä»¶å°giving(at)torproject.orgã"
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
-msgstr "Torå°æ¡å
¬å¸æ¯ä¸åç¾å501(c)(3) éçå©çµç¹ï¼è´åæ¼éæåå
¶å·¥ä½åå ±åã"
-
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor 忍叏è¦åé¡"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ééæ©«å¹
"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "å£ç½©ç¶æèº«é«å¥åº·ï¼Tor ä¿è·ç¶²è·¯å®å
¨ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "æµå¶å
¨é¢ç£æ§ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$100,000ã"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "è´å©æå"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸è¼Torç覽å¨"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸è¼Torç覽å¨ï¼é«é©çæ£æ²æè¿½è¹¤ï¼ç£è¦æå¯©æ¥å¶åº¦ï¼å®å
¨é±å¯ç網路ç覽ç¶é©ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æåçä»»åï¼"
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "ééåµå»ºåé¨ç½²å
è²»ä¸éæºçå¿ååé±ç§æè¡ï¼æ¯æ´å°æ¡è½ä¸ååç¨å使ç¨ä¸çéå¶ï¼ä¸¦é²ä¸æ¥å¢é²ç§å¸èæ®é大ç¾ççè§£ï¼ä¾ä¿é²äººæ¬åèªç±ã"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "è¨é±é»åå ±"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "ä¿è·èªå·±"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "åå¾Torå°æ¡çæ¯ææ´æ°èæ©æè¨æ¯:"
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "èªè¨"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "註å"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "註å忍ï¼çæ¬è²æï¼ä»¥åç¬¬ä¸æ¹ä½¿ç¨è¦åå¯å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "ç®é"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr ""
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æå°"
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "ä¸è¼æ¨çèªè¨çTorç覽å¨"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "åºä¸çè¦è¦ºååç¾å表ï¼å±ç¤ºäºå¨æä½¿ç¨ä»¥åæ²æä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨è HTTPS å å¯é£ç·æï¼ç¶²è·¯ç£è½è
å¯ä»¥ææªç«åå°çè³æç¨®é¡å奿ï¼"
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "黿ãTorãæéå¯ä»¥æ¥çç¶æ¨æªä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±æï¼æåªäºè³æå¯ä»¥è®ç¶²è·¯ç£è½è
ç´æ¥ææªåå¾ï¼ç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤ºæ´è¥è·¯ç±åè½å·²ç¶ååã"
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥é»æãHTTPSãåè½æé便¥çç¶ HTTPS åç¨æï¼æåªäºè³æä»ç¶å¯è½è¢«ç¶²è·¯ç£è½è
ææªç«åï¼èç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
-"åè½å·²ç¶ååã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "ä¸è¼Torçè¦½å¨ Alphaç"
+
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ç¶å
©åæé齿¯ç¶ è²çæ
æï¼æ¨åå¯ä»¥çè¦å¨éå
©ååè½é½åæååççæ
ä¸ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
ä¾ç¶è½å¤ ç«åå°çè³ææåªäºã"
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
+msgstr "å¨ç¼ä½è»é«çç©©å®çæ¬åï¼æåæç¼ä½ä¸å Alpha çæ¬ä¾æ¸¬è©¦åè½ä¸¦æ¾å°é¯èª¤ã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "èç¶éå
©åæéé½åç¾ç°è²æï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çç¶éå
©ååè½é½å¨ééççæ
䏿ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
è½å¤ ææªç«åå°çè³ææåªäºã"
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
+msgstr ""
+"è«ç¢ºå®ä½ è½æ¥åæäºé¨åæ²ææ£å¸¸éä½ï¼æ³å¹«å©æåæ¾å°ä¸¦[åå ±é¯èª¤](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)ï¼ä¸ç¢ºä¿éä¸æè®æ¨èªå·±é·å
¥å±éªï¼åä¸è¼ alpha çæ¬ã"
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "è®ç¶²è·¯æé·"
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨å¯è¦è³æ"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "çæ¬"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被é 訪çç¶²ç«ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "è®æ´è¨é"
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "使ç¨è
/ pw"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç¨ä¾èªèç使ç¨è
å稱èå¯ç¢¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "被å³éçè³æ"
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr ""
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ç¶æ¤é»è
¦é è¨ªè©²ç¶²ç«æç網路ä½ç½®(å
¬ç¾ç¶²è·¯ä¸çIPä½å)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ä¸è«æ¯å¦æä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±"
-
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "èæå交æµ"
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "è©¢åéæ¼ä½¿ç¨ Tor çåé¡ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "è¨è« Tor ç¸éçç¨å¼è¨è¨åéè¨åå®ãæ¡è¿æåºæ¨çæ³æ³ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â æ¶è²»è
é±ç§åç·ä¸é±ç§"
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "è¯çµ¡å
¶ä»ç¿»è¯è
"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "è§çæå å
¥å
¬éè¨éçåéæè°ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### éæ¼ Tor å°æ¡"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "è¨è«éè¡ä¸å Tor ä¸ç¹¼ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "è Tor çå
¨çåæ¹ç¤¾ç¾¤äº¤è«ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "èæåè¨è«ç¶²ç«çæ¹å建è°"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "è¨è«ä½¿ç¨è
é«é©ç¸éæ§æ³"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "å¨ç¤¾äº¤åªé«ä¸æ¾å°æå"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor å¿å·¥"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "å å
¥æå"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "å å
¥éµä»¶æ¸
å®"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"æåçåéæå¡éééæ¾ç管éåä½ï¼å
å«ééemail群çµï¼æ¡è¿æ¨å å
¥æåçå¯éæ¸
å®ã妿æ¨å°æåç¹å®åéæçåï¼ä½æ²æå¨æåçæ¯æ´å¹³å°ä¸ç²å¾çè¦ï¼æ¨å¯ä»¥ééé©ç¶çemail群çµç¼åãæ¡è¿é¨æè¨é±æå®ç´ç覽ã"
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "åå ±é¯èª¤ææä¾åé¥"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### 延伸é±è®"
-#: templates/contact.html:64
-msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr "Torè¨ç«ä¾è³´ä¸çåå°ä½¿ç¨è
èå¿å·¥çæ¯æ´ï¼ä¾æåæåçè»é«èè³æºï¼å æ¤æ¨çåé¥å°æåé常寶貴(å°ææTorç¨æ¶ä¹æ¯)ã"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "åå ±æåé¡çä¸ç¹¼"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-msgstr "妿æ¨è¦ºå¾æåä¸ç¹¼æ¯æ¡æçï¼æ¯æè¨å®é¯èª¤çï¼æå æäºåå æå£ï¼è«åç
§æåçç¶åºé é¢åé¨è½æ ¼çãå¦ä½åå ±ãè²¼æã"
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "åå ±å®å
¨æ§åé¡ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "æä¾åé¥å»ºè°"
-#: templates/contact.html:80
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "æ°¸ä¹
é£çµ"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**å°±åTorç¨æ¶ä¸æ¨£ï¼ä½¿Torè¨ç«æççéç¼äººå¡, "
+"ç 究人å¡ååµå§äººä¹é½æ¯ä¸ç¾¤ä¾èªåé åç人ã使æåèTorè¨ç«ç人å齿¯å ç²ä¸åå
±åç信念åçµå¨ä¸èµ·ï¼æåèªçºç¶²è·¯ç使ç¨è
æææå¯ä»¥é±å¯å°è¨ªåä¸åä¸è¢«å¯©æ¥éå¶çç¶²çµ¡çæ¬å©ã**"
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
+"å¨1990年代ï¼ç¶²è·¯ç¼ºä¹å®å
¨æ§ä¸å¯ç¨æ¼è·è¸ªåç£è¦çè½åè®å¾è¶ä¾è¶æé¡¯ã1995å¹´ï¼ç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤ï¼NRLï¼çDavid "
+"Goldschlagï¼Mike ReedåPaul "
+"Syversonèªåæ¯å¦æä¸ç¨®åµå»ºç¶²è·¯é£æ¥çæ¹æ³ï¼è½ä¸éé²èª°å¨è誰å°è©±ï¼çè³ä¸æéé²çµ¦ä»»ä½å¨ç£æ§ç¶²çµ¡ç人ã"
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "å¯éé»åéµä»¶çµ¦æå"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
+msgstr "ä»åççæ¡ï¼å°±æ¯èæåµå»ºä¸¦è¨è¨ç¬¬ä¸åæ´è¥è·¯ç±çåå"
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
+"æ´è¥è·¯ç±çç®æ¨ï¼æ¯è¦ç¼å±åºä¸ç¨®å¯ä»¥ä¿æç¡å¯è½æå¤é±ç§çæ¹å¼ä¾ä½¿ç¨ç¶²è·¯ï¼å
¶æ ¸å¿æ¦å¿µæ¯ééè·¯ç±è®ç¶²è·¯æµéæµç¶æ¸å°ä¼ºæå¨ï¼ä¸¦éå°éç¨ä¸çæ¯åæ¥é©é²è¡å å¯ã"
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "å¯éµä»¶çµ¦æå"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "ç²åç¨æ¼ Android çTorç覽å¨ã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "ç´è³ä»æ¥ï¼éä¾ç¶æ¯å°æ´è¥è·¯ç±æ¯å¦ä½éä½çæç°¡å®çè§£éã"
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "ä¿è·ä½ èªå·±å°æè¿½è¹¤ãç£è¦å審æ¥å¶åº¦ã"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
+msgstr ""
+"å¨2000年代åæï¼[麻ççå·¥å¸é¢ï¼MITï¼](https://web.mit.edu/) çæå±ç¢æ¥çRoger Dingledineéå§èPaul "
+"Syversonä¸èµ·é²è¡ç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤çæ´è¥è·¯ç±å°æ¡ã"
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "ä¸è¼ .apk"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"çºäºååç¾åæµ·è»ç 究實é©å®¤çéé
ååµå·¥ä½è¨ç«èå
¶ä»å°ååºç¾çæ´è¥è·¯ç±ææï¼Rogerå«å®Torå°æ¡ï¼ä»£è¡¨ä»åçæ´è¥è·¯ç±ã "
+"ä¸ä½éº»ççå·¥å¸é¢Rogerçåå¸Nick Mathewsonä¸ä¹
å¾å å
¥äºéåå°æ¡"
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
msgstr ""
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "åå¾ Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr "å æ¤ï¼å¨2002å¹´10ææåé¨ç½²æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯æï¼å
¶ä»£ç¢¼æ¯åºæ¼èªç±åéæ¾åå§ç¢¼è»é«è¨±å¯èç¼å¸"
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "åå¾ F-Droid"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr "å°2003å¹´åºï¼è©²ç¶²è·¯å·²æææ¸ååå¿å·¥çéçç¯é»ï¼å
¶ä¸å¤§å¤æ¸å¨ç¾åï¼åä¸åå¨å¾·åã"
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr "å¨2007å¹´ï¼è©²çµç¹éå§éç¼Torç¶²è·¯æ©æ¥ä¸ç¹¼ä¾è§£æ±ºç¶²è·¯å¯©æ¥å¶åº¦é æçåé¡ï¼ä¾å¦éè¦ç¹éæ¿åºé²ç«çï¼ä»¥ä½¿å
¶ç¨æ¶å¾ä»¥è¨ªåéæ¾ç¶²çµ¡ã"
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "æ¨æ¯iOSç¨æ¶åï¼æåé¼åµæ¨åè©¦ä½¿ç¨æ´è¥ç覽å¨"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Toræ´è¥è·¯ç±éå§å¨ç¤¾éæ´»åè
åç²¾éæè¡ä¸å°é±ç§æèè¶£ççç¨æ¶ä¸é»é»å°æµè¡èµ·ä¾ï¼ä½æ¯å°æ¼éæè¡èæ¯ç人åä¾èªªä»ç¶é£ä»¥ä½¿ç¨ï¼å æ¤å¾2005å¹´éå§ï¼éå§éç¼Tor代ç伺æå¨ä¹å¤çå·¥å
·ã"
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "èªè¨"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Torç覽å¨çéç¼å§æ¼[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)"
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
msgstr ""
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
msgstr ""
+"Torä¸å
å°å²è«¾ç»çæç§æå¹«å©ï¼åææä»¶çå
§å®¹ä¹æ¯æäºç¶æ[Torä¸è½è¢«ç ´è§£](https://www.wired.com/story/the-"
+"grand-tor/)çä¿è"
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr "人åå°è¿½è¹¤ï¼ç£è¦å審æ¥å¶åº¦çæèä¹è¨±å·²ç¶å¢å¼·ï¼ä½åæå¦¨ç¤ç¶²è·¯èªç±çæ
æ³ï¼ä¹æ®éå¢å ã"
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
+"å¦ä»ï¼Tor網路æç±å¿å·¥æçéç[æ¸ååä¸ç¹¼](https://metrics.torproject.org)åå
¨çæ¸ç¾è¬çç¨æ¶ãæ£æ¯é樣ç夿¨£æ§ç¢ºä¿äºTorç¨æ¶çå®å
¨ã"
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr "çºäºTorå°æ¡ï¼æåæ¯å¤©é½å¨çºäºè®ææäººé½è½é±å¯çè¨ªåæªç¶å¯©æ¥ç網路è奮鬥ï¼èTorå·²æçºç®åä¸ç䏿強大çç·ä¸é±ç§åèªç±å·¥å
·ã"
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
+"使¯Torä¸å
å
æ¯ä¸åè»é«ã宿¯ä¸ä»½å
滿æå¿çå·¥ä½, "
+"ç±è´åæ¼äººæ¬çä¸ååé社群ç人åå
±åæé ãTorå°æ¡[深深è´åæ¼](https://blog.torproject.org/tor-social-"
+"contract) å
¶éæåº¦åç¨æ¶çå®å
¨ã"
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "çæ¬"
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "è£äºæ"
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "è®æ´è¨é"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Toræ ¸å¿"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "å å
¥æåçåé"
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"å³ä½¿æåç®åæ²æéæ¾è·ç¼ºï¼æ¨ä¾ç¶è½å°Torææè²¢ç»ãæåæ¡è¿å種è½åå©è®Torè»é«æ´é²æ¥çæ³æ³èç ç©¶ãå¦ææ¨æ¯éç¼è
ï¼æ¡è¿ç³è«è¨»åæåçãéç¼(dev)ãé»åéµä»¶ç¾¤çµï¼ä¾äºè§£æåæ£å¨é²è¡çå
§å®¹ã"
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "ç³è«å å
¥tor-dev."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
+msgid ""
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
+msgstr "æåæ¯ä¸ååéåéï¼ç¸ä¿¡æ¯åäººé½æè©²è½è¨ªåæªç¶å¯©æ¥ç網路ã"
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "åµç«æä»¶"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "已建ç«é£ç·"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "æª¢è¦ PDF"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "已建ç«é£ç·"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
-#: templates/download.html:9
-msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
-msgstr "å¦ææ¨æå¨çåå®¶Tor已被å°éï¼æ¨å¯å¨è¨å®éç¨ä¸ï¼èª¿æ´Tor飿¥å°æ©æ¥ä¸ç¹¼ä¾è§£æ±ºã"
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "é¡å"
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "æ¨é¡"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-msgstr "妿Toræ²æè¢«å¯©æ¥ï¼ææå¯è½ç¡æ³é£ä¸Torçåå æ¯ä¸æ£ç¢ºç系統æéãè«ç¢ºèªå
¶è¨å®æ£ç¢ºã"
-
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "æ¯æ´å¹³å°"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
+msgstr "Torå°æ¡å
¬å¸æ¯ä¸åç¾å501(c)(3) éçå©çµç¹ï¼è´åæ¼éæåå
¶å·¥ä½åå ±åã"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+"æè¬ææè¿ä»çºæ¢è®Torè®æå¯è½çææäººååé«ï¼ç¹å¥æè¬é£äºååºé財åè²¢ç»çå¿é¡è
ï¼ç¨å¼è¨è¨ï¼æ¸¬è©¦ï¼ææ¸ï¼ç¿»è¯ï¼æè²ï¼ç ç©¶åéè¡çµæTor網絡çä¸ç¹¼ã"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "ä¿æå®å
¨"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "æ´»èºçè´å©è
"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "è«å¿ééToré²è¡BTä¸è¼ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "éå»çè´å©è
"
-#: templates/download.html:24
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
+msgstr "éåè´å©è
é é¢çå
§å®¹, æ¯ä¾ææªç¶ç¨½æ¥åå¯©æ ¸ç財åè¨æ¯ã實ç©è´å©ãåç´åå
¶ä»è³è¨ã"
-#: templates/download.html:27
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
-msgstr "æåä¸å»ºè°å¨Torç覽å¨ä¸å®è£ä»»ä½å»¶ä¼¸å¥ä»¶ææ´å
å¥ä»¶"
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr "妿¬²é²ä¸æ¥äºè§£æåç¶å®æ¹ç¨½æ¥æå¯©æ ¸éçåºéï¼è«å鱿åç財åå ±åã"
-#: templates/download.html:28
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
msgstr ""
-"æ´å
å¥ä»¶æå»¶ä¼¸å¥ä»¶æå¯è½ç¹éTorææ´©æ¼æ¨çé±ç§ãTorç覽å¨å·²ç¶æ¯é è¨æ°¸é 使ç¨HTTPSéè¨åå®ä¾é£å¾ææå°æ¹ï¼æ²æè
³æ¬ï¼åå
¶ä»ä¿®è£ç¨å¼ä¾ä¿è·æ¨çé±ç§åå®å
¨ã"
+"ææå¤å
ç使ç¨è
åºç¤ï¼åæä¹ä»£è¡¨èæåææå¤å
åçè³é便ºãæåçç®æ¨æ¯æçºæå±å¤å
çè³é便ºãå¦ææ¨æ³ç²å¾è´å©è³è¨ï¼ç
©è«å¯é»åéµä»¶å°giving(at)torproject.orgã"
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "è«è³%sæ¥çæ´å¤æ
éæé¤ç建è°ã"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "ç®åéæ¾çè·ç¼º"
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "äºè§£æ´å¤ã"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "çºç·ä¸é±ç§èèªç±æºèº«èåº"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "éå»éæ¾çè·ç¼º"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-msgstr "æåæ¯ä¸åéçå©çµç¹ï¼ä»°è³´å¦åæ¨éæ¨£çæ¯æè
ï¼ä¾ç¢ºä¿Torè½ç¶æå¥å
¨åä¿éå
¨ä¸ç䏿¸ç¾è¬äººçå®å
¨ã"
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "æ¨èªçºæ¨çå°æ¥å¯ä»¥å婿åï¼ä½æ²æå¨æ¸
å®ä¸çå°åé©çè·ä½åï¼æåä¹ä¾è³´å»£å¤§çå¿é¡è²¢ç»è
ç¤¾ç¾¤ï¼æå¾å¤äººæçµæçºæåæ¯èªçè·å¡ã"
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "ä¿è·èªå·±"
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "èª æ¯éè«æ¨å¨IRCä¸å å
¥æåï¼ä»¥æ¾å°æé©åæ¨åèçæ¹å¼ã"
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "è®ç¶²è·¯æé·"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
+msgstr "éåç¼ä½ä¿®å¾©äºå¾å¤å®å
¨æ¼æ´ãä½ æè©²ç¡å¿«åç´ã"
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "ä¿è·èªå·± "
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr "3.12çæå¤§çæ¹è®æ¯æåå®å
¨æ¹è®äº Tails çå®è£æ¹å¼ã"
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
msgstr ""
+"éè£¡æææ°ç¼å¸ç alphaçæ¬ä¾ä¸è¼ãå¦æä½ æ³å¾åå§ç¢¼å»ºæ§ Torï¼ä½ å¯ä»¥å¨ç¶²ç«ä¸ä»¥å忍£çå°æ¹ä¸è¼ 0.4.0.1-alpha ççåå§ç¢¼ã"
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
+"Tor çè¦½å¨ 8.5a10 ç¾å¨å·²æ¼ <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor ç覽å¨å°æ¡é é¢</a> å<a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">ç¼è¡çè³æå¤¾</a>å¯ä¾ä¸è¼ã"
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "ä¸è¼å¦ä¸åèªè¨æå¹³å°ççæ¬"
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "ä¸è¼ææ°ç alpha çæ¬"
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor 忍叏è¦åé¡"
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "é±è®ææ°ç¼å¸çå
Œ"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "æå°"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "ç§å¯ç覽 "
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "åºä¸çè¦è¦ºååç¾å表ï¼å±ç¤ºäºå¨æä½¿ç¨ä»¥åæ²æä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨è HTTPS å å¯é£ç·æï¼ç¶²è·¯ç£è½è
å¯ä»¥ææªç«åå°çè³æç¨®é¡å奿ï¼"
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "èªç±æ¢ç´¢ "
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "黿ãTorãæéå¯ä»¥æ¥çç¶æ¨æªä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±æï¼æåªäºè³æå¯ä»¥è®ç¶²è·¯ç£è½è
ç´æ¥ææªåå¾ï¼ç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤ºæ´è¥è·¯ç±åè½å·²ç¶ååã"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"ä¿è·èªå·±ä¸å追蹤åç£è¦\n"
-"è¦é¿å¯©æ¥å¶åº¦"
-
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "å°é追蹤å¨"
-
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "å°é追蹤å¨"
+"æ¨å¯ä»¥é»æãHTTPSãåè½æé便¥çç¶ HTTPS åç¨æï¼æåªäºè³æä»ç¶å¯è½è¢«ç¶²è·¯ç£è½è
ææªç«åï¼èç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
+"åè½å·²ç¶ååã"
-#: templates/home.html:12
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
-msgstr ""
-"Torçè¦½å¨æé颿¨æè¨ªåçæ¯åç¶²ç«ï¼éæ¨£ç¬¬ä¸æ¹ç追踪å¨å廣åå°±ç¡æ³è¿½è¹¤æ¨ãæ¨ç覽å®ç¶²é å¾ï¼ææcookieé½æè¢«èªåæ¸
é¤ãæ¨çæ·å²ç覽è¨éä¹å°è¢«æ¸
é¤ã"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ç¶å
©åæé齿¯ç¶ è²çæ
æï¼æ¨åå¯ä»¥çè¦å¨éå
©ååè½é½åæååççæ
ä¸ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
ä¾ç¶è½å¤ ç«åå°çè³ææåªäºã"
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "æµæç£è¦"
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "èç¶éå
©åæéé½åç¾ç°è²æï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çç¶éå
©ååè½é½å¨ééççæ
䏿ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
è½å¤ ææªç«åå°çè³ææåªäºã"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "æµæç£è¦"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/home.html:29
-msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-msgstr "Torç覽å¨å¯é²æ¢ç£æ§æ¨ç¶²è·¯é£ç·ç人ç¥éæ¨è¨ªåäºåªäºç¶²ç«ãææç£è¦æ¨ççè¦½ç¿æ
£ç人åªè½çå°æ¨æ£å¨ä½¿ç¨Torã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨å¯è¦è³æ"
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "æµç¦¦æ¸ä½æç´ç´é"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/home.html:46
-msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-msgstr "Tor ç覽å¨è´åæ¼è®ææç使ç¨è
çèµ·ä¾é½ä¸æ¨£ï¼è®æ¨ä¸æå æä½¿ç¨çç覽å¨è·è£ç½®èçä¸å¯ä¾è¾¨èªçæ¸ä½æç´ã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被é 訪çç¶²ç«ã"
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "å¤å±¤å å¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "使ç¨è
/ pw"
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "å¤å±¤å å¯"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç¨ä¾èªèç使ç¨è
å稱èå¯ç¢¼ã"
-#: templates/home.html:63
-msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-msgstr "æ¨çæµéå¨ééTor網路æï¼è³å°ç¶éä¸ç¹¼åå å¯ä¸æ¬¡ãTorç¶²è·¯ç±æ¸ååå¿å·¥çéçãTorä¸ç¹¼ãæçµæã"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "èªç±ç覽"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "被å³éçè³æ"
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "èªç±ç覽"
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-msgstr "使ç¨Torç覽å¨ï¼æ¨å¯èªç±è¨ªå卿¨çæ¬å°ç¶²è·¯è¢«å°éä¹ç¶²ç«ã"
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ç¶æ¤é»è
¦é è¨ªè©²ç¶²ç«æç網路ä½ç½®(å
¬ç¾ç¶²è·¯ä¸çIPä½å)"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "ç®åéæ¾çè·ç¼º"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ä¸è«æ¯å¦æä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±"
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
@@ -1919,56 +2083,6 @@ msgid ""
"soon, though!"
msgstr "ç®åæåæ²æéæ¾è·ç¼ºï¼ä¸éæ¡è¿æ¨è¿æåä¾ç¢ºèªã"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "éå»éæ¾çè·ç¼º"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "æ¨èªçºæ¨çå°æ¥å¯ä»¥å婿åï¼ä½æ²æå¨æ¸
å®ä¸çå°åé©çè·ä½åï¼æåä¹ä¾è³´å»£å¤§çå¿é¡è²¢ç»è
ç¤¾ç¾¤ï¼æå¾å¤äººæçµæçºæåæ¯èªçè·å¡ã"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "èª æ¯éè«æ¨å¨IRCä¸å å
¥æåï¼ä»¥æ¾å°æé©åæ¨åèçæ¹å¼ã"
-
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Torè¨ç«ï½ç·ä¸é±ç§èèªç±"
-
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor è¨ç«"
-
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "è£äºæ"
-
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Toræ ¸å¿"
-
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "å å
¥æåçåé"
-
-#: templates/people.html:31
-msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-msgstr ""
-"å³ä½¿æåç®åæ²æéæ¾è·ç¼ºï¼æ¨ä¾ç¶è½å°Torææè²¢ç»ãæåæ¡è¿å種è½åå©è®Torè»é«æ´é²æ¥çæ³æ³èç ç©¶ãå¦ææ¨æ¯éç¼è
ï¼æ¡è¿ç³è«è¨»åæåçãéç¼(dev)ãé»åéµä»¶ç¾¤çµï¼ä¾äºè§£æåæ£å¨é²è¡çå
§å®¹ã"
-
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "ç³è«å å
¥tor-dev."
-
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
msgstr "ç²å¾æ¯æ´"
@@ -2013,12 +2127,6 @@ msgstr "åºç"
msgid "Topic"
msgstr "主é¡"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr ""
@@ -2035,118 +2143,18 @@ msgstr ""
msgid "Matt Mitchell "
msgstr ""
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr ""
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "編輯æ¤é é¢"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "åµç«æä»¶"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "åå ±"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "é¡å"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "æ¨é¡"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "主é¡"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"æè¬ææè¿ä»çºæ¢è®Torè®æå¯è½çææäººååé«ï¼ç¹å¥æè¬é£äºååºé財åè²¢ç»çå¿é¡è
ï¼ç¨å¼è¨è¨ï¼æ¸¬è©¦ï¼ææ¸ï¼ç¿»è¯ï¼æè²ï¼ç ç©¶åéè¡çµæTor網絡çä¸ç¹¼ã"
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "æ´»èºçè´å©è
"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "éå»çè´å©è
"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr "éåè´å©è
é é¢çå
§å®¹, æ¯ä¾ææªç¶ç¨½æ¥åå¯©æ ¸ç財åè¨æ¯ã實ç©è´å©ãåç´åå
¶ä»è³è¨ã"
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr "妿¬²é²ä¸æ¥äºè§£æåç¶å®æ¹ç¨½æ¥æå¯©æ ¸éçåºéï¼è«å鱿åç財åå ±åã"
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "ç«å»ææ¬¾ï¼"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "æ³å å
¥æåç社群åï¼å å
¥Tor é常簡å®ã"
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr "ç»å
¥ä»¥åå¾Torå°æ¡æ¯æä¾èªæ´åçµç¹èç¤¾ç¾¤çæ´æ°èæ©æç¸éè¨æ¯ "
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "éè¡ä¸ç¹¼ç«ä½¿ç¶²è·¯è®å¾æ´å¿«ä¸æ´å»ä¸å¿åã"
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "æçºæè¡å¿å·¥"
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Torç覽å¨ä½¿ç¨æå"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "äºè§£æ´å¤ã"
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr ""
@@ -2154,15 +2162,3 @@ msgstr ""
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "æ´æ©"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "æä¾åé¥å»ºè°"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "æ°¸ä¹
é£çµ"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "æª¢è¦ PDF"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 380932bacf..8cb2522dee 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:02+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -12,82 +12,59 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Anonymity Online"
-msgstr "Anonymity Online"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
-msgid "home"
-msgstr "home"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "###### ABOUT US ######"
-msgstr "###### ABOUT US ######"
-
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-msgstr ""
-"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
-" and open networks. [Meet our team](about/people)."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
-msgid "The Tor Project"
-msgstr "The Tor Project"
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Get Support"
-msgstr "### Get Support"
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
-msgstr ""
-"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
-"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
-" censorship, using onion services, and more."
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-#: https//www.torproject.org/download/
-#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
-#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Sponsors"
-msgstr "Sponsors"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.section) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
@@ -96,632 +73,685 @@ msgstr "Sponsors"
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.section)
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/reports/
#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.section)
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.section)
#: https//www.torproject.org/about/jobs/
#: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section)
msgid "About"
msgstr "About"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
-
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Trademark"
-msgstr "Trademark"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Releases"
-msgstr "Releases"
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
-#: https//www.torproject.org/releases/
-#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
-msgid "What is new"
-msgstr "What is new"
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Privately."
+msgstr "Browse Privately."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Success"
-msgstr "Success"
+#: (dynamic)
+msgid "Explore Freely."
+msgstr "Explore Freely."
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "You're equipped to browse freely."
-msgstr "You're equipped to browse freely."
+#: (dynamic)
+msgid "Block Trackers"
+msgstr "Block Trackers"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
-msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "BLOCK TRACKERS"
+msgstr "BLOCK TRACKERS"
-#: https//www.torproject.org/thank-you/
-#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
msgstr ""
-"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
-"community of volunteers worldwide."
-
-#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
-msgid "History"
-msgstr "History"
+"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
+"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
+" So will your browsing history."
-#: https//www.torproject.org/privchat/
-#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend Against Surveillance"
+msgstr "Defend Against Surveillance"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser Alpha"
-msgstr "Download Tor Browser Alpha"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
msgstr ""
-"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
-"version to test features and find bugs."
+"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
+"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
+"that you're using Tor."
-#: https//www.torproject.org/download/alpha/
-#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
-msgstr ""
-"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
-"properly, want to help us find and [report "
-"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
-"putting yourself at risk."
+#: (dynamic)
+msgid "Resist Fingerprinting"
+msgstr "Resist Fingerprinting"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Browser in your language"
-msgstr "Download Tor Browser in your language"
+#: (dynamic)
+msgid "RESIST FINGERPRINTING"
+msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
-#: https//www.torproject.org/download/languages/
-#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
-"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
-"add more. Want to help us translate? [See "
-"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
+"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-#: https//www.torproject.org/download/tor/
-#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Download Tor Source Code"
-msgstr "Download Tor Source Code"
+#: (dynamic)
+msgid "Multi-layered Encryption"
+msgstr "Multi-layered Encryption"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
msgstr ""
-"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
-" as possible."
+"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
+"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
+"known as Tor relays."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
-#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
-msgid ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
-msgstr ""
-"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
-"methods for Tails."
+#: (dynamic)
+msgid "Browse Freely"
+msgstr "Browse Freely"
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
-#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
+msgid "BROWSE FREELY"
+msgstr "BROWSE FREELY"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
msgstr ""
-"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
-"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
-"place on the website."
+"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
+"blocked."
-#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
-#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
msgstr ""
-"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
-"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
-"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 9.5"
-msgstr "Tor Browser 9.5"
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
msgstr ""
-"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
-" services."
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
-msgstr ""
-"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet."
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/privchat/
+#: (content/privchat/contents+en.lrpage.title)
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
-msgstr ""
-"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
-"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
-"metadata from any third party."
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
-msgstr ""
-"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
-" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
-" their privacy and identity."
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
-msgstr ""
-"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the websites makes them available."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
-"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
-" services, and this continues to be an excellent choice."
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
-msgstr ""
-"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
-"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
-"address."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Anonymity Online"
+msgstr "Anonymity Online"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### What is new?"
-msgstr "### What is new?"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
+msgid "home"
+msgstr "home"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Location**"
-msgstr "**Onion Location**"
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "###### ABOUT US ######"
+msgstr "###### ABOUT US ######"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
msgstr ""
-"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header."
+"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
-msgstr ""
-"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
-"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
-"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
-"service on their first use."
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
-"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
+"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
+" and open networks. [Meet our team](about/people)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
+msgid "Sponsors"
+msgstr "Sponsors"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
-msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
-"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
-"location/)"
+#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Trademark"
+msgstr "Trademark"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr "**Onion Authentication**"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Releases"
+msgstr "Releases"
+#: https//www.torproject.org/releases/
+#: (content/releases/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
-"their website can now set a pair of keys for access control and "
-"authentication."
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.section)
+msgid "What is new"
+msgstr "What is new"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
-" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Chat with us on"
+msgstr "Chat with us on"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-msgstr ""
-"Tor Browser users can save keys and manage them via "
-"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
+#: (dynamic)
+msgid "Ask questions about using Tor."
+msgstr "Ask questions about using Tor."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+msgstr "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in touch with other translators"
+msgstr "Get in touch with other translators"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
+msgstr "Watch or join publicly logged team meetings."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
-msgstr ""
-"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
-" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
-"auth/)"
+"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss running a Tor relay."
+msgstr "Discuss running a Tor relay."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
-msgstr ""
-"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with Tor's global south community."
+msgstr "Talk with Tor's global south community."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
-msgstr ""
-"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
-"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
-"emphasis on broken or insecure connections."
+#: (dynamic)
+msgid "Talk with us about improvements on our websites."
+msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-msgstr ""
-"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
-" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+#: (dynamic)
+msgid "Discuss UX related ideas."
+msgstr "Discuss UX related ideas."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
-msgstr ""
-"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
-"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
-"visiting an non-secure website."
+#: (dynamic)
+msgid "Find us on Social Media"
+msgstr "Find us on Social Media"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
-" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
+#: (dynamic)
+msgid "Volunteer with Tor"
+msgstr "Volunteer with Tor"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr "**Error pages for onion services**"
+#: (dynamic)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Get Involved"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+#: (dynamic)
+msgid "Join an email list"
+msgstr "Join an email list"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
msgstr ""
-"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
-" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
-"information about why they were unable to connect to the onion site."
+"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
+"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
+"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
+"subscribe and just watch, too :)"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
-msgstr ""
-"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
-"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service."
+#: (dynamic)
+msgid "Report a bug or give feedback."
+msgstr "Report a bug or give feedback."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
-"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
-"where the error occured."
+"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
+"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
+"valuable to us (and to all Tor users)."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
-msgstr ""
-"We want these messages to be clear and informative without being "
-"overwhelming."
+#: (dynamic)
+msgid "Tell us about a bad relay."
+msgstr "Tell us about a bad relay."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
+"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
+" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Onion Names**"
-msgstr "**Onion Names**"
+#: (dynamic)
+msgid "Report a security issue."
+msgstr "Report a security issue."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
msgstr ""
-"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
-"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
+"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
+"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+#: (dynamic)
+msgid "bug bounty program."
+msgstr "bug bounty program."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
-"We found that organically, developers have approached this problem in "
-"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
+".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-msgstr ""
-"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
-"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+#: (dynamic)
+msgid "Email us"
+msgstr "Email us"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
msgstr ""
-"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
-"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
-"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
-" addresses:"
+"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
+"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
+"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
+"giving at torproject.org"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The Intercept:"
-msgstr "The Intercept:"
+#: (dynamic)
+msgid "Send us Mail"
+msgstr "Send us Mail"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
-msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section)
+msgid "The Tor Project"
+msgstr "The Tor Project"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
-msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Get Support"
+msgstr "### Get Support"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+#: https//www.torproject.org/contact/
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
+msgstr ""
+"Need help? Visit our [Support Portal](https://support.torproject.org) for "
+"answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing"
+" censorship, using onion services, and more."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
-msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Defend yourself."
+msgstr "Defend yourself."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
-msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+#: (dynamic)
+msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
+msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Download for"
+msgstr "Download for"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Learn how to verify a signature"
+msgstr "Learn how to verify a signature"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download for Android"
+msgstr "Download for Android"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download in another language or platform"
+msgstr "Download in another language or platform"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download the latest alpha build"
+msgstr "Download the latest alpha build"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Source Code"
+msgstr "Download Tor Source Code"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read the latest release announcements"
+msgstr "Read the latest release announcements"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Connected"
+msgstr "Get Connected"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get connected"
+msgstr "Get connected"
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
-"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
-"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
-"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
-"concept."
+"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
+"connect to a bridge during the setup process."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
+"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
+"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "**Give Feedback**"
-msgstr "**Give Feedback**"
+#: (dynamic)
+msgid "Support Portal"
+msgstr "Support Portal"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
+msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
+msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stay safe"
+msgstr "Stay safe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Please do not torrent over Tor."
+msgstr "Please do not torrent over Tor."
+
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
-"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/)."
+"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
+" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
-#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
-#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
msgstr ""
-"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
-"contributed to this release."
+"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
+"Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+msgstr ""
+"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
+"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
+"your privacy and security."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser manual"
+msgstr "Tor Browser manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
+msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Stand up for privacy and freedom online."
+msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+msgstr ""
+"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
+"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get Tor Browser for Android."
+msgstr "Get Tor Browser for Android."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download .apk"
+msgstr "Download .apk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sig"
+msgstr "Sig"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to Google Play"
+msgstr "Go to Google Play"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Go to F-Droid"
+msgstr "Go to F-Droid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+
+#: https//www.torproject.org/download/
+#: (content/download/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/download/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.section)
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: https//www.torproject.org/download/tor/
+#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/
+#: (content/about/contents+en.lrpage.title)
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+msgstr ""
+"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+msgstr ""
+"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
+"organization and community."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Use your skills to volunteer."
+msgstr "Use your skills to volunteer."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "You're equipped to browse freely."
+msgstr "You're equipped to browse freely."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+msgstr "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online."
+
+#: https//www.torproject.org/thank-you/
+#: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+msgstr ""
+"It is free and open source software maintained by the Tor Project and a "
+"community of volunteers worldwide."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Do you need help?"
+msgstr "Do you need help?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get in Touch"
+msgstr "Get in Touch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Back to previous page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
@@ -990,16 +1020,44 @@ msgstr ""
msgid "#### Give Feedback"
msgstr "#### Give Feedback"
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Browser 10"
-msgstr "Tor Browser 10"
-
-#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
-#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
-
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+msgstr ""
+"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
+"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
+"feedback/)."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
+#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+msgstr ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 10"
+msgstr "Tor Browser 10"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "## New Release: Tor Browser 10"
+msgstr "## New Release: Tor Browser 10"
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1090,1190 +1148,1258 @@ msgstr ""
msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Cy Pres Awards"
-msgstr "Cy Pres Awards"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Give Feedback**"
+msgstr "**Give Feedback**"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Browser 9.5"
+msgstr "Tor Browser 9.5"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
msgstr ""
-"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
-"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
-"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
-"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
-"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
-"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
-"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
-"technologies that prioritize privacy."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### About the Tor Project"
-msgstr "#### About the Tor Project"
+"## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
+" services."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
msgstr ""
-"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
-"mission of advancing human rights and freedoms by:"
+"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
+"communication on the Internet."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
msgstr ""
-"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
-msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
-"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
-" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
-"Tor Browser and the Tor network."
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
msgstr ""
-"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
-"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
-"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
-"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
+" sites automatically whenever the websites makes them available."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
msgstr ""
-"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
-"[often turned to by the media for information about how individuals and "
-"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
-"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
-"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
-"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
-" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
-" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
-"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
-"Fund."
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### What is new?"
+msgstr "### What is new?"
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Location**"
+msgstr "**Onion Location**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
msgstr ""
-"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
-"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
-"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
-"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "#### Further Reading"
-msgstr "#### Further Reading"
-
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
+"adding an HTTP header."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
-"- [The Tor Project Financial "
-"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
-#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
msgstr ""
-"- [The Tor Project Board Members and "
-"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-location-"
+"propublica at 2x.png\" alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Location\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
-"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
+"If you are a developer, learn [how to enable onion-location in your onion "
+"service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Authentication**"
+msgstr "**Onion Authentication**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
msgstr ""
-"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
-" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
-"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
-"have private access to an uncensored web.**"
+"Onion services administrators who want to add an extra layer of security to "
+"their website can now set a pair of keys for access control and "
+"authentication."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
-"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
-"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
-"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
-"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
-"network."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth at 2x.png\" alt=\"Tor"
+" Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
msgstr ""
-"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
-"prototypes of onion routing."
+"Tor Browser users can save keys and manage them via "
+"about:preferences#privacy in the Onion Services Authentication section."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
-" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
-"servers and encrypt it each step of the way."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2 at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
msgstr ""
-"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
-"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
-"onion routing project with Paul Syverson."
+"If you are a developer, learn [how to secure your onion service using client"
+" auth.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/client-"
+"auth/)"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+msgstr "**Improved URL Bar Security Indicators**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
msgstr ""
-"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
-"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
-"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
-"joined the project soon after."
+"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
+"protocol with a green lock icon."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
msgstr ""
-"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
-"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
-"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
-"and open to maximize transparency and decentralization."
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
msgstr ""
-"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
-"code was released under a free and open software license."
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
-"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
-" the U.S., plus one in Germany."
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
msgstr ""
-"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
-"organization, was founded to maintain Tor's development."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-url-bar-update at 2x.png\""
+" alt=\"Tor Browser 9.5 URL Bar Security Indicators\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Error pages for onion services**"
+msgstr "**Error pages for onion services**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
-"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
-"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
-"order for its users to access the open web."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
-"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
-" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
-" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
-"began."
+"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
+"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
+"when they are trying to visit an onion service."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
msgstr ""
-"Development of Tor Browser began in "
-"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
-"talk/2008-January/007837.html)."
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-msgstr ""
-"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
-"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
-"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
-"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
-"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
-"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
-"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
-"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
-"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
-"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
-"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
-"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "**Onion Names**"
+msgstr "**Onion Names**"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
-"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
-"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
-"freedom."
+"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
+"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
-"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
-" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
-" that keeps Tor users safe."
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
msgstr ""
-"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
-"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
-" privacy and freedom online."
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
-#: https//www.torproject.org/about/history/
-#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
msgstr ""
-"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
-"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
-"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
-"transparency and the safety of its users."
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorizable names for SecureDrop onion services"
+" addresses:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "The Intercept:"
+msgstr "The Intercept:"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
-msgid ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
-msgstr ""
-"We are an international team who believes everyone should have private "
-"access to the uncensored web."
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "theintercept.securedrop.tor.onion"
+msgstr "theintercept.securedrop.tor.onion"
-#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
-#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Lucy Parsons Labs:"
+msgstr "Lucy Parsons Labs:"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+msgstr "lucyparsonslabs.securedrop.tor.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+msgstr "http://qn4qfeeslglmwxgb.onion"
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
msgstr ""
-"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
-"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
-"please email giving(at)torproject.org."
+"Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of "
+"additional media organizations for participation, and Tor and FPF will "
+"jointly consider next steps based on feedback on this initial proof-of-"
+"concept."
-#: https//www.torproject.org/about/reports/
-#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
-"transparency in its work and reporting."
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
+#: (dynamic)
+msgid "DEFEND YOURSELF"
+msgstr "DEFEND YOURSELF"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
-msgstr ""
-"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
-" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
-"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
-"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
-#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
-#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Privchat chapter 4"
-msgstr "Privchat chapter 4"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
-#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+#: (dynamic)
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
+#: (dynamic)
+msgid "GNU/Linux"
+msgstr "GNU/Linux"
+
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser in your language"
+msgstr "Download Tor Browser in your language"
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Use a Mask, Use Tor."
+#: https//www.torproject.org/download/languages/
+#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
+msgstr ""
+"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
+"add more. Want to help us translate? [See "
+"here](https://community.torproject.org/localization/)"
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resist the surveillance pandemic."
+#: (dynamic)
+msgid "MacOS"
+msgstr "MacOS"
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Browser for Android Alpha"
+msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONATE NOW"
+#: (dynamic)
+msgid "Google Play"
+msgstr "Google Play"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Download Tor Browser Alpha"
+msgstr "Download Tor Browser Alpha"
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
+"Before we release a stable version of our software, we release an alpha "
+"version to test features and find bugs."
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
+#: https//www.torproject.org/download/alpha/
+#: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
+"Please only download an alpha if you are okay with some things not working "
+"properly, want to help us find and [report "
+"bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not "
+"putting yourself at risk."
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+#: (dynamic)
+msgid "GROW THE NETWORK"
+msgstr "GROW THE NETWORK"
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Source"
+msgstr "Tor Source"
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
+#: (dynamic)
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
+#: (dynamic)
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: (dynamic)
+msgid "sig"
+msgstr "sig"
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows Expert Bundle"
+msgstr "Windows Expert Bundle"
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+#: (dynamic)
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
+#: (dynamic)
+msgid "Contains just Tor and nothing else."
+msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Green Onion Members"
+msgstr "Green Onion Members"
+
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+"Community has always been at the heart of Tor's strength. In this spirit, we"
+" created the Tor Project's Membership Program. Our goal is to build a "
+"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
+"organizations that use our technology or want to support our mission."
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Cy Pres Awards"
+msgstr "Cy Pres Awards"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+msgstr "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit "
+"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be "
+"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, "
+"advocacy, and research groups that generally represent the class members. "
+"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate "
+"individuals and organizations about how to retain their privacy online, "
+"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
+"technologies that prioritize privacy."
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### About the Tor Project"
+msgstr "#### About the Tor Project"
+
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
+"The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
+"mission of advancing human rights and freedoms by:"
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
+msgstr "- Supporting their unrestricted availability and use, and"
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- Furthering their scientific and popular understanding."
+msgstr "- Furthering their scientific and popular understanding."
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
+msgstr ""
+"The Tor Project and its surrounding community develop and distribute some of"
+" the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
+"Tor Browser and the Tor network."
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
+msgstr ""
+"Beyond developing technology, the organization helps people retain their "
+"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, "
+"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
+"internet users about how to protect and retain their privacy online."
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
+msgstr ""
+"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is "
+"[often turned to by the media for information about how individuals and "
+"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
+msgstr ""
+"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy "
+"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The "
+"organization has more than a decade of experience successfully delivering on"
+" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department â"
+" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; "
+"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
+"Fund."
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
+msgstr "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
+"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or "
+"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please "
+"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
+"[sstevenson at torproject.org](mailto:sstevenson at torproject.org)."
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "#### Further Reading"
+msgstr "#### Further Reading"
-#: templates/contact.html:8
-msgid "Chat with us on"
-msgstr "Chat with us on"
-
-#: templates/contact.html:9
-msgid "Ask questions about using Tor."
-msgstr "Ask questions about using Tor."
-
-#: templates/contact.html:10
-msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-msgstr "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome."
-
-#: templates/contact.html:11
-msgid "Get in touch with other translators"
-msgstr "Get in touch with other translators"
-
-#: templates/contact.html:12
-msgid "Watch or join publicly logged team meetings."
-msgstr "Watch or join publicly logged team meetings."
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
+msgstr "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)"
-#: templates/contact.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
msgstr ""
-"Discuss organization and community related topics: meetups and outreach."
-
-#: templates/contact.html:14
-msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Discuss running a Tor relay."
-
-#: templates/contact.html:15
-msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Talk with Tor's global south community."
-
-#: templates/contact.html:16
-msgid "Talk with us about improvements on our websites."
-msgstr "Talk with us about improvements on our websites."
-
-#: templates/contact.html:17
-msgid "Discuss UX related ideas."
-msgstr "Discuss UX related ideas."
-
-#: templates/contact.html:23
-msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Find us on Social Media"
+"- [The Tor Project Financial "
+"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)"
-#: templates/contact.html:37
-msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Volunteer with Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+msgstr ""
+"- [The Tor Project Board Members and "
+"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
-#: templates/contact.html:41
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Get Involved"
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
-#: templates/contact.html:47
-msgid "Join an email list"
-msgstr "Join an email list"
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
-#: templates/contact.html:50
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Our teams collaborate in open channels, including email lists, you are "
-"welcome to join. If you have a question for a specific team not answered on "
-"our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
-"subscribe and just watch, too :)"
-
-#: templates/contact.html:63
-msgid "Report a bug or give feedback."
-msgstr "Report a bug or give feedback."
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
+"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-#: templates/contact.html:64
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
-"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
-"us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
-"valuable to us (and to all Tor users)."
-
-#: templates/contact.html:70
-msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "Tell us about a bad relay."
+"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made"
+" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have "
+"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
+"have private access to an uncensored web.**"
-#: templates/contact.html:71
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
msgstr ""
-"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
-" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
-
-#: templates/contact.html:79
-msgid "Report a security issue."
-msgstr "Report a security issue."
+"In the 1990s, the lack of security on the internet and its ability to be "
+"used for tracking and surveillance was becoming clear, and in 1995, David "
+"Goldschlag, Mike Reed, and Paul Syverson at the U.S. Naval Research Lab "
+"(NRL) asked themselves if there was a way to create internet connections "
+"that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
+"network."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
msgstr ""
-"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
-"infrastructure, please email tor-security at lists.torproject.org. If you've "
-"found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
-
-#: templates/contact.html:80
-msgid "bug bounty program."
-msgstr "bug bounty program."
+"Their answer was to create and deploy the first research designs and "
+"prototypes of onion routing."
-#: templates/contact.html:80
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
msgstr ""
-"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"The goal of onion routing was to have a way to use the internet with as much"
+" privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
+"servers and encrypt it each step of the way."
-#: templates/contact.html:100
-msgid "Email us"
-msgstr "Email us"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
+msgstr "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-#: templates/contact.html:101
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
msgstr ""
-"For questions and comments about Tor the non-profit organization: trademark "
-"questions, affiliation and coordination, contract inquiries, etc, please "
-"email frontdesk at torproject.org. For donor-related questions, contact "
-"giving at torproject.org"
-
-#: templates/contact.html:107
-msgid "Send us Mail"
-msgstr "Send us Mail"
-
-#: templates/download-android.html:12
-msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr "Get Tor Browser for Android."
-
-#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:13
-msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:23
-#: templates/download-android.html:26 templates/download-android.html:29
-msgid "Download .apk"
-msgstr "Download .apk"
-
-#: templates/download-android.html:21 templates/download-android.html:24
-#: templates/download-android.html:27 templates/download-android.html:30
-msgid "Sig"
-msgstr "Sig"
-
-#: templates/download-android.html:32
-msgid "Go to Google Play"
-msgstr "Go to Google Play"
-
-#: templates/download-android.html:34
-msgid "Go to F-Droid"
-msgstr "Go to F-Droid"
+"In the early 2000s, Roger Dingledine, a recent [Massachusetts Institute of "
+"Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
+"onion routing project with Paul Syverson."
-#: templates/download-android.html:43
-msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
+msgstr ""
+"To distinguish this original work at NRL from other onion routing efforts "
+"that were starting to pop up elsewhere, Roger called the project Tor, which "
+"stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
+"joined the project soon after."
-#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
-msgid "Language"
-msgstr "Language"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
+msgstr ""
+"From its inception in the 1990s, onion routing was conceived to rely on a "
+"decentralized network. The network needed to be operated by entities with "
+"diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
+"and open to maximize transparency and decentralization."
-#: templates/download-languages.html:12 templates/download-options.html:12
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
+msgstr ""
+"That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
+"code was released under a free and open software license."
-#: templates/download-languages.html:13
-msgid "macOS"
-msgstr "macOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
+msgstr ""
+"By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
+" the U.S., plus one in Germany."
-#: templates/download-languages.html:14 templates/download-options.html:14
-msgid "GNU/Linux"
-msgstr "GNU/Linux"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
+msgstr ""
+"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
+"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
+"organization, was founded to maintain Tor's development."
-#: templates/download-options.html:13
-msgid "MacOS"
-msgstr "MacOS"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
+msgstr ""
+"In 2007, the organization began developing bridges to the Tor network to "
+"address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
+"order for its users to access the open web."
-#: templates/download-options.html:44
-msgid "Tor Browser for Android Alpha"
-msgstr "Tor Browser for Android Alpha"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
+msgstr ""
+"Tor began gaining popularity among activists and tech-savvy users interested"
+" in privacy, but it was still difficult for less-technically savvy people to"
+" use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
+"began."
-#: templates/download-options.html:50
-msgid "Google Play"
-msgstr "Google Play"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
+msgstr ""
+"Development of Tor Browser began in "
+"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"talk/2008-January/007837.html)."
-#: templates/download-tor.html:8
-msgid "Tor Source"
-msgstr "Tor Source"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
+msgstr ""
+"With Tor Browser having made Tor more accessible to everyday internet users "
+"and activists, Tor was an instrumental tool during the [Arab "
+"Spring](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) beginning in late 2010. "
+"It not only protected people's identity online but also allowed them to "
+"access critical resources, social media, and websites which were blocked."
-#: templates/download-tor.html:12
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+msgstr ""
+"The need for tools safeguarding against mass surveillance became a "
+"mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
-#: templates/download-tor.html:27 templates/download-tor.html:33
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
+msgstr ""
+"Not only was Tor instrumental to Snowden's whistleblowing, but content of "
+"the documents also upheld assurances that, at that time, [Tor could not be "
+"cracked](https://www.wired.com/story/the-grand-tor/)."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-msgid "sig"
-msgstr "sig"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
+msgstr ""
+"People's awareness of tracking, surveillance, and censorship may have "
+"increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet "
+"freedom."
-#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
-#: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52
-msgid "Learn how to verify a signature"
-msgstr "Learn how to verify a signature"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
+msgstr ""
+"Today, the network has [thousands of relays](https://metrics.torproject.org)"
+" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
+" that keeps Tor users safe."
-#: templates/download-tor.html:41
-msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr "Windows Expert Bundle"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
+msgstr ""
+"We, at the Tor Project, fight every day for everyone to have private access "
+"to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for"
+" privacy and freedom online."
-#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
+msgstr ""
+"But Tor is more than just software. It is a labor of love produced by an "
+"international community of people devoted to human rights. The Tor Project "
+"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
+"transparency and the safety of its users."
-#: templates/download-tor.html:47
-msgid "Contains just Tor and nothing else."
-msgstr "Contains just Tor and nothing else."
+#: (dynamic)
+msgid "Board of Directors"
+msgstr "Board of Directors"
-#: templates/download.html:5
-msgid "Get Connected"
-msgstr "Get Connected"
+#: (dynamic)
+msgid "Core Tor"
+msgstr "Core Tor"
-#: templates/download.html:7
-msgid "Get connected"
-msgstr "Get connected"
+#: (dynamic)
+msgid "Join Our Team"
+msgstr "Join Our Team"
-#: templates/download.html:9
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
-"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
-"connect to a bridge during the setup process."
+"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
+"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
+"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
-#: templates/download.html:10
-msgid "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
-msgstr "Select \"Tor Network Settings\" and \"Use a bridge\"."
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up for tor-dev"
+msgstr "Sign up for tor-dev"
-#: templates/download.html:13
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
msgstr ""
-"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
-"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
+"We are an international team who believes everyone should have private "
+"access to the uncensored web."
-#: templates/download.html:14
-msgid "Support Portal"
-msgstr "Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "Founding Documents"
+msgstr "Founding Documents"
-#: templates/download.html:14
-msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
-msgstr "Read other FAQ's at our Support Portal"
+#: (dynamic)
+msgid "View PDF"
+msgstr "View PDF"
-#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
-msgid "Stay safe"
-msgstr "Stay safe"
+#: (dynamic)
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
-#: templates/download.html:23
-msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr "Please do not torrent over Tor."
+#: (dynamic)
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: templates/download.html:24
-msgid ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
-" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
+#: (dynamic)
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
-#: templates/download.html:27
+#: https//www.torproject.org/about/reports/
+#: (content/about/reports/contents+en.lrreports.body)
msgid ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
-"Browser"
+"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
+"transparency in its work and reporting."
-#: templates/download.html:28
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
-"Plugins or addons may bypass Tor or compromise your privacy. Tor Browser "
-"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
-"your privacy and security."
-
-#: templates/download.html:41
-#, python-format
-msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr "Check out the %s for more troubleshooting tips."
+"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
+"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
+"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
+"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-#: templates/download.html:50
-msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr "How can I verify Tor Browser signature?"
+#: (dynamic)
+msgid "Active Sponsors"
+msgstr "Active Sponsors"
-#: templates/download.html:55
-msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr "Stand up for privacy and freedom online."
+#: (dynamic)
+msgid "Past Sponsors"
+msgstr "Past Sponsors"
-#: templates/download.html:56
+#: (dynamic)
msgid ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
-"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
-"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
-
-#: templates/hero-download-languages.html:2
-#: templates/hero-download-options.html:2
-msgid "DEFEND YOURSELF"
-msgstr "DEFEND YOURSELF"
-
-#: templates/hero-download-tor.html:2
-msgid "GROW THE NETWORK"
-msgstr "GROW THE NETWORK"
-
-#: templates/hero-download.html:10
-msgid "Defend yourself."
-msgstr "Defend yourself."
-
-#: templates/hero-download.html:50
-msgid "Download for"
-msgstr "Download for"
+"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
+"in-kind donations, contract, and other data."
-#: templates/hero-download.html:51
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
+msgstr ""
+"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
+" Financial Reports."
-#: templates/hero-download.html:61
-msgid "Download for Android"
-msgstr "Download for Android"
+#: https//www.torproject.org/about/sponsors/
+#: (content/about/sponsors/contents+en.lrsponsors.body)
+msgid ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
+msgstr ""
+"Having a diverse user base means we have diverse funding sources, too. Our "
+"goal is to continue diversifying our funding. To inquire about sponsorship, "
+"please email giving(at)torproject.org."
-#: templates/hero-download.html:67
-msgid "Download in another language or platform"
-msgstr "Download in another language or platform"
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
-#: templates/hero-download.html:68
-msgid "Download the latest alpha build"
-msgstr "Download the latest alpha build"
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Read more."
-#: templates/hero-download.html:73
-msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr "Read the latest release announcements"
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
-#: templates/hero-home.html:2
-msgid "Browse Privately."
-msgstr "Browse Privately."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-#: templates/hero-home.html:5
-msgid "Explore Freely."
-msgstr "Explore Freely."
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:6 templates/meta.html:13
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+"This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon"
+" as possible."
-#: templates/home.html:7
-msgid "Block Trackers"
-msgstr "Block Trackers"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
+#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
+msgstr ""
+"The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation "
+"methods for Tails."
-#: templates/home.html:11
-msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOCK TRACKERS"
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/
+#: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary)
+msgid ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
+msgstr ""
+"There's a new alpha release available for download. If you build Tor from "
+"source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual "
+"place on the website."
-#: templates/home.html:12
+#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/
+#: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary)
msgid ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
msgstr ""
-"Tor Browser isolates each website you visit so third-party trackers and ads "
-"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
-" So will your browsing history."
+"Tor Browser 8.5a10 is now available from the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads-"
+"alpha\">Tor Browser Project page</a> and also from our <a "
+"href=\"/dist/torbrowser/8.5a10/\">distribution directory</a>."
-#: templates/home.html:24
-msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Defend Against Surveillance"
+#: (dynamic)
+msgid "Watch"
+msgstr "Watch"
+
+#: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/
+#: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Privchat chapter 4"
+msgstr "Privchat chapter 4"
+
+#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/
+#: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
+msgstr "Tor Trademark Frequently Asked Questions"
-#: templates/home.html:28
-msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
+#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
-#: templates/home.html:29
+#: lego/templates/secure-connections.html:1
msgid ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Tor Browser prevents someone watching your connection from knowing what "
-"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
-"that you're using Tor."
-
-#: templates/home.html:41
-msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr "Resist Fingerprinting"
-
-#: templates/home.html:45
-msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "RESIST FINGERPRINTING"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-#: templates/home.html:46
+#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
-"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
-
-#: templates/home.html:58
-msgid "Multi-layered Encryption"
-msgstr "Multi-layered Encryption"
-
-#: templates/home.html:62
-msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
-msgstr "MULTI-LAYERED ENCRYPTION"
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-#: templates/home.html:63
+#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Your traffic is relayed and encrypted three times as it passes over the Tor "
-"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
-"known as Tor relays."
-
-#: templates/home.html:75
-msgid "Browse Freely"
-msgstr "Browse Freely"
-
-#: templates/home.html:79
-msgid "BROWSE FREELY"
-msgstr "BROWSE FREELY"
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-#: templates/home.html:80
+#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
-"blocked."
-
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
-#: templates/jobs.html:13
+#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
-"soon, though!"
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
+#: lego/templates/secure-connections.html:11
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+#: lego/templates/secure-connections.html:15
+#: lego/templates/secure-connections.html:65
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+#: lego/templates/secure-connections.html:32
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-#: templates/membership.html:113
-msgid "Green Onion Members"
-msgstr "Green Onion Members"
+#: lego/templates/secure-connections.html:37
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
-#: templates/meta.html:12
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+#: lego/templates/secure-connections.html:40
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
-#: templates/meta.html:21
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
+#: lego/templates/secure-connections.html:44
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
-#: templates/people.html:3
-msgid "Board of Directors"
-msgstr "Board of Directors"
+#: lego/templates/secure-connections.html:47
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
-#: templates/people.html:4 templates/people.html:17
-msgid "Core Tor"
-msgstr "Core Tor"
+#: lego/templates/secure-connections.html:51
+msgid "data"
+msgstr "data"
-#: templates/people.html:30
-msgid "Join Our Team"
-msgstr "Join Our Team"
+#: lego/templates/secure-connections.html:54
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
-#: templates/people.html:31
+#: lego/templates/secure-connections.html:58
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: lego/templates/secure-connections.html:61
msgid ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
msgstr ""
-"Even if we aren't hiring, you can contribute to Tor. We are open to ideas "
-"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
-"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
-#: templates/people.html:33
-msgid "Sign up for tor-dev"
-msgstr "Sign up for tor-dev"
+#: lego/templates/secure-connections.html:68
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: templates/jobs.html:13
+msgid ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
+msgstr ""
+"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
+"soon, though!"
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
@@ -2319,12 +2445,6 @@ msgstr "Publication"
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
-#: templates/privchat-1.html:19 templates/privchat-2.html:19
-#: templates/privchat-3.html:19 templates/privchat-4.html:19
-#: templates/privchat.html:30
-msgid "Watch"
-msgstr "Watch"
-
#: templates/privchat-1.html:43
msgid "Roger Dingledine"
msgstr "Roger Dingledine"
@@ -2341,128 +2461,18 @@ msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
msgid "Matt Mitchell "
msgstr "Matt Mitchell "
-#: templates/release.html:22
-msgid "Do you need help?"
-msgstr "Do you need help?"
-
-#: templates/release.html:31
-msgid "Get in Touch"
-msgstr "Get in Touch"
-
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Back to previous page: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/reports.html:2
-msgid "Founding Documents"
-msgstr "Founding Documents"
-
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
-#: templates/reports.html:22
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
-
-#: templates/reports.html:23
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: templates/reports.html:24
-msgid "Title"
-msgstr "Title"
-
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: templates/sponsors.html:2
-msgid ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-msgstr ""
-"Thank you to all the people and groups who have made Tor possible so far, "
-"and thank you especially to the individual volunteers who have made non-"
-"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
-"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
-
-#: templates/sponsors.html:5
-msgid "Active Sponsors"
-msgstr "Active Sponsors"
-
-#: templates/sponsors.html:17
-msgid "Past Sponsors"
-msgstr "Past Sponsors"
-
-#: templates/sponsors.html:35
-msgid ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
-"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
-"in-kind donations, contract, and other data."
-
-#: templates/sponsors.html:36
-msgid ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-msgstr ""
-"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
-" Financial Reports."
-
-#: templates/thank-you.html:4
-msgid ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-msgstr ""
-"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
-
-#: templates/thank-you.html:5
-msgid "Donate Now!"
-msgstr "Donate Now!"
-
-#: templates/thank-you.html:10
-msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
-
-#: templates/thank-you.html:17
-msgid ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-msgstr ""
-"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
-"organization and community."
-
-#: templates/thank-you.html:21
-msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-
-#: templates/thank-you.html:25
-msgid "Use your skills to volunteer."
-msgstr "Use your skills to volunteer."
-
-#: templates/macros/downloads.html:68
-msgid "Tor Browser manual"
-msgstr "Tor Browser manual"
-
#: templates/macros/downloads.html:72
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Read more."
-
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45
msgid "Newer"
msgstr "Newer"
@@ -2470,15 +2480,3 @@ msgstr "Newer"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61
msgid "Older"
msgstr "Older"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
-#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
-msgid "View PDF"
-msgstr "View PDF"
More information about the tor-commits
mailing list