[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 15 12:17:40 UTC 2021


commit 984323a8ae79197cef6f81be967c5f6641c75e13
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 15 12:17:40 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 el/torcheck.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po
index d732db32a3..1b6f7952b6 100644
--- a/el/torcheck.po
+++ b/el/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Adrian Pappas, 2015,2019
+# Adrian Pappas, 2015,2019,2021
 # Aeonius, 2021
 # Aikaterini Katmada, 2015
 # A Papac <ap909219 at protonmail.com>, 2018
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Aeonius\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adrian Pappas\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στην <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ιστοσελίδα του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor.  Τώρα είστε ελεύθεροι να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
+msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στην <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ιστοσελίδα του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor.  Μπορείτε πλέον να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Υπάρχει μια διαθέσιμη αναβάθμιση ασφάλειας για τον Tor Browser."
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στη σελίδα λήψης</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Λυπούμαστε, δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor."
+msgstr "Συγγνώμη. Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
 msgstr "Εάν επιχειρείτε να χρησιμοποιήσετε έναν Tor client, ανατρέξτε στην <a href=\"https://www.torproject.org/\">ιστοσελίδα του Tor </a> και συγκεκριμένα στις <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">συχνές ερωτήσεις</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή λήφθηκε μια απρόσμενη απάντηση."
+msgstr "Συγγνώμη, το αίτημά σας απέτυχε ή λήφθηκε μια απρόσμενη απάντηση."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Η διεύθυνση IP σας φαίνεται να είναι η:"



More information about the tor-commits mailing list