[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 11 10:47:56 UTC 2021


commit 312404e6f17110283b1b5292da2fc11f8e3baf3f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 11 10:47:55 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 50 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a40a2242bb..6bc83c6b03 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11386,6 +11386,8 @@ msgid ""
 "The \"onion skins\" are the cryptographic work that needs to be done on the "
 "famous \"onion layers\" in every circuits."
 msgstr ""
+"\"Onion skins\", her devrede ünlü \"onion katmanları\" üzerinde yapılması "
+"gereken şifreleme çalışmalarıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11393,6 +11395,8 @@ msgid ""
 "When tor processes the layers we use a thread pool and outsource all of that"
 " work to that pool."
 msgstr ""
+"Tor katmanları işlerken bir işlem havuzu kullanır ve tüm bu işlemler o "
+"havuza dış kaynak olarak sağlanır."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11400,11 +11404,14 @@ msgid ""
 "It can happen that this pool starts dropping work due to memory or CPU "
 "pressure and this will trigger an overload state."
 msgstr ""
+"Bu havuz, bellek veya işlemcinin yükünün artması nedeniyle çalışmakta "
+"zorlanabilir ve bir aşırı yüklenme durumunu tetikler."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If your server is running at capacity this will likely be triggered."
 msgstr ""
+"Sunucunuzun yükü kapasitesine yakınsa, büyük olasılıkla bu durum tetiklenir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11421,12 +11428,13 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DNS timeouts issues only apply to Exit nodes."
-msgstr ""
+msgstr "DNS zaman aşımı sorunları yalnız çıkış aktarıcıları için geçerlidir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If tor starts noticing DNS timeouts, you'll get the overload flag."
 msgstr ""
+"Tor, DNS zaman aşımları fark etmeye başlarsa, aşırı yük işaretini alırsınız."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11434,11 +11442,15 @@ msgid ""
 "This might not be because your relay is overloaded in terms of resources but"
 " it signals a problem on the network."
 msgstr ""
+"Bu işaret, aktarıcınızın kaynaklar açısından aşırı yüklendiğini değil, ağda "
+"bir sorun olduğunu gösteriyor olabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "DNS timeouts at the Exits are a _huge_ UX problem for tor users."
 msgstr ""
+"Çıkış aktarıcılarındaki DNS zaman aşımları, tor kullanıcıları için _büyük_ "
+"bir kullanıcı deneyimi sorunudur."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11446,6 +11458,8 @@ msgid ""
 "Therefore Exit operators really need to address these issues to help the "
 "network."
 msgstr ""
+"Bu nedenle çıkış aktarıcısı işletmecilerinin ağa yardımcı olmak için bu "
+"sorunları çözmesi gerekir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11455,7 +11469,7 @@ msgstr "```tor_relay_load_oom_bytes_total{...}```"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An Out-Of-Memory invocation indicates a RAM problem."
-msgstr ""
+msgstr "Bellek yetersiz iletisi, bir RAM bellek sorununu gösterir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11483,6 +11497,8 @@ msgid ""
 "Tor has its own OOM handler and it is invoked when 75%, of the total memory "
 "tor thinks is available, is reached."
 msgstr ""
+"Tor kendi bellek tükendi işleyicisini kullanır ve tor tarafından uygun "
+"olduğunu düşünülen toplam belleğin %75 kadarı kullanıldığında çağrılır."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11490,11 +11506,13 @@ msgid ""
 "Thus, let say tor thinks it can use 2GB in total then at 1.5GB of memory "
 "usage, it will start freeing memory."
 msgstr ""
+"Böylece örneğin, tor toplamda 2GB uygun bellek olduğunu düşünüyorsa ve 1.5GB"
+" kullanıyorsa belleği boşaltmaya başlar."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is considered an overload state."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bir aşırı yüklenme durumu olarak kabul edilir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11503,26 +11521,29 @@ msgid ""
 "use MaxMemInQueues or, if not set, will look at the total RAM available on "
 "the system and apply this algorithm:"
 msgstr ""
+"Tor kullanılabilir bellek miktarını öngörmek için başlatıldığında "
+"MaxMemInQueues seçeneğine ya da bu ayarlanmamışsa sistemde var olan toplam "
+"RAM bellek miktarına bakarak bu algoritmayı uygular:"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "if RAM >= 8GB {"
-msgstr ""
+msgstr "EÄŸer RAM >= 8GB {"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "memory = RAM * 40%"
-msgstr ""
+msgstr "memory = RAM bellek * %40"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "} else {"
-msgstr ""
+msgstr "} deÄŸilse {"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "memory = RAM * 75%"
-msgstr ""
+msgstr "memory = RAM bellek * %75"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11532,22 +11553,23 @@ msgstr "}"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "/* Capped. */"
-msgstr ""
+msgstr "/* Üst sınır. */"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "memory = min(memory, 8GB) -> [8GB on 64bit and 2GB on 32bit)"
 msgstr ""
+"memory = EnAz(bellek, 8GB) -> [64bit üzerinde 8GB ve 32bit üzerinde 2GB)"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "/* Minimum value. */"
-msgstr ""
+msgstr "/* En düşük değer. */"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "memory = max(250MB, memory)"
-msgstr ""
+msgstr "memory = EnFazla(250MB, bellek)"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11555,6 +11577,8 @@ msgid ""
 "To avoid an overloaded state we recommend to run a relay above 2GB of RAM on"
 " 64bit."
 msgstr ""
+"Aşırı yüklenmeden kaçınmak için, 64bit ve RAM belleği 2GB üzerinde olan bir "
+"aktarıcı işletmeniz önerilir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11562,12 +11586,15 @@ msgid ""
 "4GB is advised, although of course it doesn't hurt to add more RAM if you "
 "can."
 msgstr ""
+"4GB önerilir, ancak olabiliyorsa daha fazla RAM eklemenin zararı olmaz."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "One might notice that tor could be called by the OS OOM handler itself."
 msgstr ""
+"İşletim sistemi bellek tükendi işleyicisinin tor uygulamasını çağırdığını "
+"fark edebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11576,6 +11603,9 @@ msgid ""
 "overall system has many other applications running using RAM, it ends up "
 "eating too much memory."
 msgstr ""
+"Tor, başlatıldığında sistemdeki tüm belleği aldığından, sistem üzerinde RAM "
+"belleğini kullanarak çalışan başka uygulamalar varsa, çok fazla bellek "
+"kullanılır."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11583,6 +11613,8 @@ msgid ""
 "In this case the OS could OOM tor, without tor even noticing memory "
 "pressure."
 msgstr ""
+"Bu durumda işletim sistemi, tor bellek tükenmesini algılayamadan belleği "
+"tüketebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13747,6 +13779,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "1. Add `TestSocks 1` to your [torrc file](../../tbb/tbb-editing-torrc/)."
 msgstr ""
+"1. [torrc dosyanıza](../../tbb/tbb-editing-torrc/) `TestSocks 1` seçeneğini "
+"ekleyin."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15561,6 +15595,8 @@ msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit policies"
 "](../../relay-operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
+"Son olarak, Tor aktarıcılarının [bağımsız çıkış ilkeleri](../../relay-"
+"operators/exit-policies/) olduğunu unutmayın."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15847,6 +15883,8 @@ msgid ""
 "Some fans have suggested that we redesign Tor to include a "
 "[backdoor](../../about/backdoor/)."
 msgstr ""
+"Bazı taraftarlarımız Tor ağını bir [arka kapı](../../about/backdoor/) "
+"bulunduracak şekilde yeniden tasarlamamızı önerdi."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17026,6 +17064,8 @@ msgid ""
 "**Please follow the right instructions to verify [Tor Browser's "
 "signature](../../tbb/how-to-verify-signature/).**"
 msgstr ""
+"**Lütfen [Tor Browser imzasını](../../tbb/how-to-verify-signature/) "
+"doğrulamak için doğru yönergeleri izleyin.**"
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list