[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 10 17:17:42 UTC 2021


commit f995a12ba989df300d584c7a4a6f0f6bd545fb1a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 10 17:17:41 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 28 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index ee9f4b6be0..9605367ecd 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4025,6 +4025,10 @@ msgid ""
 "[GNU Privacy Guard](http://www.gnupg.org/). See the [instructions on how to "
 "check Tor Browser's signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Kaynak kodunu veya bir paketi dağıttığımızda, [GNU Privacy "
+"Guard](http://www.gnupg.org/) ile dijital olarak imzalarız. [Tor Browser "
+"imzasının nasıl kontrol edileceğine ilişkin yönergelere](../../tbb/how-to-"
+"verify-signature/) bakabilrisiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4176,6 +4180,8 @@ msgid ""
 "More details on this process can be found in this "
 "[visualization](../../https/https-1/)."
 msgstr ""
+"Bu süreçle ilgili daha fazla ayrıntıyı bu [görselde](../../https/https-1/) "
+"bulabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4261,6 +4267,10 @@ msgid ""
 "distributing trust provides more security than the old [one hop proxy"
 "](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
+"Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, "
+"güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil sunucu](../../how-is-"
+"tor-different-from-other-proxies/) yaklaşımına göre daha fazla güvenlik "
+"saÄŸlar."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4413,6 +4423,11 @@ msgid ""
 "verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry "
 "about."
 msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasını [web "
+"sayfamızdan](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz ya da "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak [doğruladıysanız"
+"](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve endişelenmeniz "
+"gerekmez."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4430,6 +4445,9 @@ msgid ""
 "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
 "signature](../how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"İndirdiğiniz Tor uygulamasının bizim tarafımızdan hazırlanmış olduğundan ve "
+"saldırganlar tarafından değiştirilmediğinden emin olmak için [Tor Browser "
+"imzasını doğrulayabilirsiniz](../how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4437,6 +4455,9 @@ msgid ""
 "You may also want to [permit certain processes](../tbb-10/) to prevent "
 "antiviruses from blocking access to Tor Browser."
 msgstr ""
+"Ayrıca virüsten koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini engellemesini "
+"önlemek için [belirli işlemlere izin vermek](../tbb/tbb-10/) "
+"isteyebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8399,7 +8420,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the error persists, please [get in touch](../../misc/bug-or-feedback/) "
 "with us."
-msgstr ""
+msgstr "Sorun sürerse lütfen [bizimle görüşün](../../misc/bug-or-feedback/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8782,6 +8803,9 @@ msgid ""
 "If one of these options below is not working, check your [Tor "
 "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option."
 msgstr ""
+"Aşağıdaki seçeneklerden hiçbiri çalışmıyorsa, [Tor "
+"günlüklerinizi](../../connecting/connecting-2/) denetleyerek başka bir "
+"seçenek deneyin."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10680,6 +10704,9 @@ msgid ""
 "to installing Tor from the [Tor Project's repository](../../apt/tor-deb-"
 "repo/)."
 msgstr ""
+"Özellikle Debian ya da Ubuntu kullanıyorsanız, Tor uygulamasını [Tor Projesi"
+" deposu](../../apt/tor-deb-repo/) üzerinden yüklemenizin bir kaç yararı "
+"vardır."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/
 #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list