[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 10 06:15:12 UTC 2021
commit 0f20daf7a9834de675647c7ec988fa0d58c253cd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 10 06:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 32 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 4891846e11..f035a4e197 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -16,9 +16,9 @@
# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Ahmed A., 2021
# Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 00:17+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -473,6 +473,8 @@ msgid ""
"Before running Tor user research, be sure you read our [Guidelines to "
"becoming a user researcher with Tor](../guidelines/)."
msgstr ""
+"Ùب٠إجراء بØØ« Ù
ستخدÙ
TorØ ØªØ£Ùد Ù
Ù Ùراءة [إرشادات ÙØªØµØ¨Ø Ø¨Ø§ØØ« Ù
ستخدÙ
Ù
ع "
+"Tor](../guidelines)."
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body)
@@ -1100,11 +1102,14 @@ msgid ""
"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt),"
" as well our [Guidelines for Research](../guidelines/)."
msgstr ""
+"بصÙت٠Ù
تطÙعÙا Ø ÙØ·Ùب Ù
Ù٠أÙضÙا Ùراءة "
+"(https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)[Ù
دÙÙØ©"
+" ÙÙاعد اÙسÙÙÙ] ÙاتباعÙا Ø Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ (../guidelines)[إرشادات اÙبØØ«]"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Why do we run Demographics?"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙ
اذا ÙدÙر اÙدÙÙ
ÙغراÙÙاتØ"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1114,8 +1119,8 @@ msgid ""
"/user_demographics-en.md), and all questions are optional."
msgstr ""
"ÙØÙ Ùا ÙجÙ
ع اÙبÙاÙات اÙشخصÙØ© ÙÙ "
-"(https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
-"/user_demographics-en.md)[اÙدÙÙ
ÙغراÙÙات], ÙجÙ
Ùع اÙأسئÙØ© اختÙارÙØ©."
+"[اÙدÙÙ
ÙغراÙÙات](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/user_demographics-en.md), ÙجÙ
Ùع اÙأسئÙØ© اختÙارÙØ©."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1245,6 +1250,8 @@ msgid ""
"Please read our [Guidelines](../guidelines/) to get to know this process "
"more."
msgstr ""
+"Ùرج٠Ùراءة [اÙÙ
بادئ اÙتÙجÙÙÙØ©](../guidelines/) اÙخاصة بÙا ÙÙتعر٠عÙÙ ÙØ°Ù "
+"اÙعÙ
ÙÙØ© Ø£Ùثر."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1302,6 +1309,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"- Learn more about our users by reading [Tor's user personas](../persona/)."
msgstr ""
+"- تعر٠عÙ٠اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠Ùراءة [Tor شخصÙات "
+"اÙÙ
ستخدÙ
](../persona/)."
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
@@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "## إعداد"
msgid ""
"* I read and agree with the Tor Project [Code of Coduct](../code-of-"
"conduct/)"
-msgstr ""
+msgstr "* Ùرأت ÙØ£ÙاÙ٠عÙÙ Ù
شرÙع Tor [Ù
دÙÙØ© ÙÙاعد اÙسÙÙÙ](../code-of-conduct/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2273,6 +2282,8 @@ msgid ""
"8. Decide how you will facilitate a safer space. We recommend using the [Tor"
" Code of Conduct](../code-of-conduct/)."
msgstr ""
+"8. Ùرر ÙÙ٠ستعÙ
٠عÙ٠تÙÙÙر Ù
ساØØ© Ø£Ùثر Ø£Ù
اÙÙا. ÙÙص٠باستخداÙ
[Ù
دÙÙØ© سÙÙÙ Tor"
+"](../code-of-conduct/)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2333,6 +2344,8 @@ msgid ""
"6. Show the participants the resources at [community.torproject.org](/) and "
"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"6. اعرض عÙ٠اÙÙ
شارÙÙ٠اÙÙ
Ùارد عÙÙ [community.torproject.org](/) Ù "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -5138,6 +5151,9 @@ msgid ""
"Translations](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?scope=all&state=opened)"
" because maybe it is already reported."
msgstr ""
+"Ùب٠ÙØªØ Ø§ÙتذÙرة Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ù
ÙÙ [ÙØªØ ØªØ°Ø§Ùر "
+"ÙÙترجÙ
ات](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues?scope=all&state=opened)"
+" ÙØ£Ù٠ربÙ
ا تÙ
اÙإبÙاغ عÙ٠باÙÙعÙ."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -6951,6 +6967,9 @@ msgid ""
"Before the meetup, organize the space. Buy some chips and snacks, hang some "
"[posters](../kit/) nearby the local, so people can find easily."
msgstr ""
+"Ùب٠اÙÙÙاء Ø ÙÙ
بتÙظÙÙ
اÙÙ
ÙاÙ. اشتر٠بعض رÙائ٠اÙبطاطس ÙاÙÙجبات اÙØ®ÙÙÙØ© Ø "
+"ÙعÙ٠بعض [اÙÙ
ÙصÙات](../kit/) باÙÙرب Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© Ø Øت٠ÙتÙ
Ù٠اÙأشخاص "
+"Ù
٠اÙعثÙر عÙÙÙا بسÙÙÙØ©."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7013,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- Technical setup"
-msgstr ""
+msgstr "- اÙإعداد اÙÙÙÙ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7098,17 +7117,17 @@ msgstr "Ù
Ù Ø®Ùا٠تشغÙÙ Ù
رØÙ Tor Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ساعدة Ù
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "- أسرع (ÙباÙتاÙ٠أÙثر ÙابÙÙØ© ÙÙاستخداÙ
)"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø£ÙÙ٠ضد اÙÙجÙ
ات"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø£Ùثر استÙرارÙا ÙÙ ØاÙØ© اÙاÙÙطاع"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7137,7 +7156,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"- A guard is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
"circuit."
-msgstr ""
+msgstr "- Ù
رØ٠اÙØرس Ù٠اÙتتابع اÙØ£ÙÙ Ù٠سÙسÙØ© Ù
Ù 3 Ù
رØÙات ÙبÙاء دائرة تÙر."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
@@ -7145,6 +7164,8 @@ msgid ""
"- A middle relay is neither a guard nor an exit, but acts as the second hop "
"between them."
msgstr ""
+"- اÙتتابع اÙØ£Ùسط ÙÙس ØارسÙا ÙÙا Ù
خرجÙا Ø ÙÙÙÙÙ ÙعÙ
٠بÙ
ثابة اÙÙÙزة اÙثاÙÙØ© "
+"بÙ٠اÙاثÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
More information about the tor-commits
mailing list