[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 7 08:46:49 UTC 2021
commit 73c31b493a17c7399634fd34b03753f6b1094da3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 7 08:46:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
zh_CN.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index a4e65ced49..11ac3f540b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: jack will\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "éåº(_E)"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥æ¶é´"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "<b>å½æ´æ°å¯é¥æ¶åºç°äºä¸ä¸ªé误ã</b>\\n\\n<b>è¿å°æ æ³
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸è½½ç»å½å¯é¥æ¶åºç°é误"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
msgid "Error while updating the signing key"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "å¯ç¨çå¢éå级ï¼éè¦æ {memory_needed} 空é²å
åï¼èç®
msgid ""
"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "æ£æ¥æ´æ°æ¶åçé误ã\nè¿ä¸åºè¯¥åçï¼è¯·ææ¼æ´åé¦ç»æ们ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
@@ -503,16 +503,16 @@ msgstr "管çåå¯ç (_A)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC å°åå¿åå(_M)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "离线模å¼(_O)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "å¼å¯ç½ç»ï¼é»è®¤ï¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ç½ç»è¿æ¥(_N)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
msgid "_Unsafe Browser"
@@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "è¯è¨ï¼ç®¡çå¯ç ï¼ä»¥åé¢å¤è®¾ç½®"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
msgid "Tor Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½æ¡¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åæ¨ä¸æ¬¡ç¨æ¥è¿æ¥ Tor çç½æ¡¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240
msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "å° Dotfiles æ件夹ä¸çæ¯ä¸ªæ件符å·é¾æ¥å° Home æ件夹ä¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "ç½å¡ ${nic} å·²ç¦ç¨"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½å¡ ${nic_name} (${nic}) ç MAC å°åå¿åå失败ï¼å æ¤ææ¶ç¦ç¨ã\næ¨å¯ä»¥éæ©éæ°å¯å¨ Tails 并ç¦ç¨ MAC å°åå¿ååã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
msgid "All networking disabled"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "ææç½ç»å·²ç¦ç¨"
msgid ""
"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "ç½å¡ ${nic_name} (${nic}) ç MAC å°åå¿åå失败ãé误æ¢å¤ä¹å¤±è´¥ï¼å æ¤ææç½ç»é½è¢«ç¦ç¨ã\næ¨å¯ä»¥éæ©éæ°å¯å¨ Tails 并ç¦ç¨ MAC å°åå¿ååã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
#, python-brace-format
@@ -1723,77 +1723,77 @@ msgstr "äºè§£æ´å¤"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¿æ¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:197
msgid "_Use a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥(_U)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:238
msgid ""
"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
"Persistent Storage</a>."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解éæ¨çæä¹
ååå¨</a>ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:245
msgid ""
"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼è¯·å¨æ¨ç Tails USB 设å¤ä¸<a href=\"doc/first_steps/persistence\">å建ä¸ä¸ªæä¹
ååå¨</a>ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:265
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:668
#, python-brace-format
msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "æ æï¼{å¼å¸¸}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:277
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:681
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨éè¦é
ç½® obfs4 ç½æ¡¥æ¥éèæ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:325
msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®æä¹
ååå¨å¤±è´¥ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:419
msgid "Connecting to Tor without bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨ä¸éè¿ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:426
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:450
msgid "Connecting to Tor with default bridgesâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨éè¿é»è®¤ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:433
msgid "Connecting to Tor with a custom bridgeâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨éè¿ä¸ä¸ªèªå®ä¹ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:542
msgid ""
"Connected to Tor successfully!\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æåè¿æ¥è³ Torï¼\n\næ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§äºèç½ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:671
msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "æ¡¥æ¥å°åæ ¼å¼é误"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:687
msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ æ³éèä½ æ£å¨ä½¿ç¨ Torï¼åéè¦è®¾ç½®æ¡¥æ¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:962
msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ç¡®è®¤æ¨æ³è¦å¤±å»è¿åº¦åï¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:966
msgid ""
"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
"\n"
"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails å°å¨æ¨å
³é Tor è¿æ¥å©æå继ç»è¿æ¥ Tor\n\nå¦æè¿æ¥è³ Tor 失败äºï¼æ¨å°å¿
é¡»å次çå¾
è³è¿ç¨ç»ææè½æé¤æ¨çè¿æ¥æ
é"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
"network using a captive portal or browse trusted web pages on the local "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼æ¨è®¿é®çç½ç«å¯ä»¥çå°æ¨ççå® IP å°åã\\n\\n请ä»
å¨éè¿å¼ºå¶é¨æ·ç»å½ç½ç»ææµè§æ¬å°ç½ç»ä¸çåä¿¡ä»»ç½é¡µæ¶ä½¿ç¨éå®å
¨æµè§å¨ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "å¨æ¬¢è¿é¡µä¸æ²¡æå¯ç¨ä¸å®å
¨çæµè§å¨ãè¦ä½¿ç¨ä¸å®å
¨çæµè§å¨ï¼éå¯ Tails 并å¨æ¬¢è¿é¡µçé¢å¤ç设置ä¸å¯ç¨ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
msgid ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å°æªè¿æ¥å°æ¬å°ç½ç»ã\\n\\næ æ³å¯å¨éå®å
¨æµè§å¨ï¼æ¨éè¦å
è¿æ¥å° Wi-Fiãæ线æ移å¨ç½ç»ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:127
msgid "Failed to run browser."
@@ -2202,16 +2202,16 @@ msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å
¬é¥å"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å¨æ¬¢è¿å±å¹ä¸æå¼äºç¦»çº¿æ¨¡å¼ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼ä¸æ æ³è¿æ¥è³ Torã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "è¦è¿æ¥è³ Tor åäºèç½ï¼è¯·å¨é离线模å¼çæ
åµä¸éæ°å¯å¨ Tailsã"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "å¨å·¥ä½ä¼è¯ä¹é´è®¾ç½®ä¿ååªäºæ件ååºç¨ç¨åºé
ç½®"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "å° Tails è¿æ¥è³ Tor ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "ç¦ç¨"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629
msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "MAC å°åå¿åå"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -2356,15 +2356,15 @@ msgid ""
"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
"might also create connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "MAC å°åå¿ååéèäºæ¬å°ç½ç»çç½ç»æ¥å£ï¼Wi-Fi ææ线ï¼çåºåå·ãå¿å MAC å°åé常æ´å®å
¨ï¼å 为å®å¯ä»¥å¸®å©æ¨éèæ¨çå°çä½ç½®ã ä½å®ä¹å¯è½ä¼é æè¿æ¥é®é¢æçèµ·æ¥å¾å¯çã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "å¿ååææ MAC å°åï¼é»è®¤ï¼"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å¿åå MAC å°å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633
@@ -2378,17 +2378,17 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "æä»¬å° Tails 4.19ï¼2021 å¹´ 6 æï¼ä¸çè¿ä¸éå 设置æ¿æ¢ä¸ºæ¡é¢ä¸éæç Tor è¿æ¥å©æã\n\nå¨å¯å¨ Tails åè¿æ¥å° Tor æ¶ï¼ç³»ç»ä¼è¯¢é®æ¨æ¯å¦è¦ä½¿ç¨ Tor ç½æ¡¥ã\n\nå¦ææ¨æ³ç¦»çº¿å·¥ä½ï¼è¯·å¨éå 设置ä¸å¯ç¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "离线模å¼"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
msgid ""
"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
"increased security."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨æ³å®å
¨ç¦»çº¿å·¥ä½ï¼æ¨å¯ä»¥ç¦ç¨ææç½ç»ä»¥æé«å®å
¨æ§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
msgid ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨å
许æ¨ä½¿ç¨å¼ºå¶é¨æ·ç»å½çç½ç»ã\n\n强å¶é¨æ·æ¯å¨æ¨å¯ä»¥è®¿é®äºèç½ä¹åæ¾ç¤ºçç½é¡µã强å¶é¨æ·ç»å½ä£ç½ç»é常éè¦æ¨ç»å½æè¾å
¥é®ç®±å°åçä¿¡æ¯ã\n\néå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼ä¸è½å°æ¨å»å¿ååãå
¶ä»
ç¨äºç»å½ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "PGP å¯é¥ï¼å¯éï¼"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr ""
+msgstr "请ç¥ææ们没æè½ååå¤æ¯ä¸ä»½æ¼æ´æ¥å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
@@ -2586,29 +2586,29 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容å¨"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "å¾å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®ä¸ä¸ª Tor ç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "æ é¢"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94
msgid ""
"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "ç½æ¡¥æ¯ç§å¯ç Tor ä¸ç»§ã å¦ææ¨æå¨çä½ç½®å°éè®¿é® Torï¼è¯·ä½¿ç¨ç½æ¡¥ä½ä¸ºæ¨ç第ä¸ä¸ª Tor ä¸ç»§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:110
msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äºè§£æå
³ Tor ç½æ¡¥çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
msgid "Use a _default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ä¸ä¸ªé»è®¤ç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "æ "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "请æ±ä¸ä¸ªæ°ç½æ¡¥(_R)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
msgid "_Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥(_T)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
msgid ""
@@ -2639,75 +2639,75 @@ msgid ""
"\n"
"To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n"
"<tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ç®åå¨ Tails ä¸ï¼åªæ obfs4 ç½æ¡¥ä¼éèæ¨æ£å¨ä½¿ç¨ Torã\n\nobfs4 ç½æ¡¥ä»¥âobfs4âè¿ä¸ªè¯å¼å¤´ã\n\nè¦è¯·æ± obfs4 ç½æ¡¥ï¼æ¨å¯ä»¥åéä¸å°ç©ºçµåé®ä»¶è³\n<tt>bridges at torproject.org</tt>ï¼ä½¿ç¨ Gmail æ Riseup é®ç®±å°åã\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åç½æ¡¥è³æ°¸ä¹
å¨å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:397
msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åç½æ¡¥è³æä¹
ååå¨"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:398
msgid "toggle-button"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¢-æé®"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:538
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:936
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¥ Tor ç½ç»(_C)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:583
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ Tor è¿æ¥åçé误"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
msgid "⢠Wrong clock"
-msgstr ""
+msgstr "⢠é误çæ¶é"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:626
msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
"connect to Tor using a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "è¦é²æ¢ç½ç»æ»å»ï¼æ¨éè¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªç½æ¡¥å°æ¨çæ¶åºåæ¶éæ£ç¡®çè¿æ¥è³ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
msgid "Fix _Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿®å¤æ¶é(_C)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676
msgid "⢠Public network"
-msgstr ""
+msgstr "⢠å
Œ
±ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:696
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"local network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨å¨ååºãé
åºææºåºï¼æ¨å¯è½éè¦ä½¿ç¨å¼ºå¶é¨æ·ç»å½æ¬å°ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:709
msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "å°è¯ç»å½ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
msgid "⢠Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "⢠æ¬å°ä»£ç"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:767
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a local proxy."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨å¨å
¬å¸æ大å¦ç½ç»ä¸ï¼åå¯è½éè¦é
ç½®æ¬å°ä»£çã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:780
msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®æ¬å°ä»£ç(_P)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:818
msgid "⢠Bridge over email"
-msgstr ""
+msgstr "â¢éè¿çµåé®ä»¶è·å¾ç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:838
msgid ""
@@ -2716,58 +2716,58 @@ msgid ""
"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "è¦è·åæ°ç Tor ç½æ¡¥ï¼æ¨è¿å¯ä»¥ï¼\n\n1.ä» Gmail æ Riseup é®ç®±å°åå <tt>bridges at torproject.org</tt> åéä¸å°ç©ºçµåé®ä»¶ã\n\n2.å¨ä¸æ¹è¾å
¥æ¨ä»çµåé®ä»¶ä¸è·åçå
¶ä¸ä¸ä¸ªç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¨äºèç½ä¸ä» Tails åçä¸åé½éè¿ Tor ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:985
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1394
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor éè¿ 3 个ä¸ç»§å¯¹æ¨çè¿æ¥è¿è¡å å¯åå¿ååã\nTor ä¸ç»§æ¯ç±ä¸çåå°çä¸åç»ç»åå¿æ¿è
è¿è¥çæå¡å¨ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1021
msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>èªå¨è¿æ¥è³ Torï¼æ´ç®åï¼</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1071
msgid ""
"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨ä½¿ç¨çæ¯å
Œ
± Wi-Fi ç½ç»ï¼æè
æ¨æå¨å½å®¶/å°åºç许å¤äººä½¿ç¨ Tor æ¥è§é¿å®¡æ¥ï¼æ们建议æ¨èªå¨è¿æ¥å° Torã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1089
msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ä¼å°è¯ä¸åçæ¹å¼è¿æ¥å° Tor ç´å°æåã\n\nçè§æ¨çäºèç½è¿æ¥ç人è½å¤å°è¿äºå°è¯è¯å«ä¸ºæ¥èª Tails ç¨æ·ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®ä¸ä¸ª Tor ç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½æ¡¥æ¯ç§å¯ç Tor ä¸ç»§ã å¦æè¿æ¥å° Tor 被å°éï¼ä¾å¦å¨æäºå½å®¶ãå
Œ
±ç½ç»æ家é¿æ§å¶ä¸ï¼å使ç¨ç½æ¡¥ä½ä¸ºæ¨ç第ä¸ä¸ª Tor ä¸ç»§ã\n\nå¦ææ¨å·²ç»ç¥éæ¨éè¦æ¡¥æ¥ï¼è¯·éæ©æ¤é项ã å¦åï¼Tails å°èªå¨æ£æµæ¨æ¯å¦éè¦ç½æ¡¥æè½ä»æ¬å°ç½ç»è¿æ¥å° Torã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>éèå°æè¿æ¥å° Tor çæ¬å°ç½ç»ï¼æ´å®å
¨ï¼(_H)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½¿ç¨ Tor ä¼è®©çè§æ¨çäºèç½è¿æ¥ç人è§å¾å¯çï¼æ¨å¯è½éè¦è¢«å¿½è§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1279
msgid ""
@@ -2776,79 +2776,79 @@ msgid ""
"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
"\n"
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails åªä¼å¨æ¨é
ç½® Tor ç½æ¡¥åè¿æ¥å° Torã ç½æ¡¥æ¯ç§å¯ç Tor ä¸ç»§ï¼å¯ä»¥éèæ¨æ£å¨è¿æ¥å° Torã\n\næ们çå¢éæ£å¨å°½æ大åªå帮å©æ¨ä½¿ç¨æ离æ£ç±»åç Tor æ¡¥æ¥å¨è¿æ¥å° Torã\n\nå¦ææ¨è¿ä¸ç¥éä»»ä½ Tor ç½æ¡¥ï¼å¦ææ¨ä»å
Œ
± Wi-Fi ç½ç»è¿æ¥ï¼æè
æ¨å¨ä¸åçï¼åå¿
é¡»è¿è¡é¢å¤çé
ç½®ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
msgid ""
"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
"to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">äºè§£æå
³ Tails å¦ä½è¿æ¥å° Tor çæ´å¤ä¿¡æ¯</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409
msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "è¿æ¥è³æ¬å°ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1426
msgid ""
"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨å°æªè¿æ¥å°æ¬å°ç½ç»ã 为äºè½å¤è¿æ¥å° Tor ç½ç»ï¼æ¨éè¦å
è¿æ¥å° Wi-Fiãæ线æ移å¨ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1438
msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼ Wi-Fi 设置"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1487
msgid "Testing Internet accessâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨æµè¯ç½ç»è¿æ¥â¦â¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1527
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å·²è¿æ¥å°äºèç½"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1561
msgid "Testing access to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨è¿æ¥å° Torâ¦â¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1604
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥è¿æ¥å° Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1634
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä½¿ç¨ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Tor 失败ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1650
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ çæ¬å°ç½ç»æ£å¨å°éå° Tor çè¿æ¥ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1682
msgid "Connecting to Torâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¨è¿æ¥è³ Torâ¦â¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1738
msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "å·²æåè¿æ¥è³ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1762
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§äºèç½ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1803
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼ç½ç»çè§å¨"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1816
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ç Tor 线路"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1830
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "éç½® Tor è¿æ¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "é
ç½®æ¬å°ä»£ç"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1895
msgid "Proxy Type"
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "代çæå¡å¨ç±»å"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1912
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "æ 代ç"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1913
msgid "SOCKS 4"
@@ -2888,87 +2888,87 @@ msgstr "端å£"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2095
msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å代ç设置 (_S)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tor è¿æ¥ -ä¿®å¤æ¶é"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
"\n"
"Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "è¦é²æ¢ç½ç»æ»å»ï¼æ¨éè¦æ£ç¡®è®¾ç½®æ¶åºåæ¶éï¼æè½ä½¿ç¨ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torã\n\næ¨çæ¶åºåæ¶éä¸è½è¢«ç¨æ¥è¯å«æè
å®ä½æ¨ãæ¨çæ¶åºå°æ°¸è¿ä¸ä¼éè¿ç½ç»è¢«åéï¼ä»
ä¼è¢«ç¨äºä¿®å¤æ¨çæ¶éåè¿æ¥è³ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
msgid "Select the time zone you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "éæ©æ¨æ³è¦ä½¿ç¨çæ¶åº"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶åº"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶é´"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:215
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:269
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:303
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:304
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "äºæ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:305
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "äºæ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:308
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "å
æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:309
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:310
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "å
«æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "åæ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "åä¸æ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "åäºæ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶é"
More information about the tor-commits
mailing list