[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 7 08:45:58 UTC 2021
commit fa4cec305a32d304f3f8d6f9727c621ed3b616d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 7 08:45:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
zh_CN.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 1ed2f4145a..11ac3f540b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:52+0000\n"
-"Last-Translator: jack will\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-07 08:39+0000\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "管çåå¯ç (_A)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr "_MAC å°åå¿åå"
+msgstr "MAC å°åå¿åå(_M)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr "离线模å¼"
+msgstr "离线模å¼(_O)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Tor ç½æ¡¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
-msgstr "ä¿åæ¨ç¨æ¥è¿æ¥Torçæåä¸æ¬¡ç½æ¡¥"
+msgstr "ä¿åæ¨ä¸æ¬¡ç¨æ¥è¿æ¥ Tor çç½æ¡¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1727,19 +1727,19 @@ msgstr "Tor è¿æ¥"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:197
msgid "_Use a bridge that I already know"
-msgstr "_使ç¨ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥"
+msgstr "使ç¨ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥(_U)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:238
msgid ""
"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock you "
"Persistent Storage</a>."
-msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解éæ¨çæä¹
ååå¨</a>."
+msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解éæ¨çæä¹
ååå¨</a>ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:245
msgid ""
"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
-msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼<a href=\"doc/first_steps/persistence\">å建ä¸ä¸ªæä¹
ååå¨</a>äºæ¨çTails USB设å¤ä¸"
+msgstr "è¦ä¿åç½æ¡¥ï¼è¯·å¨æ¨ç Tails USB 设å¤ä¸<a href=\"doc/first_steps/persistence\">å建ä¸ä¸ªæä¹
ååå¨</a>ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:265
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:668
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid ""
"Connected to Tor successfully!\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "æåè¿æ¥è³ Torï¼\n\næ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§ Internetã"
+msgstr "æåè¿æ¥è³ Torï¼\n\næ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§äºèç½ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:671
msgid "Bridge address malformed"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid ""
"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
"\n"
"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr "Tails å°å¨æ¨å
³éTor è¿æ¥å©æå继ç»è¿æ¥Tor\n\n å¦æè¿æ¥è³Tor 失败äºï¼æ¨å°å¿
é¡»å次çå¾
è³è¿ç¨ç»ææè½æé¤æ¨çè¿æ¥æ
é"
+msgstr "Tails å°å¨æ¨å
³é Tor è¿æ¥å©æå继ç»è¿æ¥ Tor\n\nå¦æè¿æ¥è³ Tor 失败äºï¼æ¨å°å¿
é¡»å次çå¾
è³è¿ç¨ç»ææè½æé¤æ¨çè¿æ¥æ
é"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "å¨ç¦»çº¿æ¨¡å¼ä¸æ æ³è¿æ¥è³ Torã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr "è¦è¿æ¥è³ Tor å Internetï¼è¯·å¨é离线模å¼çæ
åµä¸éæ°å¯å¨ Tailsã"
+msgstr "è¦è¿æ¥è³ Tor åäºèç½ï¼è¯·å¨é离线模å¼çæ
åµä¸éæ°å¯å¨ Tailsã"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "å¨å·¥ä½ä¼è¯ä¹é´è®¾ç½®ä¿ååªäºæ件ååºç¨ç¨åºé
ç½®"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr "è¿æ¥ Tails è³ Tor ç½ç»"
+msgstr "å° Tails è¿æ¥è³ Tor ç½ç»"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr "éå®å
¨æµè§å¨å
许æ¨ä½¿ç¨å¼ºå¶é¨æ·ç»å½ç½ç»ã\n\n强å¶é¨æ·æ¯å¨æ¨å¯ä»¥è®¿é® Internet ä¹åæ¾ç¤ºçç½é¡µã 强å¶ç½ç»é¨æ·é常éè¦ç»å½ç½ç»æè¾å
¥é®ç®±å°åçä¿¡æ¯ã\n\néå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼å¯ä»¥å¯¹æ¨è¿è¡å»å¿ååãä»
ç¨äºç»å½ç½ç»ã"
+msgstr "éå®å
¨æµè§å¨å
许æ¨ä½¿ç¨å¼ºå¶é¨æ·ç»å½çç½ç»ã\n\n强å¶é¨æ·æ¯å¨æ¨å¯ä»¥è®¿é®äºèç½ä¹åæ¾ç¤ºçç½é¡µã强å¶é¨æ·ç»å½ä£ç½ç»é常éè¦æ¨ç»å½æè¾å
¥é®ç®±å°åçä¿¡æ¯ã\n\néå®å
¨æµè§å¨ä¸æ¯å¿åçï¼ä¸è½å°æ¨å»å¿ååãå
¶ä»
ç¨äºç»å½ç½ç»ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "æ "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
msgid "_Request a new bridge"
-msgstr "_请æ±ä¸ä¸ªæ°ç½æ¡¥"
+msgstr "请æ±ä¸ä¸ªæ°ç½æ¡¥(_R)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
msgid "_Type in a bridge that I already know"
-msgstr "_è¾å
¥ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥"
+msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸ªæå·²ç¥çç½æ¡¥(_T)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
msgid ""
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "åæ¢-æé®"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:936
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336
msgid "_Connect to Tor"
-msgstr "_è¿æ¥ Tor ç½ç»"
+msgstr "è¿æ¥ Tor ç½ç»(_C)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:583
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "ä¸Torè¿æ¥åçé误"
+msgstr "ä¸ Tor è¿æ¥åçé误"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:606
msgid "⢠Wrong clock"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "è¦é²æ¢ç½ç»æ»å»ï¼æ¨éè¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªç½æ¡¥å°æ¨çæ¶åºåæ¶
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
msgid "Fix _Clock"
-msgstr "ä¿®å¤_æ¶é"
+msgstr "ä¿®å¤æ¶é(_C)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676
msgid "⢠Public network"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgid ""
"1. Send an empty email to <tt>bridges at torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr "è¦è·åæ°çTorç½æ¡¥ï¼æ¨è¿å¯ä»¥ï¼\n\n1.ä» Gmail æ Riseup é®ç®±å°åå <tt>bridges at torproject.org</tt> åéä¸å°ç©ºçµåé®ä»¶ã\n\n2.å¨ä¸æ¹è¾å
¥æ¨ä»çµåé®ä»¶ä¸è·åçå
¶ä¸ä¸ä¸ªç½æ¡¥"
+msgstr "è¦è·åæ°ç Tor ç½æ¡¥ï¼æ¨è¿å¯ä»¥ï¼\n\n1.ä» Gmail æ Riseup é®ç®±å°åå <tt>bridges at torproject.org</tt> åéä¸å°ç©ºçµåé®ä»¶ã\n\n2.å¨ä¸æ¹è¾å
¥æ¨ä»çµåé®ä»¶ä¸è·åçå
¶ä¸ä¸ä¸ªç½æ¡¥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgid ""
"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
"\n"
"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
-msgstr "Tails ä¼å°è¯ä¸åçæ¹å¼è¿æ¥å° Tor ç´å°æåã\n\nçè§æ¨ç Internet è¿æ¥ç人è½å¤å°è¿äºå°è¯è¯å«ä¸ºæ¥èª Tails ç¨æ·ã"
+msgstr "Tails ä¼å°è¯ä¸åçæ¹å¼è¿æ¥å° Tor ç´å°æåã\n\nçè§æ¨çäºèç½è¿æ¥ç人è½å¤å°è¿äºå°è¯è¯å«ä¸ºæ¥èª Tails ç¨æ·ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
msgid "Configure a Tor _bridge"
@@ -2761,13 +2761,13 @@ msgstr "Tor ç½æ¡¥æ¯ç§å¯ç Tor ä¸ç»§ã å¦æè¿æ¥å° Tor 被å°éï¼ä¾
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr "<b>_éèå°æè¿æ¥å° Tor çæ¬å°ç½ç»ï¼æ´å®å
¨ï¼</b>"
+msgstr "<b>éèå°æè¿æ¥å° Tor çæ¬å°ç½ç»ï¼æ´å®å
¨ï¼(_H)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr "å¦æä½¿ç¨ Tor ä¼è®©çè§æ¨ç Internet è¿æ¥ç人è§å¾å¯çï¼æ¨å¯è½éè¦è¢«å¿½è§ã"
+msgstr "å¦æä½¿ç¨ Tor ä¼è®©çè§æ¨çäºèç½è¿æ¥ç人è§å¾å¯çï¼æ¨å¯è½éè¦è¢«å¿½è§ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1279
msgid ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "å·²æåè¿æ¥è³ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1762
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr "æ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§ Internetã"
+msgstr "æ¨ç°å¨å¯ä»¥å¿åä¸ä¸å审æ¥å°æµè§äºèç½ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1803
msgid "Open Network Monitor"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
"\n"
"Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr "è¦é²æ¢ç½ç»æ»å»ï¼æ¨éè¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªç½æ¡¥å°æ¨çæ¶åºåæ¶éæ£ç¡®çè¿æ¥è³Tor\n\næ¨çæ¶åºåæ¶éä¸è½è¢«ç¨æ¥è¯å«æè
å®ä½æ¨ãæ¨çæ¶åºå°æ°¸è¿ä¸ä¼éè¿ç½ç»è¢«åéï¼ä»
ä¼è¢«ç¨äºä¿®å¤æ¨çæ¶éåè¿æ¥è³Tor"
+msgstr "è¦é²æ¢ç½ç»æ»å»ï¼æ¨éè¦æ£ç¡®è®¾ç½®æ¶åºåæ¶éï¼æè½ä½¿ç¨ç½æ¡¥è¿æ¥è³ Torã\n\næ¨çæ¶åºåæ¶éä¸è½è¢«ç¨æ¥è¯å«æè
å®ä½æ¨ãæ¨çæ¶åºå°æ°¸è¿ä¸ä¼éè¿ç½ç»è¢«åéï¼ä»
ä¼è¢«ç¨äºä¿®å¤æ¨çæ¶éåè¿æ¥è³ Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
msgid "Select the time zone you want to use"
More information about the tor-commits
mailing list