[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 2 15:15:12 UTC 2021
commit 3ab52cf817f42830660612a589d648a2724bfc43
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 2 15:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e6e4db06a6..3f0920d9f8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5018,6 +5018,10 @@ msgid ""
"[reviewers](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis"
"/Localization-for-reviewers)."
msgstr ""
+"1. ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ ØµÙØØ§Øª ÙÙÙÙØ¨Ø§Øª Tor L10n ÙÙ [اÙÙ
ترجÙ
ÙÙ] "
+"(https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-"
+"translators) Ù [اÙÙ
راجعÙÙ](https: //gitlab.torproject. org / tpo / community"
+" / l10n / - / wikis / Localization-for-reviewers)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5025,6 +5029,8 @@ msgid ""
"The page includes guidelines, resources, and priorities that will help you "
"make the most out of your contribution."
msgstr ""
+"تتضÙ
Ù Ø§ÙØµÙØØ© إرشادات ÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ ÙØ£ÙÙÙÙØ§Øª ستساعد٠عÙ٠تØÙÙÙ Ø£ÙØµÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ø© Ù
Ù "
+"Ù
ساÙÙ
تÙ."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5057,6 +5063,9 @@ msgid ""
"Hangouts](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-"
"Tor-Localization-Hangouts)"
msgstr ""
+"# [Ø¬ÙØ³Ø© Hangout ÙÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ø§ÙØ´ÙØ±ÙØ© Ù
Ù "
+"Tor](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-"
+"Localization-Hangouts)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -5064,6 +5073,8 @@ msgid ""
"We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang "
"out with other translators, ask questions, or simply translate together."
msgstr ""
+"ÙÙØªÙ٠عÙÙ ÙÙØ§Ø© irc Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ§ ÙÙ ÙÙÙ
جÙ
عة Ø«Ø§ÙØ« Ù
Ù Ø§ÙØ´Ùر. تعا٠ÙÙØªØ³Ùع Ù
ع "
+"Ù
ترجÙ
Ù٠آخرÙÙØ ÙØ·Ø±Ø Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ©Ø Ø£Ù Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø© ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªØ±Ø¬Ù
Ø© Ù
Ø¹ÙØ§."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
@@ -5785,6 +5796,9 @@ msgid ""
" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
"services."
msgstr ""
+"Ù
Ù ØºÙØ± اÙÙ
ØØªÙ
Ù Ø£Ù ÙØªÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ø± Ø£Ù Ø´ÙØ§Ù٠بشأ٠إساءة Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø ÙØ¨Ù
ا Ø£Ù Ø§ÙØ¬Ø³Ùر "
+"ØºÙØ± Ù
درجة عÙ٠أÙÙØ§ Ù
رØÙات عاÙ
Ø©Ø ÙÙ
Ù ØºÙØ± اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù ÙØªÙ
ØØ¸Ø±Ùا Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات "
+"Ø§ÙØ´Ø¹Ø¨ÙØ©."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6070,7 +6084,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "The next steps are figuring out hardware, traffic, and server hosting."
-msgstr ""
+msgstr "تتÙ
Ø«Ù Ø§ÙØ®Ø·Ùات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªØ´Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± ÙØ§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -6133,6 +6147,12 @@ msgid ""
"Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-"
"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© اÙÙ
Ø²ÙØ¯ ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠دعÙ
ÙØªØ±ØÙ٠عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© جاÙ
Ø¹ØªÙØ تØÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ§Ø±Ø¯"
+" EFF: Tor ÙÙ Ø§ÙØØ±Ù
Ø§ÙØ¬Ø§Ù
ع٠[Ø§ÙØ¬Ø²Ø¡ 1 - تÙ
اÙÙÙØ§Ù
ب٠Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØ¯Ø« Ù
رة "
+"أخرÙ](https://www.eff.org/deeplinks/ 2014/08 / tor-campus-part-i-its-been-"
+"done-and-should-be-again) Ù [Ø§ÙØ¬Ø²Ø¡ 2 - ÙØ§Ø³ØØ§Øª Ø§ÙØ¬ÙÙØ¯ ÙØ§Ø³ØªØ±Ø§ØªÙØ¬ÙØ§Øª Ø§ÙØªØ®ÙÙÙ Ù
Ù"
+" اÙÙ
خاطر](https://www.eff.org/deeplinks/ 2014/08 / tor-campus-part-ii-"
+"icebreakers-and-risk-mitigation-Strategies)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -6534,6 +6554,8 @@ msgid ""
"To answer this question you can use the AS rank of the autonomous systems if"
" you want to compare: (a lower value is better) <http://as-rank.caida.org/>"
msgstr ""
+"ÙÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© عÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¤Ø§ÙØ ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
رتبة AS ÙÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
ستÙÙØ© إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ "
+"اÙÙ
ÙØ§Ø±ÙØ©: (اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ£ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ£ÙضÙ) <http://as-rank.caida.org/>"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -6964,7 +6986,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
msgid "The Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ø¨ÙØ© Tor"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.title)
@@ -6974,7 +6996,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ¶Ùعات"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
msgid "- What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "- Ù
ا ÙÙ TorØ"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description)
More information about the tor-commits
mailing list