[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 21 10:15:14 UTC 2021


commit 87484ea8929b195435b671faf32060b685a1b6ad
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 21 10:15:14 2021 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po |  5 +++++
 contents+de.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++--------
 2 files changed, 32 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 28d353762b..bf9d786e08 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -894,6 +894,8 @@ msgid ""
 " share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n "
 "priorities for the Tor Project."
 msgstr ""
+"كل ثالث يوم جمعة من الشهر، يجتمع فريق Tor L10n للترجمة معًا ومشاركة الحيل "
+"ومقابلة زملائهم المترجمين ومعرفة المزيد عن أولويات L10n لمشروع Tor."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
@@ -7378,6 +7380,9 @@ msgid ""
 " share tricks, have fun while translating, meet fellow translators, and find"
 " out about the l10n priorities for the Tor Project."
 msgstr ""
+"كل ثالث جمعة من الشهر يجتمع فريق Tor L10n للترجمة معًا, ومشاركة الحيل, "
+"والاستمتاع أثناء الترجمة, ومقابلة زملائك المترجمين, ومعرفة المزيد عن أولويات"
+" l10n لمشروع Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
 #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 0464d9a448..a0e6507d06 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -23,8 +23,8 @@
 # erinm, 2021
 # Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
 # Tobias Killer, 2021
+# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-11 20:06+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Killer, 2021\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -656,13 +656,16 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Become a Tester"
-msgstr ""
+msgstr "Tester werden"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
 "software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
 msgstr ""
+"Wir veröffentlichen regelmäßig frühe Versionen des Tor Browser, um den "
+"Benutzern die Möglichkeit zu geben, Softwareverbesserungen und neue Ideen zu"
+" testen. Melde dich an, um in unserem Testpool zu sein."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
 #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
@@ -814,14 +817,16 @@ msgid ""
 "The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
 "relays mailing list and on IRC"
 msgstr ""
+"Die beste Ressource von allen ist die aktive Community von Relay-Betreibern "
+"auf der tor-relays-Mailingliste und im IRC"
 
 #: (dynamic)
 msgid "#tor-relays"
-msgstr ""
+msgstr "#tor-relays"
 
 #: (dynamic)
 msgid "in irc.oftc.net."
-msgstr ""
+msgstr "auf irc.oftc.net."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Relay Operators mailing list"
@@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "Erfahre, wie du dich anmelden und deinen Beitrag leisten kannst."
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
 #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Monthly Localization Hangouts"
-msgstr ""
+msgstr "Monatliche Localization Hangouts"
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
 #: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -939,6 +944,9 @@ msgid ""
 " share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n "
 "priorities for the Tor Project."
 msgstr ""
+"Jeden 3. Freitag im Monat trifft sich das Tor-L10n-Team, um gemeinsam zu "
+"übersetzen, Tricks zu teilen, andere Übersetzer zu treffen und sich über die"
+" l10n-Prioritäten für das Tor Project zu informieren."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Join Tor Translators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Tritt der Tor Translators Mailingliste bei"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1726,6 +1734,8 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To set up Tor, please follow the [Tor installation guide](./install/)."
 msgstr ""
+"Um Tor einzurichten, folge bitte der [Tor-"
+"Installationsanleitung](./install/)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2439,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [Operational Security](../advanced/opsec/)."
-msgstr ""
+msgstr "* [Operative Sicherheit](../advanced/opsec/)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3132,6 +3142,8 @@ msgid ""
 "As explained in [Overview](../overview/), there's no central authority that "
 "approves or rejects onion services."
 msgstr ""
+"Wie in der [Übersicht](../overview/) erläutert, gibt es keine zentrale "
+"Behörde, die Onion-Dienste bewilligt oder ablehnt."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -3423,12 +3435,17 @@ msgid ""
 " to the [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
 msgstr ""
+"Nach dem Treffen räum den Raum auf, entferne die Poster und sende deine "
+"Notizen an die [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)-Mailingliste."
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
 "themselves online. Here's how you can help:"
 msgstr ""
+"Mundpropaganda ist entscheidend, um neue Menschen zu erreichen und ihnen zu "
+"helfen, sich online zu schützen. Hier ist, wie du helfen kannst:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
@@ -3483,6 +3500,8 @@ msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
+"Die Tor-Software wird vom Tor Project entwickelt, einer 501(c)(3) "
+"gemeinnützigen Organisation."
 
 #: (dynamic)
 msgid "We build free and open source software anyone can use."



More information about the tor-commits mailing list