[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 13 21:45:13 UTC 2021
commit f912842487489042e1d199979203b7bb6d063580
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 13 21:45:12 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 114b50fbab..00a2981b1d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -15324,10 +15324,10 @@ msgid ""
"passwords -- to a central Harvard server and access the library resources "
"from there."
msgstr ""
-"Universidades como Harvard hacen la cosa astuta: sus estudiantes y cuerpo "
-"docente tienen métodos reales para autenticarse -- digamos, certificados, o "
-"nombres de usuario y contraseñas -- con un servidor central, y acceden a los"
-" recursos de biblioteca desde allÃ."
+"Universidades como Harvard lo hacen inteligentemente: sus estudiantes y "
+"cuerpo docente tienen métodos reales para autenticarse -- digamos, "
+"certificados, o nombres de usuario y contraseñas -- con un servidor central,"
+" y acceden a los recursos de la biblioteca desde allÃ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esto tiene un impacto en la cantidad de correos electrónicos de abuso que "
"recibirás (menos puertos significan menos correos electrónicos de abuso, "
-"pero un repetidor de salida permitiendo solo uno pocos puertos también es "
+"pero un repetidor de salida permitiendo solo unos pocos puertos también es "
"menos útil)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -23072,9 +23072,9 @@ msgid ""
"machine/server/system only provides Tor relay services. please be aware that"
" other services running might stop/restart during the upgrade._"
msgstr ""
-"**NOTA:** _todos los pasos documentados en esta página están considerando "
-"que tu máquina/servidor/sistema solamente provee servicios de repetidor Tor."
-" Por favor sé consciente que otros servicios ejecutándose podrÃan "
+"**NOTA:** _todos los pasos documentados en esta página consideran que tu "
+"máquina/servidor/sistema solamente provee servicios de repetidor Tor. Por "
+"favor sé consciente que otros servicios ejecutándose podrÃan "
"detenerse/reiniciarse durante la actualización._"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
More information about the tor-commits
mailing list