[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 13 06:15:14 UTC 2021
commit 74e36f97a779e8d770fa787de540b82f11a5ea0b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 13 06:15:13 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 82 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 5cd2210063..5f41ee8a6e 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -17089,6 +17089,9 @@ msgid ""
"considerations](/relay/technical-considerations/) already. This subpage is "
"for operators that want to turn on exiting on their relay."
msgstr ""
+"[Aktarıcı rehberini](..) ve [teknik deÄerlendirmeleri](/relay/technical-"
+"considerations/) zaten okuduÄunuzu varsayıyoruz. Bu alt sayfa, "
+"aktarıcılarından çıkıŠyaptırmak isteyen iÅletmeciler içindir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17136,6 +17139,9 @@ msgid ""
"[WHOIS](https://whois.icann.org/en/about-whois) record contains clear "
"indications that this is a Tor exit relay."
msgstr ""
+"Hizmet saÄlayıcınız olanak sunuyorsa, [WHOIS](https://whois.icann.org/en"
+"/about-whois) kaydınızı bunun bir Tor çıkıŠaktarıcısı olduÄu hakkında net "
+"bilgiler ile güncelleyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17167,6 +17173,9 @@ msgid ""
" use of `tor`'s **DirPortFrontPage** feature to display an HTML file on that"
" port."
msgstr ""
+"Tor bunu sizin için yapabilir. **DirPort** deÄeri 80 numaralı TCP kapısı ise"
+" bir HTML dosyası görüntülemek için Tor **DirPortFrontPage** özelliÄini "
+"kullanabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17183,6 +17192,8 @@ msgid ""
"If you didn't set this up before, the following configuration lines must be "
"applied to your `torrc`:"
msgstr ""
+"Bu seçeneÄi daha önce ayarlamadıysanız, 'torrc' çalıÅtıran aygıtta aÅaÄıdaki"
+" yapılandırma satırlarını uygulamalısınız:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17201,6 +17212,10 @@ msgid ""
"file](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
"/tor-exit-notice.html), but you might want to adjust it to your needs."
msgstr ""
+"[Ãrnek bir Tor çıkıŠbildirimi HTML "
+"dosyası](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools"
+"/tor-exit-notice.html) sunuyoruz ancak bunu gereksinimlerinize göre "
+"deÄiÅtirmek isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17208,6 +17223,8 @@ msgid ""
"We also have a great blog post with some more [tips for running an exit "
"relay](https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node)."
msgstr ""
+"Ayrıca [çıkıŠaktarıcısı iÅletme ipuçları](https://blog.torproject.org/tips-"
+"running-exit-node) hakkında harika bir blog yazımız var."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17215,6 +17232,8 @@ msgid ""
"Note: **DirPort** is deprecated since Tor 0.4.6.5, and self-tests are no "
"longe being showed on `tor`'s logs."
msgstr ""
+"Not: **DirPort** Tor 0.4.6.5 sürümüyle birlikte kullanımdan kaldırıldı ve "
+"kendi kendine yapılan sınamalar arık `tor` günlüklerinde görüntülenmiyor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17223,11 +17242,15 @@ msgid ""
"notes](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282)."
msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [yayın "
+"notlarına](https://blog.torproject.org/node/2041) and [ticket "
+"#40282](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/40282) "
+"bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Exit policy"
-msgstr ""
+msgstr "## ÃıkıŠilkesi"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17286,6 +17309,9 @@ msgid ""
"Policy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/ReducedExitPolicy)"
" wiki page."
msgstr ""
+"KısıtlanmıŠçıkıŠilkesi "
+"[ReducedExitPolicy](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/ReducedExitPolicy)"
+" wiki sayfasında bulunabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17293,6 +17319,9 @@ msgid ""
"To become an exit relay change **ExitRelay** from 0 to 1 in your `torrc` "
"configuration file and restart the `tor` daemon."
msgstr ""
+"Bir çıkıŠaktarıcısı olmak için `torrc` yapılandırma dosyanızda "
+"**ExitRelay** deÄerini 0 yerine 1 olarak deÄiÅtirin ve `tor` arka plan "
+"iÅlemini yeniden baÅlatın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17361,6 +17390,10 @@ msgid ""
"system and make sure that it is not your first entry in that file (the first"
" entry should be your local resolver)."
msgstr ""
+"* `/etc/resolv.conf` yapılandırmanıza yedek olarak ikinci bir DNS "
+"çözümleyici eklemek istiyorsanız, Ä°nternet hizmeti saÄlayıcınızın otonom "
+"sistemindeki (AS) bir çözümleyici seçin ve bunun dosyadaki ilk kayıt "
+"olmadıÄından emin olun (ilk kayıt yerel çözümleyiciniz olmalıdır)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17381,6 +17414,8 @@ msgid ""
"* Avoid adding more than two resolvers to your `/etc/resolv.conf` file to "
"limit AS-level exposure of DNS queries."
msgstr ""
+"* DNS sorgularının AS düzeyinde açıÄa çıkmasını sınırlamak için "
+"`/etc/resolv.conf` dosyanıza ikiden fazla çözümleyici eklemekten kaçının."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17435,6 +17470,11 @@ msgid ""
"many configuration and tuning knobs, but we keep these instructions simple "
"and short; the basic setup will do just fine for most operators."
msgstr ""
+"Bir DNSSEC doÄrulama ve ön bellek çözümleyicisi olan **Unbound** çözümünün "
+"çıkıŠaktarıcınıza kurulup yapılandırılması ile ilgili yönergeleri aÅaÄıda "
+"bulabilirsiniz. Unbound için birçok yapılandırma ve ayar düÄmesi var. Ancak "
+"bu yönergeleri basit ve kısa tuttuk. ÃoÄu iÅletmeci için temel kurulum "
+"yeterlidir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17443,6 +17483,9 @@ msgid ""
"valid hostname. If it does not work, you can restore your old "
"`/etc/resolv.conf` file."
msgstr ""
+"Unbound kullanmaya geçtikten sonra, geçerli bir sunucu adını çözümleyerek "
+"beklendiÄi gibi çalıÅtıÄını doÄrulayın. Düzgün çalıÅmıyorsa eski "
+"`resolv.conf` dosyanızı geri yükleyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17455,6 +17498,8 @@ msgid ""
"The following commands install `unbound`, backup your DNS configuration, and"
" tell the system to use the local resolver:"
msgstr ""
+"Åu üç komut `unbound` uygulamasını kurar, DNS yapılandırmasını yedekler ve "
+"sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını saÄlar:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17497,6 +17542,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "The Unbound resolver you just installed also does DNSSEC validation."
msgstr ""
+"Az önce kurduÄunuz Unbound çözümleyicisi, DNSSEC doÄrulaması da yapar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17505,6 +17551,10 @@ msgid ""
" to do a bit more than just that. Please refer to the [resolved.conf "
"manpage](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.html)."
msgstr ""
+"Stub dinleyicisiyle **systemd-resolved** çalıÅtırıyorsanız, bazı ek iÅlemler"
+" yapmanız gerekebilir. Lütfen [resolved.conf "
+"rehberine](https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/resolved.conf.html)"
+" bakın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17514,7 +17564,7 @@ msgstr "### CentOS/RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "Install the `unbound` package:"
-msgstr ""
+msgstr "`Unbound` paketini kurun:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17527,11 +17577,12 @@ msgid ""
"If you are using a recent version of CentOS/RHEL, please use `dnf` instead "
"of `yum`."
msgstr ""
+"Güncel bir CentOS/RHEL sürümü kullanıyorsanız, `yum` yerine `dnf` kullanın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "In `/etc/unbound/unbound.conf` replace the line:"
-msgstr ""
+msgstr "`/etc/unbound/unbound.conf` dosyasındaki Åu satırı bulun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17541,7 +17592,7 @@ msgstr "qname-minimisation: no"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "ve Åununla deÄiÅtirin"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17551,7 +17602,7 @@ msgstr "qname-minimisation: yes"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "Enable and start `unbound`:"
-msgstr ""
+msgstr "`Unbound` uygulamasını etkinleÅtirip baÅlatın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17561,7 +17612,7 @@ msgstr "# systemctl enable --now unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tell the system to use the local resolver:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemin yerel çözümleyiciyi kullanmasını saÄlayın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17584,7 +17635,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "# pkg install unbound"
-msgstr ""
+msgstr "# pkg install unbound"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17592,6 +17643,8 @@ msgid ""
"Replace the content in `/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` with the "
"following lines:"
msgstr ""
+"`/usr/local/etc/unbound/unbound.conf` dosyasının içeriÄini Åu satırlarla "
+"deÄiÅtirin:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17606,7 +17659,7 @@ msgstr "verbosity: 1"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "Enable and start the `unbound` service:"
-msgstr ""
+msgstr "`Unbound` hizmetini etkinleÅtirip baÅlatın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -22948,6 +23001,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This guide should work for recent versions of an OpenBSD operating system."
msgstr ""
+"Bu rehber, OpenBSD iÅletim sisteminin son sürümleri için çalıÅmalıdır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -22955,6 +23009,8 @@ msgid ""
"It covers only packages updates/upgrades, and does not apply any other patch"
" to the base system or kernel."
msgstr ""
+"Yalnız paket güncellemelerini ve yükseltmeleri kapsar. Temel sisteme veya "
+"çekirdeÄe baÅka bir yama uygulamaz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -22962,6 +23018,8 @@ msgid ""
"**NOTE:** All steps documented on this page are considering that your server"
" is dedicated to provide a Tor relay."
msgstr ""
+"**NOT:** Bu sayfada belirtilen tüm adımlarda, sunucunuzun yalnızca bir Tor "
+"aktarıcısı olarak çalıÅtıÄı düÅünülmüÅtür."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -22969,11 +23027,13 @@ msgid ""
"Please be aware that services will be restarted during the automatic "
"software update process documented here."
msgstr ""
+"Lütfen burada beliritlen otomatik yazılım güncelleme iÅlemi sırasında "
+"hizmetlerin yeniden baÅlatılacaÄını unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 1. Create the Update Script"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Güncelleme komut dosyasını oluÅturmak"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -22981,6 +23041,8 @@ msgid ""
"OpenBSD offers us an easy way of running tasks **daily**, **weekly** or "
"**monthly**."
msgstr ""
+"OpenBSD bize **günlük**, **haftalık** veya **aylık** görevleri kolayca "
+"yürütme olanaÄı saÄlar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -22988,6 +23050,9 @@ msgid ""
"It allows us to write our own custom scripts to be called by `cron` in three"
" different local files (depending on our needs, or particular choices):"
msgstr ""
+"Ãç farklı yerel dosyada (gereksinimlerimize ya da belirli seçimlere baÄlı "
+"olarak) \"cron\" tarafından çaÄrılacak kendi özel komut dosyalarımızı "
+"yazabiliriz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -23007,12 +23072,12 @@ msgstr "* `/etc/monthly.local`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "For this example, we are going to use `/etc/weekly.local`:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu örnekte `/etc/weekly.local` dosyasını kullanacaÄız:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "#!/bin/sh"
-msgstr ""
+msgstr "#!/bin/sh"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -23047,6 +23112,8 @@ msgid ""
"For this particular schedule, we opt to run the script every week on "
"Saturdays at 3h30 (depending on your timezone)."
msgstr ""
+"Bu özel zamanlamada, komut dosyasının her hafta Cumartesi günü 3:30 saatinde"
+" çalıÅtırılmasını istiyoruz (saat diliminize baÄlı olarak)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -23054,6 +23121,8 @@ msgid ""
"It will trigger the packages updates process itself, depending on the value "
"set to the `$RAND` variable."
msgstr ""
+"`$RAND` deÄiÅkeninde ayarlanan deÄere baÄlı olarak, paket güncelleme süreci "
+"kendi kendine tetiklenir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -23061,6 +23130,8 @@ msgid ""
"It's configured to produce a **sleep** between 0 and 900 seconds (15 "
"minutes)."
msgstr ""
+"0 ile 900 saniye (15 dakika) arasında bir **uyku** üretecek Åekilde "
+"yapılandırılmıÅtır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/updates/
#: (content/relay/setup/guard/openbsd/updates/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list